summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po195
1 files changed, 89 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7e9a9c1..d7aa1072 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,15 +18,15 @@
# Emiliano Fascetti, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "Calendario"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:446
+#: applets/clock/clock.c:449
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: applets/clock/clock.c:462
+#: applets/clock/clock.c:465
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e de %b"
-#: applets/clock/clock.c:469
+#: applets/clock/clock.c:472
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#: applets/clock/clock.c:477
+#: applets/clock/clock.c:480
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:655
+#: applets/clock/clock.c:663
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d de %B (%%s)"
-#: applets/clock/clock.c:681
+#: applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Haga clic para ocultar el calendario del mes"
-#: applets/clock/clock.c:683
+#: applets/clock/clock.c:691
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Haga clic para ver el calendario del mes"
-#: applets/clock/clock.c:1434
+#: applets/clock/clock.c:1442
msgid "Computer Clock"
msgstr "Reloj del equipo"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Reloj del equipo"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1581
+#: applets/clock/clock.c:1589
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -145,36 +145,36 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1597
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1635
+#: applets/clock/clock.c:1643
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1666
+#: applets/clock/clock.c:1674
msgid "Set System Time..."
msgstr "Configurar la hora del sistema…"
-#: applets/clock/clock.c:1667
+#: applets/clock/clock.c:1675
msgid "Set System Time"
msgstr "Establecer la hora del sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1682
+#: applets/clock/clock.c:1690
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "No se ha podido configurar la hora del sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
@@ -188,63 +188,61 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: applets/clock/clock.c:1889
+#: applets/clock/clock.c:1897
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copiar la _hora"
-#: applets/clock/clock.c:1892
+#: applets/clock/clock.c:1900
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copiar la _fecha"
-#: applets/clock/clock.c:1895
+#: applets/clock/clock.c:1903
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "A_justar fecha y hora"
-#: applets/clock/clock.c:2891
+#: applets/clock/clock.c:2899
msgid "Choose Location"
msgstr "Elegir ubicación"
-#: applets/clock/clock.c:2970
+#: applets/clock/clock.c:2978
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"
-#: applets/clock/clock.c:3097
+#: applets/clock/clock.c:3105
msgid "City Name"
msgstr "Nombre de la ciudad"
-#: applets/clock/clock.c:3101
+#: applets/clock/clock.c:3109
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zona horaria de la ciudad"
-#: applets/clock/clock.c:3381
+#: applets/clock/clock.c:3389
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: applets/clock/clock.c:3382
+#: applets/clock/clock.c:3390
msgid "About Clock"
msgstr "Acerca de Reloj"
-#: applets/clock/clock.c:3384
+#: applets/clock/clock.c:3392
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "El reloj muestra la fecha y hora actual"
-#: applets/clock/clock.c:3385
+#: applets/clock/clock.c:3393
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
-#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
@@ -649,7 +647,7 @@ msgstr "Obtener el tiempo y la fecha actual"
#. file name)!
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-clock"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-clock"
#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
@@ -702,11 +700,8 @@ msgstr "Acerca de Pez"
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: applets/fish/fish.c:579
#, c-format
@@ -910,7 +905,7 @@ msgstr "Mostrar un pez nadando u otra criatura animada"
#. file name)!
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-fish"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-fish"
#: applets/notification_area/main.c:276
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
@@ -926,12 +921,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
@@ -978,7 +969,7 @@ msgstr "Área en la que aparecen los iconos"
#. file name)!
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-notification-area"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-notification-area"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -1095,7 +1086,7 @@ msgstr "Cambiar entre las ventanas usando un menú"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-window-menu"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-window-menu"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
@@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr "Cambiar entre áreas de trabajo"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
msgid "mate-panel-workspace-switcher"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-workspace-switcher"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
#: applets/wncklet/window-list.c:821
@@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "Cambiar entre las ventanas abiertas usando botones"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
msgid "mate-panel-window-list"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-window-list"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr "Ocultar todas las ventanas de aplicaciones y mostrar el escritorio"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
msgid "user-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "user-desktop"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
@@ -1165,7 +1156,7 @@ msgstr "Botón para mostrar el escritorio"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "About Show Desktop Button"
-msgstr "Acerca del botón Mostrar escritorio"
+msgstr "Acerca del botón Mostrar el escritorio"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
@@ -1177,11 +1168,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
@@ -1294,13 +1282,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
-"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
-"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
@@ -1958,9 +1941,10 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"La ubicación del panel a lo largo del eje-x. Esta clave solo es relevante en"
-" el modo no expandido. En el modo expandido esta clave se ignora y el panel "
-"se coloca en el borde de la pantalla indicado por la clave «orientation»."
+"La ubicación del panel a lo largo del eje horizontal. Esta clave solo es "
+"relevante en el modo no expandido. En el modo expandido se ignora esta clave"
+" y se coloca el panel en el borde de la pantalla indicado por la clave "
+"«orientation»."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
@@ -1972,9 +1956,9 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"La ubicación del panel a lo largo del eje-y. Esta clave solo es relevante en"
-" el modo no expandido. En un modo expandido esta clave es ignorada y el "
-"panel es colocado en el borde de la pantalla indicado por la clave "
+"La ubicación del panel a lo largo del eje vertical. Esta clave solo es "
+"relevante en el modo no expandido. En un modo expandido se ignora esta clave"
+" y se coloca el panel en el borde de la pantalla indicado por la clave "
"«orientation»."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
@@ -1991,13 +1975,13 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"La ubicación del panel a lo largo del eje-x, comenzando por la derecha de la"
-" pantalla. Si está asignados a -1, se ignora el valor y se usa el valor de "
-"la clave «x». Si el valor es mayor que 0, se ignora el valor de la clave "
-"«x». Esta clave solo es relevante en el modo no expandido. Esta clave solo "
-"es relevante en el modo no expandido. En el modo expandido esta clave se "
-"ignora y el panel se coloca en el borde de la pantalla indicado por la clave"
-" «orientation»."
+"La ubicación del panel a lo largo del eje horizontal, comenzando por la "
+"derecha de la pantalla. Si se se le asigna -1, se ignora el valor y se usa "
+"el valor de la clave «x». Si el valor es mayor que 0, se ignora el valor de"
+" la clave «x». Esta clave solo es relevante en el modo no expandido. Esta "
+"clave solo es relevante en el modo no expandido. En el modo expandido se "
+"ignora esta clave y se coloca el panel en el borde de la pantalla indicado "
+"por la clave «orientation»."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
@@ -2013,16 +1997,16 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"La ubicación del panel a lo largo del eje-y, comenzando por la parte "
-"inferior de la pantalla. Si está asignados a -1, se ignora el valor y se usa"
-" el valor de la clave «y». Si el valor es mayor que 0, se ignora el valor "
-"de la clave «y». Esta clave solo es relevante en el modo no expandido. En el"
-" modo expandido esta clave se ignora y el panel se coloca en el borde de la "
+"La ubicación del panel a lo largo del eje vertical, comenzando por la parte "
+"inferior de la pantalla. Si se se le asigna -1, se ignora el valor y se usa "
+"el valor de la clave «y». Si el valor es mayor que 0, se ignora el valor de"
+" la clave «y». Esta clave solo es relevante en el modo no expandido. En el "
+"modo expandido se ignora esta clave y se coloca el panel en el borde de la "
"pantalla indicado por la clave «orientation»."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Centrar el panel en el eje x"
+msgstr "Centrar el panel en el eje horizontal"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
@@ -2031,14 +2015,15 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"Si se activa, las claves «x» y «x_right» se ignoran y el panel se coloca en "
-"el centro del eje-x de la pantalla. Si el panel se redimensiona permanecerá "
-"en esa ubicación,por lo que el panel crecerá hacia ambos lados. Si se "
-"desactiva, las claves «x» y «x_right» especifican la ubicación del panel."
+"Si se activa, las claves «x» y «x_right» se ignoran y se coloca el panel en "
+"el centro del eje horizontal de la pantalla. Si se redimensiona el panel, "
+"permanecerá en esa ubicación,por lo que el panel crecerá hacia ambos lados. "
+"Si se desactiva, las claves «x» y «x_right» especificarán la ubicación del "
+"panel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Centrar el panel en el eje y"
+msgstr "Centrar el panel en el eje vertical"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
@@ -2047,10 +2032,11 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"Si se activa, las claves «y» e «y_bottom» se ignoran y el panel se coloca en"
-" el centro del eje-y de la pantalla. Si el panel se redimensiona permanecerá"
-" en esa ubicación, por lo que el panel crecerá hacia ambos lados. Si se "
-"desactiva, las claves «y» e «y_bottom» especifican la ubicación del panel."
+"Si se activa, se ignoran las claves «y» e «y_bottom» y se coloca el panel en"
+" el centro del eje vertical de la pantalla. Si se redimensiona el panel, "
+"permanecerá en esa ubicación, por lo que el panel crecerá hacia ambos lados."
+" Si se desactiva, las claves «y» e «y_bottom» especificarán la ubicación del"
+" panel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
@@ -2167,8 +2153,8 @@ msgid ""
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"Qué tipo de fondo se debe utilizar para este panel. Los valores posibles son"
-" «none» (se usará el fondo predeterminado del elemento de GTK+), «color» (el"
-" valor de la clave se usará como color de fondo) o «imagen» (la imagen "
+" «none» (se usará el fondo predeterminado del componente GTK+), «color» (el "
+"valor de la clave se usará como color de fondo) o «image» (la imagen "
"especificada por la clave se usará como fondo)."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
@@ -2411,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
msgid "mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel"
#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
@@ -2692,11 +2678,8 @@ msgstr "El panel de MATE"
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
msgid ""
@@ -3079,7 +3062,7 @@ msgstr "Detalles de la imagen de fondo"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780
msgid "_Tile"
-msgstr "_Enlosado"
+msgstr "_Mosaico"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795
msgid "_Scale"
@@ -3396,22 +3379,22 @@ msgstr ""
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación de prueba de DBUS"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6
msgid "Factory for Test DBus Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica para la miniaplicación de prueba de DBUS"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
msgid "Test DBus Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaplicación de prueba de DBUS"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
-msgstr ""
+msgstr "Una simple miniaplicación para probar el panel de MATE"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12
msgid "mate-gegl"
-msgstr ""
+msgstr "mate-gegl"