diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 3246 |
1 files changed, 3246 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 00000000..4b45f758 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,3246 @@ +# translation of mate-panel.master.gu.po to Gujarati +# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006. +# Ankit Patel <[email protected]>, 2007, 2009. +# Sweta Kothari <[email protected]>, 2008. +# Sweta Kothari <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel.master.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-panel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:36+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447 +#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the start date of an appointment, in +#. * the most abbreviated way possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 +msgid "Tasks" +msgstr "કાર્યો" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:968 +msgid "All Day" +msgstr "બધા દિવસે" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106 +msgid "Appointments" +msgstr "મુલાકાતો" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "જન્મદિવસો અને સાલગીરીઓ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156 +msgid "Weather Information" +msgstr "હવામાન જાણકારી" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "Locations" +msgstr "સ્થાનો" + +# libmateui/mate-dateedit.c:745 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937 +msgid "Calendar" +msgstr "કેલેન્ડર" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:442 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when +#. * the day of the month as a decimal number is a single digit, +#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" +#. * instead of "May 1"). +#: ../applets/clock/clock.c:458 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:465 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:473 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: +#. * it will be used to insert the timezone name later. +#: ../applets/clock/clock.c:646 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A %B %d (%%s)" + +#: ../applets/clock/clock.c:676 +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "તમારી મુલાકાતો અને કાર્યો છુપાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../applets/clock/clock.c:679 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "તમારી મુલાકાતો અને ક્રિયાઓ જોવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../applets/clock/clock.c:683 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "મહિના કેલેન્ડર છુપાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../applets/clock/clock.c:686 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "માસિક કેલેન્ડર જોવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../applets/clock/clock.c:1418 +msgid "Computer Clock" +msgstr "કમ્પ્યૂટર ઘડિયાળ" + +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1563 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1571 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date in the full format (so that people can +#. * copy and paste it elsewhere). +#: ../applets/clock/clock.c:1617 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1648 +msgid "Set System Time..." +msgstr "સિસ્ટમ સમયનુ સુયોજન..." + +#: ../applets/clock/clock.c:1649 +msgid "Set System Time" +msgstr "સિસ્ટમ સમયનુ સુયોજન" + +#: ../applets/clock/clock.c:1664 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "સિસ્ટમ સમયને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા" + +#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339 +msgid "_Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ (_P)" + +# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# gtk/gtkstock.c:298 +# #-#-#-#-# libmateui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:96 libmateui/mate-app-helper.h:531 +# test-mate/testmate.xml.h:6 +# #-#-#-#-# libmateui.HEAD.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:96 libmateui/mate-app-helper.h:531 +# test-mate/testmate.xml.h:6 +#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808 +#: ../applets/notification_area/main.c:171 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../mate-panel/drawer.c:601 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 +msgid "_Help" +msgstr "મદદ (_H)" + +#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811 +#: ../applets/notification_area/main.c:174 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 +msgid "_About" +msgstr "વિશે (_A)" + +#: ../applets/clock/clock.c:1871 +msgid "Copy _Time" +msgstr "સમયની નકલ કરો (_T)" + +#: ../applets/clock/clock.c:1874 +msgid "Copy _Date" +msgstr "તારીખની નકલ કરો ( _D)" + +#: ../applets/clock/clock.c:1877 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "તારીખ અને સમય સુયોજિત કરો (_j)" + +#: ../applets/clock/clock.c:2712 +msgid "Custom format" +msgstr "કસ્ટમ બંધારણ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3199 +msgid "Choose Location" +msgstr "સ્થાન પસંદ કરો" + +#: ../applets/clock/clock.c:3278 +msgid "Edit Location" +msgstr "સ્થાન માં ફેરફાર કરો" + +#: ../applets/clock/clock.c:3424 +msgid "City Name" +msgstr "શહેર નામ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3428 +msgid "City Time Zone" +msgstr "શહેર ટાઇમઝોન" + +#: ../applets/clock/clock.c:3613 +msgid "24 hour" +msgstr "૨૪ કલાક" + +#: ../applets/clock/clock.c:3614 +msgid "UNIX time" +msgstr "યુનિક્સ સમય" + +#: ../applets/clock/clock.c:3615 +msgid "Internet time" +msgstr "ઇન્ટરનેટ સમય" + +#: ../applets/clock/clock.c:3623 +msgid "Custom _format:" +msgstr "કસ્ટમ બંધારણ (_f):" + +#: ../applets/clock/clock.c:3713 +msgid "Clock" +msgstr "ઘડિયાળ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3716 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "ઘડિયાળ હાલનો સમય અને તારીખ દર્શાવે છે" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620 +#: ../applets/notification_area/main.c:153 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "અંકતિ પટેલ <[email protected]>, શ્ર્વેતા કોઠારી <[email protected]>" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "<i>(વૈકલ્પિક)</i>" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i>શહેર, વિસ્તાર, અને દેશ નામ લખો અને પછી પોપ-અપમાંથી જોડણી પસંદ કરો.</i></" +"small>" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +msgid "Clock Format" +msgstr "ઘડિયાળ બંધારણ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "ઘડિયાળની પસંદગીઓ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +msgid "Current Time:" +msgstr "હાલનો સમય:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:7 +msgid "Display" +msgstr "દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +msgid "East" +msgstr "પૂર્વ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +msgid "L_atitude:" +msgstr "અક્ષાંશ (_a):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +msgid "L_ongitude:" +msgstr "રેખાંશ (_o):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +msgid "North" +msgstr "ઉત્તર" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +msgid "Panel Display" +msgstr "પેનલ દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +msgid "Show _temperature" +msgstr "ઉષ્ણતામાન બતાવો (_t)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +msgid "Show _weather" +msgstr "હવામાન દર્શાવો (_w)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "સેકંડો દર્શાવો (_n)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +msgid "Show the _date" +msgstr "તારીખ દર્શાવો (_d)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 +msgid "South" +msgstr "દક્ષિણ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 +msgid "Time & Date" +msgstr "સમય અને તારીખ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +msgid "Time _Settings" +msgstr "સમય સુયોજનો (_S)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +msgid "Weather" +msgstr "હવામાન" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:23 +msgid "West" +msgstr "પશ્ચિમ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +msgid "_12 hour format" +msgstr "_12 કલાક માળખું " + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 +msgid "_24 hour format" +msgstr "_24 કલાક માળખું" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 +msgid "_Location Name:" +msgstr "સ્થાન નામ (_L):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "દબાણ એકમ (_P):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +msgid "_Set System Time" +msgstr "સિસ્ટમ સમયનુ સુયોજન (_S)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "ઉષ્ણતામાન એકમ (_T)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +msgid "_Time:" +msgstr "સમય (_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +msgid "_Timezone:" +msgstr "ટાઈમઝોન (_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "દ્દશ્યતા એકમ (_V):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "પવન ઝડપ એકમ (_W):" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "24-hour" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "કેલેન્ડર વિન્ડોમાં દર્શાવવા માટેની સ્થાનોની યાદી." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "ઘડિયાળનુ કસ્ટમ બંધારણ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "મુલાકાતોની યાદી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "જન્મદિવસોની યાદી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "સ્થાનોની યાદી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "ક્રિયાઓની યાદી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "હવામાન જાણકારીની યાદી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "કલાક માળખું" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, હવામાન ચિહ્ન દર્શાવો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, ઘડિયાળમાં સમયની સાથે જ તારીખ પણ દર્શાવો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, સમયમાં સેકંડ પણ દર્શાવો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "જો સાચું હોય, તો કેલેન્ડર વિન્ડોમાં મુલાકાતોની યાદી વિસ્તૃત કરો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "જો સાચું હોય, તો કેલેન્ડર વિન્ડોમાં જન્મદિવસોની યાદી વિસ્તૃત કરો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "જો સાચું હોય, તો કેલેન્ડર વિન્ડોમાં સ્થાનોની યાદી વિસ્તૃત કરો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "જો સાચું હોય, તો કેલેન્ડર વિન્ડોમાં ક્રિયાઓની યાદી વિસ્તૃત કરો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "જો સાચું હોય, તો કેલેન્ડર વિન્ડોમાં હવામાન જાણકારીની યાદી વિસ્તૃત કરો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, જ્યારે માઉસ ઘડિયાળ ઉપર હોય ત્યારે સાધન મદદમાં તારીખ દર્શાવો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "જો સાચું હોય, તો તેના પછીના હવામાન ચિહ્નમાં ઉષ્ણતામાનને બતાવો. નંબરો બતાવો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "જો સાચું હોય, તો કેલેન્ડરમાં અઠવાડિયા નંબરો બતાવો." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "List of locations" +msgstr "સ્થાનોની યાદી" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "Show date in clock" +msgstr "ઘડિયાળમાં તારીખ દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "સાધન મદદમાં તારીખ દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "ઘડિયાળમાં ઉષ્ણતામાન દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "સમય સેકંડોની સાથે દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "ઘડિયાળમાં હવામાન દર્શાવો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "કેલેન્ડરમાં અઠવાડિયા નંબરો બતાવો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Speed unit" +msgstr "ઝડપ એકમ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Temperature unit" +msgstr "ઉષ્ણતામાન એકમ " + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "જ્યારે ઉષ્ણતામાન દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે વાપરવાનો એકમ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "જ્યારે પવનની ઝડપ દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે વાપરવાનો એકમ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal " +"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older " +"versions." +msgstr "" +"આંતરિક સમય રૂપરેખાંકન સાધનને વાપરવા સાથે MATE 2.22 માં આ કીને વપરાશ અપ્રચલિત થયેલ " +"હતો. યોજના જૂની આવૃત્તિઓ સાથે સુસંગતા માટે રોકેલ છે." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +#| msgid "" +#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of " +"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "આ કીનો વપરાશ MATE 2.28 માં ઘટાડવામાં આવ્યો હતો. આ યોજના જૂની આવૃત્તિઓ સાથે સુસંગતા મેળવવા માટે રાખવામાં આવે છે." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"'format' કીને આધારતિ આ કીનો વપરાશ જીનોમ ૨.૬ માં ઘટાડવામાં આવ્યો હતો. આ યોજના જૂની " +"આવૃત્તિઓ સાથે સુસંગતા મેળવવા માટે રાખવામાં આવે છે." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"આ કી ઘડિયાળ એપ્લેટ દ્વારા વપરાતું બંધારણ સ્પષ્ટ કરે છે જ્યારે બંધારણ કી \"વૈવિધ્યપૂર્ણ\" માં " +"સુયોજીત થયેલ હોય. ચોક્કસ બંધારણ મેળવવા માટે તમે strftime() દ્વારા સમજી શકાય તેવા " +"વાર્તાલાપ સ્પષ્ટ કરનારાઓ વાપરી શકો છો. વધુ જાણકારી માટે strftime() માર્ગદર્શિકા જુઓ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"આ કી ખડિયાળ એપ્લેટ દ્વારા વપરાતું કલાકનું બંધારણ સ્પષ્ટ કરે છે. શક્ય કિંમતો \"૧૨-કલાક\", " +"\"૨૪-કલાક\", \"ઈન્ટરનેટ\", \"યુનિક્સ\" અને \"કસ્ટમ\" છે. જો \"ઈન્ટરનેટ\" તરીકે સુયોજિત " +"હોય, તો ઘડિયાળ ઈન્ટરનેટ સમય બતાવશે. ઈન્ટરનેટ સમયને સિસ્ટમ દિવસને ૧૦૦૦ \".બીટ્સ\" વડે " +"ભાગે છે. આ સિસ્ટમમાં ત્યાં કોઈ ટાઈમ ઝોન નથી, આથી સમય આખી દુનિયામાં સરખો જ છે. જો " +"\"યુનિક્સ\" તરીકે સુયોજિત હોય, તો ઘડિયાળ સદી પ્રમાણે સમય સેકન્ડોમાં બતાવશે, એટલે કે. " +"૧૯૭૦-૦૧-૦૧. જો \"કસ્ટમ\" તરીકે સુયોજિત હોય, તો ઘડિયાળ કસ્ટમ બંધારણ કીમાં સ્પષ્ટ કર્યા " +"અનુસાર બંધારણમાં સમય બતાવશે." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "સમયને રુપરેખાંકતિ કરવાનું સાધન" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "ઇન્ટરનેટ સમયનો ઉપયોગ કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "યુનિક્સ સમયનો ઉપયોગ કરો" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "UTCનો ઉપયોગ કરો" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "સિસ્ટમ ટાઇમઝોન સુયોજન કરવામાં નિષ્ફળતા" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<small>સુયોજન...</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<small>સુયોજન</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "હાલની જગ્યા તરીકે જગ્યાને સુયોજિત કરો અને આ કમ્પ્યૂટર માટે તેના ટાઇમઝોન ને વાપરો" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470 +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630 +msgid "Unknown" +msgstr "અજાણ્યુ" + +#. Translators: The two strings are temperatures. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "%s, %s ના જેવુ અનુભવે છે" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "સૂર્યોદય: %s / સૂર્યાસ્ત: %s" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168 +#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "મદદ દસ્તાવેજ '%s' દર્શાવી શક્યા નહિં" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194 +#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +msgid "Error displaying help document" +msgstr "મદદ દસ્તાવેજ દર્શાવવામાં ભૂલ" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time" +msgstr "સિસ્ટમ સમય બદલો" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "સિસ્ટમ ટાઇમઝોનને બદલો" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "હાર્ડવેર ઘડિયાળને રૂપરેખાંકન કરો" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "સિસ્ટમ ટાઇમઝોનને બદલવામાં વિશોષાધિકાર જરૂરી છે." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "સિસ્ટમ સમયને બદલવામાં વિશેષાધિકાર જરૂરી છે." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "હાર્ડવેર ઘડિયાળને રૂપરેખાંકન કરવામાં વિશેષાધિકાર જરૂરી છે." + +#: ../applets/fish/fish.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"ચેતવણી: વાસ્તવમાં આ આદેશ કઇક ઉપયોગી હોય એવુ દેખાય છે. \n" +"આ બિનજરુરી એપ્લેટ હોવાથી તમને એની જરુર નહિ પડે. \n" +"અમે %s નો ઉપયોગ કરવાની ભારપૂર્વક ના પાડીએ છીએ \n" +"જે આ એપ્લેટને \"પ્રાયોગિક\" અને ઉપયોગી બનાવે છે." + +#: ../applets/fish/fish.c:470 +msgid "Images" +msgstr "ઈમેજો" + +#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648 +#: ../applets/fish/fish.c:764 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s માછલી" + +#: ../applets/fish/fish.c:583 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"%s ને કોઈ વપરાશ નથી. તે માત્ર ડિસ્ક જગ્યા અને કમ્પાઈલેશન સમય લે છે, અને જો લવાઈ ગયેલ હોય " +"તો તે ચોક્કસ પેનલ જગ્યા અને મેમરી પણ લે છે. તેને વાપરતું કોઈપણ મળી આવે તો તે સાયકેટ્રિક " +"ઈવેલ્યુશન માટે મોકલવામાં આવવું જોઈએ." + +#: ../applets/fish/fish.c:607 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(જ્યોર્જની થોડી મદદ સાથે)" + +#: ../applets/fish/fish.c:614 +msgid "Fish" +msgstr "માછલી" + +#: ../applets/fish/fish.c:649 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s જીનોમ માછલી, એક સમકાલીન ઓરેકલ" + +#: ../applets/fish/fish.c:720 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "ચલાવવા માટેના આદેશનું સ્થાન શોધવામાં અસમર્થ" + +#: ../applets/fish/fish.c:769 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s જીનોમ માછલી કહે છે:" + +#: ../applets/fish/fish.c:838 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"આદેશમાંથી આઉટપુટ વાંચવામાં અસમર્થ\n" +"\n" +"વિગતો: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:903 +msgid "_Speak again" +msgstr "ફરીથી બોલો (_S)" + +#: ../applets/fish/fish.c:986 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકિત આદેશ કામ આપતો નથી અને તે: %s દ્વારા બદલાઈ ગયો છે" + +#: ../applets/fish/fish.c:1009 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"'%s' ને ચલાવવામાં અસમર્થ\n" +"\n" +"વિગતો: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"'%s' માંથી વાંચવામાં અસમર્થ\n" +"\n" +"વિગતો: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1650 +msgid "The water needs changing" +msgstr "પાણીને બદલવાની જરૂર છે" + +#: ../applets/fish/fish.c:1652 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "આજની તારીખે જુઓ!" + +#: ../applets/fish/fish.c:1745 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "ભવિષ્ય કહેવાવાળી, %s જીનોમ માછલી" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:2 +msgid "Animation" +msgstr "એનિમેશન" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "ક્લિક કરવાથી ચાલવવાનો આદેશ (_m):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "માછલીની પસંદગીઓ" + +# libmate/mate-program.c:578 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 +msgid "Select an animation" +msgstr "એનિમેશન પસંદ કરો" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "ફાઇલ (_F):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "માછલીનું નામ (_N):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "વિરામ પ્રતિ ચોકઠુ (_P):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "ઊભી પેનલ પર ફેરવો (_R)" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "એનિમેશનમાંના કુલ ચોકઠા (_T):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 +msgid "frames" +msgstr "ચોકઠાઓ" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "સેકંડો" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "નામ વગરની માછલી બહુ આળસુ હશે. તેને કોઇ નામ આપીને જીવંત બનાવો." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "ક્લિક કરવા પર ચાલવવાનો આદેશ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "માછલીના એનિમેશનમાંના ચોકઠાઓ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, માછલીનું એનિમેશન ઊભી પેનલો પર ફરતુ દેખાશે." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "વિરામ પ્રતિ ચોકઠું" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "ઊભી પેનલ પર ફેરવો" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "માછલીનું એનિમેશન પિક્સમેપ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "માછલીનું નામ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "જ્યારે માછલી ને ક્લિક કરવામાં આવે ત્યારે જે આદેશ ચલાવવાનો પ્રયત્ન કરવાનો છે તે સ્પષ્ટ કરો." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"આ કી સ્પષ્ટ કરે છે , ફાઇલનુ નામ કે જે ચિત્રની માહતિી પુસ્તિકાને સંબંધતિ માછલીના એપ્લેટમાં " +"એનિમેશન દર્શાવવામાં મદદ કરે છે." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "માછલીના એનિમેશનમાં જેટલા ચોકઠા દર્શાવાય તેની સંખ્યા આ કી સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "દરેક ચોકઠુ કેટલી સેકન્ડો માટે દર્શાવાય છે તે આ કી સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../applets/notification_area/main.c:148 +msgid "Notification Area" +msgstr "નોંધણી માટેનો વિસ્તાર" + +#: ../applets/notification_area/main.c:264 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "પેનલ નોંધણી વિસ્તાર" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "%s લાવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" + +# libmatevfs/mate-vfs-result.c:36 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +msgid "Icon not found" +msgstr "ચિહ્ન મળ્યું નહિં" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "છુપાયેલી વિન્ડો ફરી લાવવા અહીં ક્લિક કરો." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "વિન્ડો છુપાવવા અને ડેસ્કટોપ દર્શાવવા અહીં ક્લિક કરો." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "ડેસ્કટોપ બટન દર્શાવો" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "આ બટન તમારી બધી વિન્ડો સંતાડીને ડેસ્કટોપ બતાવશે." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"તમારુ વિન્ડો સંચાલક ડેસ્કટોપ દર્શાવતા બટનને આધાર આપતું નથી, અથવા તમે વિન્ડોસંચાલક ચલાવી " +"રહ્યા નથી." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:612 +msgid "Window List" +msgstr "વિન્ડોની યાદી" + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:614 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"વિન્ડો યાદી બટનોના સમૂહમાં બધી વિન્ડોની યાદી બતાવે છે અને તેમને બ્રાઉઝ કરવા માટે તમને " +"પરવાનગી આપે છે." + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "જ્યારે જગ્યા મર્યાદતિ હોય ત્યારે વિન્ડોના જૂથ પાડો (_s)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "કામ કરવાની વર્તમાન જગ્યા પર પાછા ફરો (_w) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "મૂળ કામ કરવાની જગ્યા પર પાછા ફરો (_t)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "ન્યૂનતમ સ્થિતિમાંથી બધી વિન્ડોને પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "વર્તમાન કામ કરવાની જગ્યામાંથી વિન્ડો દર્શાવો (_o)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યામાંથી વિન્ડો દર્શાવો (_l)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +msgid "Window Grouping" +msgstr "વિન્ડો જૂથ થઈ રહ્યુ છે" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +msgid "Window List Content" +msgstr "વિન્ડોની યાદીના સમાવિષ્ટ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "વિન્ડોની યાદીની પસંદગીઓ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "હંમેશા વિન્ડોના જૂથ બનાવો (_A)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "ક્યારેય વિન્ડોના જૂથ ન બનાવો (_N)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"વિન્ડોની મેનુ પર એક જ કાર્યક્રમમાંથી વિન્ડોના જૂથો કયારે પાડવા તે નક્કી કરે છે. \"ક્યારેય " +"નહિ\", \"આપોઆપ\" અને \"હંમેશા\" તેની શક્ય કિંમતો છે." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, વિન્ડોની મેનુ બધી કામ કરવાની જગ્યામાંથી બધી વિન્ડો દર્શાવશે. નહતિર એ " +"ફક્ત હાલની કામ કરવાની જગ્યાની વિન્ડો દર્શાવશે." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય, તો વિન્ડોને ન્યૂનતમ સ્થિતિમાંથી બદલતી વખતે હાલની કામ કરવાની જગ્યામાં ખસેડો. " +"નહિંતર, હાલની કામ કરવાની વિન્ડો પર જાઓ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "વિન્ડોની યાદીનું મહત્તમ માપ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "વિન્ડોની યાદીનું ન્યૂનતમ માપ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "મોટી કરવા પર વિન્ડોને હાલની કામ કરવાની જગ્યા પર મોકલો" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યામાંથી વિન્ડો દર્શાવો" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"આ કીનો વપરાશ MATE 2.20 માં દૂર કરવામાં આવેલ છે. જૂની આવૃત્તિઓ સાથે સુસંગતતા માટે પદ્ધતિ " +"પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં આવી." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "વિન્ડોના જૂથ ક્યારે પાડવા" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247 +msgid "Window Selector" +msgstr "વિન્ડો પસંદગીકારક" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"વિન્ડો પસંદગીકારક મેનુમાં વિન્ડોની યાદી બતાવે છે અને તેમને બ્રાઉઝ કરવા માટે તમને પરવાનગી " +"આપે છે." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "rows" +msgstr "હરોળો" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979 +msgid "columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાની ફેરબદલી કરનાર માટે હરોળોની સંખ્યા લાવવામાં ભૂલ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503 +#, c-format +msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"કામ કરવાની જગ્યાની ફેરબદલી કરનાર માટે કામ કરવાની જગ્યાના નામ પ્રદર્શિત કરવા માટેી " +"કિંમતો મેળવવામાં થતી ભૂલ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"કામ કરવાની જગ્યાની ફેરબદલી કરનાર માટે કામ કરવાની જગ્યાના નામ પ્રદર્શિત કરવા માટેની " +"કિંમતો મેળવવામાં થતી ભૂલ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ વચ્ચે ફેરબદલી કરનાર" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"કામ કરવાની જગ્યાની ફેરબદલી કરનાર તમને તમારી કામ કરવાની જગ્યાઓની નાની આવૃતિ દર્શાવે " +"છે કે જે તમને તમારી બધી વિન્ડોનું સંચાલન કરવા દે છે." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા (_w):" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યા આમાં દર્શાવો (_a):" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "ફક્ત હાલની કામ કરવાની જગ્યા દર્શાવો (_o)" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "ફેરબદલી કરનારમાં કામ કરવાની જગ્યાના નામ દર્શાવો (_n)" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +msgid "Switcher" +msgstr "ફેરબદલી કરનાર" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +msgid "Workspace Names" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ફેરબદલી કરનાર માટેની પસંદગીઓ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +msgid "Workspaces" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યાઓ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓ દર્શાવો" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓના નામો દર્શાવો" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, કામ કરવાની જગ્યાની ફેરબદલી કરનાર બધી કામ કરવાની જગ્યાઓ દર્શાવશે. " +"નહિંતર એ ફક્ત હાલની કામ કરવાની જગ્યા દર્શાવશે." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"જો સાચું હોય, તો કાર્યસ્થળ બદલનારમાંના કાર્યસ્થળો કાર્યસ્થળોના નામો દર્શાવશે. નહિંતર તેઓ " +"કાર્યસ્થળ પર વિન્ડો દર્શાવશે. આ સુયોજન માત્ર ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક " +"મેટાસીટી હોય." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "કામ કરવાની જગ્યામાં ફેરબદલી કરનારમાં આવેલ હરોળો" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"આ કી સ્પષ્ટ કરે છે કે કામ કરવાની જગ્યાની ફેરબદલી કરનાર કેટલી હરોળો (આડા દેખાવ માટે) " +"અથવા સ્તંભોમાં (ઉભા દેખાવ માટે) કામ કરવાની જગ્યા દર્શાવે છે. 'જો બધી કામ કરવાની જગ્યાઓ " +"દર્શાવો' કી સાચી હોય તો જ આ કી ઉપયોગી હોઇ શકે." + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "જીનોમ-૨.૦ પેનલ ચકાસવા માટેનું સાદુ એપ્લેટ" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "બોનોબો એપ્લેટ ચકાસો" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "બોનોબો એપ્લેટ કારખાનું ચકાસો" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:34 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:36 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "લાવવા માટેના એપ્લેટની IID સ્પષ્ટ કરો" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:35 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:37 +msgid "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "જીકૉન્ફનું સ્થાન દર્શાવો કે જેમાં એપ્લેટની પસંદગીઓ સંગ્રહાય છે" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:36 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:38 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "એપ્લેટનું શરુઆતનું માપ દર્શાવો (xx-નાનું, મધ્યમ, મોટું વગેરે.)" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:37 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "એપ્લેટની શરુઆતની દિશા સ્પષ્ટ કરો (ઉપર, નીચે, ડાબે અથવા જમણે)" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:53 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:55 +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "ટોચ" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:54 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:56 +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "તળિયું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:55 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:57 +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "ડાબું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:56 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "જમણું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:61 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:63 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "XX નાનું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:62 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:64 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "X નાનું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:63 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:65 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "નાનું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:64 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "મધ્યમ" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:65 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "મોટું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:66 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "X મોટું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:67 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "XX મોટું" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:129 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "એપ્લેટ %s લાવવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:249 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "કોયડાએ વળતરમાં અપવાદ %s મોકલાવયો\n" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:2 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "ચકાસણી એપ્લેટ ઉપયોગિતા" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:3 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "એપ્લેટ (_A):" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:4 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "દિશા (_O):" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "પસંદગીઓ ડિરેક્ટરી (_P):" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:6 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "માપ (_S):" + +#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 +#: ../mate-panel/applet.c:544 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "પેનલને તાળું મારો (_k)" + +#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 +#: ../mate-panel/applet.c:527 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +msgid "_Move" +msgstr "ખસેડો (_M)" + +#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 +#: ../mate-panel/applet.c:516 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "પેનલમાંથી દૂર કરો (_R)" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +#| msgid "- Edit .desktop files" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "ફાઇલ એ યોગ્ય .desktop ફાઇલ નથી" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "ન ઓળખાયેલ ડેસ્કટોપ ફાઇલ આવૃત્તિ '%s'" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ને શરૂ કરી રહ્યા છે" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "કાર્યક્રમ આદેશ વાક્ય પર દસ્તાવેજોને સ્વીકારતુ નથી" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "ન ઓળખાયેલ શરૂ થતુ વિકલ્પ: %d" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' ડેસ્કટોપ નોંધણીમાં દસ્તાવેજ URIs ને પસાર કરી શકાતુ નથી" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "શરૂ કરી શકાય તેવી વસ્તુ નથી" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "સત્ર સંચાલકનાં જોડાણને નિષ્ક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "સંગ્રહ થયેલ રૂપરેખાંકનને સમાવી રહી ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +#| msgid "[FILE...]" +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "સત્ર સંચાલન ID ને સ્પષ્ટ કરો" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "સત્ર સંચાલન વિકલ્પો:" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "સત્ર સંચાલન વિકલ્પોને બતાવો" + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:723 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:892 +msgid "Error" +msgstr "ભૂલ" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 +#| msgid "Choose Location" +msgid "Choose an icon" +msgstr "ચિહ્નને પસંદ કરો" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "'%s' લાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +msgid "Could not launch application" +msgstr "કાર્યક્રમ લાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "સ્થાન '%s' ખોલી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "ફોલ્ડરોને શોધવાનું સંભાળવા માટે કોઇ કાર્યક્રમ સ્થાપિત થયેલ નથી." + +#: ../mate-panel/applet.c:437 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1330 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "ખાલી સ્થાન શોધી શકતા નથી" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:174 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624 +msgid "Drawer" +msgstr "ડ્રોઅર" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "ડ્રોઅરમાં ઉમેરો (_A)..." + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "ગુણધર્મો (_P)" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "આપેલ ડિરેકટરીમાં નવી ફાઇલ બનાવો" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "- .desktop ફાઈલોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "શરૂ કરનાર બનાવો" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194 +msgid "Directory Properties" +msgstr "ડિરેક્ટરી ગુણધર્મો" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "શરૂ કરનારના ગુણધર્મો" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" +"અન્ય કાર્યક્રમો લોન્ચ કરો અને વિન્ડોની વ્યવસ્થા કરવા માટે વિવિધ ઉપયોગીતાઓ પૂરી પાડો, " +"સમય બતાવો, વગેરે." + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:93 +msgid "Panel" +msgstr "પેનલ" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "આ URL બતાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "કોઈ URL સ્પષ્ટ થયેલ ન હતી." + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "મૂકી દેવાયેલ વસ્તુ વાપરી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "પેનલ શરૂ કરનાર ડેસ્કટોપ ફાઇલ માટે URI પૂરુ પડાયુ નથી\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "પેનલ શરૂ કરનાર %s%s માટે ડેસ્કટોપ ફાઇલ %s ખોલી શકાતી નથી\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "લોન્ચ કરો (_L)" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "કી %s સુયોજિત થયેલ નથી, લોન્ચર લાવી શકતા નથી\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "લોન્ચર સંગ્રહી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/main.c:45 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "વર્તમાનમાં ચાલી રહેલ પેનલ બદલો" + +#: ../mate-panel/menu.c:914 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "આ લોન્ચરને પેનલમાં ઉમેરો (_p)" + +#: ../mate-panel/menu.c:921 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "આ લોન્ચરને ડેસ્કટોપમાં ઉમેરો (_d)" + +#: ../mate-panel/menu.c:933 +msgid "_Entire menu" +msgstr "વર્તમાન મેનુ (_E)" + +#: ../mate-panel/menu.c:938 +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "આને પેનલમાં ડ્રોઅર તરીકે ઉમેરો (_d)" + +#: ../mate-panel/menu.c:945 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "આને પેનલ તરીકે મેનુમાં ઉમેરો (_m)" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "<b>GAME OVER</b> સ્તર %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:616 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "બહાર નીકળવા માટે 'q' દબાવો" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:622 +msgid "Paused" +msgstr "અટકાવેલ" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:626 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "ફરી ચાલુ કરવા માટે 'p' દબાવો" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:632 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "સ્તર: %s, જીવનો: %s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:637 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "ખસવા માટે ડાબું/જમણું, ફાયર કરવા માટે જગ્યા, અટકાવવા માટે 'p', બહાર નીકળવા માટે 'q'" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1385 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "બાહ્ય સ્થળમાંથી મારી નાંખનાર GEGL" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "સ્ક્રીન સેવર શરુ કરો (_A) " + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "સ્ક્રીનને તાળું લગાવો (_L)" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "સર્વર સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "સ્ક્રીનને તાળું મારો" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "તમારા કમ્પ્યૂટરને અપ્રમાણતિ ઉપયોગથી બચાવો" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Log Out..." +msgstr "બહાર નીકળો..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "અલગ વપરાશકર્તા તરીકે પ્રવેશવા માટે આ સત્રમાંથી બહાર નીકળો" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "આદેશ લખીને અથવા યાદીમાંથી પસંદ કરીને કાર્યક્રમ ચલાવો" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "ફાઇલોને શોધો..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "આ કમ્પ્યૂટર પર દસ્તાવેજો અને ફોલ્ડરો નામ અથવા સમાવિષ્ટ પ્રમાણે સ્થિત કરો" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "જબરદસ્તી બહાર નીકળો" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "બહાર નીકળવા માટે ખરાબ વર્તણૂકવાળા કાર્યક્રમને દબાણ કરો" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "સર્વર સાથે જોડાવ..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "દૂરસ્થ કમ્પ્યૂટર અથવા વહેંચાયેલ ડિસ્ક સાથે જોડો" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "બંધ કરો..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "કમ્પ્યૂટર બંધ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:115 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "શરૂ કરનાર બનાવો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "કાર્યક્રમો મેનુમાંથી લોન્ચરની નકલ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +msgid "Main Menu" +msgstr "મુખ્ય મેનુ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "જીનોમ પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:152 +msgid "Menu Bar" +msgstr "મેનુદર્શક પટ્ટી" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "કસ્ટમ મેનુબાર" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:163 +msgid "Separator" +msgstr "વિભાજક" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "પેનલ વસ્તુઓની વ્યવસ્થા કરવા માટે વિભાજક" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:175 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "માં બીજી વસ્તુઓ સંગ્રહવા માટે દોરનાર બતાવો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:256 +msgid "(empty)" +msgstr "(ખાલી)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1026 +#, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "\"%s\" માં ઉમેરવા માટે વસ્તુ શોધો (_i):" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1030 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "ડ્રોઅરમાં ઉમેરો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1032 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "ખાનામાં ઉમેરવા માટે વસ્તુ શોધો (_i):" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1034 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "પેનલમાં ઉમેરો" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1036 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "પેનલમાં ઉમેરવા માટે વસ્તુ શોધો (_i):" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:692 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" અનિચ્છનીય રીતે બંધ થઈ ગયું" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:694 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "પેનલ અનિચ્છનિય રીતે બંધ થઈ ગઈ" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:701 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "જો તમે પેનલ ફરીથી લાવો, તો તે આપોઆપ પેનલમાં ઉમેરાઈ જશે." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:707 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "પાછું લાવશો નહિં (_D)" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:708 +msgid "_Reload" +msgstr "ફરીથી લાવો (_R)" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:855 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ને લાવતી વખતે પેનલને સમસ્યા આવી હતી." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:871 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "શું તમે તમારા રૂપરેખાંકનમાંથી એપ્લેટ કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "અને ઘણાં, બીજા ઘણાં..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "જીનોમ પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "આ કાર્યક્રમ અન્ય કાર્યક્રમો લોન્ચ કરવા માટે જવાબદાર છે અને ઉપયોગી ઉપયોગીતાઓ પૂરી પાડે છે." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "MATE પેનલ વિશે" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "આ પેનલ કાઢી શકતા નથી" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "તમારી પાસે હંમેશા ઓછામાં ઓછી એક પેનલ હોવી જ જોઈએ." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "પેનલમાં ઉમેરો (_A)..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "આ પેનલ કાઢી નાખો (_D)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "નવી પેનલ (_N)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "પેનલો વિશે (_b)" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 +msgid "Application" +msgstr "કાર્યક્રમ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "ટર્મિનલમાં કાર્યક્રમ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Location" +msgstr "સ્થાન" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618 +msgid "_Type:" +msgstr "પ્રકાર (_T):" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625 +msgid "_Name:" +msgstr "નામ (_N):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 +msgid "_Browse..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659 +msgid "Co_mment:" +msgstr "ટિપ્પણી (_m):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008 +msgid "Choose an application..." +msgstr "કાર્યક્રમ પસંદ કરો..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +msgid "Choose a file..." +msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186 +msgid "Comm_and:" +msgstr "આદેશ (_a):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195 +msgid "_Location:" +msgstr "સ્થાન (_L):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "લોન્ચરનું નામ સુયોજિત થયેલ નથી." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "ડિરેક્ટરી ગુણધર્મો સંગ્રહી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "ડિરેક્ટરીનું નામ સુયોજીત નથી." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "લોન્ચરનો આદેશ સુયોજિત થયેલ નથી." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "લોન્ચરનું સ્થાન સુયોજિત થયેલ નથી." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459 +msgid "Could not display help document" +msgstr "મદદ દસ્તાવેજ દર્શાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "કાર્યક્રમને જબરદસ્તી બહાર કાઢવા માટે વિન્ડો પર ક્લિક કરો. રદ કરવા માટે <ESC> દબાવો." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "શું આ કાર્યક્રમની બહાર નીકળવા માટે દબાણ કરવું છે?" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." +msgstr "" +"શું તમે બહાર નીકળવા માટે કાર્યક્રમ પર દબાણ કરવાનું પસંદ કરો, કોઈપણ ખૂલેલા દસ્તાવેજો માં " +"અસંગ્રહેલ બદલાવો તેમાં નષ્ટ થઇ શકે છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"શું વપરાશકર્તાના /apps/panel/profiles/default માંના પૂર્વ રૂપરેખાંકનો નવી જગ્યા /apps/" +"panel માં નકલ થઈ ગયા એ સૂચવવા માટે બુલિયન ફ્લેગ છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"પેનલ ID ઓની યાદી. દરેક ID એ વ્યક્તિગત ઉચ્ચસ્તરીય પેનલને ઓળખાવે છે. આમાંની દરેક પેનલના " +"સુયોજનો /apps/panel/toplevels/$(id) માં સંગ્રહિત થાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"પેનલ એપ્લેટ ID ઓની યાદી. દરેક ID વ્યક્તિગત પેનલ એપ્લેટ ઓળખાવે છે. આમાંની દરેક એપ્લેટનાં " +"સુયોજનો /apps/panel/applets/$(id) માં સંગ્રહિત થાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"પેનલ ઓબ્જેક્ટ ID ઓની યાદી. દરેક ID વ્યક્તિગત પેનલ ઓબ્જેક્ટ ઓળખાવે છે (ઉ.દા. લોન્ચર, ક્રિયા " +"બટન અથવા મેનુ બટન/બાર). આમાંના દરેક ઓબ્જેક્ટના સુયોજનો /apps/panel/objects/$(id) માં " +"સંગ્રહિત થાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદમાં આપોઆપ પૂર્ણ સક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "કાર્યક્રમની યાદીને \"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદમાં સક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "કાર્યક્રમની યાદીને \"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદમાં વિસ્તારો" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "જો સાચું હોય, તો \"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદમાં આપોઆપ પૂર્ણ કરવાનું ઉપલબ્ધ કરવામાં આવ્યું છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, જયારે સંવાદ ખોલવામાં આવે ત્યારે \"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદમાંની\"જાણીતા " +"કાર્યક્રમો\" ની યાદીને વિસ્તૃત કરવામાં આવશે. આ કી માત્ર ત્યારે જ ચાલે છે જ્યારે 'કાર્યક્રમની " +"યાદી સક્રિય કરો' કી સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, જયારે સંવાદ ખોલવામાં આવે ત્યારે \"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદમાંની\"જાણીતા " +"કાર્યક્રમો\" ઉપલબ્ધ કરાશે. શું યાદીને વિસ્તારાય છે જ્યારે સંવાદ દર્શાવાય છે કે જે 'કાર્યક્રમની " +"યાદી દર્શાવો' કીથી નિયંત્રતિ થાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "જૂની રૂપખાઓનું પરિરૂપ ફેરવાઈ ગયું" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "પેનલ ઓળખની યાદી" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "પેનલ એપ્લેટની ઓળખ યાદી" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "પેનલ વસ્તુ ઓળખ યાદી" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"એપ્લેટ IIDs કે જેની પેનલ અવગણના કરે છે તેની યાદી. આ રીતે તમે તમે અમુક એપ્લેટો મેનુમાં લાવવા " +"અથવા બતાવવા માટે નિષ્ક્રિય કરી શકો છો. ઉદાહરણ તરીકે mini-commander નિષ્ક્રિય કરવા " +"માટે 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' ને આ યાદીમાં ઉમેરો.આની અસર જોવા માટે પેનલ " +"શરુ કરેલી જ હોવી જોઈએ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "લાવતી વખતથી એપ્લેટની ઓળખ નિષ્ક્રિય છે" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "આપમેળે બંધ થતુ ડ્રોઅર" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "પેનલને તાળુ લગાવવાનું પૂર્ણ થયુ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "પેનલ કાઢવાની ખાતરી કરવી" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "ઉતારી પાડેલું" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "જબરદસ્તી બહાર નીકળવાનુ નિષ્ક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "બહાર નીકળવાનુ નિષ્ક્રિય કરો" + +# libmate/mate-program.c:578 +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "એનિમેશન સક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "સાધન મદદ સક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "શરૂ કરનાર ઉપર માઉસ આવે ત્યારે એને પ્રકાશતિ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, જો વપરાશકર્તાને પેનલ કાઢવી હોય તો ખાતરી કરવા માટે સંવાદદર્શાવાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, જો વપરાશકર્તા ડ્રોઅરમાં શરૂ કરનાર પર ક્લિક કરશે તો તેઆપમેળે બંધ થઇ જશે." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, વપરાશકર્તા શરૂ કરનાર પર નિર્દેશક લાવે તો તે પ્રકાશતિ થશે." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, પેનલ જબરદસ્તી બહાર નીકળો બટનની પરવાનગીઓ દૂર કરીને કાર્યક્રમમાંથી " +"જબરદસ્તી બહાર નીકળવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપશે નહિ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, પેનલ બહાર નીકળવાના પ્રવેશની પરવાનગીઓ દૂર કરીને બહાર નીકળવા માટે " +"વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપશે નહિ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, પેનલ રુપરેખા ફાઈલમાં કોઈપણ બદલાવોને પરવાનગી આપશે નહિ. તેમ છતાં દરેક " +"એપ્લેટને પોતાને તાળુ લગાવવાની જરુર હોય છે. આની અસર જોવા માટે પેનલને ફરીથી શરુ કરવાની " +"જરુર પડે છે." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, પેનલમાંની વસ્તુઓ માટે સાધનમદદ દર્શાવાશે." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. " +"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead." +msgstr "" +"આ કી અપ્રચલિત છે જે તે યોગ્ય લોકડાઉન ને અમલીકરણ કરવા માટે વાપરી શકાતી નથી. /desktop/" +"mate/lockdown/disable_lock_screen કી તેને બદલે વાપરેલ હોવી જોઇએ." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "સ્થાપિત કાર્યક્રમો બ્રાઉઝ કરો અને ચલાવો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "દસ્તાવેજો, ફોલ્ડરો અને નેટવર્ક જગ્યાઓનો વપરાશ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "ડેસ્કટોપ દેખાવ અને વર્તણૂક બદલો, મદદ મેળવો, અથવા બહાર નીકળો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147 +msgid "Applications" +msgstr "કાર્યક્રમો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "ફેરફાર મેનુઓ (_E)" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 +msgid "Bookmarks" +msgstr "બુકમાર્કો" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ખોલો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "મીડિયા બદલાવો માટે %s સ્કેન કરવામાં અસમર્થં" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "%s પુન:સ્કેન કરો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s ને માઉન્ટ કરવામાં અસમર્થ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "%s ને માઉન્ટ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 +msgid "Removable Media" +msgstr "દૂર કરી શકાય તેવી મીડિયા" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 +msgid "Network Places" +msgstr "નેટવર્ક જગ્યાઓ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "તમારું વ્યક્તિગત ફોલ્ડર ખોલો" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "ડેસ્કટોપ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "તમારા ડેસ્કટોપના સમાવિષ્ટો ફોલ્ડરમાં ખોલો" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 +msgid "Places" +msgstr "જગ્યાઓ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483 +msgid "System" +msgstr "સિસ્ટમ" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "૧" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576 +#, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "%s બહાર નીકળો..." + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580 +#, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "અલગ વપરાશકર્તા તરીકે પ્રવેશવા માટે %s ને આ સત્રમાંથી બહાર કાઢો" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "ક્રિયા બટનનો પ્રકાર" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "એપ્લેટ બોનોબો ઓળખ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +#| msgid "Applet MateComponent IID" +msgid "Applet IID" +msgstr "એપ્લેટની IID" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "વસ્તુના બટન માટે વપરાતો ચિહ્ન" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, બટન માટે કસ્ટમ_ચિહ્ન કી કસ્ટમ ચિહ્ન તરીકે વપરાય છે. જો ખોટુ હોયતો, " +"કસ્ટમ_ચિહ્ન કીને નકારી દેવાશે. આ કી ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે વસ્તુના પ્રકારની કી \"મેનુ-" +"વસ્તુ\" અથવા \"ડ્રોઅર-વસ્તુ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, મેનુ_પથ કી પથ તરીકે વપરાય છે જેમાંથી મેનુના સમાવિષ્ટો બનાવવા જોઇએ. જો " +"ખોટુ હોય તો, મેનુ_પથ કી અવગણી દેવાશે. આ કી ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે વસ્તુના પ્રકારની " +"કી \"મેનુ-વસ્તુ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, પેનલની જમણી બાજુ (અથવા ઊભુ હોય તો નીચેથી) ને સંબંધિત વસ્તુની સ્થિતિ " +"ઉકેલાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, મેનુની વસ્તુ \"તાળુ ખોલો\" વડે પહેલા વસ્તુને ખોલ્યા વગર વપરાશકર્તા એપ્લેટને " +"ખસેડી શકતો નથી." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "નીચેની/જમણી બાજુને અનુલક્ષીને સ્થિતિ મેળવો" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Launcher location" +msgstr "શરૂ કરનારનું સ્થાન" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "વસ્તુને પેનલ સાથે સાંકળી દો" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Menu content path" +msgstr "મેનુ સમાવિષ્ટનો પથ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "પેનલ પર કોઇ વસ્તુની જગ્યા" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "ડ્રોઅર સાથે પેનલ જોડાયેલી છે" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "Panel object type" +msgstr "પેનલની વસ્તુનો પ્રકાર" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"ક્રિયાનો પ્રકાર જે આ બટન દર્શાવે છે. \"તાળુ મારો\", \"બહાર નીકળો\", \"ચલાવો\", " +"\"શોધો\" અને \"સ્ક્રીનની છબી\" શક્ય કિંમતો છે. આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે " +"વસ્તુના પ્રકારની કી \"ક્રિયા-એપ્લેટ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"પેનલની ઓળખ આ ડ્રોઅર સાથે જોડવામાં આવે છે. આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે વસ્તુના " +"પ્રકારની કી \"ડ્રોઅર-વસ્તુ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "ઉચ્ચ સ્તરની પેનલની ઓળખ કે જે આ વસ્તુ ધરાવે છે." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +#| msgid "" +#| "The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:" +#| "MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is " +#| "\"matecomponent-applet\"." +msgid "" +"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"એપ્લેટની બોનોબોમાં અમલમાં મૂકવાની ઓળખ. - દા.ત. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". આ કી " +"માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે object_type કી \"બોનોબો-એપ્લેટ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"શરૂ કરનારની જગ્યાનું વર્ણન કરતી .desktop ફાઈલની સ્થિતિ. આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી " +"નીવડે જ્યારે વસ્તુના પ્રકારની કી \"શરુ કરનાર-વસ્તુ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"વસ્તુના બટનના ચિહ્ન માટે વાપરવાની ચિત્રની ફાઈલની જગ્યા. આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી " +"નીવડે જ્યારે વસ્તુના પ્રકારની કી \"ડ્રોઅર-વસ્તુ\" અથવા \"મેનુ-વસ્તુ\" હોય અને " +"'કસ્ટમ_ચિહ્મ_વાપરો' કી સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"પથ કે જેમાંથી મેનુના સમાવિષ્ટો બનાવાય છે. આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે 'મેનુ પથ " +"વાપરો' કી સાચી હોય અને વસ્તુના પ્રકારની કી \"મેનુ-વસ્તુ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"આ પેનલની વસ્તુની સ્થિતિ. આ સ્થિતિ પેનલની ડાબી બાજુથી (અથવા જો ઊભું હોય તો ઉપરથી) " +"પિક્સેલોની સંખ્યા પરથી સ્પષ્ટ થાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"આ ડ્રોઅરની સાધનમદદમાં દર્શાવવા માટેનું લખાણ. આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે " +"વસ્તુના પ્રકારની કી \"ડ્રોઅર-વસ્તુ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"આ પેનલની વસ્તુનો પ્રકાર. \"ડ્રોઅર-વસ્તુ\", \"મેનુ-વસ્તુ\", \"શરુ કરનાર-વસ્તુ\", \"બોનોબો-" +"એપ્લેટ\", \"ક્રિયા-એપ્લેટ\" અને \"મેનુ-પટ્ટી\" શક્ય કિંમતો છે." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +#| msgid "" +#| "The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:" +#| "MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is " +#| "\"matecomponent-applet\"." +msgid "" +"This key is deprecated, following the migration to a new library for " +"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:" +"MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is " +"\"matecomponent-applet\"." +msgstr "આ કી અપ્રચલિત થયેલ છે, નીચેનું નવી લાઇબ્રેરી એપલેટોનું સ્થળાંતર એપલેટો માટે છે. એપ્લેટની બોનોબોમાં અમલમાં મૂકવાની ઓળખ. - દા.ત. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". આ કી માત્ર ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે જ્યારે object_type ની કી \"બોનોબો-એપ્લેટ\" હોય." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "ડ્રોઅર અથવા મેનુ માટે પ્રદર્શિત થતી સાધન મદદ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "વસ્તુ ધરાવતી ઉચ્ચસ્તરની પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:29 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "વસ્તુના બટન માટે કસ્ટમ ચિહ્ન વાપરો" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:30 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "મેનુના સમાવિષ્ટો માટે કસ્ટમ પથ વાપરો" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "જીકોન્ફ શબ્દમાળાની કિંમત '%s' વાંચવામાં થતી ભૂલઃ '%s'" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "જીકોન્ફ પૂર્ણાંકની કિંમત '%s' વાંચવામાં થતી ભૂલઃ '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"પેનલ '%s' સ્ક્રીન %d પર પ્રદર્શિત કરવા માટે સુયોજિત છે કે જે હાલમાં ઉપ્લબ્ધ નથી. આ પેનલ " +"લવાતી નથી." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "જીકોન્ફ બુલિયન કિંમત '%s' વાંચવામાં ભૂલઃ '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866 +msgid "Drawer Properties" +msgstr "દોરનાર ગુણધર્મો" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s': %s." +msgstr "ફાઈલ '%s' લાવવામાં નિષ્ફળ: %s." + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "ગુણધર્મો સંવાદ દર્શાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>અપારદર્શક</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>પારદર્શક</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "છુપાડવાના બટનો પર તીરો ( _w)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "પાશ્વ ચિત્ર (_i):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "રંગ (_l):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "વિસ્તારો (_x)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "પાશ્વ ભાગના ચિત્રની વિગતો" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "પેનલના ગુણધર્મો" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "રંગ પસંદ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "જ્યારે પેનલ ઊભી હોય ત્યારે ચિત્રને ગોળ ફેરવો ( _v)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "શૈલી (_t):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ પસંદ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "છુપાડવાના બટન દર્શાવો ( _b)" + +# libmateui/mate-href.c:134 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "ઘાટો રંગ (_o)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "આમાંના અમુક ગુણધર્મોને તાળા લગાડાયેલાં છે" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "ખેંચો (_r)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "આપોઆપ સંતાડો (_A)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "ચિહ્ન (_I):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "કંઈ જ નહિં (સિસ્ટમ થીમ વાપરો) (_N)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "માપ (_S)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "તકતી (_T)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ દસ્તાવેજ \"%s\" ખોલી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ખોલવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "છેલ્લા દસ્તાવેજોની યાદી સાફ કરો?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"જો તમે છેલ્લા દસ્તાવેજોની યાદી સાફ કરો, તો તમે નીચેનું સાફ કરશો:\n" +"• જગ્યાઓ → છેલ્લા દસ્તાવેજો મેનુમાંથી બધી વસ્તુઓ.\n" +"• બધા કાર્યક્રમોમાંથી છેલ્લા દસ્તાવેજોની યાદીમાંથી બધી વસ્તુઓ." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "છેલ્લે ખોલેલા દસ્તાવેજો" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "છેલ્લે ખોલેલા દસ્તાવેજો" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents..." +msgstr "તાજેતરનાં દસ્તાવેજોને સાફ કરો..." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "છેલ્લી દસ્તાવેજોની યાદીમાંથી બધી વસ્તુઓ સાફ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "આદેશ '%s' ચલાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "'%s' ને UTF-8 માંથી રૂપાંતરિત કરી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "આદેશ સાથે ઉમેરવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "કાર્યક્રમનું વર્ણન જોવા માટે પસંદ કરો." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "આદેશ ચલાવશે: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "URI યાદી ચલાવો સંવાદ પર મૂકાઈ ગઈ છે જેને ખોટું બંધારણ (%d) અથવા લંબાઈ (%d) છે\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "ચલાવો સંવાદ દર્શાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "ફાઈલ શોધવા માટે આ બટન પર ક્લિક કરો કે જેને આદેશની શબ્દમાળામાં ઉમેરવાની છે." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"પસંદ કરેલા કાર્યક્રમને ચલાવવા માટે અથવા આદેશને આદેશના પ્રવેશ માટેના ક્ષેત્રમાં ચલાવવા માટે આ " +"બટન પર ક્લિક કરો." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "Command icon" +msgstr "આદેશ ચિહ્ન" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 +msgid "List of known applications" +msgstr "જાણીતા કાર્યક્રમોની યાદી" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +msgid "Run Application" +msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "Run with _file..." +msgstr "ફાઈલ સાથે ચલાવો (_f)..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "આદેશને ટર્મિનલ વિન્ડોમાં ચલાવવા માટે આ પેટી પસંદ કરો." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "જાણીતા કાર્યક્રમોની યાદી દર્શાવો (_a)" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "આદેશને ચલાવવા માટેનું ચિહ્ન." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "ચલાવો (_R)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "જબરદસ્તી બહાર નીકોળો (_F)" + +# libmateui/mate-dateedit.c:745 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "સાફ કરો (_l)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "કાઢશો નહિ (_o) " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188 +msgid "Hide Panel" +msgstr "પેનલ છુપાડો" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "ઉપરથી વધારાયેલી બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "ઉપરની મધ્યસ્થ પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "ઉપરની તરતી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "ઉપરની બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "નીચેથી વધારાયેલી બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "નીચેથી મધ્યસ્થ કરેલી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "નીચેની તરતી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "નીચેની બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "ડાબેથી વધારાયેલી બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "ડાબેથી મધ્યસ્થ કરાયેલી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "ડાબી તરતી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "ડાબી બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "જમણેથી વધારાયેલી બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "જમણેથી મધ્યસ્થ કરાયેલી પેનલ " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "જમણી તરતી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "જમણી બાજુવાળી પેનલ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "એનિમેશન ઝડપ" + +# mate-session/session-properties-capplet.c:259 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "પેનલને આપોઆપ ખૂણામાં સંતાડો" + +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-druid-page-standard.c:170 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" + +# libmateui/mate-druid-page-standard.c:185 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગની અપારદર્શકતા" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "પાશ્વના ભાગનો પ્રકાર" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "x-અક્ષ પર પેનલને મધ્યસ્થ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "y-અક્ષ પર પેનલને મધ્યસ્થ કરો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "સંતાડાવા માટેના બટનો પર તીર સક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "સંતાડવા માટેના બટનો સક્રિય કરો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "આખી સ્ક્રીન પર કબજો કરવા માટે તેને વિસ્તારો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "પેનલમાં ચિત્ર બેસાડો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, સંતાડવા માટેના બટનો પર તીરો મૂકો. આ કી ત્યારે જ ઉપીયોગી નીવડશે જ્યારે " +"'બટન સક્રિય કરો' કી સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, બટનો પેનલની પ્રત્યેક બાજુએ મૂકવામાં આવે છે કે જે પેનલને સ્ક્રીનની કિનારી સુધી " +"ખસેડવામાં ઉપયોગી છે, ફક્ત બટનને દર્શાવવાનુ બાદ કરતા." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, આ પેનલને સંતાડવાનુ અને પાછુ દેખીતુ કરવાનું તુરંત થવા કરતા એનિમેટ થતુ રહેશે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, જ્યારે પેનલ ઊભી દિશામાં હશે ત્યારે પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર ફેરવાશે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, પેનલની ઊંચાઇ પ્રમાણે (જો આડી હોય તો) ચિત્રનું માપ બદલાશે (ચિત્રની " +"ગુણવત્તાને ધ્યાનમાં રાખીને)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "જો ખરુ હોય તો, પેનલના પરિમાણ પ્રમાણે ચિત્રનું માપ બદલાશે. ચિત્રની ગુણવત્તા બદલાઇ જાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, નિર્દેશક જ્યારે પેનલનો વિસ્તાર છોડે છે ત્યારે પેનલ આપોઆપ સ્ક્રીનના ખૂણામાં " +"સંતાઇ જાય છે. ખૂણામાં ફરીથી નિર્દેશક લઇ જતાં પેનલ ફરીથી દેખાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"જો ખરુ હોય તો, પેનલ વર્તમાન સ્ક્રીનની સમસ્થ પહોળાઇ આવરી લેશે. (ઊભી પેનલ હોય તો ઊંચાઇ). " +"આ સ્થિતિમાં પેનલ માત્ર સ્ક્રીનની બાજુમાં મૂકી શકાય છે. જો ખોટુ હોય તો, એપ્લેટો, લોન્ચરો અને " +"બટનોને સમાવવા પેનલ પૂરતી છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"જો સાચું હોય, તો x અને x_right કીઓ અવગણવામાં આવે છે અને પેનલ સ્ક્રીનના x-axis ના કેન્દ્ર " +"આગળ મૂકવામાં આવે છે. જો પેનલનું માપ બદલાઈ જાય તોપણ પેનલ તે જ સ્થાને રહેશે - એટલે કે પેનલ બંને " +"બાજુએ વધશે. જો ખોટું હોય, તો x અને x_right કીઓ પેનલનું સ્થાન સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"જો સાચું હોય, તો y અને y_bottom કીઓ અવગણવામાં આવે છે અને પેનલ સ્ક્રીનના y-axis ના કેન્દ્ર " +"આગળ મૂકવામાં આવે છે. જો પેનલનું માપ બદલાઈ જાય તોપણ પેનલ તે જ સ્થાને રહેશે - એટલે કે પેનલ બંને " +"બાજુએ વધશે. જો ખોટું હોય, તો y અને y_bottom કીઓ પેનલનું સ્થાન સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"ઝિનેરામાના સુયોજનમાં, દરેક મોનિટર પર પોતાની પેનલો રાખી શકો છો. આ કી વર્તમાન " +"મોનિટરને ઓળખાવે છે કે જેના ઉપર પેનલ દેખાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "પેનલ ઓળખવા માટેનું નામ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "પેનલ આપોઆપ સંતાડવા લાગતો સમય" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "આપોઆપ સંતાડેલી પેનલ પાછી લાવવા લાગતો સમય" + +# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1377 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "પેનલની દિશા" + +# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1329 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "પેનલનું માપ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "ઊભી પેનલ પર ચિત્ર ફેરવો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "પેનલ માટેનો પાશ્વ ભાગના રંગને #RGB પધ્ધતિમાં સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"પાશ્વ ભાગના ચિત્ર તરીકે વાપરવા માટેની ફાઇલ સ્પષ્ટ કરે છે. જો ચિત્ર આલ્ફા માધ્યમ ધરાવતુ " +"હશે તો તેને ડેસ્કટોપના પાશ્વ ચિત્રમા ભેળવી દેવાશે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"પેનલ ફરી દેખાય એ પહેલાં નિર્દેશક પેનલના વિસ્તારમાં દાખલ થાય પછી લાગતા સમયને " +"મિલિસેકન્ડોની સંખ્યામાં દર્શાવે છે. આ કી ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે છે જ્યારે 'આપોઆપ_સંતાડો' કી " +"સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"પેનલ આપોઆપ સંતાઇ જાય એ પહેલાં નિર્દેશક પેનલનો વિસ્તાર છોડી દે તો લાગતાે સમય મિલિસેકન્ડમાં " +"દર્શાવે છે. આ કી ત્યારે જ ઉપયોગી નીવડે છે જ્યારે 'આપોઆપ_સંતાડો' કી સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"જ્યારે પેનલ આપોઆપ ખૂણામાં સંતાઇ જાય ત્યારે દેખાતા પિક્સેલોની સંખ્યા સ્પષ્ટ કરે છે. આ કી ત્યારે " +"જ ઉપયોગી નીવડે છે જ્યારે 'આપોઆપ_સંતાડો' કી સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"પાશ્વ ભાગના રંગના બંધારણની અપારદર્શકતા સ્પષ્ટ કરે છે. જો રંગ પૂરેપૂરો અપારદર્શક ના હોય " +"તો, (કિંમત લગભગ ૬૫૫૩૫ કરતાં ઓછી) રંગ ડેસ્કટોપના પાશ્વ ભાગના ચિત્રમાં ભેળવાઇ જશે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "ચિત્રને પેનલમાં ખેંચો" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"પેનલની ઊંચાઇ (જો પેનલ ઊભી હોય તો પહોળાઇ). ફોન્ટનું માપ અને બીજા સૂચકોને આધારે ચાલુ " +"થવાના સમયે પેનલ ઓછામાં ઓછું માપ નક્કી કરે છે. સ્ક્રીનની ઊંચાઇના ચોથા ભાગે મહત્તમ માપ નક્કી " +"કરાયેલુ હોય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"x-axis સાથે પેનલનું સ્થાન, સ્ક્રીનના જમણેથી શરૂ કરીને. જો -1 માં સુયોજીત હોય, તો કિંમત " +"અવગણવામાં આવે છે અને x કીનું મૂલ્ય વપરાય છે. જો કિંમત ૦ કરતાં મોટી હોય, તો પછી x કીની " +"કિંમત અવગણવામાં આવે છે. આ કી માત્ર બિન-વિસ્તૃત સ્થિતિમાં જ સંબંધિત છે. વિસ્તૃત સ્થિતિમાં આ " +"કી અવગણવામાં આવે છે અને પેનલ સ્ક્રીનની બાજુએ મૂકવામાં આવે છે જે દિશા કી દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલ છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"x-અક્ષને અનુલક્ષીને પેનલની સ્થિતિ. આ કી માત્ર અવિસ્તૃત માધ્યમમાં ઉપયોગી છે. વિસ્તૃત માધ્યમમાં " +"આ કી અવગણ્ય છે અને દિશાકીય કી દ્વારા સ્પષ્ટ કરેલી સ્ક્રીનની બાજુએ પેનલ મૂકાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"y-axis સાથે પેનલનું સ્થાન, સ્ક્રીનના જમણેથી શરૂ કરીને. જો -1 માં સુયોજીત હોય, તો કિંમત " +"અવગણવામાં આવે છે અને y કીનું મૂલ્ય વપરાય છે. જો કિંમત ૦ કરતાં મોટી હોય, તો પછી y કીની " +"કિંમત અવગણવામાં આવે છે. આ કી માત્ર બિન-વિસ્તૃત સ્થિતિમાં જ સંબંધિત છે. વિસ્તૃત સ્થિતિમાં આ " +"કી અવગણવામાં આવે છે અને પેનલ સ્ક્રીનની બાજુએ મૂકવામાં આવે છે જે દિશા કી દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલ છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"y-અક્ષને અનુલક્ષીને પેનલની સ્થિતિ. આ કી માત્ર અવિસ્તૃત માધ્યમમાં ઉપયોગી છે. વિસ્તૃત માધ્યમમાં " +"આ કી અવગણ્ય છે અને દિશાકીય કી દ્વારા સ્પષ્ટ કરેલી સ્ક્રીનની બાજુએ પેનલ મૂકાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"પેનલની દિશા. \"ઉપર\", \"નીચે\", \"ડાબુ\", \"જમણુ\" શક્ય કિંમતો છે. વિસ્તૃત સ્થિતિમાં આ " +"કી સ્ક્રીનની કઇ બાજુ પર પેનલ છે તે સ્પષ્ટ કરે છે. અવિસ્તૃત સ્થિતિમાં \"ઉપર\" અને \"નીચે\" " +"વચ્ચેનો તફાવત ઓછો મહત્વનો છે - બંને દર્શાવે છે કે આ આડી પેનલ છે - પરંતુ તેમ છતાં કેવી રીતે અમુક " +"પેનલની વસ્તુઓ વર્તવુ તેની માટે ઉપયોગી સંકેત આપો. દા.ત. \"ઉપર\" પેનલમાં મેનુ બટન પોતાનુ મેનુ " +"પેનલની નીચે પોપ-અપ કરશે જ્યારે કે \"નીચે\" પેનલમાં મેનુ પેનલની ઉપર પોપ અપ કરાશે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"ઝડપ કે જેના વડે પેનલના એનિમેશન થાય છે. \"ધીમુ\", \"મધ્ય\" અને \"ઝડપી\" શક્ય કિંમતો છે. આ " +"કી ત્યારે ઉપયોગી થાય જ્યારે 'સક્રિય_એનિમેશન' કી સાચી હોય." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"આ મનુષ્ય વાંચી શકે તેવું નામ છે કે જેનો ઉપયોગ તમે પેનલને ઓળખવા માટે કરી શકો. એનો મુખ્ય હેતુ " +"પેનલના વિન્ડો શીર્ષક તરીકે સેવા આપવાનો છે જે પેનલો વચ્ચે શોધતી વખતે કરવામાં આવે છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "દેખાતા પિક્સેલો જ્યારે સંતાડાયેલા હોય ત્યારે" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"આ પેનલ માટે કયા પ્રકારનું પાશ્વ ચિત્ર વાપરવું જોઇએ. શક્ય કિંમતો \"gtk\"-મૂળભૂત GTK+ વિજેટ " +"પાશ્વનો ભાગ વપરાશે, \"રંગ\" - રંગ કી પાશ્વ ભાગના રંગ તરીકે વપરાશે અથવા \"ચિત્ર\" - " +"ચિત્ર કી દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલ ચિત્ર પાશ્વ ભાગ તરીકે વાપરાશે છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"ઘણા બધા-સ્ક્રીનની સુયોજના સાથે, તમારી પાસે દરેક સ્ક્રીન ઉપર પેનલો હોઇ શકે છે. આ કી " +"હાલની સ્ક્રીન ઓળખાવે છે કે જેના ઉપર પેનલ દેખાય છે." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "પેનલની X અક્ષ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "પેનલનો X યામાક્ષ, સ્ક્રીનના જમણેથી શરૂ કરીને" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "X સ્ક્રીન કે જ્યાં પેનલ પ્રદર્શિત છે" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "ઝિનેરામા મોનિટર કે જ્યાં પેનલ પ્રદર્શિત છે" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "પેનલની Y અક્ષ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "પેનલનો Y યામાક્ષ, સ્ક્રીનના તળિયેથી શરૂ કરીને" + +# libmatevfs/mate-vfs-result.c:36 +#: ../mate-panel/panel-util.c:306 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "ચિહ્ન '%s' મળ્યું નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:409 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "'%s' ચલાવી શક્યા નહિં" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:645 +msgid "file" +msgstr "ફાઇલ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:822 +msgid "Home Folder" +msgstr "ઘર ફોલ્ડર" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:834 +msgid "File System" +msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1007 +msgid "Search" +msgstr "શોધ" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1053 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "URL ખોલો: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1309 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "આ ડ્રોઅર કાઢી નાંખવું છે?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1310 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"જ્યારે ડ્રોઅર કાઢી નંખાય, ત્યારે ડ્રોઅર અને તેના સુયોજનો\n" +"ખોવાઈ જાય." + +#: ../mate-panel/panel.c:1313 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "આ પેનલ કાઢી નાંખવી છે?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1314 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"જ્યારે પેનલ કાઢી નંખાય, તો પેનલ અને તેના સુયોજનો\n" +"ખોવાઈ જાય." + |