diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 47 |
1 files changed, 21 insertions, 26 deletions
@@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-06 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,6 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#. #: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -67,7 +67,6 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#. #: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 @@ -86,7 +85,6 @@ msgstr "%a %e de %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. #: ../applets/clock/clock.c:451 #, c-format msgid "" @@ -97,7 +95,6 @@ msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. #: ../applets/clock/clock.c:459 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" @@ -568,7 +565,7 @@ msgid "" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." -msgstr "Aviso: El comando parece ser algo útil.\nPuesto que es una miniaplicación sin utilidad, quizá no quiera hacer esto.\nLe rogamos encarecidamente que no use %s para algo\nque pueda hacer la miniaplicación «práctica» o útil." +msgstr "Aviso: La orden parece ser algo útil.\nPuesto que es una miniaplicación sin utilidad, quizá no quiera hacer esto.\nLe rogamos encarecidamente que no use %s para algo\nque pueda hacer la miniaplicación «práctica» o útil." #: ../applets/fish/fish.c:435 msgid "Images" @@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "%s el Pez, un oráculo contemporáneo" #: ../applets/fish/fish.c:651 msgid "Unable to locate the command to execute" -msgstr "No se puede encontrar el comando para ejecutar" +msgstr "No se puede encontrar la orden para ejecutar" #: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format @@ -617,7 +614,7 @@ msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "No se puede leer la salida del comando\n\nDetalles: %s" +msgstr "No se puede leer la salida de la orden\n\nDetalles: %s" #: ../applets/fish/fish.c:823 msgid "_Speak again" @@ -626,7 +623,7 @@ msgstr "_Habla otra vez" #: ../applets/fish/fish.c:907 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" -msgstr "El comando configurado no está funcionando y se ha reemplazado por: %s" +msgstr "La orden configurada no está funcionando y se ha reemplazado por: %s" #: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format @@ -727,13 +724,13 @@ msgstr "Esta clave especifica el nombre del archivo de imagen que se usará para #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Command to execute on click" -msgstr "Comando a ejecutar al pulsar" +msgstr "Orden a ejecutar al pulsar" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." -msgstr "Esta clave especifica el comando que se intentará ejecutar al pulsar sobre el pez." +msgstr "Esta clave especifica la orden que se intentará ejecutar al pulsar sobre el pez." #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Frames in fish's animation" @@ -1673,7 +1670,7 @@ msgstr "Iniciando %s" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos" +msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format @@ -1976,7 +1973,7 @@ msgstr "Ejecutar una aplicación…" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" -msgstr "Ejecute una aplicación introduciendo un comando o eligiéndolo de una lista" +msgstr "Ejecute una aplicación escribiendo una orden o eligiéndola de una lista" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Search for Files..." @@ -2219,7 +2216,7 @@ msgstr "No se ha establecido el nombre de la carpeta." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 msgid "The command of the launcher is not set." -msgstr "No se ha establecido un comando para el lanzador." +msgstr "No se ha establecido una orden para el lanzador." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 msgid "The location of the launcher is not set." @@ -2330,7 +2327,6 @@ msgstr "Sistema" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#. #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" @@ -2539,7 +2535,7 @@ msgstr "Vaciar todos los elementos de la lista de documentos recientes" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" -msgstr "No se pudo ejecutar el comando «%s»" +msgstr "No se pudo ejecutar la orden «%s»" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451 #, c-format @@ -2548,7 +2544,7 @@ msgstr "No se pudo convertir «%s» desde UTF-8" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254 msgid "Choose a file to append to the command..." -msgstr "Seleccione un archivo para agregar al comando…" +msgstr "Elija un archivo para añadir a la orden…" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." @@ -2557,7 +2553,7 @@ msgstr "Seleccione una aplicación para ver su descripción." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" -msgstr "Se ejecutará el comando: «%s»" +msgstr "Se ejecutará la orden: «%s»" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703 #, c-format @@ -2574,11 +2570,11 @@ msgstr "Ejecutar una aplicación" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "Command icon" -msgstr "Icono del comando" +msgstr "Icono de la orden" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 msgid "The icon of the command to be run." -msgstr "El icono del comando que ejecutar." +msgstr "El icono de la orden que ejecutar." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 msgid "Run in _terminal" @@ -2586,7 +2582,7 @@ msgstr "Ejecutar en una _terminal" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." -msgstr "Marque esta casilla para ejecutar el comando en una ventana de terminal." +msgstr "Marque esta casilla para ejecutar la orden en una ventana de terminal." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 msgid "Run with _file..." @@ -2596,7 +2592,7 @@ msgstr "Ejecutar con el _archivo…" msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." -msgstr "Pulse en este botón para buscar un archivo cuyo nombre se agregará a la cadena del comando." +msgstr "Pulse en este botón para buscar un archivo cuyo nombre se añadirá a la cadena de la orden." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 msgid "List of known applications" @@ -2614,7 +2610,7 @@ msgstr "_Ejecutar" msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." -msgstr "Pulse en este botón para ejecutar la aplicación seleccionada o el comando en el campo de entrada de comando." +msgstr "Pulse en este botón para ejecutar la aplicación seleccionada o la orden en el campo de entrada de orden." #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 msgid "_Force quit" @@ -2801,7 +2797,6 @@ msgstr "Buscar" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#. #: ../mate-panel/panel-util.c:1074 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" |