summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po327
1 files changed, 179 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5abdc841..a11e9a6f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Pere O. <[email protected]>, 2018
+# Pere Orga <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
#
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k:%M:%S"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "%k:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Feu clic per ocultar el calendari del mes"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Feu clic per veure el calendari del mes"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1462
msgid "Computer Clock"
msgstr "Rellotge del sistema"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Rellotge del sistema"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1609
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -134,42 +134,42 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1617
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1663
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %-d %B de %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1694
msgid "Set System Time..."
msgstr "Estableix l'hora del sistema..."
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1695
msgid "Set System Time"
msgstr "Establiu l'hora del sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1710
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "No s'ha pogut establir l'hora del sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
+#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310
#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
@@ -177,55 +177,55 @@ msgstr "_Preferències"
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250
+#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:1915
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copia l'_hora"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:1918
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copia la _data"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:1921
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "A_justa la data i l'hora"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:2919
msgid "Choose Location"
msgstr "Seleccioneu la ubicació"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:2998
msgid "Edit Location"
msgstr "Edita la ubicació"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Name"
msgstr "Nom de la ciutat"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3129
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zona horària de la ciutat"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3404
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3405
msgid "About Clock"
msgstr "Quant al rellotge"
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3407
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "El rellotge mostra l'hora i la data actual"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3408
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -233,10 +233,10 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509
+#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -254,7 +254,8 @@ msgstr "Hora i data"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689
+#: mate-panel/panel.c:1497
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgid "South"
msgstr "Sud"
#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
@@ -420,15 +421,15 @@ msgstr "L_atitud:"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària del sistema"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:229
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Estableix...</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:230
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Estableix</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:306
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:439
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:447
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
@@ -458,39 +459,39 @@ msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:456
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:619
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, sensació de %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:635
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Sortida del sol: %s / Posta del sol: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170
#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el document d'ajuda «%s»"
-#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196
#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar el document d'ajuda"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Canvieu entre les finestres obertes mitjançant un menú"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector d'espais de treball"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Canvieu entre els espais de treball"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:786
+#: applets/wncklet/window-list.c:791
msgid "Window List"
msgstr "Llista de les finestres"
@@ -1100,29 +1101,29 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s\n"
msgid "Icon not found"
msgstr "No s'ha trobat la icona"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:266
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Feu clic aquí per restaurar les finestres ocultes."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:270
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Feu clic aquí per ocultar totes les finestres i mostrar l'escriptori."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Botó «Mostra l'escriptori»"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:500
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr "Quant al botó per mostrar l'escriptori"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Aquest botó us permet ocultar totes les finestres i mostrar l'escriptori."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
@@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 2011 Perberos\n"
"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:530
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1140,15 +1141,15 @@ msgstr ""
"El vostre gestor de finestres no permet el botó «Mostra l'escriptori», o no "
"esteu executant cap gestor de finestres."
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:354
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Monitor del sistema"
-#: applets/wncklet/window-list.c:787
+#: applets/wncklet/window-list.c:792
msgid "About Window List"
msgstr "Quant a la llista de finestres"
-#: applets/wncklet/window-list.c:789
+#: applets/wncklet/window-list.c:794
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1249,21 +1250,21 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "files"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
msgid "columns"
msgstr "columnes"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr "Quant al selector d'espais de treball"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -2260,7 +2261,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "No es pot trobar cap forat lliure"
#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643
msgid "Drawer"
msgstr "Calaix"
@@ -2317,7 +2318,7 @@ msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Afegeix al calaix..."
#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
@@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Edita els fitxers .desktop"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974
msgid "Create Launcher"
msgstr "Crea un llançador"
@@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr "_Llança"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "La clau %s no està establerta, no es pot carregar el llançador\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "No s'ha pogut desar el llançador"
@@ -2433,74 +2434,74 @@ msgstr "Afegeix-ho com un calai_x al tauler"
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Afegeix-ho com un _menú al tauler"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:160
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Activa l'estalvi de pantalla"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:166
msgid "_Lock Screen"
msgstr "B_loqueja la pantalla"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:341
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloqueja la pantalla"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Protegiu el vostre ordinador d'usos no autoritzats"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Log Out..."
msgstr "Tanca la sessió..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Tanqueu aquesta sessió per iniciar-la com un usuari diferent"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:366
msgid "Run Application..."
msgstr "Executa una aplicació..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
"Executeu una aplicació introduint una ordre, o triant-ne una d'una llista"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:376
msgid "Search for Files..."
msgstr "Cerca de fitxers..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Localitzeu els documents i les carpetes en aquest ordinador pel nom o "
"contingut"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "Força la sortida"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Forceu la sortida d'una aplicació que no es comporti correctament"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:395
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Connecta't al servidor..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Connecteu-vos a un servidor remot o a un disc compartit"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:404
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apaga..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Apagueu l'ordinador"
@@ -2585,44 +2586,44 @@ msgstr "Trobeu un _element per afegir-lo al tauler:"
msgid "_Back"
msgstr "_Enrere"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "«%s» ha sortit inesperadament"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "L'objecte del tauler ha sortit inesperadament"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"Si torneu a carregar un objecte del tauler, s'hi afegirà automàticament."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777
msgid "D_elete"
msgstr "Suprim_eix"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_No el tornis a carregar"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784
msgid "_Reload"
msgstr "To_rna a carregar"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "El tauler ha trobat un problema en carregar «%s»."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Voleu eliminar la miniaplicació de la vostra configuració?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -2665,25 +2666,29 @@ msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Sempre heu de tenir com a mínim un tauler."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
-msgstr "Voleu restablir aquest tauler?"
+msgid "Reset all panels?"
+msgstr "Voleu restablir tots els taulers?"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-"Quan es restableix un tauler,\n"
+"Quan es restableixen els taulers,\n"
"es perden tots ajusts."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
-msgstr "_Restableix el tauler"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+msgid "_Reset Panels"
+msgstr "_Restableix els taulers"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Afegeix al tauler…"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:256
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr "_Restableix tots els taulers"
+
#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Suprimeix aquest tauler"
@@ -2818,7 +2823,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Obre «%s»"
@@ -2828,90 +2833,90 @@ msgstr "Obre «%s»"
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "No es pot explorar %s per als canvis als mitjans"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Torna a analitzar %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:640
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "No es pot muntar %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:703
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Muntatge %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "Mitjans extraïbles"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:998
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "Llocs de xarxa"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Obriu la vostra carpeta personal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Obriu el contingut del vostre escriptori en una carpeta"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Navegueu per tots els discs i carpetes, locals o remots, que es poden "
"accedir des d'aquest ordinador"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Navegueu pels marcadors i les ubicacions de la xarxa local"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Tanca la sessió de l'usuari %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
@@ -3081,30 +3086,30 @@ msgstr "Neteja la llista dels documents recents..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Voleu netejar tots els elements de la llista dels documents recents?"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre «%s»"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "No s'ha pogut convertir «%s» d'UTF-8"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer a afegir a l'ordre..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Seleccioneu una aplicació per veure la seva descripció."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "S'executarà l'ordre: «%s»"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3261,19 +3266,19 @@ msgstr "Ubicació de les _preferències:"
msgid "Hide Panel"
msgstr "Oculta el tauler"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659
msgid "Top Panel"
msgstr "Tauler superior"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Tauler inferior"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Left Panel"
msgstr "Tauler esquerre"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Right Panel"
msgstr "Tauler dret"
@@ -3291,17 +3296,17 @@ msgstr "No s'ha pogut executar «%s»"
msgid "file"
msgstr "fitxer"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:876
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta de l'usuari"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:888
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1062
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -3309,21 +3314,47 @@ msgstr "Cerca"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1108
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:505
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Obre URL: %s"
-#: mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:671
+msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
+msgstr "Heu deixat caure una imatge al tauler, què voleu fer?"
+
+#: mate-panel/panel.c:673
+#, c-format
+msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
+msgstr "Heu deixat caure la imatge \"%s\" al tauler."
+
+#: mate-panel/panel.c:676
+msgid ""
+"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
+msgstr "Voleu crear un llançador o utilitzar la imatge com a fons del tauler?"
+
+#: mate-panel/panel.c:679
+msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
+msgstr "Voleu utilitzar la imatge com a fons del tauler?"
+
+#: mate-panel/panel.c:693
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr "Crea el _llançador"
+
+#: mate-panel/panel.c:697
+msgid "Set _Background Image"
+msgstr "Estableix la _imatge de fons"
+
+#: mate-panel/panel.c:1477
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Voleu suprimir aquest calaix?"
-#: mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1478
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3331,11 +3362,11 @@ msgstr ""
"Quan se suprimeix un calaix, el calaix i els seus\n"
"ajusts es perden."
-#: mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1481
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Voleu suprimir aquest tauler?"
-#: mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1482
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."