diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 443 |
1 files changed, 237 insertions, 206 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 # Joe Hansen <[email protected]>, 2012-2013,2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,29 +19,29 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "Steder" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:451 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:456 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 +#: ../applets/clock/clock.c:497 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507 +#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "%l:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -65,9 +66,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -76,14 +77,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:513 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e. %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:520 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:519 +#: ../applets/clock/clock.c:528 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -102,19 +103,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:693 +#: ../applets/clock/clock.c:702 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A den %d. %B (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:722 +#: ../applets/clock/clock.c:731 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Klik for at skjule månedskalenderen" -#: ../applets/clock/clock.c:725 +#: ../applets/clock/clock.c:734 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klik for at vise din månedskalender" -#: ../applets/clock/clock.c:1469 +#: ../applets/clock/clock.c:1511 msgid "Computer Clock" msgstr "Computer-ur" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Computer-ur" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1616 +#: ../applets/clock/clock.c:1658 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S" @@ -134,96 +135,96 @@ msgstr "%l:%M:%S" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1624 +#: ../applets/clock/clock.c:1666 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1670 +#: ../applets/clock/clock.c:1712 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1701 +#: ../applets/clock/clock.c:1743 msgid "Set System Time..." -msgstr "Indstil systemtid ..." +msgstr "Indstil systemtid …" -#: ../applets/clock/clock.c:1702 +#: ../applets/clock/clock.c:1744 msgid "Set System Time" msgstr "Indstil systemtid" -#: ../applets/clock/clock.c:1717 +#: ../applets/clock/clock.c:1759 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Kunne ikke indstille systemtid" -#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:192 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359 +#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:190 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756 +#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765 #: ../applets/notification_area/main.c:152 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:101 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:734 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759 +#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768 #: ../applets/notification_area/main.c:155 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:109 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../applets/clock/clock.c:1924 +#: ../applets/clock/clock.c:1966 msgid "Copy _Time" msgstr "Kopier _tid" -#: ../applets/clock/clock.c:1927 +#: ../applets/clock/clock.c:1969 msgid "Copy _Date" msgstr "Kopier _dato" -#: ../applets/clock/clock.c:1930 +#: ../applets/clock/clock.c:1972 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "_Juster dato og tid" -#: ../applets/clock/clock.c:2873 +#: ../applets/clock/clock.c:2915 msgid "Choose Location" msgstr "Vælg sted" -#: ../applets/clock/clock.c:2952 +#: ../applets/clock/clock.c:2994 msgid "Edit Location" msgstr "Rediger sted" -#: ../applets/clock/clock.c:3079 +#: ../applets/clock/clock.c:3121 msgid "City Name" msgstr "Bynavn" -#: ../applets/clock/clock.c:3083 +#: ../applets/clock/clock.c:3125 msgid "City Time Zone" msgstr "Byens tidszone" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 +#: ../applets/clock/clock.c:3339 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: ../applets/clock/clock.c:3299 +#: ../applets/clock/clock.c:3341 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Urpanelprogrammet viser tiden og datoen" -#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579 +#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579 #: ../applets/notification_area/main.c:146 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:91 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "Joe Hansen\nBirger Langkjer\nKeld Simonsen\nKenneth Christiansen\nMartin Willemoes Hansen\nOle Laursen\nPeter Bach\n\nDansk-gruppen <[email protected]>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" @@ -361,19 +362,19 @@ msgstr "Vejr" msgid "Time _Settings" msgstr "Tids_indstillinger" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Kunne ikke ændre systemets tidszone" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 msgid "<small>Set...</small>" -msgstr "<small>Indstil...</small>" +msgstr "<small>Indstil…</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Indstil</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "Indstil lokalitet til nuværende lokalitet og brug dens tidszone for denne computer" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Indstil lokalitet til nuværende lokalitet og brug dens tidszone for den #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -401,41 +402,41 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, føles som %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Solopgang: %s / solnedgang: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173 #: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Kunne ikke vise hjælpedokumentet »%s«" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199 #: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "Fejl ved visning af hjælpedokument" @@ -622,12 +623,12 @@ msgstr "Kunne ikke læse uddata fra kommando\n\nDetaljer: %s" msgid "_Speak again" msgstr "_Tal igen" -#: ../applets/fish/fish.c:926 +#: ../applets/fish/fish.c:931 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Den konfigurerede kommando virker ikke og er udskiftet med: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:966 +#: ../applets/fish/fish.c:971 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Kunne ikke køre »%s«\n\nDetaljer: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:982 +#: ../applets/fish/fish.c:987 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -643,15 +644,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Kunne ikke læse fra »%s«\n\nDetaljer: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1602 +#: ../applets/fish/fish.c:1611 msgid "The water needs changing" msgstr "Vandet skal skiftes" -#: ../applets/fish/fish.c:1604 +#: ../applets/fish/fish.c:1613 msgid "Look at today's date!" msgstr "Se på dags dato!" -#: ../applets/fish/fish.c:1687 +#: ../applets/fish/fish.c:1696 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Fisken %s, lykkespåersken" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Vis en svømmende fisk eller en anden animeret skabning" msgid "Notification Area" msgstr "Statusfelt" -#: ../applets/notification_area/main.c:389 +#: ../applets/notification_area/main.c:385 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Panelstatusfelt" @@ -875,7 +876,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Fabrik for panelprogrammer relateret til vinduesnavigation" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309 msgid "Window Selector" msgstr "Vinduesvælger" @@ -884,7 +885,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Skift mellem åbne vinduer via en menu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbejdsområdeskifter" @@ -893,7 +894,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Skift mellem arbejdsområder" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:587 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:574 msgid "Window List" msgstr "Vinduesliste" @@ -909,42 +910,42 @@ msgstr "Vis skrivebordet" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Skjul programvinduer og vis skrivebordet" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 msgid "Icon not found" msgstr "Ikon ikke fundet" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Klik her for at gendanne skjulte vinduer." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Klik her for at skjule alle vinduer og vise skrivebordet." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Vis skrivebord-knap" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Denne knap lader dig skjule alle vinduerne og vise skrivebordet." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "Din vindueshåndtering understøtter ikke knappen til at vise skrivebordet, eller også kører du ikke en vindueshåndtering." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:184 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:182 msgid "_System Monitor" msgstr "_Systemovervågning" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:589 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:576 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1000,18 +1001,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "Vinduesvælgeren viser en liste over alle vinduer i en menu og lader dig gennemse dem." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "rækker" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 msgid "columns" msgstr "kolonner" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1240,6 +1241,36 @@ msgstr "Ikon at vise i menulinjen" msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." msgstr "Sæt temaikonnavnet at bruge i menulinjen." +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Menu bar icon size" +msgstr "Ikonstørrelse for menulinje" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " +"this to take effect." +msgstr "Angiv størrelsen for et ikon brugt i menulinjen. Panelet skal genstartes for at det træder i kraft." + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Menu items icon size" +msgstr "Ikonstørrelse for menupunkter" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" +" to take effect." +msgstr "Angiv størrelsen for ikonerne brugt i menuen. Panelet skal genstartes for at det træder i kraft." + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Threshold of menu items before submenu is created" +msgstr "Tærskel for menupunkter før undermenu oprettes" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " +"being put in a submenu." +msgstr "Maksimalt antal menuposter (dvs. bogmærker) som vises uden at blive placeret i en undermenu." + #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" msgstr "Panelobjekttype" @@ -1618,7 +1649,7 @@ msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are " "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." -msgstr "Den fart som panelanimationer skal foregå med. Mulige værdier er \"slow\", \"medium\" og \"fast\". Denne nøgle er kun relevant hvis nøglen enable_animations er sand." +msgstr "Den fart som panelanimationer skal foregå med. Mulige værdier er »slow«, »medium« og »fast«. Denne nøgle er kun relevant hvis nøglen enable_animations er sand." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41 msgid "Background type" @@ -1700,7 +1731,7 @@ msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Skrivebordsfilversion \"%s\" ikke genkendt" +msgstr "Skrivebordsfilversion »%s« ikke genkendt" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957 #, c-format @@ -1720,7 +1751,7 @@ msgstr "Opstartstilvalg ikke genkendt: %d" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et \"Type=Link\"-skrivebordselement" +msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et »Type=Link«-skrivebordselement" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386 #, c-format @@ -1761,8 +1792,8 @@ msgstr "Vis tilvalg til sessionshåndtering" #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1773,7 +1804,7 @@ msgstr "Vælg et ikon" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" -msgstr "Kunne ikke starte \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke starte »%s«" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 msgid "Could not launch application" @@ -1782,7 +1813,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte program" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" -msgstr "Kunne ikke vise stedet \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke vise stedet »%s«" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." @@ -1808,16 +1839,16 @@ msgstr "_Lås til panel" msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Kan ikke finde en tom plads" -#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671 +#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675 msgid "Drawer" msgstr "Skuffe" -#: ../mate-panel/drawer.c:546 +#: ../mate-panel/drawer.c:533 msgid "_Add to Drawer..." -msgstr "_Tilføj til skuffe..." +msgstr "_Tilføj til skuffe …" -#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227 msgid "_Properties" @@ -1829,7 +1860,7 @@ msgstr "Opret en ny fil i den givne mappe" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" +msgstr "[FIL…]" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" @@ -1890,9 +1921,9 @@ msgstr "_Start" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Nøglen %s er ikke angivet, kan ikke indlæse genvejj\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427 +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432 msgid "Could not save launcher" msgstr "Kunne ikke gemme genvej" @@ -1915,23 +1946,23 @@ msgstr "Udfør kørselsdialogen" msgid "Set the default panel layout" msgstr "Sæt standardpanellayouttet" -#: ../mate-panel/menu.c:538 +#: ../mate-panel/menu.c:531 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Tilføj denne genvej til _panelet" -#: ../mate-panel/menu.c:545 +#: ../mate-panel/menu.c:538 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Tilføj denne genvej til _skrivebordet" -#: ../mate-panel/menu.c:557 +#: ../mate-panel/menu.c:550 msgid "_Entire menu" msgstr "_Hele menuen" -#: ../mate-panel/menu.c:562 +#: ../mate-panel/menu.c:555 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Tilføj som _skuffe på panelet" -#: ../mate-panel/menu.c:569 +#: ../mate-panel/menu.c:562 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Tilføj som _menu på panelet" @@ -1951,7 +1982,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:622 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Tryk \"q\" for at afslutte" +msgstr "Tryk »q« for at afslutte" #: ../mate-panel/nothing.cP:627 msgid "Paused" @@ -1966,7 +1997,7 @@ msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:631 msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "Tryk \"p\" for at fortsætte" +msgstr "Tryk »p« for at fortsætte" #: ../mate-panel/nothing.cP:637 #, c-format @@ -1975,7 +2006,7 @@ msgstr "Niveau: %s, Liv: %s" #: ../mate-panel/nothing.cP:642 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "Venstre/Højre for at bevæge sig, Mellemrum for at skyde, \"p\" for pause, \"q\" for at afslutte" +msgstr "Venstre/Højre for at bevæge sig, Mellemrum for at skyde, »p« for pause, »q« for at afslutte" #: ../mate-panel/nothing.cP:1390 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" @@ -2006,7 +2037,7 @@ msgstr "Beskyt computeren mod uautoriseret brug" #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) #: ../mate-panel/panel-action-button.c:360 msgid "Log Out..." -msgstr "Log ud..." +msgstr "Log ud …" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:361 msgid "Log out of this session to log in as a different user" @@ -2014,7 +2045,7 @@ msgstr "Afslut denne session for at logge på som en anden bruger" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:370 msgid "Run Application..." -msgstr "Kør program..." +msgstr "Kør program …" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:371 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" @@ -2022,14 +2053,14 @@ msgstr "Kør et program ved at indtaste en kommando eller vælge fra en liste" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:380 msgid "Search for Files..." -msgstr "Søg efter filer..." +msgstr "Søg efter filer …" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:381 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Find dokumenter og mapper på denne computer ved navn eller indhold" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261 msgid "Force Quit" msgstr "Gennemtving afslutning" @@ -2040,7 +2071,7 @@ msgstr "Tving et program der opfører sig forkert, til at slutte" #. FIXME icon #: ../mate-panel/panel-action-button.c:399 msgid "Connect to Server..." -msgstr "Tilslut server..." +msgstr "Tilslut server …" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:400 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" @@ -2048,7 +2079,7 @@ msgstr "Forbind til en fjern computer eller delt disk" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:408 msgid "Shut Down..." -msgstr "Sluk..." +msgstr "Sluk …" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:409 msgid "Shut down the computer" @@ -2064,7 +2095,7 @@ msgstr "Opret genvej" #: ../mate-panel/panel-addto.c:132 msgid "Application Launcher..." -msgstr "Programgenvej..." +msgstr "Programgenvej …" #: ../mate-panel/panel-addto.c:133 msgid "Copy a launcher from the applications menu" @@ -2105,7 +2136,7 @@ msgstr "(tom)" #: ../mate-panel/panel-addto.c:993 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" -msgstr "Find et _element at tilføje til \"%s\":" +msgstr "Find et _element at tilføje til »%s«:" #: ../mate-panel/panel-addto.c:997 #, c-format @@ -2125,47 +2156,47 @@ msgstr "Tilføj til panel" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Find et _element at tilføje til panelet:" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" -msgstr "\"%s\" afsluttede uventet" +msgstr "»%s« afsluttede uventet" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Panelobjektet afsluttede uventet" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "Hvis du genstarter et panelobjekt vil det automatisk blive tilføjet panelet igen." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896 msgid "D_elete" msgstr "_Slet" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902 msgid "_Don't Reload" msgstr "Genindlæs i_kke" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." -msgstr "Panelet stødte ind i et problem under indlæsning af \"%s\"." +msgstr "Panelet stødte ind i et problem under indlæsning af »%s«." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Vil du slette panelprogrammet fra din konfiguration?" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114 msgid "And many, many others..." -msgstr "Og mange, mange andre..." +msgstr "Og mange, mange andre …" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:140 msgid "The MATE Panel" @@ -2191,7 +2222,7 @@ msgstr "Du skal altid mindst have et panel." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 msgid "_Add to Panel..." -msgstr "_Tilføj til panel ..." +msgstr "_Tilføj til panel …" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237 msgid "_Delete This Panel" @@ -2218,75 +2249,75 @@ msgid "Location" msgstr "Sted" #. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 msgid "_Browse..." -msgstr "_Gennemse ..." +msgstr "_Gennemse …" #. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018 msgid "Choose an application..." -msgstr "Vælg et program ..." +msgstr "Vælg et program …" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 msgid "Choose a file..." -msgstr "Vælg en fil ..." +msgstr "Vælg en fil …" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196 msgid "Comm_and:" msgstr "Komm_ando:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Navnet på genvejen er ikke angivet." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Kunne ikke gemme mappeegenskaber" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "Navnet på mappen er ikke angivet." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Kommandoen for genvejen er ikke angivet." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Placeringen af genvejen er ikke angivet." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469 msgid "Could not display help document" msgstr "Kunne ikke vise hjælpedokument" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "Klik på et vindue for at tvinge programmet til at afslutte. Tryk <ESC> for at annullere." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Tving dette program til at afslutte?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2304,11 +2335,11 @@ msgstr "Tilgå dokumenter, mapper og steder på netværket" msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "Skift skrivebordets udseende og opførsel, få hjælp eller log ud" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Rediger menuer" @@ -2317,7 +2348,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Åbn »%s«" @@ -2383,11 +2414,11 @@ msgstr "Netværk" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Gennemse bogmærkede og lokale netværkssteder" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526 msgid "System" msgstr "System" @@ -2395,7 +2426,7 @@ msgstr "System" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" @@ -2404,19 +2435,19 @@ msgstr "1" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623 #, c-format msgid "Log Out %s..." -msgstr "Log %s ud ..." +msgstr "Log %s ud …" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Log %s ud af denne session for at logge på som en anden bruger" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " @@ -2447,17 +2478,17 @@ msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880 msgid "Drawer Properties" msgstr "Skuffe-egenskaber" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "Kan ikke indlæse filen »%s«: %s." -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "Kunne ikke vise indstillingerne for skærmen" @@ -2594,7 +2625,7 @@ msgstr "Seneste dokumenter" #: ../mate-panel/panel-recent.c:235 msgid "Clear Recent Documents..." -msgstr "Ryd seneste dokumenter..." +msgstr "Ryd seneste dokumenter …" #: ../mate-panel/panel-recent.c:237 msgid "Clear all items from the recent documents list" @@ -2608,11 +2639,11 @@ msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen »%s«" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" -msgstr "Kunne ikke konvertere \"%s\" fra UTF-8" +msgstr "Kunne ikke konvertere »%s« fra UTF-8" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209 msgid "Choose a file to append to the command..." -msgstr "Vælg en fil af tilføje til kommandoen..." +msgstr "Vælg en fil af tilføje til kommandoen …" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1587 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." @@ -2621,7 +2652,7 @@ msgstr "Vælg et program for et se dets beskrivelse." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" -msgstr "Vil køre kommando: \"%s\"" +msgstr "Vil køre kommando: »%s«" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658 #, c-format @@ -2630,7 +2661,7 @@ msgstr "URI-listen som blev droppet på kør-vinduet havde ugyldigt format (%d) #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1998 msgid "Could not display run dialog" -msgstr "Kunne ikke vise \"Kør\"-vinduet" +msgstr "Kunne ikke vise »Kør«-vinduet" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 msgid "Run Application" @@ -2654,7 +2685,7 @@ msgstr "Om kommandoen skal køres i et terminalvindue." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 msgid "Run with _file..." -msgstr "Kør med _fil..." +msgstr "Kør med _fil …" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 msgid "" @@ -2670,7 +2701,7 @@ msgstr "Liste over kendte programmer" msgid "Show list of known _applications" msgstr "Vis liste over kendte _programmer" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "_Kør" @@ -2680,15 +2711,15 @@ msgid "" "command entry field." msgstr "Kør det valgte program eller kommandoen i kommandoindtastningsfeltet." -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "_Tving afslutning" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "_Ryd" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "Slet _ikke" @@ -2763,101 +2794,101 @@ msgstr "_Panelprogram:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Indstillingssti:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219 msgid "Hide Panel" msgstr "Skjul panel" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Top-udvidet kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Top-centreret panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Top-flydende panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Top-kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Bund-udvidet kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Bund-centreret panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Bund-flydende panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Bundkantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Venstre-udvidet kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Venstre-centreret panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Venstre-flydende panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Venstre kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Højre-udvidet kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Højre-centreret panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Højre-flydende panel" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Højre kantpanel" -#: ../mate-panel/panel-util.c:354 +#: ../mate-panel/panel-util.c:356 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Ikonet »%s« blev ikke fundet" -#: ../mate-panel/panel-util.c:472 +#: ../mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Kunne ikke starte »%s«" -#: ../mate-panel/panel-util.c:700 +#: ../mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "fil" -#: ../mate-panel/panel-util.c:881 +#: ../mate-panel/panel-util.c:883 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:893 +#: ../mate-panel/panel-util.c:895 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1066 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1068 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -2865,31 +2896,31 @@ msgstr "Søg" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1112 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1114 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:490 +#: ../mate-panel/panel.c:494 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Åbn adresse: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1340 +#: ../mate-panel/panel.c:1344 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Fjern denne skuffe?" -#: ../mate-panel/panel.c:1341 +#: ../mate-panel/panel.c:1345 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "Når en skuffe fjernes, mister du både skuffen\nog dens opsætning." -#: ../mate-panel/panel.c:1344 +#: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "Delete this panel?" msgstr "Fjern dette panel?" -#: ../mate-panel/panel.c:1345 +#: ../mate-panel/panel.c:1349 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." |