summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ha.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ha.po')
-rw-r--r--po/ha.po759
1 files changed, 476 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 8c7574ea..a071c512 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-24 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ha/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-12 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Shirya"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
msgid "Calendar"
@@ -32,14 +33,14 @@ msgstr "Kalanda"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:455
+#: ../applets/clock/clock.c:429
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:512
+#: ../applets/clock/clock.c:429 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1631
+#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1566
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -64,9 +65,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1637
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519
+#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1572
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -75,24 +76,26 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:471
+#: ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %d"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:478
+#: ../applets/clock/clock.c:452
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-msgstr "%1$s\n%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:486
+#: ../applets/clock/clock.c:460
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -101,19 +104,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:659
+#: ../applets/clock/clock.c:633
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:685
+#: ../applets/clock/clock.c:659
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:687
+#: ../applets/clock/clock.c:661
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Ka danna don ka kalli kalandan wata"
-#: ../applets/clock/clock.c:1469
+#: ../applets/clock/clock.c:1404
msgid "Computer Clock"
msgstr "Agogon Kwamfyuta"
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Agogon Kwamfyuta"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1616
+#: ../applets/clock/clock.c:1551
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -133,96 +136,96 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
+#: ../applets/clock/clock.c:1559
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1670
+#: ../applets/clock/clock.c:1605
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1701
+#: ../applets/clock/clock.c:1636
msgid "Set System Time..."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1637
msgid "Set System Time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1717
+#: ../applets/clock/clock.c:1652
msgid "Failed to set the system time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1689
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:170
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327
+#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1673
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:168
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:364
msgid "_Preferences"
msgstr "_Fifiko"
-#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1692
-#: ../applets/notification_area/main.c:185
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178
+#: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/fish/fish.c:1676
+#: ../applets/notification_area/main.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:176
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:335 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372 ../mate-panel/drawer.c:563
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:321 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:323 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
msgid "_Help"
msgstr "_Taimako"
-#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1695
-#: ../applets/notification_area/main.c:188
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186
+#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1679
+#: ../applets/notification_area/main.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:184
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:343
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380
msgid "_About"
msgstr "_Game da"
-#: ../applets/clock/clock.c:1924
+#: ../applets/clock/clock.c:1859
msgid "Copy _Time"
msgstr "Lokacin _Kwafe"
-#: ../applets/clock/clock.c:1927
+#: ../applets/clock/clock.c:1862
msgid "Copy _Date"
msgstr "Ranar _Kwafe"
-#: ../applets/clock/clock.c:1930
+#: ../applets/clock/clock.c:1865
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Da_idaita Kwanan Wata & Lokaci"
-#: ../applets/clock/clock.c:2873
+#: ../applets/clock/clock.c:2803
msgid "Choose Location"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:2952
+#: ../applets/clock/clock.c:2882
msgid "Edit Location"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3079
+#: ../applets/clock/clock.c:3009
msgid "City Name"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3083
+#: ../applets/clock/clock.c:3013
msgid "City Time Zone"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3298
+#: ../applets/clock/clock.c:3228
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Agogo"
-#: ../applets/clock/clock.c:3300
+#: ../applets/clock/clock.c:3230
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Agogon na nuna lokaci da kwanan wata da ake ciki yanzu"
-#: ../applets/clock/clock.c:3304 ../applets/fish/fish.c:579
-#: ../applets/notification_area/main.c:179
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553
+#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:568
+#: ../applets/notification_area/main.c:175
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:546
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:595
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:631
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr "yabo ga-mai fassara"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr "Na Kowa"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Nuna"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Visibility unit:"
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "<small>Set</small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:316
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:441
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr ""
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr ""
@@ -400,42 +403,42 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:605
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:617
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:626
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Wanda ba'a sani ba"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:619
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:642
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:172
-#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:126 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:198
-#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:140 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr ""
@@ -453,7 +456,16 @@ msgid ""
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
" the custom_format key."
-msgstr "Wannan maɓalli na ƙayyade tsarin awa da applet ɗin agogo ke amfani da. Kima masu yiwu sune \"Awa-12\", \"Awa-24\", \"intanet\", \"unix\" and \"na ɗabi'a\". Idan an daidaita zuwa \"intanet\", agogon zai nuna lokacin Intanet. Tsarin lokaci na Intanet na raba rana cikin 1000\".beats\". Babu shiyyar lokaci cikin wannan tsarin, sabo da haka, lokaci zai zama ɗaya ga duk duniya. Idan an daidaita shi zuwa \"unix\", agogon zai nuna lokaci cikin sakan tundaga lokacin da aka fara awna shi, misali,1970-01-01. Idan an daidaita shi zuwa \"na ɗabi'a\", agogon zai nuna lokaci cikin tsarin da aka ƙayyade cikin maɓallin fomat_na ɗabi'a."
+msgstr ""
+"Wannan maɓalli na ƙayyade tsarin awa da applet ɗin agogo ke amfani da. Kima "
+"masu yiwu sune \"Awa-12\", \"Awa-24\", \"intanet\", \"unix\" and \"na "
+"ɗabi'a\". Idan an daidaita zuwa \"intanet\", agogon zai nuna lokacin "
+"Intanet. Tsarin lokaci na Intanet na raba rana cikin 1000\".beats\". Babu "
+"shiyyar lokaci cikin wannan tsarin, sabo da haka, lokaci zai zama ɗaya ga "
+"duk duniya. Idan an daidaita shi zuwa \"unix\", agogon zai nuna lokaci cikin"
+" sakan tundaga lokacin da aka fara awna shi, misali,1970-01-01. Idan an "
+"daidaita shi zuwa \"na ɗabi'a\", agogon zai nuna lokaci cikin tsarin da aka "
+"ƙayyade cikin maɓallin fomat_na ɗabi'a."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format of the clock"
@@ -489,7 +501,9 @@ msgstr "Nuna kwanan wata cikin shawarar kayan aiki"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "In da gaske, ka nuna kwanan wata cikin wata shawarar kayan aiki, idan an sa manunin kan agogo."
+msgstr ""
+"In da gaske, ka nuna kwanan wata cikin wata shawarar kayan aiki, idan an sa "
+"manunin kan agogo."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Show weather in clock"
@@ -559,26 +573,30 @@ msgstr ""
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:268
+#: ../applets/fish/fish.c:265
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr "Gargaɗi: Wannan umarni na kama da wani abu wanda zai iya ba da amfani sosai.\nKila ba za ka so yin haka ba, da yake wannan applet na banza ne.\nZa mu shawarce ka kar ka yi amfani da %s wa\nkomai da zai sa applet ɗin ta zama na \"mai amfani\" ko mai ba da taimako."
+msgstr ""
+"Gargaɗi: Wannan umarni na kama da wani abu wanda zai iya ba da amfani sosai.\n"
+"Kila ba za ka so yin haka ba, da yake wannan applet na banza ne.\n"
+"Za mu shawarce ka kar ka yi amfani da %s wa\n"
+"komai da zai sa applet ɗin ta zama na \"mai amfani\" ko mai ba da taimako."
-#: ../applets/fish/fish.c:440
+#: ../applets/fish/fish.c:429
msgid "Images"
msgstr "Zane-Zane"
-#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:590
-#: ../applets/fish/fish.c:696
+#: ../applets/fish/fish.c:535 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/fish/fish.c:685
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s Kifin"
-#: ../applets/fish/fish.c:547
+#: ../applets/fish/fish.c:536
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -586,71 +604,80 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/fish/fish.c:556
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(da ƙaramin taimako daga George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:573
+#: ../applets/fish/fish.c:562
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Kifi"
-#: ../applets/fish/fish.c:591
+#: ../applets/fish/fish.c:580
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s Kifin, wata shirin oracle na zamani ne"
-#: ../applets/fish/fish.c:657
+#: ../applets/fish/fish.c:646
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "An kasa samun umarnin da za'a zartar da"
-#: ../applets/fish/fish.c:701
+#: ../applets/fish/fish.c:690
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s Kifin ya Ce:"
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:753
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "An kasa karanta bayani mai fitarwa daga umarni\n\nCikakken Bayani: %s"
+msgstr ""
+"An kasa karanta bayani mai fitarwa daga umarni\n"
+"\n"
+"Cikakken Bayani: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:830
msgid "_Speak again"
msgstr "_Sake magana"
-#: ../applets/fish/fish.c:928
+#: ../applets/fish/fish.c:912
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Umarnin da aka canza wa tsari bai aiki kuma an maye shi da: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:961
+#: ../applets/fish/fish.c:945
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "An kasa zartar da '%s'\n\nCikakken Bayani: %s"
+msgstr ""
+"An kasa zartar da '%s'\n"
+"\n"
+"Cikakken Bayani: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:977
+#: ../applets/fish/fish.c:961
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "An kasa karanta daga '%s'\n\nCikakken Bayaani: %s"
+msgstr ""
+"An kasa karanta daga '%s'\n"
+"\n"
+"Cikakken Bayaani: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1545
+#: ../applets/fish/fish.c:1529
msgid "The water needs changing"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:1547
+#: ../applets/fish/fish.c:1531
msgid "Look at today's date!"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:1630
+#: ../applets/fish/fish.c:1614
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s Kifin, mai duba"
@@ -711,7 +738,9 @@ msgstr "Sunan kifin"
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr "Idan kifi bai da suna, ya kan zama mai maras ban sha'awa. Ka ba da kifin ka suna don ya sami rayuwa mai kyau."
+msgstr ""
+"Idan kifi bai da suna, ya kan zama mai maras ban sha'awa. Ka ba da kifin ka "
+"suna don ya sami rayuwa mai kyau."
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
msgid "The fish's animation pixmap"
@@ -721,7 +750,9 @@ msgstr "Pixmap ɗin motsin kifi"
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "Wannan maɓalli na ƙayyade sunanfayil na pixmap da za'a amfanida wa sura mai motsi da aka nuna cikin applet ɗin kifi, amma ya danganta ga gafakan pixmap."
+msgstr ""
+"Wannan maɓalli na ƙayyade sunanfayil na pixmap da za'a amfanida wa sura mai "
+"motsi da aka nuna cikin applet ɗin kifi, amma ya danganta ga gafakan pixmap."
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
@@ -731,7 +762,9 @@ msgstr "Umarnin da za'a zartar da kan danne"
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
-msgstr "Wannan maɓalli na ƙayyade umarni da za'a ƙoƙarta a zartar da idan an danna kifin."
+msgstr ""
+"Wannan maɓalli na ƙayyade umarni da za'a ƙoƙarta a zartar da idan an danna "
+"kifin."
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
@@ -741,7 +774,8 @@ msgstr "Firam masu cikin motsin kifi"
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
-msgstr "Wannan maɓalli na ƙayyade yawan firam da za'a nuna cikin shirin motsin kifi."
+msgstr ""
+"Wannan maɓalli na ƙayyade yawan firam da za'a nuna cikin shirin motsin kifi."
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pause per frame"
@@ -772,12 +806,12 @@ msgstr ""
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:173
+#: ../applets/notification_area/main.c:169
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Wurin Sanarwa"
-#: ../applets/notification_area/main.c:389
+#: ../applets/notification_area/main.c:362
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Wurin Sanarwa na Fanel"
@@ -801,7 +835,9 @@ msgstr "Nuna tagogi daga duk filayenaiki"
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
-msgstr "In da gaske, jerin taga zai nuna tagogi daga duk filayen aiki. In ba haka ba, kawai, zai nuna tagogi daga filin aiki da ake kai yanzu."
+msgstr ""
+"In da gaske, jerin taga zai nuna tagogi daga duk filayen aiki. In ba haka "
+"ba, kawai, zai nuna tagogi daga filin aiki da ake kai yanzu."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "When to group windows"
@@ -811,7 +847,10 @@ msgstr "Lokacin da za'a iya kasa tagogi cikin ƙungiyoyi"
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr "Yana yanke shawarar lokacin da za'a kasa tagogi cikin ƙungiyoyi daga shirin ayuka guɗa, a kan jerin tagan. Kima masu yiwu sune \"kar a taɓa\", \"farat ɗaya\" da \"kullum\"."
+msgstr ""
+"Yana yanke shawarar lokacin da za'a kasa tagogi cikin ƙungiyoyi daga shirin "
+"ayuka guɗa, a kan jerin tagan. Kima masu yiwu sune \"kar a taɓa\", \"farat "
+"ɗaya\" da \"kullum\"."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
@@ -821,7 +860,9 @@ msgstr "Motsa tagogi zuwa filinaiki da ake kai yanzu idan an cire tsuke"
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr "In da gaske, ka motsa shi zuwa filin aiki da kake kai yanzu, idan kana cire tsukewa ga taga. Idan ba haka ba, sai ka sauya zuwa filin aiki na tagan."
+msgstr ""
+"In da gaske, ka motsa shi zuwa filin aiki da kake kai yanzu, idan kana cire "
+"tsukewa ga taga. Idan ba haka ba, sai ka sauya zuwa filin aiki na tagan."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
msgid "Display workspace names"
@@ -842,7 +883,9 @@ msgstr "Nuna duk filayenaiki"
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
-msgstr "In da gaske, mai sauya filin aiki zai nuna duk filayen aiki. Idan ba haka ba, zai nuna filin aiki da kake kai yanzu kawai."
+msgstr ""
+"In da gaske, mai sauya filin aiki zai nuna duk filayen aiki. Idan ba haka "
+"ba, zai nuna filin aiki da kake kai yanzu kawai."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
@@ -853,7 +896,11 @@ msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr "Wannan maɓalli na ƙayyade yawan layuka kwance (wa tsari mai kwance) ko layuka tsaye (wa tsari mai tsaye) da mai sauya filin aiki zai nuna filayen aiki ciki. Wannan maɓallin na da amfani kawai idan maɓallin nuna_duk_filayenaiki, na gaske ne."
+msgstr ""
+"Wannan maɓalli na ƙayyade yawan layuka kwance (wa tsari mai kwance) ko "
+"layuka tsaye (wa tsari mai tsaye) da mai sauya filin aiki zai nuna filayen "
+"aiki ciki. Wannan maɓallin na da amfani kawai idan maɓallin "
+"nuna_duk_filayenaiki, na gaske ne."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
@@ -874,7 +921,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:255
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:229
msgid "Window Selector"
msgstr "Mai Zaɓen Taga"
@@ -883,7 +930,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Mai Sauya Filin aiki"
@@ -892,7 +939,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:546
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:539
msgid "Window List"
msgstr "Jerin Taga"
@@ -908,46 +955,51 @@ msgstr ""
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "An kasa loda %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
msgid "Icon not found"
msgstr "Ba'a gano alama ba"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:261
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Danna nan don a maida tagogin da aka ɓoye."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:263
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Danna nan don a ɓoye duk tagogi kuma a nuna kwamfyutan tebur."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:447 ../applets/wncklet/showdesktop.c:513
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Nuna Maɓallin Kwamfyutan Tebur"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "Wannan maɓalli na yarda ka ɓoye duk tagogi kuma ka nuna kwamfyutan tebur."
+msgstr ""
+"Wannan maɓalli na yarda ka ɓoye duk tagogi kuma ka nuna kwamfyutan tebur."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
-msgstr "Manajan tagan ka bai goyon bayan maɓalli na nuna kwamfyutan tebur, ko kuma ba ka tafiyar da wani manajan taga."
+msgstr ""
+"Manajan tagan ka bai goyon bayan maɓalli na nuna kwamfyutan tebur, ko kuma "
+"ba ka tafiyar da wani manajan taga."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:162
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:160
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:548
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:541
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
-msgstr "Jerin Tagan na nuna jerin duk tagogi na cikin tsarin maɓallu kuma yana yarda ka yi biraws cikin su."
+msgstr ""
+"Jerin Tagan na nuna jerin duk tagogi na cikin tsarin maɓallu kuma yana yarda"
+" ka yi biraws cikin su."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
@@ -997,24 +1049,28 @@ msgstr "Mai da zuwa filinaikin na-tive"
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
-msgstr "Mai Zaɓen Taga na nuna jerin duk tagogi masu cikin mazaɓa, kuma yana yarda ka yi biraws cikin su."
+msgstr ""
+"Mai Zaɓen Taga na nuna jerin duk tagogi masu cikin mazaɓa, kuma yana yarda "
+"ka yi biraws cikin su."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "layuka kwance"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
msgid "columns"
msgstr "layuka tsaye"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:590
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
-msgstr "Shirin Mai Sauya Filinaiki na nuna maka wani ƙaramin sigar na filayenaikin ka da ke yarda ka sarrafa tagogin ka."
+msgstr ""
+"Shirin Mai Sauya Filinaiki na nuna maka wani ƙaramin sigar na filayenaikin "
+"ka da ke yarda ka sarrafa tagogin ka."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Workspace Switcher Preferences"
@@ -1066,34 +1122,49 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Fara jerin shiri cikin zauren akwatin bayani na \"Tafiyar da Shirin Ayuka\""
+msgstr ""
+"Fara jerin shiri cikin zauren akwatin bayani na \"Tafiyar da Shirin Ayuka\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr "In da gaske, za'a samar da zauren akwatin bayanin lissafin \"Shiryoyin Ayuka da Aka Sani\" wanda aka lissafa cikin \"Tafiyar da Shirin Ayuka\". Maɓallin nuna_jerin_shiri na sarrafa ko an faɗaɗa jerin ko ba'a yi ba idan an nuna zauren akwatin bayanin."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a samar da zauren akwatin bayanin lissafin \"Shiryoyin Ayuka"
+" da Aka Sani\" wanda aka lissafa cikin \"Tafiyar da Shirin Ayuka\". Maɓallin"
+" nuna_jerin_shiri na sarrafa ko an faɗaɗa jerin ko ba'a yi ba idan an nuna "
+"zauren akwatin bayanin."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Faɗaɗa jerin shiri cikin zauren akwatin bayani na \"Tafiyar da Shirin Ayuka\""
+msgstr ""
+"Faɗaɗa jerin shiri cikin zauren akwatin bayani na \"Tafiyar da Shirin "
+"Ayuka\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
-msgstr "In da gaske, za'a faɗaɗa zauren akwatin bayani na \"Shiryoyin Ayuka da Aka Sani\" da aka lissafa cikin \"Tafiyar da Shirin Ayuka\" idan an buɗe zauren akwatin bayanin. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin fara_shirin_jeri na gaske ne."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a faɗaɗa zauren akwatin bayani na \"Shiryoyin Ayuka da Aka "
+"Sani\" da aka lissafa cikin \"Tafiyar da Shirin Ayuka\" idan an buɗe zauren "
+"akwatin bayanin. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin "
+"fara_shirin_jeri na gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Fara gamawa farat ɗaya cikin zauren akwatin bayanin \"Tafiyar da Shirin Ayuka\""
+msgstr ""
+"Fara gamawa farat ɗaya cikin zauren akwatin bayanin \"Tafiyar da Shirin "
+"Ayuka\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "In da gaske, za'a samar da shirin gamawa farat ɗaya cikin zauren akwatin bayani na \"Tafiyar da Shirin Ayuka\"."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a samar da shirin gamawa farat ɗaya cikin zauren akwatin "
+"bayani na \"Tafiyar da Shirin Ayuka\"."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
@@ -1134,7 +1205,10 @@ msgstr "Jerin Shaidar Fanel"
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr "Wata jerin shaidar fanel. Kowace shaida na gane kowaca fanel guda ɗaya mai babbarmatsayi. Ana adana kayan daidaita kowace fanel cikin /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"Wata jerin shaidar fanel. Kowace shaida na gane kowaca fanel guda ɗaya mai "
+"babbarmatsayi. Ana adana kayan daidaita kowace fanel cikin "
+"/apps/panel/toplevels/$(id)."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
msgid "Panel object ID list"
@@ -1145,7 +1219,11 @@ msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr "Wani jerin shaidar abun fanel. Kowace shaida na gane abun fanel guda (mislai, shiri mai gabatar da aiki, maɓallin aiki, ko kuma maɓalli/layin mazaɓa). An adana kayan daidaita kowace cikin abubuwan a cikin /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"Wani jerin shaidar abun fanel. Kowace shaida na gane abun fanel guda "
+"(mislai, shiri mai gabatar da aiki, maɓallin aiki, ko kuma maɓalli/layin "
+"mazaɓa). An adana kayan daidaita kowace cikin abubuwan a cikin "
+"/apps/panel/objects/$(id)."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Enable tooltips"
@@ -1168,7 +1246,9 @@ msgstr "Rufewan durowa farat ɗaya"
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
-msgstr "In da gaske, za'a rufe wata durowa farat ɗaya idan mai amfani da shi ya danna wata shirin gabatarwa cikinsa."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a rufe wata durowa farat ɗaya idan mai amfani da shi ya "
+"danna wata shirin gabatarwa cikinsa."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Confirm panel removal"
@@ -1178,7 +1258,9 @@ msgstr "Ba da tabbacin cire fanel"
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
-msgstr "In da gaske, za'a nuna wata zauren akwatin bayani don ya tambayi tabbaci idan mai amfani da shi na son cire wani fanel."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a nuna wata zauren akwatin bayani don ya tambayi tabbaci "
+"idan mai amfani da shi na son cire wani fanel."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
msgid "Highlight launchers on mouseover"
@@ -1187,7 +1269,9 @@ msgstr "Haskata masu gabatar da kan shirin jarraba wurin linzami"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr "In da gaske, za'a haskata wata shirin gabatarwa idan mai amfani da shi ya motsa manuni kan sa."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a haskata wata shirin gabatarwa idan mai amfani da shi ya "
+"motsa manuni kan sa."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Complete panel lockdown"
@@ -1198,7 +1282,10 @@ msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "In da gaske, fanel ɗin ba zai yarda da canje-canje zuwa canza tsari na fanel ba. Amma, kila za'a buƙata a kulle kowace applet guda dabam. Sai an sake fara fanel kafin wannan ya fara aiki."
+msgstr ""
+"In da gaske, fanel ɗin ba zai yarda da canje-canje zuwa canza tsari na fanel"
+" ba. Amma, kila za'a buƙata a kulle kowace applet guda dabam. Sai an sake "
+"fara fanel kafin wannan ya fara aiki."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -1210,7 +1297,12 @@ msgid ""
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "Wani jerin IIDs na applet da fanel zai ƙyale. Hakan, zaka iya kashe wasu applet don kada su iya lodi ko nunawa cikin mazaɓen. Misali, idan za ka kashe applet ɗin ƙaramin-kwammanda, ka ƙara 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' zuwa wannan jeri. Sai ka sake fara fanel kafin gyaran ta fara aiki."
+msgstr ""
+"Wani jerin IIDs na applet da fanel zai ƙyale. Hakan, zaka iya kashe wasu "
+"applet don kada su iya lodi ko nunawa cikin mazaɓen. Misali, idan za ka "
+"kashe applet ɗin ƙaramin-kwammanda, ka ƙara "
+"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' zuwa wannan jeri. Sai ka sake fara fanel "
+"kafin gyaran ta fara aiki."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
msgid "Disable Force Quit"
@@ -1220,7 +1312,9 @@ msgstr "Kashe Dainawa da Ƙarfi"
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
-msgstr "In da gaske, fanel ɗin zai cire hanya zuwa maɓallin tilasta daina aiki don ya hana mai amfani da ya tilasta wa shirin ayuka ya daina aiki."
+msgstr ""
+"In da gaske, fanel ɗin zai cire hanya zuwa maɓallin tilasta daina aiki don "
+"ya hana mai amfani da ya tilasta wa shirin ayuka ya daina aiki."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
msgid "Enable SNI support"
@@ -1324,7 +1418,9 @@ msgstr "Wurin abu a kan fanel"
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr "Wurin wannan abun fanel. Yawan pixel daga gefen fanel ta hagu (ko sama idan a tsaye yake) na ƙayyade wurin."
+msgstr ""
+"Wurin wannan abun fanel. Yawan pixel daga gefen fanel ta hagu (ko sama idan "
+"a tsaye yake) na ƙayyade wurin."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -1334,7 +1430,9 @@ msgstr "Ka bayyana wurin zuwa ƙasa/gefen dama"
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr "In da gaske, za'a bayyana wurin abun zuwa (ko ƙasa idan a tsaye ya ke) gefen dama na fanel."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a bayyana wurin abun zuwa (ko ƙasa idan a tsaye ya ke) gefen"
+" dama na fanel."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
msgid "Lock the object to the panel"
@@ -1344,7 +1442,9 @@ msgstr "Kulle abu zuwa fanel"
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr "In da gaske, kada mai amfani da ya motsa applet sai ya yi amfani da abunmazaɓan \"Cire Makulli\" don ya samu ya buɗe abun da makulli"
+msgstr ""
+"In da gaske, kada mai amfani da ya motsa applet sai ya yi amfani da "
+"abunmazaɓan \"Cire Makulli\" don ya samu ya buɗe abun da makulli"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
msgid "Applet IID"
@@ -1366,7 +1466,9 @@ msgstr "An haɗa fanel zuwa durowa"
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr "Mai gane fanel da aka haɗa zuwa wannan durowa. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin nau'in-abun shine \"abun-durowa\"."
+msgstr ""
+"Mai gane fanel da aka haɗa zuwa wannan durowa. Wannan maɓalli na da amfani "
+"kawai idan maɓallin nau'in-abun shine \"abun-durowa\"."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -1377,7 +1479,10 @@ msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
-msgstr "Rubutun da za'a nuna cikin wani shawarar kayan aiki wa wannan durowa ko mazaɓa. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"abun_durowa\" ko \"abun-mazaɓa\"."
+msgstr ""
+"Rubutun da za'a nuna cikin wani shawarar kayan aiki wa wannan durowa ko "
+"mazaɓa. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine "
+"\"abun_durowa\" ko \"abun-mazaɓa\"."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use custom icon for object's button"
@@ -1388,7 +1493,11 @@ msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr "In da gaske, za'a yi amfani da maɓallin alamar_ɗabi'ar kamar alamar ɗabi'a wa maɓallin. Idan babu gaskiya, za'a ƙyale maɓallin alamar_ɗabi'a. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin nau'in_abu ne \"abun-mazaɓa\" ko \"abun-durowa\"."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a yi amfani da maɓallin alamar_ɗabi'ar kamar alamar ɗabi'a "
+"wa maɓallin. Idan babu gaskiya, za'a ƙyale maɓallin alamar_ɗabi'a. Wannan "
+"maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin nau'in_abu ne \"abun-mazaɓa\" ko "
+"\"abun-durowa\"."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
msgid "Icon used for object's button"
@@ -1399,7 +1508,11 @@ msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr "Wurin fayil ɗin surar da aka yi amfani da kamar wata alama wa maɓallin abun. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"abun-durowa\" ko kuma \"abun-mazaɓa\" kuma maɓallin yi amfani da_ɗabi'ar_alama, gaske ne."
+msgstr ""
+"Wurin fayil ɗin surar da aka yi amfani da kamar wata alama wa maɓallin abun."
+" Wannan maɓalli na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"abun-"
+"durowa\" ko kuma \"abun-mazaɓa\" kuma maɓallin yi amfani da_ɗabi'ar_alama, "
+"gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
msgid "Use custom path for menu contents"
@@ -1410,7 +1523,11 @@ msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr "In da gaske, ana amfani da maɓallin hanyar_mazaɓa kamar hanyar da za'a gina kayan cikin mazaɓa daga ciki. Idan babu gaskiya, za'a ƙyale maɓallin hanyar_mazaɓa. Wannan maɓallin na da amfani kawai idan maɓallin nau'in_abun shine \"abun-mazaɓa\"."
+msgstr ""
+"In da gaske, ana amfani da maɓallin hanyar_mazaɓa kamar hanyar da za'a gina "
+"kayan cikin mazaɓa daga ciki. Idan babu gaskiya, za'a ƙyale maɓallin "
+"hanyar_mazaɓa. Wannan maɓallin na da amfani kawai idan maɓallin nau'in_abun "
+"shine \"abun-mazaɓa\"."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
msgid "Menu content path"
@@ -1421,7 +1538,10 @@ msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
-msgstr "Hanya wanda aka tsara kayan cikin mazaɓa daga ciki. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin yi amfani da_hanyar_mazaɓa gaske ne da kuma idan maɓallin nau'in_abun shine \"abun-mazaɓa\"."
+msgstr ""
+"Hanya wanda aka tsara kayan cikin mazaɓa daga ciki. Wannan maɓalli na da "
+"amfani kawai idan maɓallin yi amfani da_hanyar_mazaɓa gaske ne da kuma idan "
+"maɓallin nau'in_abun shine \"abun-mazaɓa\"."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
@@ -1441,7 +1561,10 @@ msgstr "Wurin mai gabatar da shiri"
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr "Wurin .fayil na kwamfyutan tebur da ke bayyana shirin mai gabatarwa. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"abu-mai gabatawa\""
+msgstr ""
+"Wurin .fayil na kwamfyutan tebur da ke bayyana shirin mai gabatarwa. Wannan "
+"maɓalli na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"abu-mai "
+"gabatawa\""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
msgid "Action button type"
@@ -1452,7 +1575,11 @@ msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr "Irin aiki da wannan maɓalli na wakiltar da. Kima masu yiuwa sune \"kulle\", \"fitarwa\", \"tafiyar da\", \"nemi\" da \"ɗau hoton fuskar kwamfyuta\". Wannan maɓallin na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"Irin aiki da wannan maɓalli na wakiltar da. Kima masu yiuwa sune \"kulle\", "
+"\"fitarwa\", \"tafiyar da\", \"nemi\" da \"ɗau hoton fuskar kwamfyuta\". "
+"Wannan maɓallin na da amfani kawai idan nau'in maɓallin_abun shine \"action-"
+"applet\"."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name to identify panel"
@@ -1463,7 +1590,10 @@ msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
-msgstr "Wannan suna, na wanda mutun zai iya karanta ne kuma za ka iya amfani da shi wajen gane wani fanel. Babbar amfanin sa shine ya yi aiki a matsayin sunan tagan fanel da ke da amfani idan ana neman hanya tsakanin fanel."
+msgstr ""
+"Wannan suna, na wanda mutun zai iya karanta ne kuma za ka iya amfani da shi "
+"wajen gane wani fanel. Babbar amfanin sa shine ya yi aiki a matsayin sunan "
+"tagan fanel da ke da amfani idan ana neman hanya tsakanin fanel."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
msgid "X screen where the panel is displayed"
@@ -1473,7 +1603,10 @@ msgstr "X fuskan kwamfyuta a wurin da ake nuna fanel"
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr "Da fuskar kwamfyuta mai ƙwar-biyu, kana iya samun fanel kan kowace fuskar kwamfyuta daban. Wannan maɓalli na gane fuskar kwamfyutan da aka nuna fanel ciki yanzu."
+msgstr ""
+"Da fuskar kwamfyuta mai ƙwar-biyu, kana iya samun fanel kan kowace fuskar "
+"kwamfyuta daban. Wannan maɓalli na gane fuskar kwamfyutan da aka nuna fanel "
+"ciki yanzu."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
@@ -1483,7 +1616,10 @@ msgstr "Allon kwamfyutan Xinerama a wurin da ake nuna fanel"
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr "Cikin tsarin Xinerama, kana iya samun fanel masu yawa kan kowacca fuskar kwamfyuta guda. Wannan maɓalli na gane allon kwamfyuta da ke nuna fanel yanzu."
+msgstr ""
+"Cikin tsarin Xinerama, kana iya samun fanel masu yawa kan kowacca fuskar "
+"kwamfyuta guda. Wannan maɓalli na gane allon kwamfyuta da ke nuna fanel "
+"yanzu."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Expand to occupy entire screen width"
@@ -1495,7 +1631,11 @@ msgid ""
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
-msgstr "In da gaske, fanel ɗin zai mamaye duk faɗin fuskar kwamfyutan (da tsayi idan wannan fanel na tsaye). Cikin wannan shiri, za'a iya saka fanel a bakin fuskar kwamfyuta kawai. Idan ƙarya ne, fanel ɗin zai kai girma wanda zai iya saukar da su applet, shirin gabatarwa, da maɓallu."
+msgstr ""
+"In da gaske, fanel ɗin zai mamaye duk faɗin fuskar kwamfyutan (da tsayi idan"
+" wannan fanel na tsaye). Cikin wannan shiri, za'a iya saka fanel a bakin "
+"fuskar kwamfyuta kawai. Idan ƙarya ne, fanel ɗin zai kai girma wanda zai iya"
+" saukar da su applet, shirin gabatarwa, da maɓallu."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
msgid "Panel orientation"
@@ -1511,7 +1651,15 @@ msgid ""
"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
-msgstr "Juyin fanel. Kima masu yiwu sune \"sama\", \"ƙasa\", \"hagu\", \"dama\". Idan yana cikin shirin faɗaɗawa, maɓallin zai ƙayyade bakin fuskar kwamfyuta wanda fanel ke kai. Idan kuma yana cikin shirin cire-faɗi, bambanci tsakanin \"sama\" da \"ƙasa\" zai rage da muhimmi - tare, suna nuna cewa wannan fanel a kwance ne - amma, suna ƙara bada alama mai amfani game da yanda yakamata wasu abubuwan fanel su nuna hali. Misali, a wani fanel na \"sama\", wani maɓallin mazaɓa zai nuno mazaɓensa ƙarƙashin fanel ɗin, kuwa kan fanel na \"ƙasa\", za'a fito da mazaɓen a saman fanel."
+msgstr ""
+"Juyin fanel. Kima masu yiwu sune \"sama\", \"ƙasa\", \"hagu\", \"dama\". "
+"Idan yana cikin shirin faɗaɗawa, maɓallin zai ƙayyade bakin fuskar kwamfyuta"
+" wanda fanel ke kai. Idan kuma yana cikin shirin cire-faɗi, bambanci "
+"tsakanin \"sama\" da \"ƙasa\" zai rage da muhimmi - tare, suna nuna cewa "
+"wannan fanel a kwance ne - amma, suna ƙara bada alama mai amfani game da "
+"yanda yakamata wasu abubuwan fanel su nuna hali. Misali, a wani fanel na "
+"\"sama\", wani maɓallin mazaɓa zai nuno mazaɓensa ƙarƙashin fanel ɗin, kuwa "
+"kan fanel na \"ƙasa\", za'a fito da mazaɓen a saman fanel."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel size"
@@ -1523,7 +1671,10 @@ msgid ""
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
-msgstr "Tsawon (faɗi wa fanel a tsaye) fanel ɗin. Fanel ɗin zai ƙudura girmar a ƙalla, a lokacin tafiyar da aikin kan girmar nau'in rubutu da wasu alamomi. An daidaita iyaka girmar zuwa rubu'in taswon fuskar kwamfyutan (ko faɗin)."
+msgstr ""
+"Tsawon (faɗi wa fanel a tsaye) fanel ɗin. Fanel ɗin zai ƙudura girmar a "
+"ƙalla, a lokacin tafiyar da aikin kan girmar nau'in rubutu da wasu alamomi. "
+"An daidaita iyaka girmar zuwa rubu'in taswon fuskar kwamfyutan (ko faɗin)."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -1534,7 +1685,11 @@ msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "Wurin da aka sa fanel a bakin x-axis. Wannan maɓallin na da amfani kawai idan yana cikin shirin cire-faɗi. Idan yana cikin shirin faɗaɗawa, za'a ƙyale wannan maɓalli kuma a saka fanel a bakin fuskar kwamfyutan wanda maɓallin juyi ta ƙayyade."
+msgstr ""
+"Wurin da aka sa fanel a bakin x-axis. Wannan maɓallin na da amfani kawai "
+"idan yana cikin shirin cire-faɗi. Idan yana cikin shirin faɗaɗawa, za'a "
+"ƙyale wannan maɓalli kuma a saka fanel a bakin fuskar kwamfyutan wanda "
+"maɓallin juyi ta ƙayyade."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Y co-ordinate of panel"
@@ -1545,7 +1700,10 @@ msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "Wurin da aka saka fanel ta bakin y-axis. Wannan maɓalli na da amfani kawai cikin shirin cire-faɗi. Idan yana cikin shirin faɗaɗawa, za'a ƙyale maɓallin kuma a saka fanel a bakin fuskar kwamfyutan da maɓallin juyi ta ƙayyade."
+msgstr ""
+"Wurin da aka saka fanel ta bakin y-axis. Wannan maɓalli na da amfani kawai "
+"cikin shirin cire-faɗi. Idan yana cikin shirin faɗaɗawa, za'a ƙyale maɓallin"
+" kuma a saka fanel a bakin fuskar kwamfyutan da maɓallin juyi ta ƙayyade."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
@@ -1608,13 +1766,18 @@ msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
-msgstr "In da gaske, za'a ɓoye fanel farat ɗaya cikin lungun fuskar kwamfyuta idan manuni ta bar wurin fanel. Idan ka sake motsa mauni zuwa lungun, zai jawo fanel ɗin ya sake-nunawa."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a ɓoye fanel farat ɗaya cikin lungun fuskar kwamfyuta idan "
+"manuni ta bar wurin fanel. Idan ka sake motsa mauni zuwa lungun, zai jawo "
+"fanel ɗin ya sake-nunawa."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
-msgstr "In da gaske, za'a mai da shirin ɓoyewa da cire-ɓoyewa na wannan fanel zuwa mai motsi maimakon da mai farawa nan take."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a mai da shirin ɓoyewa da cire-ɓoyewa na wannan fanel zuwa "
+"mai motsi maimakon da mai farawa nan take."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
msgid "Enable hide buttons"
@@ -1624,7 +1787,10 @@ msgstr "Fara maɓallun ɓoyewa"
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "In da gaske, za'a saka maɓallu kan ko wacca gefe na fanel wanda za'a iya amfani da wajen motsa fanel zuwa bakin fuskar kwamfyutan, ya bar kawai maɓalli guda mai nunawa."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a saka maɓallu kan ko wacca gefe na fanel wanda za'a iya "
+"amfani da wajen motsa fanel zuwa bakin fuskar kwamfyutan, ya bar kawai "
+"maɓalli guda mai nunawa."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
msgid "Enable arrows on hide buttons"
@@ -1634,7 +1800,9 @@ msgstr "Fara kibiyoyi kan maɓallun ɓoyarwa"
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr "In da gaske, za'a saka kibiyoyi kan maɓallun ɓoyarwa. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallun_farawa gaske ne."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a saka kibiyoyi kan maɓallun ɓoyarwa. Wannan maɓalli na da "
+"amfani kawai idan maɓallun_farawa gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
@@ -1645,7 +1813,10 @@ msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "Yana ƙayyade yawan dakatawa na millisakan bayan da manuni ta bar wurin fanel kafin a ɓoye fanel farat ɗaya. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin ɓoyewa-farat ɗaya na gaske ne."
+msgstr ""
+"Yana ƙayyade yawan dakatawa na millisakan bayan da manuni ta bar wurin fanel"
+" kafin a ɓoye fanel farat ɗaya. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan "
+"maɓallin ɓoyewa-farat ɗaya na gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
msgid "Panel autounhide delay"
@@ -1656,7 +1827,10 @@ msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "Yana ƙayyade yawan dakatawa na millisakan bayan manunin ta shigo wurin fanel kafin a sake-nuna fanel ɗin farat ɗaya. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin ɓoyewa-farat ɗaya na gaske ne."
+msgstr ""
+"Yana ƙayyade yawan dakatawa na millisakan bayan manunin ta shigo wurin fanel"
+" kafin a sake-nuna fanel ɗin farat ɗaya. Wannan maɓalli na da amfani kawai "
+"idan maɓallin ɓoyewa-farat ɗaya na gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -1667,7 +1841,10 @@ msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
-msgstr "Yana ƙayyade yawan pixel da ana iya gani idan an ɓoye fanel farat ɗaya cikin wata lungu. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin ɓoyewa_farat ɗaya na gaske ne."
+msgstr ""
+"Yana ƙayyade yawan pixel da ana iya gani idan an ɓoye fanel farat ɗaya cikin"
+" wata lungu. Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓallin ɓoyewa_farat "
+"ɗaya na gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
msgid "Animation speed"
@@ -1678,7 +1855,10 @@ msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
-msgstr "Yawan saurin da surori masu motsi na fanel zasu fara yi. Kima masu yiwu sune \"maras sauri\", \"madaidaici\" da \"mai sauri\". Wannan maɓalli na da amfani kawai idan maɓalli na fara_surori masu motsi na gaske ne."
+msgstr ""
+"Yawan saurin da surori masu motsi na fanel zasu fara yi. Kima masu yiwu sune"
+" \"maras sauri\", \"madaidaici\" da \"mai sauri\". Wannan maɓalli na da "
+"amfani kawai idan maɓalli na fara_surori masu motsi na gaske ne."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
msgid "Background type"
@@ -1709,7 +1889,10 @@ msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
-msgstr "Yana ƙayyade shirin hana haske na tsarin launin bangon. Idan launin ba mai cikakken shirin hana haske ba (mai kima kasa da 65535), watau, za'a haɗa launin cikin zanen bangon kwamfyutan tebur."
+msgstr ""
+"Yana ƙayyade shirin hana haske na tsarin launin bangon. Idan launin ba mai "
+"cikakken shirin hana haske ba (mai kima kasa da 65535), watau, za'a haɗa "
+"launin cikin zanen bangon kwamfyutan tebur."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
msgid "Background image"
@@ -1720,7 +1903,9 @@ msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
-msgstr "Yana ƙayyade fayil da za'a yi amfani da wa zanen bangon. Idan zanen na ƙunsa da hanyar alfa, watau za'a haɗa shi kan zanen bangon kwamfyutan tebur."
+msgstr ""
+"Yana ƙayyade fayil da za'a yi amfani da wa zanen bangon. Idan zanen na ƙunsa"
+" da hanyar alfa, watau za'a haɗa shi kan zanen bangon kwamfyutan tebur."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
msgid "Fit image to panel"
@@ -1730,7 +1915,9 @@ msgstr "Shirya zane daidai da fanel"
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr "In da gaske, za'a taƙaita zanen (zai riƙe rabon faɗi da tsawo, watau asfekt reshiyo na zanen) zuwa tsawon fanel (idan a kwance yake)."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a taƙaita zanen (zai riƙe rabon faɗi da tsawo, watau asfekt "
+"reshiyo na zanen) zuwa tsawon fanel (idan a kwance yake)."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
msgid "Stretch image to panel"
@@ -1740,7 +1927,9 @@ msgstr "Miƙa zane zuwa fanel"
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
-msgstr "In da gaske, za'a taƙaita zanen zuwa girmar fanel. Ba za'a kula da rabon faɗi da tsawon surar ba."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a taƙaita zanen zuwa girmar fanel. Ba za'a kula da rabon "
+"faɗi da tsawon surar ba."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
msgid "Rotate image on vertical panels"
@@ -1750,7 +1939,8 @@ msgstr "Juya zane kan fanel masu tsaye"
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
-msgstr "In da gaske, za'a yi juya zanen bango idan an juyin fanel a tsaye yake."
+msgstr ""
+"In da gaske, za'a yi juya zanen bango idan an juyin fanel a tsaye yake."
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1821,8 +2011,8 @@ msgstr ""
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:827
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1003
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:797
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:977
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1852,32 +2042,32 @@ msgstr ""
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
+#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Cire Daga Fanel"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146
+#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "_Motsa"
-#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152
+#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/applet.c:1386
+#: ../mate-panel/applet.c:1383
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:176
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:176
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Drawer"
msgstr "Durowa"
-#: ../mate-panel/drawer.c:533
+#: ../mate-panel/drawer.c:551
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Ƙara zuwa Durowa..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:600
+#: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244
msgid "_Properties"
@@ -1896,7 +2086,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr ""
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:971
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:967
msgid "Create Launcher"
msgstr "Ka Ƙiƙiro Mai Gabatar da"
@@ -1905,11 +2095,11 @@ msgstr "Ka Ƙiƙiro Mai Gabatar da"
msgid "Directory Properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:815
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Furofati na Mai Gabatar da"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:140
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:151
msgid "Panel"
msgstr ""
@@ -1934,25 +2124,27 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/launcher.c:445
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Babu URI da aka samar da wa mai gabatar da fanel na fayil ɗin kwamfyutan tebur\n"
+msgstr ""
+"Babu URI da aka samar da wa mai gabatar da fanel na fayil ɗin kwamfyutan "
+"tebur\n"
#: ../mate-panel/launcher.c:484
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "An kasa buɗe fayil na kwamfyutan tebur %s wa mai gabatar da fanel%s%s\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:590
+#: ../mate-panel/launcher.c:588
msgid "_Launch"
msgstr "_Gabatar da"
-#: ../mate-panel/launcher.c:908
+#: ../mate-panel/launcher.c:904
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/launcher.c:1040 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../mate-panel/launcher.c:1036 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr ""
@@ -1975,23 +2167,23 @@ msgstr ""
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:528
+#: ../mate-panel/menu.c:499
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:535
+#: ../mate-panel/menu.c:506
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:547
+#: ../mate-panel/menu.c:518
msgid "_Entire menu"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:552
+#: ../mate-panel/menu.c:523
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:559
+#: ../mate-panel/menu.c:530
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr ""
@@ -2043,7 +2235,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:251
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:237
msgid "Force Quit"
msgstr "Daina da Ƙarfi"
@@ -2139,41 +2331,42 @@ msgstr "Ƙara Zuwa Fanel"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:788
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" ya daina aiki ba zata ba tsammani"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:790
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:760
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Abun fanel ya daina aiki ba zato ba tsammani"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:797
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:767
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
-msgstr "Idan ka sake loda abun fanel, za'a kara shi zuwa kan fanel farat ɗaya."
+msgstr ""
+"Idan ka sake loda abun fanel, za'a kara shi zuwa kan fanel farat ɗaya."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:804
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:774
msgid "D_elete"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:805
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:810
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:780
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Kar Ka Sake Lodi"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:806
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:811
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Reload"
msgstr "_Sake Lodi"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:966
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:940
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Fanel ya ci karo da matsala a lokacin da ya ke lodi \"%s\"."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:982
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:956
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Kana so ka goge applet daga shirin canza tsarin ka?"
@@ -2218,7 +2411,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
msgid "_Reset Panel"
msgstr ""
@@ -2226,15 +2419,15 @@ msgstr ""
msgid "_Add to Panel…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:264
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Goge Wannan Fanel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:277
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:279
msgid "_New Panel"
msgstr "_Sabuwar Fanel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:329
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:331
msgid "A_bout Panels"
msgstr "G_ame da Fanel"
@@ -2251,75 +2444,77 @@ msgid "Location"
msgstr ""
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:610
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:606
msgid "_Type:"
msgstr ""
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:617
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:613
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:642
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:638
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:649
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:645
msgid "Co_mment:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:981
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:977
msgid "Choose an application..."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:985
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:981
msgid "Choose a file..."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1150
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1159
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
msgid "Comm_and:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1168
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wuri:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1335
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
msgid "Could not save directory properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1336
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
msgid "Could not display help document"
msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:80
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "Danna kan taga don a tilasta wa shirin ayuka ya daina aiki. Danna <ESC> don a soke."
+msgstr ""
+"Danna kan taga don a tilasta wa shirin ayuka ya daina aiki. Danna <ESC> don "
+"a soke."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:234
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:220
msgid "Force this application to exit?"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:237
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:223
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2341,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Shiryoyin Ayuka"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Shirya Mazaɓa"
@@ -2350,7 +2545,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Alamomi ga Shafuka"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:549
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:544
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Buɗe'%s'"
@@ -2393,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Kwamfyutan Tebur"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
@@ -2401,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Kwamfyuta"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084
msgid ""
@@ -2410,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mahaɗar Sadarwa"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
@@ -2449,44 +2644,34 @@ msgstr ""
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:819
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1973
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:945
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr ""
-
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
msgstr "Furofati na Fanel"
@@ -2626,37 +2811,35 @@ msgstr ""
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Share duk abubuwa daga jerin takardun aiki na kwanan nan"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:420
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:461
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1207
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1236
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Zaɓi wani fayil da za'a maƙalla zuwa umarnin..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1585 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1618 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Zaɓi wata shirin ayuka don ka kalli kwatancin sa."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Za'a tafiyar da umarni: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1689
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "Jerin URI da aka yar da kan zauren akwatin bayanin tafiyar da aiki na tsari (%d) ko tsawo (%d) da ba daidai ba\n"
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1978
-msgid "Could not display run dialog"
msgstr ""
+"Jerin URI da aka yar da kan zauren akwatin bayanin tafiyar da aiki na tsari "
+"(%d) ko tsawo (%d) da ba daidai ba\n"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid "Run Application"
@@ -2686,7 +2869,9 @@ msgstr "Tafiyar da _fayil..."
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
-msgstr "Danna wannan maɓalli don ka yi biraws wa fayil wanda za'a maƙala sunansa zuwa jimlar umarni."
+msgstr ""
+"Danna wannan maɓalli don ka yi biraws wa fayil wanda za'a maƙala sunansa "
+"zuwa jimlar umarni."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "List of known applications"
@@ -2704,7 +2889,9 @@ msgstr "_Tafiyar da"
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr "Danna wannan maɓalli don a tafiyar da shirin ayuka da aka zaɓa ko kuma umarnin cikin filin shigar da bayanin umarni."
+msgstr ""
+"Danna wannan maɓalli don a tafiyar da shirin ayuka da aka zaɓa ko kuma "
+"umarnin cikin filin shigar da bayanin umarni."
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
@@ -2729,7 +2916,9 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "Ka ƙayyade girma na farko na applet (xx-ƙarami, madaidaici, babba da sauran su.)"
+msgstr ""
+"Ka ƙayyade girma na farko na applet (xx-ƙarami, madaidaici, babba da sauran "
+"su.)"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
@@ -2789,53 +2978,53 @@ msgstr "_Applet:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1181
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ɓoye Fanel"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
msgid "Right Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:347
+#: ../mate-panel/panel-util.c:348
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:465
+#: ../mate-panel/panel-util.c:472
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:693
+#: ../mate-panel/panel-util.c:700
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:866
+#: ../mate-panel/panel-util.c:873
msgid "Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Shamis na Gida"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:878
+#: ../mate-panel/panel-util.c:885
msgid "File System"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1051
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1058
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -2843,32 +3032,36 @@ msgstr ""
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1097
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1104
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel.c:482
+#: ../mate-panel/panel.c:477
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Buɗe URL: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1332
+#: ../mate-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "A goge wanan durowa?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1333
+#: ../mate-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
-msgstr "Idan an goge wani durowa, za'a rasa durowar\nda kewayen sa"
+msgstr ""
+"Idan an goge wani durowa, za'a rasa durowar\n"
+"da kewayen sa"
-#: ../mate-panel/panel.c:1336
+#: ../mate-panel/panel.c:1331
msgid "Delete this panel?"
msgstr "A goge wannan fanel?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1337
+#: ../mate-panel/panel.c:1332
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
-msgstr "Idan an goge wani fanel, za'a rasa fanel ɗin tare\nda kewayen sa."
+msgstr ""
+"Idan an goge wani fanel, za'a rasa fanel ɗin tare\n"
+"da kewayen sa."