diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 334 |
1 files changed, 214 insertions, 120 deletions
@@ -6,17 +6,17 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "Calendario" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:431 +#: ../applets/clock/clock.c:434 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:431 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l.%M %p" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%l.%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1571 +#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1577 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -82,14 +82,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:447 +#: ../applets/clock/clock.c:450 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e de %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:454 +#: ../applets/clock/clock.c:457 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:462 +#: ../applets/clock/clock.c:465 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:635 +#: ../applets/clock/clock.c:638 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %B %d (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:661 +#: ../applets/clock/clock.c:664 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Prema para agachar o calendario do mes" -#: ../applets/clock/clock.c:663 +#: ../applets/clock/clock.c:666 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Prema para ver o calendario do mes" -#: ../applets/clock/clock.c:1409 +#: ../applets/clock/clock.c:1417 msgid "Computer Clock" msgstr "Reloxo do computador" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Reloxo do computador" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1556 +#: ../applets/clock/clock.c:1564 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" @@ -142,103 +142,115 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1564 +#: ../applets/clock/clock.c:1572 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1610 +#: ../applets/clock/clock.c:1618 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1641 +#: ../applets/clock/clock.c:1649 msgid "Set System Time..." msgstr "Definir a hora do sistema..." -#: ../applets/clock/clock.c:1642 +#: ../applets/clock/clock.c:1650 msgid "Set System Time" msgstr "Definir a hora do sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1657 +#: ../applets/clock/clock.c:1665 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a hora do sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1855 ../applets/fish/fish.c:1694 -#: ../applets/notification_area/main.c:289 +#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:292 #: ../applets/wncklet/window-list.c:171 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../applets/clock/clock.c:1858 ../applets/clock/clock.ui.h:7 +#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7 #: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:292 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100 +#: ../applets/notification_area/main.c:295 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:179 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:317 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:702 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:707 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../applets/clock/clock.c:1861 ../applets/fish/fish.c:1700 -#: ../applets/notification_area/main.c:295 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 +#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700 +#: ../applets/notification_area/main.c:298 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:187 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../applets/clock/clock.c:1864 +#: ../applets/clock/clock.c:1872 msgid "Copy _Time" msgstr "Copiar a _hora" -#: ../applets/clock/clock.c:1867 +#: ../applets/clock/clock.c:1875 msgid "Copy _Date" msgstr "Copiar a _data" -#: ../applets/clock/clock.c:1870 +#: ../applets/clock/clock.c:1878 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "A_xustar a data e hora" -#: ../applets/clock/clock.c:2866 +#: ../applets/clock/clock.c:2874 msgid "Choose Location" msgstr "Escoller a localización" -#: ../applets/clock/clock.c:2945 +#: ../applets/clock/clock.c:2953 msgid "Edit Location" msgstr "Editar a localización" -#: ../applets/clock/clock.c:3072 +#: ../applets/clock/clock.c:3080 msgid "City Name" msgstr "Nome da cidade" -#: ../applets/clock/clock.c:3076 +#: ../applets/clock/clock.c:3084 msgid "City Time Zone" msgstr "Fuso horario da cidade" -#: ../applets/clock/clock.c:3291 +#: ../applets/clock/clock.c:3295 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" -#: ../applets/clock/clock.c:3293 +#: ../applets/clock/clock.c:3296 +msgid "About Clock" +msgstr "Sobre o Reloxo" + +#: ../applets/clock/clock.c:3298 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "O reloxo amosa a hora e a data actuais" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 ../applets/fish/fish.c:567 -#: ../applets/notification_area/main.c:283 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: ../applets/clock/clock.c:3299 +msgid "" +"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Dereitos de autoría © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" + +#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/notification_area/main.c:286 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:571 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n" @@ -249,8 +261,8 @@ msgid "Time & Date" msgstr "Hora e Data" #: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:236 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240 #: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "_Cancel" @@ -416,19 +428,19 @@ msgstr "L_onxitude:" msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitude:" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Produciuse un fallo ao definir o sistema do fuso horario" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Definir...</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Definir</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -441,7 +453,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -458,42 +470,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, sensación térmica %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Amencer: %s / Solpor: %s" #: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 -#: ../applets/notification_area/main.c:233 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Non foi posíbel amosar o documento de axuda «%s»" #: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 -#: ../applets/notification_area/main.c:247 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "Produciuse un erro ao amosar o documento de axuda" @@ -666,15 +678,29 @@ msgstr "" "memoria. Se se atopou a alguén usando este miniaplicativo, deberíaselle " "facer un exame psiquiátrico." -#: ../applets/fish/fish.c:555 +#: ../applets/fish/fish.c:552 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(cunha pequena axuda de George)" -#: ../applets/fish/fish.c:561 +#: ../applets/fish/fish.c:558 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Peixe" +#: ../applets/fish/fish.c:559 +msgid "About Fish" +msgstr "Sobre o Peixe" + +#: ../applets/fish/fish.c:562 +msgid "" +"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Dereitos de autoría © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" + #: ../applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" @@ -873,26 +899,43 @@ msgstr "De onde veu ese estúpido peixe" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Amosa un peixe nadando ou algunha outra criatura animada" -#: ../applets/notification_area/main.c:277 +#: ../applets/notification_area/main.c:276 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Área de notificación" -#: ../applets/notification_area/main.c:484 +#: ../applets/notification_area/main.c:277 +msgid "About Notification Area" +msgstr "Sobre a Área de notificación" + +#. "comments", _(comments), +#: ../applets/notification_area/main.c:280 +msgid "" +"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Dereitos de autoría © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n" +"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" + +#: ../applets/notification_area/main.c:488 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Área de notificación do panel" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Notification Area Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias da área de notificación" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "_Minimum Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño _minimo das iconas:" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 @@ -901,11 +944,11 @@ msgstr "píxeis" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 msgid "Minimum icon size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño mínimo das iconas" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 msgid "The minimum size an icon can have." -msgstr "" +msgstr "O tamaño mínimo que pode ter unha icona" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" @@ -1023,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Fabrica para os miniaplicativos relacionados coa navegación de xanelas" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:229 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227 msgid "Window Selector" msgstr "Selector de xanelas" @@ -1032,7 +1075,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando un menú" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selector de espazo de traballo" @@ -1041,7 +1084,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Cambiar entre os espazos de traballo" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:566 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:561 msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" @@ -1057,31 +1100,46 @@ msgstr "Amosar o escritoro" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Agachar as xanelas dos aplicativos e amosar o escritorio" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar %s: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 msgid "Icon not found" msgstr "Icona non atopada" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:261 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 msgid "Click here to restore hidden windows." -msgstr "Prema aquí para restaurar as xanelas agochadas." +msgstr "Prema aquí para restaurar as xanelas agachadas." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Prema aquí para agachar todas as xanelas e amosar o escritorio." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Botón para amosar o escritorio" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499 +msgid "About Show Desktop Button" +msgstr "Sobre o Botón para amosar o escritorio" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Este botón permítelle agachar todas as xanelas e amosar o escritorio." +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:565 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +msgid "" +"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Dereitos de autoría © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n" +"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" + #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" @@ -1094,7 +1152,11 @@ msgstr "" msgid "_System Monitor" msgstr "Monitor do _sistema" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:568 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:562 +msgid "About Window List" +msgstr "Sobre a Lista de xanelas" + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:564 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1146,7 +1208,11 @@ msgstr "Restaurar no espa_zo de traballo actual" msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Restaurar no espazo de traballo _orixinal" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +msgid "About Window Selector" +msgstr "Sobre o Selector de xanelas" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1154,18 +1220,36 @@ msgstr "" "O selector de xanelas amosa unha lista de todas as xanelas e permítelle " "navegar por elas." +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 +msgid "" +"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Dereitos de autoría © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n" +"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" + #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "rows" msgstr "filas" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 msgid "columns" msgstr "columnas" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +msgid "About Workspace Switcher" +msgstr "Sobre o Selector de espazo de traballo" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1908,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29 msgid "Enable hide buttons" -msgstr "Activar os botóns de agochamento" +msgstr "Activar os botóns de agachamento" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30 msgid "" @@ -1920,14 +2004,14 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31 msgid "Enable arrows on hide buttons" -msgstr "Activar as frechas nos botóns de agochamento" +msgstr "Activar as frechas nos botóns de agachamento" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." msgstr "" -"Se é verdadeiro, amosaranse frechas nos botóns de agochamento. Esta chave só" +"Se é verdadeiro, amosaranse frechas nos botóns de agachamento. Esta chave só" " ten relevancia se a chave enable_buttons está activada." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33 @@ -1941,7 +2025,7 @@ msgid "" "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "Especifica o atraso en milisegundos desde que o punteiro do rato sae da área" -" do panel ata que o panel agochase automaticamente. Esta chave só ten " +" do panel ata que o panel agachase automaticamente. Esta chave só ten " "relevancia se a chave auto_hide é verdadeiro." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35 @@ -1960,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37 msgid "Visible pixels when hidden" -msgstr "Píxeis visíbeis cando está agochado" +msgstr "Píxeis visíbeis cando está agachado" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38 msgid "" @@ -1968,7 +2052,7 @@ msgid "" "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " "true." msgstr "" -"Especifica o número de píxeis visíbeis cando o panel agochase " +"Especifica o número de píxeis visíbeis cando o panel agachase " "automaticamente nun canto. Esta chave só ten relevancia se a chave auto_hide" " é verdadeiro." @@ -2192,7 +2276,7 @@ msgstr "_Mover" msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_Bloquear no panel" -#: ../mate-panel/applet.c:1388 +#: ../mate-panel/applet.c:1314 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Non foi posíbel atopar un espazo baleiro" @@ -2207,7 +2291,7 @@ msgstr "_Engadir ao caixón..." #: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:245 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" @@ -2237,11 +2321,11 @@ msgstr "Propiedades do cartafol" msgid "Launcher Properties" msgstr "Propiedades do iniciador" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." @@ -2376,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Localizar documentos e cartafoles neste computador por nome ou por contido" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:246 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "Forzar a saída" @@ -2417,7 +2501,7 @@ msgstr "Iniciador de aplicativo..." msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Copia un iniciador do menú de aplicativos" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1131 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1136 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" @@ -2528,7 +2612,17 @@ msgstr "E moitos, moitos outros..." msgid "The MATE Panel" msgstr "O panel do MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:118 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +msgid "" +"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2004 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Dereitos de autoría © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2004 Vincent Untz\n" +"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." @@ -2536,23 +2630,23 @@ msgstr "" "Este programa é responsábel de iniciar outros aplicativos e ofrece " "utilidades prácticas." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" msgstr "Sobre o Panel do MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Non é posíbel eliminar este panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Debe ter sempre polo menos un panel." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" msgstr "Restabelecer este panel?" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" "When a panel is reset, all \n" "custom settings are lost." @@ -2560,24 +2654,24 @@ msgstr "" "Cando se restabelece un panel, perdense\n" "todos os axustes personalizados." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256 msgid "_Reset Panel" msgstr "_Restabelecer o panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:235 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Engadir ao panel..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "E_liminar este panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:275 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276 msgid "_New Panel" msgstr "Panel _novo" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:324 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 msgid "A_bout Panels" msgstr "_Sobre os paneis" @@ -2657,18 +2751,18 @@ msgstr "A localización do iniciador non está definida." msgid "Could not display help document" msgstr "Non foi posíbel amosar o documento de axuda" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:82 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" "Prema sobre unha xanela para forzar o aplicativo a saír. Para cancelar prema" " <ESC>." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:228 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Quere forzar a saída deste aplicativo?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:231 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2694,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:708 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Editar menús" @@ -2860,15 +2954,15 @@ msgstr "E_xpandir" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 msgid "_Autohide" -msgstr "Agochamento _automático" +msgstr "Agachamento _automático" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Show hide _buttons" -msgstr "Amosar os _botóns de agochamento" +msgstr "Amosar os _botóns de agachamento" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Arro_ws on hide buttons" -msgstr "_Frechas nos botóns de agochamento" +msgstr "_Frechas nos botóns de agachamento" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 msgid "_None (use system theme)" |