summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po310
1 files changed, 151 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 28c6940b..1a9e6acd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%A, %-d %B (%%s)"
#: ../applets/clock/clock.c:659
msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "Feu clic per a ocultar el calendari del mes"
+msgstr "Feu clic per ocultar el calendari del mes"
#: ../applets/clock/clock.c:661
msgid "Click to view month calendar"
@@ -159,31 +159,31 @@ msgstr "Establiu l'hora del sistema"
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "No s'ha pogut establir l'hora del sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1704
+#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1697
#: ../applets/wncklet/window-list.c:168
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:364
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#: ../applets/fish/fish.c:1707 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:1700 ../applets/fish/fish.ui.h:2
#: ../applets/notification_area/main.c:181
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:176
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:176
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1226
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:323
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:315
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:682
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1710
+#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1703
#: ../applets/notification_area/main.c:184
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:184
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380
msgid "_About"
@@ -201,37 +201,37 @@ msgstr "Copia la _data"
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "A_justa la data i l'hora"
-#: ../applets/clock/clock.c:2808
+#: ../applets/clock/clock.c:2803
msgid "Choose Location"
msgstr "Seleccioneu la ubicació"
-#: ../applets/clock/clock.c:2887
+#: ../applets/clock/clock.c:2882
msgid "Edit Location"
msgstr "Edita la ubicació"
-#: ../applets/clock/clock.c:3014
+#: ../applets/clock/clock.c:3009
msgid "City Name"
msgstr "Nom de la ciutat"
-#: ../applets/clock/clock.c:3018
+#: ../applets/clock/clock.c:3013
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zona horària de la ciutat"
-#: ../applets/clock/clock.c:3233
+#: ../applets/clock/clock.c:3228
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: ../applets/clock/clock.c:3235
+#: ../applets/clock/clock.c:3230
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "El rellotge mostra l'hora i la data actual"
-#: ../applets/clock/clock.c:3239 ../applets/fish/fish.c:575
+#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:568
#: ../applets/notification_area/main.c:175
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:494 ../applets/wncklet/window-list.c:547
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:546
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:632
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:631
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\n"
@@ -244,7 +244,8 @@ msgstr ""
msgid "Time & Date"
msgstr "Hora i data"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:130
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:230
#: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel.c:1348
@@ -271,10 +272,10 @@ msgstr "Preferències del rellotge"
msgid "Time _Settings"
msgstr "Ajust_s de l'hora"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:862
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:855
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1237 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1252 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Close"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Mostra la _temperatura"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1233
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1248
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
@@ -373,7 +374,8 @@ msgstr "Migjorn"
msgid "South"
msgstr "Tramuntana"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/panel-applet-frame.c:954
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:134
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:954
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:673
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
@@ -454,37 +456,37 @@ msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:597
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, sensació de %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Sortida del sol: %s / Posta del sol: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:169
#: ../applets/notification_area/main.c:126 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el document d'ajuda «%s»"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:195
#: ../applets/notification_area/main.c:140 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar el document d'ajuda"
@@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació del rellotge"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Obteniu la data i hora actual"
-#: ../applets/fish/fish.c:264
+#: ../applets/fish/fish.c:265
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -644,17 +646,17 @@ msgstr ""
"Us recomanem que no feu servir %s per a res que pugui fer\n"
"de la miniaplicació una cosa «pràctica» o útil."
-#: ../applets/fish/fish.c:436
+#: ../applets/fish/fish.c:429
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586
-#: ../applets/fish/fish.c:692
+#: ../applets/fish/fish.c:535 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/fish/fish.c:685
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "El peix %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:543
+#: ../applets/fish/fish.c:536
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -666,30 +668,30 @@ msgstr ""
" troba algú utilitzant aquesta miniaplicació, se l'hauria de sotmetre "
"urgentment a una avaluació psiquiàtrica."
-#: ../applets/fish/fish.c:563
+#: ../applets/fish/fish.c:556
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(amb una petita ajuda de George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:569
+#: ../applets/fish/fish.c:562
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Peix"
-#: ../applets/fish/fish.c:587
+#: ../applets/fish/fish.c:580
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "El peix %s, un oracle contemporani"
-#: ../applets/fish/fish.c:653
+#: ../applets/fish/fish.c:646
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "No es pot trobar l'ordre a executar"
-#: ../applets/fish/fish.c:697
+#: ../applets/fish/fish.c:690
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "El peix %s diu:"
-#: ../applets/fish/fish.c:760
+#: ../applets/fish/fish.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -700,16 +702,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalls: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:858
+#: ../applets/fish/fish.c:851
msgid "_Speak again"
msgstr "_Torna a parlar"
-#: ../applets/fish/fish.c:943
+#: ../applets/fish/fish.c:936
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "L'ordre configurada no funciona i s'ha substituït amb: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:976
+#: ../applets/fish/fish.c:969
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalls: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:992
+#: ../applets/fish/fish.c:985
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -731,15 +733,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalls: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1560
+#: ../applets/fish/fish.c:1553
msgid "The water needs changing"
msgstr "Cal canviar l'aigua"
-#: ../applets/fish/fish.c:1562
+#: ../applets/fish/fish.c:1555
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Mireu la data d'avui!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1645
+#: ../applets/fish/fish.c:1638
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "El peix %s, el rondallaire"
@@ -876,23 +878,23 @@ msgstr "Mostreu un peix nedant o una altra criatura animada"
#: ../applets/notification_area/main.c:169
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
-msgstr "Àrea de notificació"
+msgstr "Àrea de notificacions"
-#: ../applets/notification_area/main.c:363
+#: ../applets/notification_area/main.c:362
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "Àrea de notificació del tauler"
+msgstr "Àrea de notificacions del tauler"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "Fàbrica de l'àrea de notificació"
+msgstr "Fàbrica de l'àrea de notificacions"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
-msgstr "Fàbrica per a l'àrea de notificació"
+msgstr "Fàbrica per a l'àrea de notificacions"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "L'àrea on apareixen les icones de notificació"
+msgstr "L'àrea on apareixen les icones de notificacions"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -997,7 +999,7 @@ msgstr ""
"finestres"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:230
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:229
msgid "Window Selector"
msgstr "Selector de finestres"
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Canvieu entre les finestres obertes mitjançant un menú"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector d'espais de treball"
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Canvieu entre els espais de treball"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:540
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:539
msgid "Window List"
msgstr "Llista de les finestres"
@@ -1031,33 +1033,33 @@ msgstr "Mostra l'escriptori"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Oculteu les finestres de les aplicacions i mostreu l'escriptori"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
msgid "Icon not found"
msgstr "No s'ha trobat la icona"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:261
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "Feu clic aquí per a restaurar les finestres ocultes."
+msgstr "Feu clic aquí per restaurar les finestres ocultes."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Feu clic aquí per ocultar totes les finestres i mostrar l'escriptori."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:421 ../applets/wncklet/showdesktop.c:487
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Botó «Mostra l'escriptori»"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Aquest botó us permet ocultar totes les finestres i mostrar l'escriptori."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Monitor del sistema"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:542
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:541
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
-msgstr "Propietats de la llista de les finestres"
+msgstr "Preferències de la llista de les finestres"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Window List Content"
@@ -1130,17 +1132,17 @@ msgstr ""
"menú, i us permet navegar-hi."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:927
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "rows"
msgstr "files"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:927
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
msgid "columns"
msgstr "columnes"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1460,7 +1462,7 @@ msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-"Estableix la mida d'una icona que s'utilitza a la barra de menú. El tauler "
+"Estableix la mida d'una icona que s'utilitza a la barra de menús. El tauler "
"ha de reiniciar-se perquè tingui efecte."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
@@ -2136,6 +2138,10 @@ msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:132
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
@@ -2170,28 +2176,28 @@ msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr ""
"No hi ha instal·lada cap aplicació per a gestionar les carpetes de cerca."
-#: ../mate-panel/applet.c:466
+#: ../mate-panel/applet.c:469
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: ../mate-panel/applet.c:549 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Suprimeix del tauler"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: ../mate-panel/applet.c:557 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
-#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: ../mate-panel/applet.c:575 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "B_loqueja al tauler"
-#: ../mate-panel/applet.c:1383
+#: ../mate-panel/applet.c:1394
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "No es pot trobar cap forat lliure"
#: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:177
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1606
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Drawer"
msgstr "Calaix"
@@ -2201,7 +2207,7 @@ msgstr "_Afegeix al calaix..."
#: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:243
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
@@ -2231,7 +2237,7 @@ msgstr "Propietats del directori"
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propietats del llançador"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:137
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:151
msgid "Panel"
msgstr "Tauler"
@@ -2277,9 +2283,9 @@ msgstr "_Llança"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "La clau %s no està establerta, no es pot carregar el llançador\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:1036 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1397
+#: ../mate-panel/launcher.c:1036 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1333
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1398
msgid "Could not save launcher"
msgstr "No s'ha pogut desar el llançador"
@@ -2302,25 +2308,25 @@ msgstr "Executa el diàleg d'execució"
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "Estableix el disseny de tauler per defecte"
-#: ../mate-panel/menu.c:499
+#: ../mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Afegeix aquest llançador al _tauler"
-#: ../mate-panel/menu.c:506
+#: ../mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Afegeix aquest llançador a l'_escriptori"
-#: ../mate-panel/menu.c:518
+#: ../mate-panel/menu.c:521
msgid "_Entire menu"
-msgstr "_El menú sencer"
+msgstr "Tot el m_enú"
-#: ../mate-panel/menu.c:523
+#: ../mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "Afegeix això com a un calai_x al tauler"
+msgstr "Afegeix-ho com un calai_x al tauler"
-#: ../mate-panel/menu.c:530
+#: ../mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "Afegeix això com a _menú al tauler"
+msgstr "Afegeix-ho com un _menú al tauler"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:180
msgid "_Activate Screensaver"
@@ -2414,7 +2420,7 @@ msgstr "Llançador d'aplicació..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Copieu un llançador del menú d'aplicacions"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1094
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1111
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
@@ -2446,30 +2452,30 @@ msgstr "Un calaix emergent per emmagatzemar-hi altres elements"
msgid "(empty)"
msgstr "(buit)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:990
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1005
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Troba un _element a afegir a «%s»:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:994
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1009
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Afegeix al calaix"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:996
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1011
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Troba un _element a afegir al calaix:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:998
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Afegeix al tauler"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1000
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1015
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Trobeu un _element per afegir-lo al tauler:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1229
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1244
msgid "_Back"
msgstr "_Enrere"
@@ -2516,15 +2522,15 @@ msgstr "Voleu eliminar la miniaplicació de la vostra configuració?"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
msgid "And many, many others…"
msgstr "I molts, molts d'altres…"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
msgstr "El tauler de MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:117
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:118
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2532,23 +2538,23 @@ msgstr ""
"Aquest programa s'encarrega de llançar altres aplicacions, i proporciona "
"utilitats diverses."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Quant al tauler de MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "No es pot suprimir aquest tauler"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Sempre heu de tenir com a mínim un tauler."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
msgid "Reset this panel?"
msgstr "Voleu restablir aquest tauler?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
@@ -2556,8 +2562,8 @@ msgstr ""
"Quan es restableix un tauler,\n"
"es perden tots ajusts."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:253
msgid "_Reset Panel"
msgstr "_Restableix el tauler"
@@ -2565,15 +2571,15 @@ msgstr "_Restableix el tauler"
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Afegeix al tauler…"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:264
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:260
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Suprimeix aquest tauler"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:279
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273
msgid "_New Panel"
msgstr "Tauler _nou"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:331
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:322
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_Quant al tauler"
@@ -2620,36 +2626,36 @@ msgstr "Seleccioneu una aplicació..."
msgid "Choose a file..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1152
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1161
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Ordre:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1170
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1333
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1334
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "El llançador no té cap nom establert."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1337
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1338
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "No s'han pogut desar les propietats del directori"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1338
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1339
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "No s'ha establert el nom del directori."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1354
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "El llançador no té cap ordre establerta."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "El llançador no té cap ubicació establerta."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1434
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1435
msgid "Could not display help document"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el document de l'ajuda"
@@ -2690,7 +2696,7 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:688
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Edita els menús"
@@ -2802,44 +2808,34 @@ msgstr ""
"Tanqueu la sessió de l'usuari %s, per iniciar la sessió com un usuari "
"diferent"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Esquerre"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Dret"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:819
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Propietats del calaix"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2038
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "No es pot carregar el fitxer «%s»: %s."
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:945
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg de propietats"
-
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
msgstr "Propietats del tauler"
@@ -2892,7 +2888,7 @@ msgstr "C_olor sòlid"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Pick a color"
-msgstr "Escolliu un color"
+msgstr "Seleccioneu un color"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
msgid "<small>Transparent</small>"
@@ -2982,40 +2978,36 @@ msgstr "Neteja la llista dels documents recents..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Voleu netejar tots els elements de la llista dels documents recents?"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:420
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:461
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "No s'ha pogut convertir «%s» d'UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer a afegir a l'ordre..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1617
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1636
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Seleccioneu una aplicació per veure la seva descripció."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1655
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1674
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "S'executarà l'ordre: «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1688
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1707
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"L'URI deixat al diàleg d'execució té un format (%d) o mida (%d) errònies\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2043
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg d'execució"
-
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid "Run Application"
msgstr "Executa una aplicació"
@@ -3169,47 +3161,47 @@ msgstr "Oculta el tauler"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1622
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
msgid "Top Panel"
msgstr "Tauler superior"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1614
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Tauler inferior"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
msgid "Left Panel"
msgstr "Tauler esquerre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
msgid "Right Panel"
msgstr "Tauler dret"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:347
+#: ../mate-panel/panel-util.c:348
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat la icona «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:465
+#: ../mate-panel/panel-util.c:472
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "No s'ha pogut executar «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:693
+#: ../mate-panel/panel-util.c:700
msgid "file"
msgstr "fitxer"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:866
+#: ../mate-panel/panel-util.c:873
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta de l'usuari"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:878
+#: ../mate-panel/panel-util.c:885
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1051
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1058
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -3217,7 +3209,7 @@ msgstr "Cerca"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1097
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1104
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"