diff options
Diffstat (limited to 'po/gv.po')
-rw-r--r-- | po/gv.po | 3395 |
1 files changed, 3395 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po new file mode 100644 index 00000000..c9b1f2fc --- /dev/null +++ b/po/gv.po @@ -0,0 +1,3395 @@ +# Manx translation for mate-panel +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"panel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-23 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 09:10+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Manx <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449 +#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the start date of an appointment, in +#. * the most abbreviated way possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 +msgid "Tasks" +msgstr "Chionnyn" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 +msgid "Edit" +msgstr "Caghlaa" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:968 +msgid "All Day" +msgstr "Yn clen laa" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106 +msgid "Appointments" +msgstr "Currymyn" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "Bleeaney as laa ruggyreeyn" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156 +msgid "Weather Information" +msgstr "Fysseree Emsir" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "Locations" +msgstr "Boaylyn" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937 +msgid "Calendar" +msgstr "Smoodeyder" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:444 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when +#. * the day of the month as a decimal number is a single digit, +#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" +#. * instead of "May 1"). +#: ../applets/clock/clock.c:460 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:467 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:475 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: +#. * it will be used to insert the timezone name later. +#: ../applets/clock/clock.c:648 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A %B %d (%%s)" + +#: ../applets/clock/clock.c:678 +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:681 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:685 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "Crigdy follaghey smoodeyder mee" + +#: ../applets/clock/clock.c:688 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "Crig dy soilshaghey smoodeyder mee" + +#: ../applets/clock/clock.c:1423 +msgid "Computer Clock" +msgstr "Clag co`earrooder" + +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1570 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1578 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date in the full format (so that people can +#. * copy and paste it elsewhere). +#: ../applets/clock/clock.c:1624 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1655 +msgid "Set System Time..." +msgstr "Caghlaa yn traa yn corys..." + +#: ../applets/clock/clock.c:1656 +msgid "Set System Time" +msgstr "Caghlaa yn traa yn corys" + +#: ../applets/clock/clock.c:1671 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "Doilleid caghlaa yn traa corys" + +#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Reihghyn" + +#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839 +#: ../applets/notification_area/main.c:171 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../mate-panel/drawer.c:601 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:350 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:665 +msgid "_Help" +msgstr "_Cooney" + +#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842 +#: ../applets/notification_area/main.c:174 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 +msgid "_About" +msgstr "_Mychione" + +#: ../applets/clock/clock.c:1878 +msgid "Copy _Time" +msgstr "Jean coip jeh'n _Traa" + +#: ../applets/clock/clock.c:1881 +msgid "Copy _Date" +msgstr "Jean coip jeh'n _Dait" + +#: ../applets/clock/clock.c:1884 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "Ca_ghlaa Dait & Traa" + +#: ../applets/clock/clock.c:2720 +msgid "Custom format" +msgstr "Aght cadjin" + +#: ../applets/clock/clock.c:3207 +msgid "Choose Location" +msgstr "Reih Boayl" + +#: ../applets/clock/clock.c:3286 +msgid "Edit Location" +msgstr "Caghlaa Boayl" + +#: ../applets/clock/clock.c:3432 +msgid "City Name" +msgstr "Ennym Ard-valley" + +#: ../applets/clock/clock.c:3436 +msgid "City Time Zone" +msgstr "Traa yn Ard-valley" + +#: ../applets/clock/clock.c:3621 +msgid "24 hour" +msgstr "24 oor" + +#: ../applets/clock/clock.c:3622 +msgid "UNIX time" +msgstr "Traa UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.c:3623 +msgid "Internet time" +msgstr "Traa eddyr-voggyl" + +#: ../applets/clock/clock.c:3631 +msgid "Custom _format:" +msgstr "Aght _cadjin" + +#: ../applets/clock/clock.c:3721 +msgid "Clock" +msgstr "Clag" + +#: ../applets/clock/clock.c:3724 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "Ta'n clag soilshaghey yn dait as traa sy traa t'ayn" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621 +#: ../applets/notification_area/main.c:153 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts\n" +" Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "<i>(reihyssagh)</i>" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" +msgstr "" +"small><i>Screeu stiagh ny ard-valley, ny slyst, ny ennym çheer as eisht reih " +"ny red cheddin voish yn frap-heose.</i></small>" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +msgid "Clock Format" +msgstr "Aght Clag" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Reihghyn Clag" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +msgid "Current Time:" +msgstr "Traa ec y traa t'ayn" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:7 +msgid "Display" +msgstr "Taishbyney" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +msgid "East" +msgstr "Niar" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "Cadjin" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +msgid "L_atitude:" +msgstr "Dowan-l_heead" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +msgid "L_ongitude:" +msgstr "Dowan-l_iurid" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +msgid "North" +msgstr "Twoaie" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +msgid "Panel Display" +msgstr "Taishbyney pannyl" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +msgid "Show _temperature" +msgstr "Soilshaghey ç_hiassid" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +msgid "Show _weather" +msgstr "Soilshaghey yn _emshir" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "Soilshagehy grigyn" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +msgid "Show the _date" +msgstr "Soilshaghey yn _dait" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 +msgid "South" +msgstr "Jiass" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 +msgid "Time & Date" +msgstr "Traa & Dait" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +msgid "Time _Settings" +msgstr "_Reihghyn Traa" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +msgid "Weather" +msgstr "Emshir" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:23 +msgid "West" +msgstr "Heer" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +msgid "_12 hour format" +msgstr "Aght _12 oor" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 +msgid "_24 hour format" +msgstr "Aght _24 oor" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 +msgid "_Location Name:" +msgstr "_Ennym Boayl:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "Broo _Unnid:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +msgid "_Set System Time" +msgstr "C_ur Traa Corys Er" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "U_nnid ç_hiassid:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +msgid "_Time:" +msgstr "_Traa:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +msgid "_Timezone:" +msgstr "Cr_ysstraa:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "_Unnid dy akin:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "Unnid Tappeid _geay:" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "24-oor" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "Ny rolley jeh boaylyn dy soilshaghey 'sy uinnag smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "Aght reih't son yn clag" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "Jean yn rolley ny smoo jeh currymyn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "Jean yn rolley ny smoo jeh laa laa ruggyreeyn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "Jean yn rolley ny smoo dy boaylyn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "Jean yn rolley ny smoo jeh reddyn dy jannoo" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "Jean yn rolley dy fysseree emshir" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "Aght oor" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh soilshaghey ny jallooveg emshir." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait 'sy clag, as yn traa." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey ny grigyn 'sy traa" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, jean an rolley dy currymyn ny smoo 'sy uinnag " +"smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley jeh laaghyn laa ruggyree ny smoo " +"sy uinnag smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley jeh boaylyn ny smoo 'sy uinnag " +"smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley dy stoo da jannoo ny smoo 'sy " +"uinnag smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagg, jean yn rolley dy fysseree emshir ny smoo sy " +"uinnag smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait ayns yn faaue greie." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn çhiassid myrish yn jallooveg " +"emshir." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey earrooyn shiaghtyn sy smoodeyder." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "List of locations" +msgstr "Rolley dy boaylyn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "Show date in clock" +msgstr "Soilshaghey yn dait 'sy clag" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "Soilshaghey yn dait sy faaue greie" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "Soilshaghey yn çhiassid sy clag" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Soilshaghey traa lesh grigyn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "Soilshaghey yn emshir 'sy clag" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Soilshaghey ny earrooyn shiaghtyn sy smoodeyder" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Speed unit" +msgstr "Unnid tappeid" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Temperature unit" +msgstr "Unnid çhiassid" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "Yn unnid dy jannoo ymmyd jeh traa t'eh soilshaghey çhiassidyn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "Yn unnid dy jannoo ymmyd jeh traa t'eh soilshaghey yn tappeid geay." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal " +"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older " +"versions." +msgstr "" +"Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er MATE 2.22 lesh ymmyd jeh'n greie " +"reireydys traa sthie. Va'n cooish freayllt son freggyrtagh lesh sorçhyn shenn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of " +"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er MATE 2.28 ayns foayr jeh ny " +"cryssyn traa. Va'n cooish freayllt voish freggyrtagh lesh sorçhyn shenn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er MATE 2.6 ayns foayr da yn " +"orgher aght. Va'n cooish freayllt voish freggyrtagh ayns sorçhyn shenn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"Ta'n orgher shoh reih yn aght jannoo ymmydit liorish yn claare veg clag traa " +"ta'n orgher aght currit er \"reih't\". T'ow abyl dy jannoo ymmyd jeh " +"sonraghyn coloayrtys toiggit liorish strftime() dy freayll ny aght reih't. " +"Jeeagh er yn laue-lioar strftime() son toilley fysseree." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"Ta'n orgher shoh reih yn aght oor jannoo ymmyd jeh'n claare veg clag. Ta ny " +"towsyn abyl dy veh \"12-oor\", \"24-oor\", \"eddyr-voggyl\", \"unix\" as " +"\"reih't\". Myr currit er \"eddyr-voggyl\" bee'n clag soilshaghey yn traa " +"eddyr-voggyl. Ta'n traa eddyr-voggyl scarrey yn laa ayns 1000\".bwoalley\" " +"Che nel cryssyn traa 'Sy corys shoh, so ta'n traa yn clen red harrish yn " +"clen teill. Myr currit er \"unix\", bee'n clag soilshaghey yn traa ayns " +"grigyn liorish amm., ie 1970-01-01. Myr currit er reih't bee'n clag " +"soilshaghey traa liorish yn traa reih't sy orgher _aght reih'T." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "Greie caghlaa traa" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh traa eddyr-voggyl" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh traa UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh UTC" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "Doilleid lesh cur yn traa er yn corys" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<small>Cur er...</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<small>Cur er</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "" +"Cur yn boayl shoh myr boayl 'sy traa t'ayn as eisht jannoo ymmyd jeh son yn " +"co`earrooder" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465 +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634 +msgid "Unknown" +msgstr "Gyn fys" + +#. Translators: The two strings are temperatures. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "%s, ennaghtyn gorrish %s" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "irree ny greiney: %s / lhie ny greiney: %s" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169 +#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "Cha noddym soilshaghey yn docmaid cooney '%s'" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195 +#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +msgid "Error displaying help document" +msgstr "Doilleid soilshaghey yn docmaid cooney" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time" +msgstr "Caghlaa traa corys" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "Caghlaa cryss traa yn corys" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "Reihghyn clag yiarnrey" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "Ta feym ec ny kiedyn caghlaa yn cryss traa yn cryss traa yn corys." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "Ta feym ec ny kiedyn caghlaa yn cryss traa yn traa yn corys." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "Ta feym ayd er kiedyn dy caghlaa ny reihghyn yn clag yiarnrey" + +#: ../applets/fish/fish.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:471 +msgid "Images" +msgstr "Jallooyn" + +#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649 +#: ../applets/fish/fish.c:765 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s yn Eeast" + +#: ../applets/fish/fish.c:584 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"Cha nel ymmyd son %s er chor erbee. Teh just goaill reaymys disk as traa " +"co`chruinnaghey, as myr laadit t'eh jannoo ymmyd jeh reaymys pannyl as " +"chooinaghtyn. Myr ta phiagh erbee feddynit lhisagh eh goll dy çhelleeragh " +"dys ny towse shickeeatragh." + +#: ../applets/fish/fish.c:608 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(Lesh beggyn dy cooney coish George)" + +#: ../applets/fish/fish.c:615 +msgid "Fish" +msgstr "Eeeast" + +#: ../applets/fish/fish.c:650 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s yn eeast ny oracle coasan" + +#: ../applets/fish/fish.c:721 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "Cha noddym feddyn yn sarey dy roie" + +#: ../applets/fish/fish.c:770 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "Ta %s yn eeast graa:" + +#: ../applets/fish/fish.c:839 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Cha noddym lhaih coayrt magh voish sarey\n" +"\n" +"Fysseree: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:905 +msgid "_Speak again" +msgstr "_Graa reesht" + +#: ../applets/fish/fish.c:989 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "Cha nel yn sarey gobbraghey as va %s currit ayns ynnyd jeh." + +#: ../applets/fish/fish.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Cha noddym roie '%s'\n" +"\n" +"Fysseree: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Cha noddym lhaih voish'%s'\n" +"\n" +"Fysseree: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1679 +msgid "The water needs changing" +msgstr "Ta feym ayd's caghlaa yn ushtey" + +#: ../applets/fish/fish.c:1681 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "Jeeagh er yn dait jiu" + +#: ../applets/fish/fish.c:1774 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "%s yn eeast, yn faaishnagh" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:2 +msgid "Animation" +msgstr "Annymaght" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "Sa_rey dy roie traa t'eh crigid:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Reihghyn eeast" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 +msgid "Select an animation" +msgstr "Reih ny annymaght" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "_Coadan:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "_Ennym jeh'n eeast:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "Scuirr dagh _framey:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_Queeyllaghey er pannylyn phontreilagh" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "_Ard-sym dy frameyn sy animaght:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 +msgid "frames" +msgstr "frameyn" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "grigyn" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" +"Ta ny eeast gyn ennym ny eeasht dree. Cur yn eeasht bio liorish cur eh ny " +"ennym." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "Sarey dy roie traa t'ow crig" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "Framey 'syn animaght eeast" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, bee yn animaght yn eeast soilshit yn raad elley " +"mygeayrt er pannylyn pontreilagh." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "Scuirr dagh framey" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "Cur yn raad elley mygeayrt er pannylyn pontreilagh" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "Yn kaart çheerey pic jeh'n animaght yn eeast" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "Yn ennym jeh'n eeast" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "" +"Ta'n orgher reih yn sarey bee prowal dy roie traa ta phiagh crig er yn eeast." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"Ta'n orgher shoh reih yn ennym coadan jeh'n kaart çheerey bee jannoo ymmydit " +"son yn animaght soilshit 'sy claare veg eeast gorrish yn ynnyd kaart çheerey " +"pix." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "" +"Ta'n orgher shoh reih yn earroo dy framey bee soilshit sy animaght eeast." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "Ta'n orgher shoh reih yn earroo dy grigyn bee dagh framey soilshit." + +#: ../applets/notification_area/main.c:148 +msgid "Notification Area" +msgstr "Boayl fogrey" + +#: ../applets/notification_area/main.c:306 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "pannyl Boayl Fogrey" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Cha noddym ladey %s: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183 +msgid "Icon not found" +msgstr "Cha row yn jallooveg feddynit" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "Crig ayns shoh dy geddyn uinnagyn follaghit erash." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "" +"Crig ayns shoh dy follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn claare buird" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "Soilshaghey cramman claare buird" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "" +"Ta'n claare shoh lhiggey d'ow follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn " +"claare buird." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"Cha nel yn reireyder uinnagyn ayd's lhiggey d'ow soilshaghey yn cramman " +"claare buird, ny cha nel oo roie ny reireyder uinnag." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:612 +msgid "Window List" +msgstr "Rolley uinnagyn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:614 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"Ta'n rolley uinnagyn soilshaghey ny rolley jeh oilley ny uinnagyn ayns " +"crammanyn as lhigged da us jeeaghyn trooid ad." + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "Cur uinnagyn ayns possanyn traa cha nel ram _reaymys" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "Cur erash dys yn reaymys _obbree 'sy traa t'ayn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "Cur erash dys reaymys obbree _dooghyssagh" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "Cur erash uinnagyn jeant veg" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "So_ilshaghey uinnagyn voish yn reymys obbree sy traa t'ayn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Soilshaghey uinnagyn voish _oilley ny reaymysyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +msgid "Window Grouping" +msgstr "Possan uinnagyn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +msgid "Window List Content" +msgstr "Cummal rolley uinnag" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Rolley reihghyn uinnag" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "Cur uinnagyn ayns _possan dagh traa" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "Ny jean cur uinnagyn ayns _possan dagh traa" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"Reih craad dy cur uinnagyn ayns possanyn voish yn claa cheddin er yn rolley " +"uinnagyn. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"cha nel riaue\", \"hene\" as \"dagh " +"traa\"." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, bee'n rolley uinnag soilshaghey uinnagyn voish " +"oilley ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee eh just soilshaghey yn reaymys " +"obbree 'sy traa t'ayn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, traa jannoo ny uinnag ny sloo, cur eh dys yn " +"reaymys obbree sy traa t'ayn. Myr cha nel, caghlaa dys ny reaymysyn obbree " +"jeh'n uinnag." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "Mooadys rolley uinnag cooid smoo" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "Mooadys rolley uinnag cooid sloo" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "" +"Gleashaghey uinnagyn dys yn reaymys obbree 'sy traa t'ayn traa cha nel eh " +"currit ny sloo" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Soilshaghey uinnagyn voish oilley ny reaymysyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"Va'n ymmyd jeh yn orgher shoh ceau neose er MATE 2.20. Va'n cooish freayllt " +"son freggyrtagh lesh sorçhyn shenn." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "Traa dy cur uinnagyn ayns possanyn" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247 +msgid "Window Selector" +msgstr "Reihder uinnagyn" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"Ta'n reihder uinnagyn soilshaghey ny rolley jeh uinnagyn ayns ny rolley as " +"lhiggey da us jeeaghyn trooid ad." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "rows" +msgstr "Rhenkyn" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 +msgid "columns" +msgstr "Collooyn" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Doilleid laadey towse _rhenkyn earroo son caghlaader reaymys obbree: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Doilleid laadey soilshaghey _enmyn towsyn _reaymysyn obbree son yn " +"caghlaader reaymys obbree: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Doilleid laadey soilshaghey_oilley ny _reaymysyn obbree son yn caghlaader " +"reaymys obbree: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "Caghlaader boayl obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"Ta'n caghlaader reaymys obbree soilshaghey us ny sorçh veg jeh'n reaymysyn " +"obbree ayd's ta lhiggey d'ow reirey ny uinnagyn ayd's." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "Earroo dy _Boaylyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "Soilshaghey _oilley ny boaylyn obbree ayns:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Soilshaghey _just yn boayl obbree sy traa t'ayn" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Soilshaghey _enmyn reaymysyn obbree 'sy caghlaader" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +msgid "Switcher" +msgstr "Caghlaadeyr" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Enmyn Boaylyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "Reihghyn caghlaader reaymys obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "_Enmyn boaylyn obbree:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +msgid "Workspaces" +msgstr "Boaylyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Soilshaghey oilley ny boaylyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "Soilshaghey enmyn boaylyn obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"Myr er dy firrinagh, bee'n caghlaader reaymys obbree soilshaghey oilley ny " +"reaymysyn obbree. Myr che nel bee eh just soilshaghey yn reaymysyn obbree " +"'sy traa t'ayn." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, bee'n reaymys obbree sy caghlaader reaymys obree " +"soilshaghey ny enmyn jeh ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee ad soilshaghey " +"ny uinnagyn sy reaymysn obbree. Ta'n reih shoh just gobbraghey traa ta'n " +"reireyder uinnag ayd's Marco." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Rhenkyn ayns caghlaader reaymys obbree" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"Ta'n orgher reih quoid rhenkyn (son aght rea) ny collooyn (son aght " +"pontreilagh) Ta'n caghlaader reamys obbree soilshaghey ny reaymysyn obbree " +"ayns. Ta'n orgher just bentyn da traa ta'n orgher soilshaghey_oilley_ny " +"reaymysyn obbree dy firrinagh." + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "Ny claare aashaght son prowal magh yn pannyl MATE-2.0" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "Prowal claare veg MateComponent" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "Prowl thaie obbree claare veg MateComponent" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:34 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:36 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "Reih ny claare veg IID dy laadey" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:35 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:37 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "Reih ny boayl mateconf c'raad ta ny reihghyn claaghyn currit" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:36 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:38 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "Reih yn mooadys jeh'n claare veh (xx-veg, veeanagh, vooar etc.)" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:37 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "" +"Reih yn stuirey kied son yn stuirey jeh'n claare (vullagh, vun, hoshtal ny " +"yesh)" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:53 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:55 +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "Mullagh" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:54 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:56 +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "Vun" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:55 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:57 +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "My hoshtal" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:56 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "My yesh" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:61 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:63 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "XX Veg" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:62 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:64 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "X Veg" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:63 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:65 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "Veg" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:64 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "Veeanagh" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:65 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "Vooar" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:66 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "X vooar" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:67 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "XX mooadagh" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:129 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "Doilleid laadey claare veg %s" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:249 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "va'n feisht cur erash lhimmey %s\n" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:2 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "Prowl foaynoo claa veg" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:3 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "C_laare veg:" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:4 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Stuireydys:" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "_Ynnd reihghyn:" + +#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:6 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "_Mooadys:" + +#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 +#: ../mate-panel/applet.c:554 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "Cur _ghlass er dys yn pannyl" + +#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 +#: ../mate-panel/applet.c:537 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +msgid "_Move" +msgstr "_Gleashaghey" + +#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 +#: ../mate-panel/applet.c:526 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "_Geddyn rey lesh voish yn pannyl" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Cha nel coadan ny sorçh coadan .claabuird kiart" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Sorçh coadan claare buird gyn fys '%s'" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Goaill toshiaght er %s" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Cha nel yn claare lhiggey da docmaidyn er yn liney sarey" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Reih laadey gyn fys: %d" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Cha nel oo abyl dy laadey yn nhee shoh" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Cur bac er cochiangley rish yn reireyder quaiyl" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Reih yn coadan lesh ny reihghyn sauailit s'jerree" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "COADAN" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Reih yn caart enmey reireydys quaiyl" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "Caart enmey" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Soilshaghey reihghyn reireydys:" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Soilshaghey reihghyn reireydys quaiyl" + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:745 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:915 +msgid "Error" +msgstr "Doilleid" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 +msgid "Choose an icon" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "Cha noddym laadey '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +msgid "Could not launch application" +msgstr "Cha noddym laadey claare" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "Cha noddym foashley boayl '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "" +"Cha nel claare dy jannoo ymmyd j'eh coodaghyn shirrey ta er yn co'earrooder." + +#: ../mate-panel/applet.c:447 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1346 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "Cha noddym feddyn ny boayl follym" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:174 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1626 +msgid "Drawer" +msgstr "kishteig hayrn" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "Cu_r dys kishteig hayrn..." + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "_Reihghyn" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "Croo coadan noa 'sy ynnyd reih't" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[COADAN...]" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "- Caghlaa coadanyn .claabuird" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Croo laadeyder" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194 +msgid "Directory Properties" +msgstr "Reighhyn ynnyd" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Reihghyn Laadey" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" +"Laadeyder claaghyn elley as cur lesh ymmodeeyn dy reirey uinnagyn, " +"soilshaghey yn traa, etc." + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:93 +msgid "Panel" +msgstr "Pannyl" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "Cha noddym soilshaghey yn URL shoh" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "Cha row URL currit stiagh" + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "Cha noddym jannoo ymmyd jeh nhee lhieggit" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "Cha noddym foashley coadan claare buird %s son laadeyder pannyl%s%s\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "_Laadey" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "Cha nel yn orgher %s currit stiagh, cha noddym laadey yn laadeyder\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "Cha noddym sauail laadeyder" + +#: ../mate-panel/main.c:45 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "Cur red ayns ynnyd jeh yn pannyl ta roie sy traa t'ayn" + +#: ../mate-panel/menu.c:916 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "Cur yn laadeyder shoh dys yn _pannyl" + +#: ../mate-panel/menu.c:923 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "Cur yn laadeyder shoh dys yn c_laare buird" + +#: ../mate-panel/menu.c:935 +msgid "_Entire menu" +msgstr "Yn rolley c_len" + +#: ../mate-panel/menu.c:940 +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "Cur yn _kishteig hayrn shoh dys yn pannyl" + +#: ../mate-panel/menu.c:947 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "Cur shoh dys _rolley dys pannyl" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "<b> GAMMAN EC JERREY</b> er keim %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:616 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Broo 'q' dy faagail" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:622 +msgid "Paused" +msgstr "Scuirrit" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:626 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Broo 'p' dy cur v'eih scuirr" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:632 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Keim: %s, Biorid: %s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:637 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"My hoshtal/my yesh dy gleashaghey, Barney dy lostey, 'p' dy scuirr, 'q' dy " +"faagail" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1385 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "GEGLyn Marroodagh voish spoar mooie" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "C_ur saueyderrfastee er" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "Cur ghlass er yn _fastee" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Cha noddym cochiangley rish yn server" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Cur ghlass er yn fastee" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Log Out..." +msgstr "Hurrys magh..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "Hurrys magh as yn quaiyl shoh dy hurrys stiagh myr ymmydeyr elley" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "Roie claare..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "Roie ny claare liorish cur stiagh ny sarey ny reih voish ny rolley" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "Shirrey son coadanyn..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" +"Feddyn docmaidyn as coodaghyn er yn co`earrooder shoh liorish ennym ny cummal" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:224 +msgid "Force Quit" +msgstr "Faagail lesh niart" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "Cur niart er ny claare drogh-ymmyrkey dy dooney" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "Cochiangley rish server..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Cochiangley rish ny co`earrooder foddey ny, ny disk chooidit" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Dooney Neose..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "Dooney yn co'earrooder Neose" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:115 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "Laadeyder Claare Reighit" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Croo ny laadeyder noa" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "Laadeyder claare..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "Jean coip jeh ny laadeyder voish yn rolley claaghyn" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091 +msgid "Main Menu" +msgstr "Rolley Cadjin" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "Yn rolley MATE cadjin" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:152 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Barr rolley" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "Ny barr rolley cadjin" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:163 +msgid "Separator" +msgstr "Scarreyder" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "Ny scarreyder dy reaghey ny nheeghyn pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:175 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "Ny kishteig hayrn frap heose dy cur stiagh nheeghyn elley ayns" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:256 +msgid "(empty)" +msgstr "(follym)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1026 +#, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "Feddyn _ny nhee dy cur stoo dys \"%s\":" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1030 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "Cur dys kishteig hayrn" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1032 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "Fedd_yn ny nhee dy cur dys yn kishteig hayrn shoh:" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1034 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "Cur dys pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1036 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "Feddyn ny n_hee dy cur dys yn pannyl:" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:714 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "Va \"%s\" dooney cha nel jerkit" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:716 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "Va'n nhee pannyl dooney che nel jerkit" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:723 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" +"Myr t'ow gearree laadey yn nhee pannyl reesht, bee eh currit erash hene dys " +"yn pannyl." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:729 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "_Ny jean laadey reesht" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:730 +msgid "_Reload" +msgstr "_Laadey reesht" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:878 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "Va doilleid lesh yn pannyl traa v'eh laadey \"%s\"." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:894 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "Vel oo gearree doll magh yn claare veg voish ny reihghyn ayd's?" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "As ram,ram fer elley" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "Yn pannyl MATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "" +"Ta'n claare shoh currymagh son laadey claaghyn elley as t'eh cheet lesh " +"foaynoo ymmydoil." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "Mychoine yn pannylMATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "Cha noddym doll magh yn pannylshoh" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "Ta feym ayd dagh traa ec y chooid sloo un pannyl." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "C_ur dys pannyl..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_Doll magh yn pannyl shoh" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "_Pannyl Noa" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "_Mycjoine pannylyn" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 +msgid "Application" +msgstr "Claare" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "Claare 'sy Terminal" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Location" +msgstr "Boayl" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +msgid "_Type:" +msgstr "_Sorçh:" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ennym:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Jeeagh trooid" + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 +msgid "Co_mment:" +msgstr "C_ohaggloo:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +msgid "Choose an application..." +msgstr "Reih ny claare..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 +msgid "Choose a file..." +msgstr "Reih ny coadan..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 +msgid "Comm_and:" +msgstr "S_arey" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 +msgid "_Location:" +msgstr "_Boayl:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "Che nel yn ennym jah'n laadeyder currit." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "Cha noddym sauail reihghyn ynnyd" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "Cha nel yn ennym jeh'n ynnyd currit." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "Cha nel yn sarey jeh'n laadeyder currit." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "Cha nel yn boayl jeh'n laadeyder currit." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 +msgid "Could not display help document" +msgstr "Cha noddym soilshaghey yn cooney son yn docmaid" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "" +"Crig er ny uinnag dy niarthaghey ny claare dy dooney. Dy cur ass broo <ESC>." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "Cur niart er yn claare shoh dy dooney?" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:210 +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." +msgstr "" +"Myr t'ow reih dy cur niart er ny claare dy dooney, foddee bee caghlaaghyn " +"cha nel sauailit ayns oilley ny docmaidyn geddyn cailltch." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"Ny brattagh boolean dy cowraghey myr va coip jeant jeh ny reihghyn jeh'n " +"ymmydeyr s'jeree ayns /apps/panel/profiles/default dys boayl noa /apps/panel." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"Ny rolley jeh caart enmey pannylyn Ta dagh caart enmey cowraghey magh ny " +"pannyl keim mullagh. Ta ny reihghyn son ny pannylyn shoh ayns /apps/panel/" +"toplevels/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"Ny rolley dy claaghyn veg caart enmyn pannyl. Ta dagh caart enmey cur enney " +"er yn claare veg pannyl echey. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny claaghyn veg " +"shoh ayns /apps/panel/applets/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"Ny rolley dy caart enmyn nhee pannyl Ta dagh caart enmey cur enney er ny " +"nhee pannyl reggyr (e.g. ny laadeyder, ny cramman jantagh ny, ny barr/" +"cramman rolley. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny nheeghyn shoh ayns /apps/" +"panel/objects/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Lhiggey da creaghneyhene ayns ny screeuynyn\"Roie claare\"" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Lhiggey da rolley claaghyn 'sy screeuynyn \"Roie claare\"" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Jean yn rolley claaghyn ny smoo 'sy screeuynyn\"Roie claare\"" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "Myr dy firrinagh, bee creaghneyhene ayn screeuynyn \"Roie claare\"" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"Myr er dy firrinagh ta'n rolley jeh \"Claaghyn lesh fys\" 'Sy screeuynyn " +"\"Roie Claare\" jeant ny smoo traa ta screeuyn foashlit. Ta'n orgher just " +"bentyn da myr ta'n orgher _rolley_lhiggey_da claaghyn er dy firrinagh." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, ta yn rolley \"Claaghyn fys\" 'sy screeuyn " +"\"Roie claare\" ayn. Myr t'eh ny cha nel yn rolley jeant ny smoo traa ta'n " +"claare stuirit liorish yn orgher _rolley_claaghyn_soilshit." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "Va'n Caghlaader reihghyn persoonagh shenn goll ersooyl" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "Panyl rolley caart enmey" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "Rolley claaghyn veg caart enmey pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "Rolley caart enmey nhee pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Ny rolley dy claaghyn cha bee yn pannyl cur geill da. Yn raad shoh tow abyl " +"dy cur bac er kiuse dy claaghyn voish laadey ny soilshaghey 'sy rolley. Myr " +"sampleyr yn dy cur bac er yn claare veg sarey cur 'OAFIID:" +"MATE_MiniCommanderApplet' dys yn rolley shoh. Ta feym ec yn pannyl dy veh " +"laadit son shoh dy tagyrt." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "Caart enmyn IIDyn dy cur bac er voish laadey" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "kishteig hayrn dooneyhene" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "Cur yn ghlass neose pannyl dys y jerrey" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Firrinaghey geddyn rey lesh yn pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "Ceau neose er" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "Cur bac er dooney lesh niart" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "Cur bac er hurrys magh" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "Lhiggey da animaght" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "Lhiggey da faaueyn greie" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "Teih laadeyderyn traa ta lught harrish" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, ta screeuyn soilshit briaght myr ta'n ymmydeyr gearree " +"geddyn rey lesh yn pannyl." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee ny kishteig hayrn veh doont hene traa ta'n ymmydeyr " +"crig er ny laadeyder er eh." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da'n ymmydeyr niartaghey ny " +"claare dy dooney liorish geddyn rey jeh'n entreilys dys yn cramman dooney " +"lesh niart." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, che bee yn paney lhiggey da ny ymmydeyr dy hurrys magh, " +"liorish geddyn rey lesh dys ny entreilysyn rolley." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da caghlaaghyn dys ny reihghyn " +"yn pannyl. Bee feym ec claaghyn veg reggyr v'eh ghlassit neose 'nane lhurg " +"'nane. Bee feym ec yn pannyl v'eh laadit reesht son shoh dy taggyrt." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee faaueyngreie soilshait son nheeghyn ayns pannylyn." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. " +"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead." +msgstr "" +"Ta'n orgher shoh ceauit neose as cha nod eh veh jannoo ymmydit son ghlass " +"neose kiart. Lhisagh yn fastee ghlass claare buird. Lhisagh yn /claare buird/" +"mate/ghlass neose/cur_bac_er_ghlass_yn_fastee veh jannoo ymmydit ayns ymmyd " +"jeh." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "Jeeagh trooid ny roie claaghyn er yn co'earrooder hannah" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "Goll ayns docmaidyn, coodaghyn as boaylyn eddyr-voggyl" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "" +"Caghlaa yn jeeagh as ymmyrkey jeh'n claare buird, geddyn cooney, ny hurrys " +"magh" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147 +msgid "Applications" +msgstr "Claaghyn" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:358 ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "Caghlaa ro_llaghyn" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lioarynvark" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Foashley '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "Cha noddym scaney %s son caghlaaghyn sheean as feeshan" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "Scaney %s reesht" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Cha noddym chiangley %s" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "Chiangley %s" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 +msgid "Removable Media" +msgstr "Sheean as feeshan tow abyl dy geddyn rey lesh" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 +msgid "Network Places" +msgstr "Boylyn eddyr-voggyl" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Foashley yn coodagh persoonagh ayd's" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "Claare Buird" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Foashley yn cummal jeh'n claare buird ayd's ayns coodagh" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 +msgid "Places" +msgstr "Boaylyn" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483 +msgid "System" +msgstr "Corys" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576 +#, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "Hurrys Magh %s..." + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580 +#, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "Hurrys magh %s jeh'n quaiyl shoh as hurrys magh myr ymmydeyr elley" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "Sorçh cramman jantagh" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "Claare veg IID MateComponent" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Applet IID" +msgstr "Claare veg IID MateComponent" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "Jallooveg jannoo ymmydit son yn cramman yn nhee" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, ta'n jalloo _veg cadjin orgher jannoo ymmydit myr cramman " +"jalloo veg cadjin. Myr cha nel eh dy firrinagh, cha nel geill currit dys yn " +"_jalloo veg orgher cadjin. Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh " +"_nhee ny \"nhee-rolley\" ny ny \"nhee-kishteig hayrn\".kishteig hayrn" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"Myr currit er dy firrinagh, ta'n orgher _raad rolley jannoo ymmydit jeh myr " +"raad ta lhisagh ny cummalyn rolley veh troggit. Myr cha nel eh firrinagh," +"bee'n orgher _raad rolley dyn geillt. Ta'n orgher just bentyn da myr ta'n " +"orgher sorçh _nhee \"nhee-rolley\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, cha bee yn ymmydeyr abyl dy gleashaghey yn claare veg gyn " +"cur yn ghlass ersooyl jannoo ymmyd jeh'n nheerolley \"Cur ghlass ersooyl\"" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Launcher location" +msgstr "Boyl laadeyder" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Cur ghlass er yn nhee dys yn pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Menu content path" +msgstr "Raad cummal rolley" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "Boayl yn nhee er yn pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "Pannyl kianglt rish yn kishteig hayrn" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "Panel object type" +msgstr "Sorçh nhee pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"Ta'n sorçh jantagh Ta'n cramman cowraghey. Ta ny towsyn abyl dy veh \"cur " +"ghlass\", \"roie\", \"shirrey\" as \"jalloo fastee\". Ta'n orgher shoh " +"just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claare veg-jantys\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Ta'n enneydey jeh'n pannyl kianglt rish yn kishteig hayrn shoh. Ta'n orgher " +"just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "Ta'n enneydeyr jeh'n pannyl ard keim ta lesh yn nhee shoh" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"Yn cur stiagh caart enmey MateComponent jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:" +"MATE_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee " +"\"claareveg-MateComponent\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n coadan .claare buird loayrt mychoine yn laadeyder. Ta'n " +"orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-laadeyder\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n coadan jalloo jannoo ymmydit myr yn jallooveg son yn cramman " +"nhee. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\" " +"ny \"nhee-rolley\" as ta'n jannoo_ymmyd_jeh_jallooveg_reighit dy firrinagh." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"Yn raad c'red ta ny cummalyn rolley troggit. Ta'n orgher just ymmydoil myr " +"ta'n jannoo_ymmyd_jeh_orgher_raad dy firrinagh as ta'n orgher sorçh_nhee " +"\"nhee-rolley\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n ny pannylyn shoh. Ta'n boayl 'sy traa t'ayn currit stiagh myr " +"earroo dy pixelyn voish yn hoshtal (ny yn mullagh myr pontreilagh) çheu " +"pannyl." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"Yn teks dy soilshaghey myr ny faauegreie son yn kishteig hayrn jeh'n rolley " +"shoh. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee ny \"nhee-kishteig " +"hayrn,\" ny ny \"nhee-rolley\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"Yn sorçh jeh'n nhee pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"nhee-kishteig " +"hayrn\", \"nhee-rolley\", \"nhee- laadeyder\", \"claareveg-matecomponent\", " +"\"Claareveg-jantys\" as \"barr-rolley\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"This key is deprecated, following the migration to a new library for " +"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:" +"MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is " +"\"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"Yn cur stiagh caart enmey MateComponent jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:" +"MATE_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee " +"\"claareveg-MateComponent\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "Faauegreie soilshit son kishteig hayrn ny rolley" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "Pannyl ard-keim lesh nhee" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:29 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh'n jallooveg cadjin som cramman nheeghyn" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:30 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "Jannoo ymmyd jeh raad cadjin son cummalyn rolley" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "Doilleid lhaih towse streng MateConf '%s': %s" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "Doilleid lhaih towse slane-earroo MateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"Cha nel yn pannyl '%s' currit dy v'eh soilshit er fastee %d cha nel ec y " +"traa t'ayn ayn. Cha nel mee laadey yn pannyl shoh." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "Doilleid lhaih towse boolean MateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866 +msgid "Drawer Properties" +msgstr "Reihghyn kishteig hayrn" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2022 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s': %s." +msgstr "Cha noddym laadey coadan '%s': %s." + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "Cha noddym soilshaghey screeuyn reihghyn" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Dullyr</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>Tarhoilshagh</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "_Fleityn er follaghey crammanyn" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Background" +msgstr "Cooylrey" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "Jalloo coo_ylrey" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Daa:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "_Mooadaghey" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "Fysseree cooylrey jalloo" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Reihghyn Pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "Reih ny daa" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "Queeyllaghey jalloo traa t'an pannyl _pontreilagh" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "_Aght:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "Reih cooylrey" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "Soilshagey crammanyn _follaghey" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "Daa chreo_i" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "Ta kiuse jeh ny reihghyn shoh ghlassit neose" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "_sheeyneyghey" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "_Follaghey hene" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Jallooveg:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "Cha _nel fer erbee (Jannoo ymmyd jeh jeeagh corys)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "_scaailley" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "_leac" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "pixelyn" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "Cha noddym foashley docmaid \"%s\" jannoo ymmydit jeh er y gherrid" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "Va doilleid gyn fys taggyrt traa v'ow prowal dy foashley \"%s\"." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" +"Geddyn rey lesh yn rolley dy docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"Myr tow geddyn rey lesh yn rolley dy docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y " +"gherrid, t'ow geddyn rey lesh shoh:\n" +"• Oilley ny nheeghyn voish ny boaylyn → Nhee rolley docmaidyn jannoo ymmydit " +"jeh er yn gherrid.\n" +"• Oilley ny nheeghyn voish yn rolley docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y " +"gherrid." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Geddyn rey lesh docmaidyn jannoo ymmyd jeh er y gherrid" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents..." +msgstr "Geddyn rey lesh docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid..." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "" +"Geddyn rey lesh oilley ny nheeghyn veih'n rolley docmaidyn er y gherrid" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "Cha noddym roie sarey '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "Cha noddym caghlaa '%s' voish UTF-8" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1259 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "Reih ny coadan dy kiangley rish yn sarey..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1637 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Reih ny claare dy jeaghyn er yn fysseree evhey." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1675 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "Bee eh roie sare: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1708 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"Ta'n rolley URI lhieggit er yn roie screeuyn lesh aght neukiart (%d) ny " +"liurid (%d)\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2027 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "Cha noddym soilshaghey screeuyn roie" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" +"Broo yn cramman shoh dy jeeagh son ny coadan lesh ennym ta kiangley rish yn " +"streng sarey." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"Crig yn cramman shoh dy roie yn claare reih't ny yn sarey ayns yn margher " +"enmey sarey." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "Command icon" +msgstr "Jallooveg sarey" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 +msgid "List of known applications" +msgstr "Rolley dy terminalyn lesh fys" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +msgid "Run Application" +msgstr "Roie claare" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "Roie ayns _terminal" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "Run with _file..." +msgstr "Roie l_esh coadan..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "Reih yn kistey shoj dy roie yn sarey sy uinnag terminal." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "Soilshaghey rolley jeh claaghyn _lesh fys" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "Cha nel oo abyl dy roie yn jallooveg jeh'n sarey" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "_Roie" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "_Dooney lesh niart" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "_Geddyn rey lesh" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "_Ny jean doll magh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1190 +msgid "Hide Panel" +msgstr "Follaghey pannyl" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "Pannyl moodaghit çheu sy vullagh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "Pannyl mullagh sy vean" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1599 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "Pannyl Shiaulley sy vullagh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1600 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "Pannyl çheu vullagh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "Pannyl çheu moodaghit 'sy vun" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "Pannyl veeanagh bun" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1606 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "Pannyl bun Shiaulley" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1607 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "Pannyl çheu 'Sy vun" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "Pannyl çheu moodaghir my hoshtal" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "Pannyl veeanagh my hoshtal" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "Pannyl shiaulley my hoshtal" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1614 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "çheu pannyl my hoshtal" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "Pannyl mooadaghit my yesh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "Pannyl veeanagh my yesh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1620 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "Pannyl shiaulley my yesh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "Pannyl çheu my yesh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "Tappeid animaght" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "Follaghey pannyl 'sy uillin hene" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "Daa coylrey" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "Daa cooylrey dullyraght" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "Jalloo cooylrey" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "Sorçh cooylrey" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "Pannyl veeanagh er x-essylys" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "Pannyl veeanagh er y-essylys" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "Lhiggey da fleityn er ny crammany follaghey" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "Lhiggey da crammanyn follaghey" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "Mooadaghey dy goaill stiagh yn lheead fastee clen" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "Tarn jalloo dys fastee" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "Myr dy firrinagh, bee fleityn currit er ny crammanyn follaghey" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee crammanyn currit er dagh çheu jeh'n pannyl foddee bee " +"ymmydit dy gleashaghey yn pannyl dys yn çheu yn fastee, just faagail ny " +"cramman dy akin." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee'n follaghey as neu-follaghey jeh'n pannyl shoh v'eh " +"currit ayns ynimaght as cha bee eh tagyrt dy çhelleeragh." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee'n jalloo cooylrey v'eh queeyllagh traa ta'n pannyl " +"stuirit pontreilagh." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee'n jalloo shliggeragh (freyll yn corrillagh eayrtys " +"jeh'n jalloo) dys yn yrjid pannyl (myr chochruinnagh.)" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee yn jalloo veh schliggeraghey dys ny towshan pannyl. " +"Cha bee yn corrilagh reayrtys jeh yn jalloo cummit seose." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"Myr dy firrimagh, bee'n pannyl follaghit hene dys ny uillan jeh'n fastee " +"traa ta'n poynter faagail yn boayl pannyl. Myr tow gleashaghey yn poynter " +"reesht bee'n pannyl cheet er reesht." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee'n pannyl goaill stiagh yn clen lheead fastee (yrdjid " +"myr ta shoh ny pannyl pontreilagh). 'Syn mod shoh ta'n pannyl just abyl dy " +"veh currit er yn çheu jeh'n fastee. Myr cha nel eh firrinagh bee'n pannyl " +"just vooar dy lioor dy aaghtey ny claaghyn veg, laadeyderyn as crammanyn er " +"yn pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, Cha bee geill currit da ny orgheryn x as x_yesh as ta'n " +"pannyl currit er yn veean jeh'n x-essylys jeh'n fastee. Myr ta'n mooadys yn " +"fastee caghlaarit bee eh tannaghtyn ec yn boayl shen - i.e. bee'n pannyl " +"gaase er ny daa çheughyn. Myr cha nel dy firrinagh, ta ny orgheryn x as " +"x_yesh cowraghey yn boayl jeh'n Pannyl." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"Myr dy firrinagh, bee ny orgheryn y as y_bun geillit as bee yn pannyl currit " +"er yn veean jeh'n y-essylys er yn fastee. Myr ta'n mooadys jeh yn fastee " +"caghlaarit er yn boayl shen i.e. bee'n pannyl gaase er dagh çheu. Myr cha " +"nel eh dy firrinagh, bee ny orgheryn y as y_bun cowraghey yn boayl jeh'n " +"pannyl." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"Ayns ny cur er Xinerama , t'ow abyl dy geddyn yn pannyl er dagh fastee er " +"dagh fastee reggyr. Ta'n orgher feddyn magh yn fastee 'sy traa t'ayn ta'n " +"pannyl soilshit er." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "Ennym dy feddyn magh pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "Furaghtyn pannyl follagheyhene" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "Fuirraght follaghey hene pannyl." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "Stuirey pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "Mooadys pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "Queeyllaghey jalloo er yn pannyl pontreilagh" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "Reih yn daa cooylrey son yn pannyl ayns aght #RGB" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"Reih yn coadan dy v'eh jannoo ymmydit myr jalloo cooylrey. Myr ta'n jalloo " +"lesh ammyr alpha bee eh currit er yn claare buird myr jalloo cooylrey." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Reih yn earroo dy pixelyn dy akin traa ta'n pannyl follaghit ayns uillin " +"hene. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n follaghey _orgher hene dy firrinagh." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"Reih dullyraght jeh'n aght daa cooylrey. Myr cha nel yn daa dullyraght slane " +"(ny towse ny sloo ny 65535), bee'n daa currit myr yn daa cooylrey yn claare " +"buird." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "Sheeyney jalloo dys yn pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"Yn yrdjit (lheead son ny pannyl pontreilagh) jeh'n pannyl. Bee'n pannyl " +"feddyn magh ec traa roie ny mooadagh cooid sloo soit er yn mooadys " +"lauescreeuee as cowraghyn elley. Ta'n mooadys cooid smoo currit er un kerroo " +"jeh'n yrjid jeh'n fastee (ny lheead)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn x-esslys, goaill toshiaght voish yn çheu " +"yesh jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee geill currit dys yn towse as " +"bee yn towse jeh'n orgher x ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha " +"bee geill currit dys yn orgher x. Ta'n orgher just ymmydoil just ymmydoil " +"ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn " +"orgher as ta'n pannyl currit er yn çheu fastee reihghit liorish yn orgher " +"stuirey." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n pannylharrish yn x-esslys. Ta'ǹ orgher just ymmydoil ayns mod " +"cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit che bee geill currit dys yn orgher " +"as bee yn pannyl currit" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys, goaill toshiaght voish yn bun " +"jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee gaill currit dys yn towse as bee yn " +"towse jeh'n orgher y jannoo ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha " +"bee geill currit dys yn orgher y. Ta'n orgher just ymmydoil ayns mod cha nel " +"mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as " +"ta'n pannyl currit er yn çheu jeh'n fastee reih't liorish yn orgher stuirey." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta " +"eh ayns mod cha nel moodaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys " +"yn orgher shoh as bee'n pannyl currit er yn çheu yn fastee liorish yn " +"orgher stuirey." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"Yn stuirey jeh'n pannyl. Ta ny towsyn abyl dy veh \"mullagh\", \"bun\", " +"\"hoshtal\", \"yesh\" Ayns mod mooadaghit ta'n orgher reih cren çheu fastee " +"ta'n pannyl er. Ayns mod cha nel mooadaghit cha nel an anchaslys eddyr \"yn " +"mullagh\" and \"as yn vun\" cho scanshoil- ta daa jah ad soilshaghey dy vel " +"shoh ny pannyl pontreilagh- oght t'eh cur ny faaue ymmydoil c'ren aght " +"lhisagh kiuse dy nheeghyn pannyl ymmyrkey. Myr sampleyr, er ny pannylyn" +"\"vullagh\" bee ny cramman rolley frap heose yn rolley echey fo yn pannyl, " +"ogh er ny paneyl \"fo\" bee ny rolley frap heose er yn vullagh jeh'n paneyl." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"Yn tappeid lhisagh ny animaghtyn pannyl taghyrt. Ta ny towsyn abyl dy veh " +"\"moal\", \"veeanagh\" as \"tappee\". Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr " +"ta'n orgher animaghtyn _lhiggey da dy firrinagh." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"Ta shoh ny ennym ta peiagh erbee abyl dy lhaih t'ow abyl dy jannoo ymmyd jeh " +"dy feddyn magh stoo mychoine yn pannyl. Ta'n ymmyd ard dy veh jannoo ymmydit " +"myr ny enmys uinnag pannyl ta ymmydoil traa stuirey eddyr pannylyn." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "Pixelyn dy akin traa follaghit" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"Yn sorçh dy cooylrey lhisagh veh ymmydit son yn pannyl shoh. Ta ny towsyn " +"abyl dy veh \"gtk\" - Bee'n cooylrey greie GTK+ veh jannoo ymmydit \"daa\"- " +"bee'n daa v'eh jannoo ymmydit myr daa cooylrey ny ny \"jalloo\" -bee'n " +"jalloo reih't liorish yn jalloo veh jannoo ymmydit myr ny cooylrey." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"Lesh ny cur stiagh ny smoo ny un fastee, t'ow abyl dy geddyn er dagh fastee " +"reggyr. Ta'n orgher feddyn magh yn fastee ta'n pannyl soilshit er 'Sy traa " +"t'ayn" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "Yn Y co`oardaghey jeh'n pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "Yn esslys x jeh'n pannyl, goaill toshiaght voish yn yesh jeh'n fastee" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "Fatee x c'raad ta'n pannyl soilshit" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "Fastee Xinerama c'raad ta'n pannyl soilshit" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "Yn Y co`oardaghey jeh'n pannyl" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "Yn esslys y jeh'n pannyl goaill toshiaght er yn bun jeh'n fastee" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:315 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "Cha row yn jallooveg '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:418 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "Cha noddym roie '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:654 +msgid "file" +msgstr "coadyn" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:831 +msgid "Home Folder" +msgstr "Coodagh Thaie" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:843 +msgid "File System" +msgstr "Corys Coadanyn" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1016 +msgid "Search" +msgstr "Shirrey" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1062 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "Foashley URL: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1323 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "Doll magh yn kishteig hayrn shoh?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1324 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Traa ta ny kishteig hayrn dollit magh, ta'n kishteig hayrn as ny reihghyn\n" +" echey cailltch" + +#: ../mate-panel/panel.c:1327 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "Doll magh yn pannyl shoh?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1328 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Traa ta ny pannyl dollit magh, ta'n pannyl as ny reihghyn\n" +"echey cailltch." + +#~ msgid "Clock Applet Factory" +#~ msgstr "Clag thaie obbree claareyn veg" + +#~ msgid "Factory for creating clock applets." +#~ msgstr "Thaie obbree son croo claaghyn veg clag." + +#~ msgid "Get the current time and date" +#~ msgstr "Geddyn yn traa as dait ec y traa t'ayn" + +#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +#~ msgstr "Soilshaghey ny eeast sniaue ny ny cretoor animaght elley" + +#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +#~ msgstr "Voish cre ass va'n Eeast ommidjagh cheet." + +#~ msgid "Wanda Factory" +#~ msgstr "Thaie obbree Wanda" + +#~ msgid "Area where notification icons appear" +#~ msgstr "Boyl c'raad ta Jallooyn veg fogreyn cheet heose" + +#~ msgid "Notification Area Factory" +#~ msgstr "Thaie obbree boayl Fogrey" + +#~ msgid "Factory for the window navigation related applets" +#~ msgstr "Thaie obbree son claaghyn veg mychoine stuirey uinnagyn" + +#~ msgid "Hide application windows and show the desktop" +#~ msgstr "Follaghey uinnagyn claaghyn as soilshaghey yn buird claare" + +#~ msgid "Show Desktop" +#~ msgstr "Soilshaghey claare buird" + +#~ msgid "Switch between open windows using a menu" +#~ msgstr "Caghlaa eddyr uinnagyn foashlit jannoo ymmyd jeh'n rolley" + +#~ msgid "Switch between open windows using buttons" +#~ msgstr "Caghlaa eddyr uinnagyn foashlit jannoo ymmyd jeh crammanyn" + +#~ msgid "Switch between workspaces" +#~ msgstr "Caghlaa eddyr boaylyn obbree" + +#~ msgid "Window Navigation Applet Factory" +#~ msgstr "Stuirey uinnagyn thaie obbree claaghyn veg" + +#~ msgid "<b>Workspaces</b>" +#~ msgstr "<b>Boaylyn obbree</b>" + +#~ msgid "Co_lumns:" +#~ msgstr "Collooy_n:" + +#~ msgid "_Rows:" +#~ msgstr "_Rhenkyn:" + +#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +#~ msgstr "lhimmey voish _rolley frap heose '%s'\n" + +#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +#~ msgstr "Cha noddym geddyn jeeagh ShligClaareVeg veih'n cramman\n" + +#~ msgid "Change system appearance and behavior, or get help" +#~ msgstr "Caghlaa ymmyrkey as jeeagh corys, ny geddyn cooney" + +#~ msgid "Help and Support" +#~ msgstr "Cooney as cummey heose" + +#~ msgid "About Ubuntu" +#~ msgstr "Mychoine Ubuntu" + +#~ msgid "Learn more about Ubuntu" +#~ msgstr "Ynsaghey ny smoo myhoine Ubuntu" |