summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1696
1 files changed, 644 insertions, 1052 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a6bdb3d5..adc6ed4d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of mate-panel.HEAD.he.po to Hebrew
-# translation of mate-panel.mate-2-10.he.po to
-# translation of mate-panel.mate-2-10.he.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002-2004.
-# Yuval Tanny <[email protected]>, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 09:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 09:27+0200\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 13:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -26,9 +25,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -45,10 +44,10 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447
-#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/clock.c:1586 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
-msgstr "מידע אודות מזג האוויר"
+msgstr "פרטי מזג האוויר"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
@@ -96,7 +95,7 @@ msgstr "לוח שנה"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock.c:443
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578
+#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1580
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -116,28 +115,26 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:458
+#: ../applets/clock/clock.c:459
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %d ב%b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:466
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
+msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:473
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:474
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -146,25 +143,25 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:647
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:677
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "לחץ כדי להסתיר את הפגישות והמשימות שלך"
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להסתיר את הפגישות והמשימות שלך"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:680
msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "לחץ כדי לראות את הפגישות והמשימות שלך"
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לראות את הפגישות והמשימות שלך"
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:684
msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "לחץ כדי להסתיר את לוח השנה החודשי"
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להסתיר את לוח השנה החודשי"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:687
msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "לחץ כדי לראות לוח שנה חודשי"
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לראות לוח שנה חודשי"
#: ../applets/clock/clock.c:1418
msgid "Computer Clock"
@@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "שעון מחשב"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1563
+#: ../applets/clock/clock.c:1565
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -186,137 +183,130 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1571
+#: ../applets/clock/clock.c:1573
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1617
+#: ../applets/clock/clock.c:1619
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "יום %A, ה %d ב%B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1648
+#: ../applets/clock/clock.c:1650
msgid "Set System Time..."
-msgstr "קבע את שעת המערכת..."
+msgstr "הגדרת שעת המערכת..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: ../applets/clock/clock.c:1651
msgid "Set System Time"
-msgstr "קבע את שעת המערכת"
+msgstr "הגדרת שעת המערכת"
-#: ../applets/clock/clock.c:1664
+#: ../applets/clock/clock.c:1666
msgid "Failed to set the system time"
-msgstr "נכשל בקביעת שעת המערכת"
+msgstr "הגדרת שעת המערכת נכשלה"
-#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+#: ../applets/clock/clock.c:1864 ../applets/fish/fish.c:1702
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:177
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:316
msgid "_Preferences"
-msgstr "_העדפות"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808
-#: ../applets/notification_area/main.c:171
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../mate-panel/drawer.c:601
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1867 ../applets/fish/fish.c:1705
+#: ../applets/notification_area/main.c:138
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:224 ../applets/wncklet/window-list.c:185
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:96
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:324 ../mate-panel/drawer.c:601
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:711
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:665
msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
+msgstr "ע_זרה"
-#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811
-#: ../applets/notification_area/main.c:174
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+#: ../applets/clock/clock.c:1870 ../applets/fish/fish.c:1708
+#: ../applets/notification_area/main.c:141
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:232 ../applets/wncklet/window-list.c:193
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:104
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:332
msgid "_About"
-msgstr "_אודות"
+msgstr "_על אודות"
-#: ../applets/clock/clock.c:1871
+#: ../applets/clock/clock.c:1873
msgid "Copy _Time"
-msgstr "העתק _שעה"
+msgstr "העתקת ה_שעה"
-#: ../applets/clock/clock.c:1874
+#: ../applets/clock/clock.c:1876
msgid "Copy _Date"
-msgstr "העתק _תאריך"
+msgstr "העתקת ה_תאריך"
-#: ../applets/clock/clock.c:1877
+#: ../applets/clock/clock.c:1879
msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "_כוון תאריך ושעה..."
+msgstr "_כיוון תאריך ושעה"
-#: ../applets/clock/clock.c:2712
+#: ../applets/clock/clock.c:2715
msgid "Custom format"
-msgstr "סידור מותאם אישית"
+msgstr "תבנית מותאמת אישית"
-#: ../applets/clock/clock.c:3199
+#: ../applets/clock/clock.c:3202
msgid "Choose Location"
-msgstr "בחר מיקום"
+msgstr "בחירת מיקום"
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
msgid "Edit Location"
-msgstr "ערוך מיקום"
+msgstr "עריכת המיקום"
-#: ../applets/clock/clock.c:3424
+#: ../applets/clock/clock.c:3427
msgid "City Name"
msgstr "שם העיר"
-#: ../applets/clock/clock.c:3428
+#: ../applets/clock/clock.c:3431
msgid "City Time Zone"
-msgstr "איזור זמן העיר"
+msgstr "איזור הזמן של העיר"
-#: ../applets/clock/clock.c:3613
+#: ../applets/clock/clock.c:3616
msgid "24 hour"
msgstr "24 שעות"
-#: ../applets/clock/clock.c:3614
+#: ../applets/clock/clock.c:3617
msgid "UNIX time"
msgstr "זמן UNIX"
-#: ../applets/clock/clock.c:3615
+#: ../applets/clock/clock.c:3618
msgid "Internet time"
msgstr "זמן אינטרנט"
-#: ../applets/clock/clock.c:3623
+#: ../applets/clock/clock.c:3626
msgid "Custom _format:"
-msgstr "_סידור מותאם אישית"
+msgstr "_תבנית מותאמת אישית"
-#: ../applets/clock/clock.c:3713
+#: ../applets/clock/clock.c:3708
msgid "Clock"
msgstr "שעון"
-#: ../applets/clock/clock.c:3716
+#: ../applets/clock/clock.c:3710
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "השעון מציג את הזמן והתאריך הנוכחיים"
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620
-#: ../applets/notification_area/main.c:153
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+#: ../applets/clock/clock.c:3714 ../applets/fish/fish.c:578
+#: ../applets/notification_area/main.c:131
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:487 ../applets/wncklet/window-list.c:576
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:583
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"גיל אשר <[email protected]>\n"
-"יאיר הרשקוביץ <[email protected]>\n"
-"Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
-"\n"
-"פרוייקט תרגום MATE לעברית:\n"
-"‏http://mate-il.berlios.de"
+msgstr "גיל אשר <[email protected]>\nיאיר הרשקוביץ <[email protected]>\nYaron Shahrabani <[email protected]>\n\nפרוייקט תרגום MATE לעברית:\n‏http://mate-il.berlios.de"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(אפשרי)</i>"
+msgstr "(רשות)"
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
+#. "province" should use that instead of "region".
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>הכנס שם של עיר, אזור או מדינה ואז בחר בהתאמה מהחלונית.</i></small>"
+msgstr "<small>נא להזין שם של עיר, אזור או מדינה ואז לבחור בהתאמה מהחלונית.</small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "Clock Format"
@@ -361,19 +351,19 @@ msgstr "תצוגת לוח"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "Show _temperature"
-msgstr "הצג _טמפרטורה"
+msgstr "הצגת ה_טמפרטורה"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show _weather"
-msgstr "הצג _מזג אוויר"
+msgstr "הצגת מ_זג האוויר"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show seco_nds"
-msgstr "הצג שנ_יות"
+msgstr "הצגת השנ_יות"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "Show the _date"
-msgstr "הצג _תאריך"
+msgstr "הצגת ה_תאריך"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
msgid "South"
@@ -413,7 +403,7 @@ msgstr "יחידת _לחץ אויר:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Set System Time"
-msgstr "_קבע את שעת המערכת"
+msgstr "_הגדרת שעת המערכת"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Temperature unit:"
@@ -436,15 +426,20 @@ msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:"
#. Translators:
-#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour
+#. mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour"
+#. and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to
+#. "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to
+#. "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For
+#. example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
-#.
+#.
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"
@@ -510,9 +505,9 @@ msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr ""
+msgid ""
"If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
@@ -573,28 +568,21 @@ msgstr "The unit to use when showing wind speed."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older"
+" versions."
+msgstr "The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -602,31 +590,19 @@ msgid ""
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
-msgstr ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
+msgstr "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
+" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
+" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
+" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
+" the custom_format key."
+msgstr "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
@@ -646,19 +622,20 @@ msgstr "Use UTC"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "נכשל בקביעת איזור הזמן במערכת"
+msgstr "הגדרת איזור הזמן במערכת נכשלה"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>קבע...</small>"
+msgstr "<small>הגדרה...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>קבע</small>"
+msgstr "<small>הגדרה</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "קבע את המיקום כאזור הזמן הנוכחי עבור מחשב זה"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+msgid ""
+"Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "הגדרת המיקום כאזור הזמן הנוכחי עבור מחשב זה"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -666,7 +643,7 @@ msgstr "קבע את המיקום כאזור הזמן הנוכחי עבור מח�
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -675,7 +652,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -683,175 +660,136 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
+#. to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "‏%s, מרגיש כמו %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "זריחה: %s \\ שקיעה: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
+#: ../applets/notification_area/main.c:85 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "לא ניתן להציג את מסמך העזרה '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
+#: ../applets/notification_area/main.c:99 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "שגיאה בהצגת מסמך העזרה"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "שנה את שעת המערכת"
-
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "שנה את איזור הזמן במערכת"
-
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "הגדרות שעון חומרה"
-
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "דרושות הרשאות על מנת לשנות את איזור הזמן של המערכת."
-
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "דרושות הרשאות על מנת לשנות את זמן המערכת."
-
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "דרושות הרשאות על מנת לשנות את הגדרות שעון החומרה."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:262
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"אזהרה: הפקודה נראית כמשהו שהוא באמת שימושי.\n"
-"כיוון שזהו ישומון לא שימושי, ייתכן ולא תרצה לעשות זאת.\n"
-"אנו ממליצים לך בחום נגד השימוש ב %s לכל דבר\n"
-"שעשוי להפוך את הישומון הזה ל\"פרקטי\" או שימושי."
+msgstr "אזהרה: הפקודה נראית כמשהו שהוא באמת שימושי.\nכיוון שזהו יישומון בלתי שימושי, ייתכן שלא תרצה לעשות זאת.\nאנו ממליצים לך בחום נגד השימוש ב %s לכל דבר\nשעשוי להפוך את היישומון הזה ל„מעשי“ או שימושי."
-#: ../applets/fish/fish.c:470
+#: ../applets/fish/fish.c:438
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:589
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s הדג"
-#: ../applets/fish/fish.c:583
+#: ../applets/fish/fish.c:547
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"ל %s אין שימוש כלל. זה רק תופס מקום על הדיסק וזמן הידור, ואם זה נטען זה גם "
-"תופס מקום על הלוח ועל הזיכרון. אם מישהו נמצא משתמש בישומון הזה, הוא צריך "
-"להישלח מיידית לייעוץ פסיכולוגי."
+msgstr "ל־%s אין שימוש כלל. זה רק תופס מקום על הדיסק וזמן הידור, ואם זה נטען זה גם תופס מקום על הלוח ועל הזיכרון. אם מישהו נמצא משתמש בישומון הזה, הוא צריך להישלח מיידית לייעוץ פסיכולוגי."
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:566
msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(עם מעט עזרה מג'ורג')"
+msgstr "(עם מעט עזרה מג׳ורג׳)"
-#: ../applets/fish/fish.c:614
+#: ../applets/fish/fish.c:572
msgid "Fish"
msgstr "דג"
-#: ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:590
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s הדג, נביא מודרני"
-#: ../applets/fish/fish.c:720
+#: ../applets/fish/fish.c:656
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "לא ניתן לאתר את הפקודה להרצה"
-#: ../applets/fish/fish.c:769
+#: ../applets/fish/fish.c:700
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s הדג אומר:"
-#: ../applets/fish/fish.c:838
+#: ../applets/fish/fish.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא את הפלט מהפקודה\n"
-"\n"
-"פרטים: %s"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את הפלט מהפקודה\n\nפרטים: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:903
+#: ../applets/fish/fish.c:828
msgid "_Speak again"
-msgstr "_אמור שוב"
+msgstr "_דיבור חוזר"
-#: ../applets/fish/fish.c:986
+#: ../applets/fish/fish.c:912
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "הפקודה המוגדרת לא עובדת, והוחלפה ב: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1009
+#: ../applets/fish/fish.c:935
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להפעיל את '%s'\n"
-"\n"
-"פרטים: %s"
+msgstr "לא ניתן להפעיל את '%s'\n\nפרטים: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1025
+#: ../applets/fish/fish.c:951
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא מ '%s'\n"
-"\n"
-"פרטים: %s"
+msgstr "לא ניתן לקרוא מ '%s'\n\nפרטים: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1650
+#: ../applets/fish/fish.c:1556
msgid "The water needs changing"
msgstr "צריך להחליף את המים"
-#: ../applets/fish/fish.c:1652
+#: ../applets/fish/fish.c:1558
msgid "Look at today's date!"
msgstr "תסתכל על התאריך של היום!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1745
+#: ../applets/fish/fish.c:1641
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s הדג, מגלה העתידות"
@@ -874,7 +812,7 @@ msgstr "העדפות הדג"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
msgid "Select an animation"
-msgstr "בחר הנפשה"
+msgstr "בחירת הנפשה"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
@@ -886,15 +824,15 @@ msgstr "_שם הדג:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ה_פסקה לכל פריים:"
+msgstr "ה_פסקה לכל שקופית:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_סובב בלוחות אנכיים"
+msgstr "_סיבוב בלוחות אנכיים"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "_סך־כל השקופיות בהנפשה:"
+msgstr "_סך כל השקופיות בהנפשה:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
@@ -908,272 +846,273 @@ msgstr "שניות"
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr "דג ללא שם הוא דג די משעמם. תן לדג שלך חיים - תן לו שם."
+msgstr "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
-msgstr "פקודה להפעלה בלחיצה"
+msgstr "Command to execute on click"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr "פריימים בהנפשת הדג"
+msgstr "Frames in fish's animation"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "אם אמת, הנפשת הדג תוצג מסובבת בלוחות אנכיים."
+msgstr "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
-msgstr "הפסקה לכל פריים"
+msgstr "Pause per frame"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "סובב ללוחות אנכיים"
+msgstr "Rotate on vertical panels"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "תמונת ההנפשה של הדג"
+msgstr "The fish's animation pixmap"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
-msgstr "שם הדג"
+msgstr "The fish's name"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
-msgstr "מפתח זה מציין את הפקודה להפעלה כשלוחצים על הדג"
+msgstr "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"מפתח זה מציין את שם הקובץ של מפת הפיקסלים שתהיה בשימוש להנפשה שתוצג בישומון "
-"הדג ביחס לספריית מפת הפיקסלים."
+msgstr "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr "מפתח זה מציין את מספר הפריימים שיוצגו בהנפשת הדג."
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
+" animation."
+msgstr "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's animation."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "מפתח זה מציין את מספר השניות שבה כל פריים יוצג."
+msgstr "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-#: ../applets/notification_area/main.c:148
+#: ../applets/notification_area/main.c:125
msgid "Notification Area"
-msgstr "איזור התראה"
+msgstr "איזור הדיווחים"
-#: ../applets/notification_area/main.c:264
+#: ../applets/notification_area/main.c:247
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "איזור התרעת לוח"
+msgstr "איזור הדיווחים בלוח"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:175
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "שגיאה בטעינת %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:175
msgid "Icon not found"
-msgstr "איקון לא נמצא"
+msgstr "הסמל לא נמצא"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:248
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "לחץ כאן כדי להחזיר חלונות מוסתרים."
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להחזיר חלונות מוסתרים."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "לחץ כאן כדי להסתיר את כל החלונות ולהראות את שולחן העבודה."
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להסתיר את כל החלונות ולהציג את שולחן העבודה."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:419 ../applets/wncklet/showdesktop.c:480
msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "כפתור הצג שולחן עבודה"
+msgstr "לחצן הצגת שולחן העבודה"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:482
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "כפתור זה מאפשר להסתיר את כל החלונות ולהציג את שולחן העבודה."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508
msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
-msgstr ""
-"מנהל החלונות שלך לא תומך בכפתור הצג את שולחן העבודה, או שאינך משתמש במנהל "
-"חלונות."
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
+" running a window manager."
+msgstr "מנהל החלונות שלך לא תומך בכפתור הצג את שולחן העבודה, או שאינך משתמש במנהל חלונות."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:569
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:571
msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"רשימת החלונות מציגה רשימה של כל החלונות כאוסף כפתורים ומאפשרת לדפדף בהם."
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
+" browse them."
+msgstr "רשימת החלונות מציגה רשימה של כל החלונות כאוסף כפתורים ומאפשרת לדפדף בהם."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "קבץ חלונות כשה_מיקום מוגבל"
+msgid "Button list"
+msgstr "רשימת הלחצנים"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "החזר ל_סביבת העבודה הנוכחית"
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "קיבוץ חלונות כשה_מיקום מוגבל"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "החזר לסביבת העבודה ה_מקורית"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "החזרה ל_סביבת העבודה הנוכחית"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "החזרה לסביבת העבודה ה_מקורית"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "החזרת חלונות ממוזערים"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "ה_צג חלונות מסביבת העבודה הנוכחית"
+msgstr "ה_צגת חלונות מסביבת העבודה הנוכחית"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Show application icon and title"
+msgstr "הצגת כותרת וסמל היישום"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "Show only application icon image"
+msgstr "הצגת תמונת סמל היישום בלבד"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Show only application text title"
+msgstr "הצגת כותרת היישום בלבד"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "הצג חלונות מ_כל סביבות העבודה"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
msgid "Window List Content"
msgstr "תוכן רשימת חלונות"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13
msgid "Window List Preferences"
msgstr "העדפות רשימת חלונות"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14
msgid "_Always group windows"
-msgstr "_תמיד קבץ חלונות"
+msgstr "_תמיד יש לקבץ חלונות"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15
msgid "_Never group windows"
-msgstr "_לעולם אל תקבץ חלונות"
+msgstr "_לעולם אין לקבץ חלונות"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"מחליט מתי לקבץ חלונות של אותו הישום ברשימת החלונות. ערכים אפשריים הם \"never"
-"\", \"auto\" וגם \"always\"."
+msgstr "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"אם אמת, רשימת החלונות תציג חלונות מכל סביבות העבודה, אחרת היא תציג חלונות "
-"מסביבת העבודה הנוכחית."
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
+" will only display windows from the current workspace."
+msgstr "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"אם אמת, כאשר מחזירים חלון, מעבירים אותו לסביבת העבודה הנוכחית. אחרת, משנים "
-"לסביבת העבודה של החלון."
+msgstr "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
-msgstr "גודל רשימת חלונות מקסימלי"
+msgstr "Maximum window list size"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
-msgstr "גודל רשימת חלונות מינימלי"
+msgstr "Minimum window list size"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "העבר את החלונות לסביבת העבודה הנוכחית כאשר הם מוחזרים"
+msgstr "Move windows to current workspace when unminimized"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "מציג חלונות מכל סביבות העבודה"
+msgstr "Show windows from all workspaces"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
-"compatibility with older versions."
+msgstr "The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
-msgstr "מתי לקבץ חלונות"
+msgstr "When to group windows"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 ../applets/wncklet/window-menu.c:236
msgid "Window Selector"
msgstr "בוחר חלונות"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "בוחר החלונות מציג רשימה של כל החלונות בתפריט ומאפשר לדפדף בהם."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:189
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:862
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "שורות"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:189
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:862
msgid "columns"
msgstr "עמודות"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:464
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "שגיאה בטעינת הערך מספר שורות למחליף סביבות העבודה: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:476
#, c-format
-msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "שגיאה בטעינת הערך הצגת שמות סביבות עבודה למחליף סביבות העבודה: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:495
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "שגיאה בטעינת הערך הצג את כל סביבות העבודה למחליף סביבות העבודה: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:576
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "מחליף סביבות עבודה"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
-msgstr ""
-"מחליף סביבות העבודה מציג גרסה מוקטנת של סביבות העבודה בהן מצויים החלונות שלך."
+msgstr "מחליף סביבות העבודה מציג גרסה מוקטנת של סביבות העבודה בהן מצויים החלונות שלך."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "מספר _סביבות עבודה:"
+msgstr "מספר _סביבות העבודה:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "הצג את _כל סביבות העבודה ב:"
+msgstr "הצגת _כל סביבות העבודה ב:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "הצג _רק את סביבת העבודה הנוכחית"
+msgstr "הצגת סביבת העבודה הנוכחית _בלבד"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "הצג _שמות סביבות עבודה במחליף"
+msgstr "הצגת _שמות סביבות עבודה במחליף"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
@@ -1197,77 +1136,69 @@ msgstr "סביבות עבודה"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
-msgstr "הצג את כל סביבות העבודה"
+msgstr "Display all workspaces"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
-msgstr "הצג שמות סביבות עבודה"
+msgstr "Display workspace names"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"אם אמת, מחליף סביבות העבודה יציג את כל סביבות העבודה. אחרת הוא יציג רק את "
-"סביבת העבודה הנוכחית."
+msgstr "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
-msgstr ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Marco."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "שורות במחליף סביבות העבודה"
+msgstr "Rows in workspace switcher"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr ""
-"מפתח זה מציין כמה שורות (לסידור אופקי) או עמודות (לסידור אנכי) בהן מחליף "
-"סביבות העבודה מציג את סביבות העבודה. מפתח זה רלוונטי רק אם המפתח "
-"display_all_workspaces הוא אמת."
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
+" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr "מפתח זה מציין כמה שורות (לסידור אופקי) או עמודות (לסידור אנכי) בהן מחליף סביבות העבודה מציג את סביבות העבודה. מפתח זה רלוונטי רק אם המפתח display_all_workspaces הוא אמת."
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
-msgstr "ישומון פשוט לבדיקת לוח MATE-2.0"
+msgstr "יישומון פשוט לבדיקת לוח MATE-2.0"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test MateComponent Applet"
-msgstr "ישומון בדיקת MateComponent"
+msgstr "יישומון בדיקת MateComponent"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test MateComponent Applet Factory"
-msgstr "יצרן ישומון לבדיקת MateComponent"
+msgstr "יצרן יישומונים לבדיקת MateComponent"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:34
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ציין את IID הישומון לטעינה"
+msgstr "נא לציין את IID היישומון לטעינה"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:35
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:37
msgid ""
"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "ציין מיקום mateconf שבו על העדפות הישומון להישמר"
+msgstr "נא לציין את המיקום של mateconf שבו על העדפות היישומון להישמר"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:36
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:38
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "ציין את הגודל ההתחלתי של הישומון (xx-small, medium, large וכו')"
+msgstr "ציין את הגודל ההתחלתי של הישומון (xx-small, medium, large וכו׳)"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:37
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ציין את הישור ההתחלתי של הישומון (למעלה, למטה, שמאלה או ימינה)"
+msgstr "נא לציין את היישור ההתחלתי של היישומון (למעלה, למטה, שמאלה או ימינה)"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:53
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
@@ -1343,7 +1274,7 @@ msgstr "גדול במיוחד"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:127
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "נכשל בטעינת היישומון %s"
+msgstr "טעינת היישומון %s נכשלה"
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:249
#, c-format
@@ -1379,19 +1310,19 @@ msgid "_Size:"
msgstr "_גודל:"
#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:1
-#: ../mate-panel/applet.c:544 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145
+#: ../mate-panel/applet.c:554 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145
msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "_נעל אל הלוח"
+msgstr "_נעילה אל הלוח"
#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:2
-#: ../mate-panel/applet.c:527 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: ../mate-panel/applet.c:537 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Move"
-msgstr "ה_זז"
+msgstr "ה_זזה"
#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:3
-#: ../mate-panel/applet.c:516 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
+#: ../mate-panel/applet.c:526 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_הסר מהלוח"
+msgstr "_הסרה מהלוח"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1411,7 +1342,7 @@ msgstr "מפעיל את %s"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "היישום אינו מקבל מסמכים בשורת הפקודה"
+msgstr "היישום אינו מקבל מסמכים משורת הפקודה"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -1426,15 +1357,15 @@ msgstr "לא ניתן להעביר את כתובות המסמך לרשומת ש�
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "זהו אינו פריט בר־הרצה"
+msgstr "לא ניתן להריץ פריט זה"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "נטרל את החיבור למנהל ההפעלות"
+msgstr "נטרול החיבור למנהל ההפעלות"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ציין קובץ המכיל את ההגדרות שנשמרו"
+msgstr "נא לציין קובץ המכיל את ההגדרות שנשמרו"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
@@ -1442,7 +1373,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ציין את מזהה ניהול ההפעלה"
+msgstr "נא לציין את מזהה ניהול ההפעלה"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
@@ -1462,22 +1393,21 @@ msgstr "הצגת אפשרויות ניהול ההפעלה"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:723
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:892
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:911
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
msgid "Choose an icon"
-msgstr "בחר אייקון"
+msgstr "נא לבחור בסמל"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "לא ניתן להפעיל את '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
-#: ../mate-panel/launcher.c:161
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:161
msgid "Could not launch application"
msgstr "לא ניתן להפעיל את היישום"
@@ -1486,34 +1416,33 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את היישום"
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "לא מותקן יישום לטיפול בתיקיות חיפוש."
-#: ../mate-panel/applet.c:437
+#: ../mate-panel/applet.c:447
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:1330
+#: ../mate-panel/applet.c:1353
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "לא ניתן למצוא מיקום פנוי"
#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:174
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1566
msgid "Drawer"
msgstr "מגירה"
#: ../mate-panel/drawer.c:589
msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "_הוסף למגירה"
+msgstr "_הוספה למגירה"
#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:140
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
msgid "_Properties"
msgstr "_מאפיינים"
-# console messages start
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Create new file in the given directory"
@@ -1526,11 +1455,10 @@ msgstr "[FILE...]"
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Edit .desktop files"
-# console messages end
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
-msgstr "צור משגר"
+msgstr "יצירת משגר"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
@@ -1545,9 +1473,9 @@ msgstr "מאפייני משגר"
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
-msgstr "שגר יישומים אחרים וספק שירותים לניהול חלונות, הצגת השעה, וכו."
+msgstr "שיגור יישומים אחרים וספק שירותים לניהול חלונות, הצגת השעה, וכו׳."
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:93
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:105
msgid "Panel"
msgstr "לוח"
@@ -1557,11 +1485,11 @@ msgstr "לא ניתן להציג את כתובת זו"
#: ../mate-panel/launcher.c:119
msgid "No URL was specified."
-msgstr "לא צויינה כתובת."
+msgstr "לא צוינה כתובת."
#: ../mate-panel/launcher.c:227
msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "לא ניתן להשתמש בפריט ששוחרר"
+msgstr "לא ניתן להשתמש בפריט שהושלך"
#: ../mate-panel/launcher.c:423
#, c-format
@@ -1575,42 +1503,47 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ שולחן העבודה %s למש
#: ../mate-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
-msgstr "ה_פעל"
+msgstr "ה_פעלה"
#: ../mate-panel/launcher.c:840
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "המפתח %s לא נקבע, לא ניתן לטעון את המשגר\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "לא ניתן לשמור משגר"
-#: ../mate-panel/main.c:45
+#: ../mate-panel/main.c:47
msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "החלף לוח הפעיל כעת"
+msgstr "החלפת הלוח הפעיל כעת"
-#: ../mate-panel/menu.c:914
+#. this feature was request in #mate irc channel
+#: ../mate-panel/main.c:51
+msgid "Reset the panel configuration to default"
+msgstr "איפוס תצורת הלוח לבררת המחדל"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:911
msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "הוסף משגר זה ל_לוח"
+msgstr "הוספת משגר זה ל_לוח"
-#: ../mate-panel/menu.c:921
+#: ../mate-panel/menu.c:918
msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "הוסף משגר זה ל_שולחן עבודה"
+msgstr "הוספת משגר זה ל_שולחן עבודה"
-#: ../mate-panel/menu.c:933
+#: ../mate-panel/menu.c:930
msgid "_Entire menu"
msgstr "התפריט השלם"
-#: ../mate-panel/menu.c:938
+#: ../mate-panel/menu.c:935
msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "הוסף זאת כ_מגירה ללוח"
+msgstr "הוספת זאת כ_מגירה ללוח"
-#: ../mate-panel/menu.c:945
+#: ../mate-panel/menu.c:942
msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "הוסף זאת כ_תפריט ללוח"
+msgstr "הוספת זאת כ_תפריט ללוח"
#: ../mate-panel/nothing.cP:609
#, c-format
@@ -1628,7 +1561,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "לחץ 'q' ליציאה"
+msgstr "יש ללחוץ על 'q' ליציאה"
#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
@@ -1643,7 +1576,7 @@ msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "לחץ על 'p' כדי להמשיך"
+msgstr "יש ללחוץ על 'p' כדי להמשיך"
#: ../mate-panel/nothing.cP:632
#, c-format
@@ -1658,96 +1591,96 @@ msgstr "ימין/שמאל לתנועה, רווח ליריה, 'p' להשהייה,
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "‏GEGLים קטלניים מהחלל החיצון"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:128
msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "_הפעל שומר מסך"
+msgstr "_הפעלת שומר המסך"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:134
msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_נעל מסך"
+msgstr "_נעילת המסך"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:253
msgid "Could not connect to server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:284
msgid "Lock Screen"
-msgstr "נעל מסך"
+msgstr "נעילת מסך"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "הגן על מחשבך משימוש לא מאושר"
+msgstr "הגנה על מחשבך משימוש לא מאושר"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:299
msgid "Log Out..."
-msgstr "התנתק..."
+msgstr "ניתוק..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "התנתק מתצורת הפעלה זו כדי להתחבר כמשתמש אחר"
+msgstr "ניתוק תצורת הפעלה זו כדי להתחבר כמשתמש אחר"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:309
msgid "Run Application..."
-msgstr "הפעל ישום..."
+msgstr "הפעלת יישום..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "הפעל יישום על ידי כתיבת פקודה או בחירתו מרשימה"
+msgstr "הפעלת יישום על ידי כתיבת פקודה או בחירתו מרשימה"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:319
msgid "Search for Files..."
-msgstr "חפש קבצים..."
+msgstr "חיפוש קבצים..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "אתר מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן"
+msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:328
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
-msgstr "הכרח יציאה"
+msgstr "אילוץ יציאה"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "הכרח ישום פרוע לסיים"
+msgstr "אילוץ סיום של יישום סורר"
#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:338
msgid "Connect to Server..."
-msgstr "התחבר לשרת..."
+msgstr "התחברות לשרת..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "התחבר למחשב מרוחק או דיסק משותף"
+msgstr "התחברות למחשב מרוחק או כונן משותף"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
msgid "Shut Down..."
msgstr "כיבוי..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
msgid "Shut down the computer"
-msgstr "כבה את המחשב"
+msgstr "כיבוי המחשב"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "משגר ישום מותאם אישית"
+msgstr "משגר יישומים מותאם אישית"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "צור משגר חדש"
+msgstr "יצירת משגר חדש"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
-msgstr "משגר ישום..."
+msgstr "משגר יישום..."
#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "העתק משגר מתפריט היישומים"
+msgstr "העתקת משגר מתפריט היישומים"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1092
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
@@ -1773,66 +1706,66 @@ msgstr "קו מפריד לארגון הפריטים בלוח"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "מגירה נשלפת בשביל לאחסן בה פריטים"
+msgstr "מגירה נשלפת לאחסון פריטים"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(ריק)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1012
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "חפש _פריט להוסיף ל \"%s\":"
+msgstr "חיפוש _פריט להוספה ל־\"%s\":"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1030
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1016
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
-msgstr "הוסף למגירה"
+msgstr "הוספה למגירה"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1032
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr "חפש _פריט כדי להוסיף למגירה:"
+msgstr "חיפוש _פריט כדי להוסיף למגירה:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1034
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020
#, c-format
msgid "Add to Panel"
-msgstr "הוסף ללוח"
+msgstr "הוספה ללוח"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1036
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "חפש _פריט כדי להוסיף ללוח:"
+msgstr "חיפוש _פריט כדי להוסיף ללוח:"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:692
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" הסתיים באופן בלתי צפוי"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:694
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "אובייקט הלוח הסתיים באופן בלתי צפוי"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:701
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "אם תטען מחדש את אובייקט הלוח, הוא יחזור אוטומטית למקומו בלוח."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:707
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725
msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_אל תטען מחדש"
+msgstr "_לא לרענן"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:708
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726
msgid "_Reload"
-msgstr "_רענן"
+msgstr "ל_רענן"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:855
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:874
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "הלוח נתקל בתקלה בזמן טעינת \"%s\"."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:871
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:890
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "האם אתה רוצה למחוק ישומון זה מהגדרותיך?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק יישומון זה מהגדרותיך?"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
@@ -1850,7 +1783,7 @@ msgstr "תכנית זו אחראית על הפעלת יישומים אחרים �
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
msgid "About the MATE Panel"
-msgstr "אודות הלוח של MATE"
+msgstr "על אודות הלוח של MATE"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
msgid "Cannot delete this panel"
@@ -1862,11 +1795,11 @@ msgstr "חייב להיות לפחות לוח אחד."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "_הוסף ללוח..."
+msgstr "_הוספה ללוח..."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "_מחק לוח זה"
+msgstr "_מחיקת לוח זה"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
msgid "_New Panel"
@@ -1874,7 +1807,7 @@ msgstr "לוח _חדש"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
msgid "A_bout Panels"
-msgstr "_אודות הלוחות"
+msgstr "_על אודות הלוחות"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
@@ -1889,119 +1822,106 @@ msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
msgstr "_סוג:"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיין..."
+msgstr "_עיון..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "הע_רה:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
-msgstr "בחר יישום..."
+msgstr "בחירת יישום..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
-msgstr "בחר קובץ..."
+msgstr "בחירת קובץ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "_פקודה:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "שם המשגר לא נקבע."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "לא ניתן לשמור העדפות תיקייה"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "שם התיקייה לא נקבע."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "הפקודה של המשגר לא נקבעה."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "המיקום של המשגר לא נקבע."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "לא ניתן להציג מסמך עזרה"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "לחץ על חלון כדי להכריח את הישום לסיים. לביטול לחץ <ESC>."
+msgstr "עליך ללחוץ על חלון כדי להכריח את היישום לסיים. לביטול יש ללחוץ על <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "להכריח יישום זה לצאת?"
+msgstr "לאלץ יישום זה להיסגר?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"אם תבחר להכריח יישום לצאת, שינויים שלא נשמרו בכל המסמכים הפתוחים עלולים ללכת "
-"לאיבוד."
+msgstr "אם בחירתך תהיה להכריח יישום לצאת, שינויים שלא נשמרו בכל המסמכים הפתוחים עלולים ללכת לאיבוד."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
-msgstr ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in "
+"/apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in "
+"/apps/panel."
+msgstr "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
-msgstr ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
+"The settings for each of these applets are stored in "
+"/apps/panel/applets/$(id)."
+msgstr "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id)."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
+"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
+"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
@@ -2018,28 +1938,21 @@ msgstr "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
+msgstr "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -2063,11 +1976,7 @@ msgid ""
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -2114,49 +2023,37 @@ msgstr "Highlight launchers on mouseover"
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
-msgstr ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+msgstr "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
-msgstr ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
+msgstr "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a launcher in it."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
+msgstr "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
-msgstr ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
+msgstr "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
+" panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
@@ -2166,27 +2063,25 @@ msgstr "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
-msgstr ""
-"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96
msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "עיין בין היישומים המותקנים והפעל אותם"
+msgstr "עיון בין היישומים המותקנים והפעלתם"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "גישה למסמכים, תיקיות ומקומות רשת"
+msgstr "גישה למסמכים, תיקיות ומקומות ברשת"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "שנה את התנהגות או מראה שולחן העבודה, קבל עזרה או התנתק"
+msgstr "שינוי ההתנהגות או המראה של שולחן העבודה, קבלת עזרה או ניתוק"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_ערוך תפריטים"
@@ -2198,12 +2093,12 @@ msgstr "סימניות"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr "פתח '%s'"
+msgstr "פתיחת '%s'"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "לא ניתן לסרוק את %s עבור שינויים במדיה"
+msgstr "לא ניתן לסרוק את %s אחר שינויים במדיה"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
@@ -2218,11 +2113,11 @@ msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
-msgstr "עגון את %s"
+msgstr "עגינת %s"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
-msgstr "מדיה ניתנת להסרה"
+msgstr "מדיה נשלפת"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
@@ -2230,7 +2125,7 @@ msgstr "מקומות ברשת"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
-msgstr "פתח את התיקייה האישית שלך"
+msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
@@ -2242,13 +2137,13 @@ msgstr "שולחן העבודה"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "פתח את תוכן שולחן העבודה בתיקייה"
+msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה בתיקייה"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1453
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1481
msgid "System"
msgstr "מערכת"
@@ -2256,8 +2151,8 @@ msgstr "מערכת"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1566
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "0"
@@ -2266,14 +2161,14 @@ msgstr "0"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1578
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Log Out %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1582
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Log out %s of this session to log in as a different user"
@@ -2283,13 +2178,13 @@ msgid "Action button type"
msgstr "סוג כפתור פעולה"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet MateComponent IID"
-msgstr "IID של יישומון MateComponent"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Applet IID"
msgstr "ה־IID של היישומון"
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "IID של יישומון MateComponent"
+
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Icon used for object's button"
@@ -2299,81 +2194,67 @@ msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"אם אמת, הגדרת menu_path תהיה בשימוש כנתיב ממנו תכני התפריט יבנו. אם שקר, "
-"יתעלמו מהגדרת menu_path. מפתח זה רלוונטי רק אם מפתח object_type הוא \"menu-"
-"object\"."
+msgstr "אם אמת, הגדרת menu_path תהיה בשימוש כנתיב ממנו תכני התפריט יבנו. אם שקר, יתעלמו מהגדרת menu_path. מפתח זה רלוונטי רק אם מפתח object_type הוא \"menu-object\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"אם אמת, המיקום של האובייקט מפורש ביחס לקצה הימני (או התחתי אם אנכי) של הלוח."
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
+" bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-"אם אמת, המשתמש לא יוכל להזיז את הישומון מבלי לפתוח קודם את האובייקט באמצעות "
-"פריט התפריט \"פתח\"."
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
+" using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object using the \"Unlock\" menuitem."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "פרש את המיקום ביחס לקצה התחתי/הימני"
+msgstr "Interpret position relative to bottom/right edge"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
-msgstr "מיקום משגר"
+msgstr "Launcher location"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "נעל את האובייקט ללוח"
+msgstr "Lock the object to the panel"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
-msgstr "נתיב תכני התפריט"
+msgstr "Menu content path"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "מיקום האובייקט על הלוח"
+msgstr "Object's position on the panel"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "הלוח שמחובר למגירה"
+msgstr "Panel attached to drawer"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
-msgstr "סוג אובייקט הלוח"
+msgstr "Panel object type"
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
@@ -2381,77 +2262,58 @@ msgstr "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
-"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
-msgstr ""
-"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+"The implementation ID of the applet - e.g. "
+"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr "The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
-msgstr ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
+msgstr "The path from which the menu contents is contructed. This key is only relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-object\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+"object\"."
+msgstr "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
-msgstr ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+"\"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-"
+"applet\" and \"menu-bar\"."
+msgstr "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and \"menu-bar\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid ""
"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-"MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-"\"matecomponent-applet\"."
-msgstr ""
-"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-"MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-"\"matecomponent-applet\"."
+"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. "
+"\"OAFIID:MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type "
+"key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr "This key is deprecated, following the migration to a new library for applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -2475,7 +2337,10 @@ msgstr "Use custom path for menu contents"
msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
msgstr "שגיאה בקריאת ערך מחרוזת של MateConf '%s': %s"
-#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and
+#. * the default value returned when the key is not set
+#. * (for people coming from older versions) is 0, which
+#. * is not what we want.
#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
#, c-format
@@ -2499,7 +2364,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "מאפייני מגירה"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ '%s':‏ %s."
@@ -2534,7 +2399,7 @@ msgstr "_צבע:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand"
-msgstr "ה_רחב"
+msgstr "ה_רחבה"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Image Background Details"
@@ -2546,11 +2411,11 @@ msgstr "מאפייני לוח"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Pick a color"
-msgstr "בחר צבע"
+msgstr "בחירת צבע"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "סובב תמונה כאשר הלוח _אנכי"
+msgstr "סיבוב התמונה כאשר הלוח _אנכי"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "S_tyle:"
@@ -2558,11 +2423,11 @@ msgstr "_סגנון:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Select background"
-msgstr "בחר רקע"
+msgstr "בחירת רקע"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "הצג _כפתורי הסתרה"
+msgstr "הצגת _כפתורי הסתרה"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Solid c_olor"
@@ -2574,7 +2439,7 @@ msgstr "חלק ממאפיינים אלו נעולים"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
msgid "St_retch"
-msgstr "_מתח"
+msgstr "_מתיחה"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "_Autohide"
@@ -2582,11 +2447,11 @@ msgstr "_הסתרה אוטומטית"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "_Icon:"
-msgstr "_איקון:"
+msgstr "_סמל:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_ללא (השתמש בערכת הנושא של המערכת)"
+msgstr "_ללא (שימוש בערכת העיצוב של המערכת)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
@@ -2608,25 +2473,22 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח מסמך שהיה בשימוש לאחרונה:
#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת \"%s\"."
+msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת \"%s\"."
#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "נקה רשימת מסמכים אחרונים?"
+msgstr "האם לנקות את רשימת מסמכים אחרונים?"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"ניקוי רשימת מסמכים אחרונים יביא לניקוי:\n"
-"• כל הפריטים מתפריט מקומות → מסמכים אחרונים.\n"
-"• כל הפריטים מרשימת מסמכים אחרונים של כל הישומים."
+msgstr "ניקוי רשימת מסמכים אחרונים יביא לניקוי:\n• כל הפריטים מתפריט מקומות ← מסמכים אחרונים.\n• כל הפריטים מרשימת מסמכים אחרונים של כל הישומים."
#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "נקה מסמכים אחרונים"
+msgstr "פינוי המסמכים האחרונים"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
@@ -2634,11 +2496,11 @@ msgstr "מסמכים אחרונים"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "נקה מסמכים אחרונים..."
+msgstr "פינוי המסמכים האחרונים..."
#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "נקה את כל הפריטים מרשימת מסמכים אחרונים"
+msgstr "פינוי כל הפריטים מרשימת המסמכים האחרונים"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
#, c-format
@@ -2650,28 +2512,25 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה '%s'"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "לא ניתן להמיר את '%s' מ־UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "בחר קובץ לצרף לפקודה..."
+msgstr "נא לבחור קובץ לצירוף לפקודה..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1635 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "בחר ישום כדי לראות את תיאורו."
+msgstr "יש לבחור ביישום כדי לראות את תיאורו."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1673
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "יפעיל את הפקודה: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1706
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"לרשימת הכתובות אשר שוחררה מעל תיבת הדו־שיח היתה תבנית שגויה (%d) או אורך "
-"שגוי (%d)\n"
+msgstr "לרשימת הכתובות אשר הושלכה על תיבת הדו־שיח היתה תבנית שגויה (%d) או אורך שגוי (%d)\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2025
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "לא ניתן להציג את חלון ההרצה"
@@ -2679,131 +2538,129 @@ msgstr "לא ניתן להציג את חלון ההרצה"
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
-msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לעיין בעבור קובץ ששמו יצורף למחרוזת הפקודה."
+msgstr "יש ללחוץ על כפתור זה כדי לחפש אחר קובץ ששמו יצורף למחרוזת הפקודה."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr ""
-"לחץ על כפתור זה כדי להפעיל את הישום הנבחר או את הפקודה אשר בשדה ערך הפקודה."
+msgstr "יש ללחוץ על כפתור זה כדי להפעיל את היישום הנבחר או את הפקודה אשר בשדה ערך הפקודה."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
-msgstr "איקון הפקודה"
+msgstr "סמל הפקודה"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "List of known applications"
-msgstr "רשימה של ישומים ידועים"
+msgstr "רשימה של יישומים ידועים"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Run Application"
-msgstr "הפעל ישום"
+msgstr "הפעלת יישום"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "הפעל _במסוף"
+msgstr "הפעלה _במסוף"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
-msgstr "הפעל עם _קובץ..."
+msgstr "הפעלה עם _קובץ..."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "בחר תיבה זו כדי להפעיל את הפקודה בחלון מסוף."
+msgstr "יש לבחור בתיבה זו כדי להפעיל את הפקודה בחלון מסוף."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "הצג רשימה של _יישומים ידועים"
+msgstr "הצגת רשימה של _יישומים ידועים"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "האיקון של הפקודה להפעלה."
+msgstr "הסמל של הפקודה להפעלה."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
-msgstr "_הפעל"
+msgstr "_הפעלה"
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
-msgstr "ה_כרח יציאה"
+msgstr "_אילוץ יציאה"
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "C_lear"
-msgstr "_נקה"
+msgstr "_פינוי"
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
-msgstr "_אל תמחק"
+msgstr "_אין למחוק"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1137
msgid "Hide Panel"
-msgstr "הסתר לוח"
+msgstr "הסתרת לוח"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1537
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "לוח קצה מורחב עליון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1538
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "לוח ממורכז עליון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1539
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "לוח צף עליון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1540
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "לוח קצה עליון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "לוח קצה מורחב תחתון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1545
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "לוח ממורכז תחתון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1546
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "לוח צף תחתון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1547
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "לוח קצה תחתון"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "לוח קצה מורחב שמאלי"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1552
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "לוח ממורכז שמאלי"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1553
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "לוח צף שמאלי"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1554
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "לוח קצה שמאלי"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "לוח קצה מורחב ימני"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1559
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "לוח ממורכז ימני"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1560
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "לוח צף ימני"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1561
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "לוח קצה ימני"
@@ -2813,7 +2670,7 @@ msgstr "מהירות הנפשה"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "הסתר אוטומטית את הלוח לפינה"
+msgstr "הסתרה אוטומטית של הלוח לפינה"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
@@ -2833,97 +2690,78 @@ msgstr "סוג רקע"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "מרכז את הלוח על ציר X"
+msgstr "מרכוז הלוח על ציר X"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "מרכז את הלוח על ציר Y"
+msgstr "מרכוז הלוח על ציר Y"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "אפשר חצים על כפתורי ההסתרה"
+msgstr "הצגת חצים על כפתורי ההסתרה"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "אפשר כפתורי הסתרה"
+msgstr "הצגת כפתורי הסתרה"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "הרחב כדי למלא את כל רוחב המסך"
+msgstr "הרחבה למילוי כל רוחב המסך"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
-msgstr "התאם את התמונה ללוח"
+msgstr "התאמת התמונה ללוח"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
-msgstr ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
+msgstr "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than happening instantly."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
-msgstr ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
+msgstr "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
+msgstr "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio of the image will not be maintained."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
+msgstr "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
+" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
+msgstr "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -2931,11 +2769,7 @@ msgid ""
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
@@ -2943,19 +2777,13 @@ msgid ""
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
@@ -2990,48 +2818,35 @@ msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
-msgstr ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+msgstr "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
+"true."
+msgstr "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
+" onto the desktop background image."
+msgstr "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited onto the desktop background image."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
@@ -3043,11 +2858,7 @@ msgid ""
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
-msgstr ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+msgstr "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
@@ -3057,23 +2868,14 @@ msgid ""
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+msgstr "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -3083,63 +2885,40 @@ msgid ""
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+msgstr "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
+"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
+"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
+"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
+" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
+"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
+" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
+msgstr "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
+"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
+msgstr "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
-msgstr ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+msgstr "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -3151,19 +2930,13 @@ msgid ""
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
+msgstr "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -3189,31 +2962,31 @@ msgstr "Y co-ordinate of panel"
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:306
+#: ../mate-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "הסמל '%s' לא נמצא"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:409
+#: ../mate-panel/panel-util.c:433
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "לא ניתן להפעיל את '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:645
+#: ../mate-panel/panel-util.c:665
msgid "file"
msgstr "קובץ"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:822
+#: ../mate-panel/panel-util.c:842
msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית הבית"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:834
+#: ../mate-panel/panel-util.c:854
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1007
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1027
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@@ -3221,8 +2994,8 @@ msgstr "חיפוש"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1053
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1073
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3230,205 +3003,24 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../mate-panel/panel.c:474
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
-msgstr "פתח כתובת: %s"
+msgstr "פתיחת הכתובת: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1309
+#: ../mate-panel/panel.c:1323
msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "למחוק מגירה זו?"
+msgstr "האם למחוק מגירה זו?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1310
+#: ../mate-panel/panel.c:1324
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "כאשר מגירה נמחקת, המגירה והגדרותיה נאבדים."
-#: ../mate-panel/panel.c:1313
+#: ../mate-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this panel?"
-msgstr "למחוק לוח זה?"
+msgstr "האם למחוק לוח זה?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1314
+#: ../mate-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
-msgstr "כאשר לוח נמחק, הלוח והגדרותיו נאבדים."
-
-#~ msgid "Clock Applet Factory"
-#~ msgstr "Clock Applet Factory"
-
-#~ msgid "Factory for creating clock applets."
-#~ msgstr "יצרן ליצירת ישומוני שעון."
-
-#~ msgid "Get the current time and date"
-#~ msgstr "קבל את השעה והתאריך הנוכחיים"
-
-#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-#~ msgstr "מציג דג שוחה או חיה מונפשת אחרת"
-
-#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-#~ msgstr "מאיפה הדג הדבילי הזה הגיע"
-
-#~ msgid "Wanda Factory"
-#~ msgstr "יצרן וואנדה"
-
-#~ msgid "Area where notification icons appear"
-#~ msgstr "האיזור בו איקוני ההתראה מופיעים"
-
-#~ msgid "Notification Area Factory"
-#~ msgstr "יצרן איזור התראה"
-
-#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
-#~ msgstr "יצרן לישומונים הקשורים בניווט בין חלונות"
-
-#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
-#~ msgstr "הסתר את חלונות הישומים והצג את שולחן העבודה"
-
-#~ msgid "Show Desktop"
-#~ msgstr "הצג את שולחן העבודה"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
-#~ msgstr "החלף בין חלונות פתוחים בעזרת התפריט"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
-#~ msgstr "החלף בין חלונות פתוחים בעזרת המקשים"
-
-#~ msgid "Switch between workspaces"
-#~ msgstr "החלף בין סביבות עבודה"
-
-#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
-#~ msgstr "יצרן ישומון ניווט חלונות"
-
-#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-#~ msgstr "חריגה מתפריט קופץ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-#~ msgstr "לא ניתן לקבל את מנשק ה־AppletShell מהבקרה\n"
-
-#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "עיין באיקונים"
-
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>אפשרויות שעון</b>"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>הנפשה</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>כללי</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>סביבות עבודה</b>"
-
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "Disable Lock Screen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "ערך הפקודה"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "כתוב מחרוזת פקודה כאן כדי להפעיל אותה."
-
-#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-#~ msgstr "נכשל בהפעלת הכלי להגדרת השעה: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr "נכשל במציאת תוכנית להגדרת התאריך והשעה. אולי אין כזו תוכנית מותקנת?"
-
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>הגדרות זמן</b>"
-
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "הגדרות שעה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "מפתח זה מציין תוכנית להפעלה כדי להגדיר את השעה."
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_פקודה:"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
-
-#~ msgid "MATE Panel Shell"
-#~ msgstr "מעטפת הלוח של MATE"
-
-#~ msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
-#~ msgstr "שגיאה בצפייה במפתח mateconf '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "שגיאה בטעינת ספריית mateconf '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "שגיאה בקבלת ערך בעבור '%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel could not register with the matecomponent-activation server (error "
-#~ "code: %d) and will exit.\n"
-#~ "It may be automatically restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ארעה שגיאה ברישום הלוח עם שרת matecomponent-activation.\n"
-#~ "קוד השגיאה הנו: %d\n"
-#~ "הלוח ייסגר וייפתח מחדש אוטומטית."
-
-#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
-#~ msgstr "הלוח נתקל בתקלה חמורה."
-
-#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
-#~ msgstr "מנע מהלוח להתחיל מחדש באופן אוטומטי"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "סוג רקע '%s' לא גמור התקבל"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "סוג רקע '%s' לא גמור התקבל: %s"
-
-#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
-#~ msgstr "נכשל בקבלת מפת פיקסלים %s"
-
-#~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "סוג רקע לא ידוע התקבל"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "הישומון כולל גודל לוח בפיקסלים"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "הישומון כולל צבע רקע או תמונה ללוח"
-
-#~ msgid "The Applet's flags"
-#~ msgstr "דגלי הישומון"
-
-#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "טווח שמורה מה הגדלים שמקובלים על ישומון זה"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "הלוח המכיל את הישומון נעול."
-
-#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
-#~ msgstr "שולחן עבודה"
-
-#~ msgid "panel:showusername|1"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Orientation|Top"
-#~ msgstr "למעלה"
-
-#~ msgid "Orientation|Bottom"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#~ msgid "Orientation|Left"
-#~ msgstr "שמאלה"
-
-#~ msgid "Orientation|Right"
-#~ msgstr "ימינה"
+msgstr "כאשר לוח נמחק, הלוח והגדרותיו הולכים לאיבוד."