diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 3244 |
1 files changed, 3244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..cd238fcd --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,3244 @@ +# translation of hi.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# G Karunakar <[email protected], 2003. +# G Karunakar <[email protected]>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-panel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 12:25+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "तिथि व समय समंजित करें (_j)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "तिथि नक़ल करें ( _D)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "समय नक़ल करें ( _T)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "परिचय (_A)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "वरीयताएँ (_P)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:3689 +msgid "Clock" +msgstr "घड़ी" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "क्लॉक एप्लेट फैक्टरी" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "क्लॉक एप्लेट बनाने के लिए फैक्टरी." + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "वर्तमान समय और तिथि पाएँ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format. +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450 +#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +# Translators: If the event did not start on the current day +# we will display the start date in the most abbreviated way possible. +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. * we will display the start date in the most abbreviated way +#. * possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:313 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:846 +msgid "Tasks" +msgstr "कार्य" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:846 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:967 +msgid "All Day" +msgstr "पूरा दिन" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106 +msgid "Appointments" +msgstr "नियोजित भेंट" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "जन्मदिन व वर्षगांठ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156 +msgid "Weather Information" +msgstr "मौसम सूचना" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "Locations" +msgstr "स्थान" + +# libmateui/mate-dateedit.c:745 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957 +msgid "Calendar" +msgstr "पंचांग" + +#: ../applets/clock/clock.c:448 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +# translators: replace %e with %d if, when the day of the +# * month as a decimal number is a single digit, it +# * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +# * 01" instead of "May 1"). +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:470 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +# translators: reverse the order of these arguments +# * if the time should come before the +# * date on a clock in your locale. +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:477 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +# translators: reverse the order of these arguments +# * if the time should come before the +# * date on a clock in your locale. +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:485 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we +#. * use it to put in the timezone name later. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:667 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A %B %d (%%s)" + +#: ../applets/clock/clock.c:697 +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "अपनी व्यस्तता व कार्य को छिपाने के लिये क्लिक करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:700 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "अपनी व्यस्तता व कार्य को देखने के लिये क्लिक करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:704 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "माह पंचांग छिपाने के लिये क्लिक करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:707 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "माह पंचांग देखने के लिये क्लिक करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:1427 +msgid "Computer Clock" +msgstr "कम्प्यूटर घड़ी" + +#: ../applets/clock/clock.c:1567 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1569 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1611 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1642 +msgid "Set System Time..." +msgstr "तंत्र समय सेट करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:1643 +msgid "Set System Time" +msgstr "तंत्र समय सेट करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:1658 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "तंत्र समय सेट करने में विफल" + +#: ../applets/clock/clock.c:2722 +msgid "Custom format" +msgstr "अनुकूलित प्रारूप" + +#: ../applets/clock/clock.c:3180 +#| msgid "Location" +msgid "Choose Location" +msgstr "स्थान चुनें" + +#: ../applets/clock/clock.c:3255 +#| msgid "Location" +msgid "Edit Location" +msgstr "अवस्थिति संपादित करें" + +#: ../applets/clock/clock.c:3401 +msgid "City Name" +msgstr "शहर नाम" + +#: ../applets/clock/clock.c:3405 +msgid "City Time Zone" +msgstr "शहर समय क्षेत्र" + +#: ../applets/clock/clock.c:3585 +msgid "24 hour" +msgstr "24 घंटे" + +#: ../applets/clock/clock.c:3586 +msgid "UNIX time" +msgstr "यूनिक्स समय" + +#: ../applets/clock/clock.c:3587 +msgid "Internet time" +msgstr "इंटरनेट समय" + +#: ../applets/clock/clock.c:3595 +msgid "Custom _format:" +msgstr "अनुकूलित प्रारूपः (_f)" + +#: ../applets/clock/clock.c:3692 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "घड़ी वर्तमान समय और तिथि दर्शाती है" + +# Translator credits +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623 +#: ../applets/notification_area/main.c:155 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "राजेश रंजन ([email protected], [email protected])" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "<i>(वैकल्पिक)</i>" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i>एक शहर, क्षेत्र, या देश का नाम टाइप करें और पॉप-अप से मिलान चुनें.</i></" +"small>" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +#| msgid "Custom format" +msgid "Clock Format" +msgstr "घड़ी प्रारूप" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "घड़ी वरीयताएँ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +msgid "Current Time:" +msgstr "मौजूदा समय:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:7 +#| msgid "<b>Display</b>" +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शक" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +#| msgid "" +#| "East\n" +#| "West" +msgid "East" +msgstr "पूर्व" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +#| msgid "Latitude:" +msgid "L_atitude:" +msgstr "अक्षांश (_a):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +#| msgid "Longitude:" +msgid "L_ongitude:" +msgstr "देशांतर (_o):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +#| msgid "" +#| "North\n" +#| "South" +msgid "North" +msgstr "उत्तर" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +#| msgid "<b>Panel Display</b>" +msgid "Panel Display" +msgstr "पैनल प्रदर्शन" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +msgid "Show _temperature" +msgstr "तापमान दिखाएं (_t)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +msgid "Show _weather" +msgstr "मौसम दिखाएं (_w)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "सेकेंड दिखाएं (_n)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +msgid "Show the _date" +msgstr "तिथि दिखाएं (_d)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 +#| msgid "" +#| "North\n" +#| "South" +msgid "South" +msgstr "दक्षिण" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 +msgid "Time & Date" +msgstr "समय व दिनांक" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +msgid "Time _Settings" +msgstr "समय जमावट (_S)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +msgid "Weather" +msgstr "मौसम" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:23 +#| msgid "" +#| "East\n" +#| "West" +msgid "West" +msgstr "पश्चिम" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +msgid "_12 hour format" +msgstr "_12 घंटा प्रारूप" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 +msgid "_24 hour format" +msgstr "_24 घंटा प्रारूप" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 +#| msgid "Location Name:" +msgid "_Location Name:" +msgstr "स्थान नाम (_L):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "दबाव इकाई (_P):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +#| msgid "Set System Time" +msgid "_Set System Time" +msgstr "तंत्र समय सेट करें (_S)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "तापमान इकाई (_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +#| msgid "Time:" +msgid "_Time:" +msgstr "समय (_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +#| msgid "Timezone:" +msgid "_Timezone:" +msgstr "समयक्षेत्र (_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "दृश्यता इकाई (_V):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "विंड गति इकाई (_W):" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "24-घंटे" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "पंचांग विंडो में स्थानों को दिखाने के लिए सूची." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "घड़ी का अनुकूलित प्रारूप" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "भेंट की सूची फैलाएं" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "जन्मदिन की सूची फैलाएं" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "स्थान की सूची फैलाएं" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "कार्यों की सूची फैलाएं" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "मौसम सूचना की सूची फैलाएं" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "घंटा फ़ॉर्मेट" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "अगर सत्य है तो मौसम प्रतीक दिखाएं." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "अगर सत्य है तो घड़ी में समय के साथ ही तिथि भी दर्शाएगा" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "अगर सत्य है तो समय में सेकण्ड भी दर्शाएगा." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "अगर सत्य है, तो यूनिवर्सल कोआर्डिनेटेड टाइम झोन में समय दर्शाएगा." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में व्यस्तता सूची को फैलाएँ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में जन्मदिन सूची को फैलाएँ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में व्यवसाय सूची को फैलाएँ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में कार्य सूची को फैलाएँ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में मौसम सूचना को सूची को फैलाएँ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "अगर सत्य है, तो जब माउस घड़ी के ऊपर हो तो उपकरण-युक्ति में तिथि दर्शाता है" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "अगर सही है, मौसम चिह्न के बाजू में तापमान दिखाएँ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "अगर सही है, पंचांग में सप्ताह संख्या को दिखाये." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "List of locations" +msgstr "स्थानों की सूची" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in clock" +msgstr "घड़ी में तिथि दिखाएँ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "उपकरण-युक्ति में तिथि दर्शाएँ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "घड़ी में तापमान दिखाएँ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "समय सेकण्ड्स के साथ दिखाएँ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "घड़ी में मौसम दिखाएँ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "पंचांग में सप्ताह संख्या को दिखाये." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Speed unit" +msgstr "गति इकाई" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Temperature unit" +msgstr "तापमान इकाई" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "प्रयोग के लिए इकाई जब तापमान दिखाया जा रहा हो." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "प्रयोग के लिए इकाई जब वायु गति दिखाया जा रहा हो." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +#| msgid "" +#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal " +"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older " +"versions." +msgstr "" +"इस कुंजी का प्रयोग आंतरिक समय विन्यास औज़ार के प्रयोग से MATE 2.22 में पदावनत किया गया " +"था. स्कीमा को सुसंगतता के लिये पुराने संस्कऱण के साथ बनाये रखा जाता है." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"इस कुंजी का प्रयोग MATE 2.6 में पदावनत किया गया था 'format' कुंजी के पक्ष में. स्कीमा " +"को सुसंगतता के लिये पुराने संस्कऱण के साथ बनाये रखा जाता है." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"यह कुंजी क्लॉक एप्पलेट के द्वारा प्रयुक्त को निर्दिष्ट करती है जब संरूप कुजी को \"custom\" " +"पर सेट किया जाता है. आप रूपांतरण निर्दिष्टकर्ता का प्रयोग कर सकते हैं strftime() के " +"द्वारा समझा गया विशिष्ट प्रारूप पाने के लिये. strftime() निर्देश पुस्तिका को अधिक सूचना " +"के लिए देखें." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"यह कुंजी घंटा प्रारूप को दिखाता है क्लॉक प्रारूप के द्वारा निर्दिष्ट. संभावित मान हैं \"12-" +"hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" और \"custom\". अगर \"internet\" " +"पर सेट किया जाता है, क्लाक इंटरनेट समय दिखायेगा. इंटरनेट समय दिन को 1000 \".beats\" " +"में बांटता है. इस तंत्र में कोई समय क्षेत्र नहीं होता, इसलिये दुनिया भर में समय एक जैसा " +"होता है. अगर \"unix\" पर सेट किया जाता है, घड़ी समय को सेकेंड में दिखाती है Epoch से, " +"यानी. 1970-01-01. अगर \"custom\" पर सेट किया जाता है, घड़ी custom_format कुंजी " +"प्रारूप में निर्दिष्ट के अनुसार समय दिखाती है." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "समय विन्यास उपकरण" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "इंटरनेट समय उपयोग करें" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "यूनिक्स समय उपयोग करें" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "यूटीसी उपयोग करें" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "तंत्र समय क्षेत्र सेट करने में विफल" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<small>सेट...</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<small>सेट</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "स्थान को मौजूदा स्थान के रूप में सेट करें और इस कंप्यूटर के लिए इसके समयक्षेत्र का प्रयोग करें" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462 +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472 +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p</small>" + +# translators: reverse the order of these arguments +# * if the time should come before the +# * date on a clock in your locale. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "%s, %s तरह फील करता है" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "सूर्योदय: %s / सूर्यास्त: %s" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168 +#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "मदद दस्तावेज़ '%s' नहीं दिखा सका" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194 +#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +msgid "Error displaying help document" +msgstr "मदद दस्तावेज़ दिखाने में त्रुटि" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time" +msgstr "तंत्र समय बदलें" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "तंत्र समय क्षेत्र बदलें" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "हार्डवेयर क्लॉक विन्यस्त करें" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "तंत्र समय क्षेत्र बदलने के लिए अधिकार जरूरी हैं." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "तंत्र समय बदलने के लिए अधिकार जरूरी हैं." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "हार्डवेयर क्लॉक विन्यस्त करने के लिए अधिकार जरूरी हैं." + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "एक तैरती मछली या दूसरे चल छवि जीव दिखाएँ" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:617 +msgid "Fish" +msgstr "मछली" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "कहाँ से यह मूर्ख मछली आ गई" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "वांडा फैक्टरी" + +#: ../applets/fish/fish.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"चेतावनीः यह कमांड वास्तव में कुछ उपयोगी प्रतीत होता है. \n" +"चूंकि यह एक अनुपयोगी एप्लेट है, आप इसे नहीं चाहते होंगे.\n" +" हम मजबूती से आपको %s को उपयोग करने से मना करते हैं \n" +"जो कि इस एप्लेट को \"व्याव्हारिक\" और उपयोगी बनाता है." + +#: ../applets/fish/fish.c:471 +msgid "Images" +msgstr "विंब" + +#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651 +#: ../applets/fish/fish.c:767 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s मछली" + +#: ../applets/fish/fish.c:586 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"जो भी हो, %s का कोई उपयोग नहीं. यह सिर्फ आपके डिस्क की जगह घेरता है और कम्पाइलेशन " +"समय खाता है, और यदि लोड होता है तो कीमती पटल जगह और मेमोरी घेरता है. यदि कोई इसे " +"उपयोग करता हुआ पाया जाता है, तो उसे तत्काल ही उसके मानसिक परीक्षण हेतु भेजा जाना " +"चाहिए." + +#: ../applets/fish/fish.c:610 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(जार्ज से थोड़ी सी मदद के साथ)" + +#: ../applets/fish/fish.c:652 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s गनोम मछली, एक समकालीन देववाणी" + +#: ../applets/fish/fish.c:723 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "चलाए जाने वाले कमांड को निर्धारित करने में असफल" + +#: ../applets/fish/fish.c:772 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s मछली कहती है:" + +#: ../applets/fish/fish.c:841 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"समादेस से आगत पढ़ने में विफल\n" +"\n" +"विवरण: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:906 +msgid "_Speak again" +msgstr "फिर बोलें (_S)" + +#: ../applets/fish/fish.c:989 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "विन्यस्त कमांड काम नहीं करता है और इसके द्वारा विस्थापित है: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"'%s' को चलाने में असफल\n" +"\n" +"विवरण: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"'%s' पढ़ने में असमर्थ\n" +"\n" +"विवरण: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1653 +msgid "The water needs changing" +msgstr "पानी बदलना जरूरी है" + +#: ../applets/fish/fish.c:1655 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "आज के दिनांक को देखें" + +#: ../applets/fish/fish.c:1748 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "भविष्य बताने वाली, %s मछली" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#| msgid "Animation speed" +msgid "Animation" +msgstr "चल छवि" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "क्लिक करने पर चलाया जाने वाला कमांड:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "मछली वरीयताएँ" + +# libmate/mate-program.c:578 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 +msgid "Select an animation" +msgstr "एनिमेशन चुनें" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "फ़ाइल (_F):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "मछली का नाम (_N):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "प्रति फ्रेम में ठहरें (_P):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "खड़े पटल पर घुमाएँ (_R)" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "एनीमेशन में कुल फ्रेम्स (_T):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 +msgid "frames" +msgstr "फ्रेम्स" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "सेकण्ड्स" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "बिना नाम वाली मछली तो बहुत सुस्त होगी. इसका कोई प्यारा सा नाम देकर इसमें जीवन भरें." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "क्लिक करने पर चलाया जाने वाला कमांड" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "मछली एनीमेशन में फ्रेम्स" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "यदि सत्य है, तो मछली का एनिमेशन खड़े पटल पर घुमाया हुआ दिखाया जाएगा." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "प्रति फ्रेम में रुकें" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "खड़े पटल पर घुमाएँ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "मछली के एनीमेशन हेतु पिक्समैप" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "मछली का नाम" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "यह कुंजी निर्दिष्ट करती है कि कौन सा कमांड चलाना है, जब मछली को क्लिक किया जाए." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"यह कुंजी pixmap के फाइलनाम को निर्दिष्ट करती है जो कि फिश एप्पलेट में प्रदर्शित एनीमेशन के " +"लिये प्रयोग किया जायेगा pixmap निर्देशिका के सापेक्ष." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "यह कुंजी निर्दिष्ट करती है कि मछली के एनीमेशन हेतु कितने फ्रेम की संख्या प्रदर्शित होगी." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "यह कुंजी निर्दिष्ट करती है कि प्रत्येक फ्रेम कितने सेकण्ड्स तक प्रदर्शित हो." + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "क्षेत्र जहाँ अधिसूचना चिह्न प्रकट होता है" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:150 +msgid "Notification Area" +msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "अधिसूचना क्षेत्र फैक्टरी" + +#: ../applets/notification_area/main.c:261 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "पटल नोटिफिकेशन क्षेत्र" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "विंडो संचरण संबंधित एप्लेट के लिए फैक्टरी" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "अनुप्रयोग विंडो छिपाएँ और डेस्कटॉप दिखाएँ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "डेस्कटॉप दिखाएँ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "मेन्यू के उपयोग से खुले विंडो को बदलें" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "बटन के उपयोग से खुले विंडो को बदलें" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "वर्कस्थान के बीच बदलें" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:609 +msgid "Window List" +msgstr "विंडो सूची" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "विंडो संचरण एप्लेट फैक्टरी" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244 +msgid "Window Selector" +msgstr "विंडो चयनक" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "कार्यस्थान स्विचर" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr " %s लोड करने में असफल: %s\n" + +# libmatevfs/mate-vfs-result.c:36 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +msgid "Icon not found" +msgstr "प्रतीक नहीं मिली" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "छुपे विंडोज़ पुनर्स्थापित करने हेतु यहां क्लिक करें." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "विंडोज़ को छुपाने और डेस्कटॉप दिखाने हेतु यहां क्लिक करें." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "डेस्कटॉप दिखाने वाला बटन" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "यह बटन सभी विंडोज़ को छुपाने और डेस्कटॉप दिखाने देता है" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"आपका विंडो प्रबंधक डेस्कटॉप बटन दिखायें को समर्थन नहीं करता है, या आप एक विंडो प्रबंधक " +"नहीं चला रहे है." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:611 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "विंडो सूची सभी विंडोज़ की सूची बटन के सेट में दिखाता है तथा उसमें आपको ब्राउज़ करने देता है." + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "जब जगह कम हो तो विंजोज़ समूहबद्ध करें ( _s) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "वर्तमान कार्यस्थान को पुनर्स्थापित करें ( _w) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "मूल कार्यस्थान को पुनर्स्थापित करें ( _t) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "न्यूनतम किए विंडोज़ पुनर्स्थापित कर रहा है" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "वर्तमान कार्यस्थान में से विंडोज़ दिखाएँ ( _o) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "सभी कार्यस्थान में से विंडोज़ दिखाएँ ( _l) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +#| msgid "<b>Window Grouping</b>" +msgid "Window Grouping" +msgstr "विंडो समूहबद्धता" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +#| msgid "<b>Window List Content</b>" +msgid "Window List Content" +msgstr "विंडो सूची अंतर्वस्तु" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "विंडो सूची वरीयताएँ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "विंडोज़ को हमेशा समूहबद्ध करें ( _A) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "विंडोज़ को समूहबद्ध कभी न करें ( _N) " + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"तय करता है कि विंडो को कब समूह बद्ध करें विंडो सूची के एक ही प्रकार के अनुप्रयोगों में से. " +"सही मूल्य हैं \"कभी नहीं\", \"स्वचालित\" तथा \"हमेशा\"." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"यदि सत्य है, तो विंडो सूची सभी कार्यस्थान से विंडोज़ दिखाएगा. अन्यथा यह वर्तमान " +"कार्यस्थान से विंडो दिखाएगा." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"यदि सत्य है, तो विंडो बड़ा करने पर वर्तमान कार्यस्थान पर खिसकाएगा, अन्यथा विंडो के " +"कार्यस्थान को स्विच करेगा." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "अधिकतम विंडो सूची आकार" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "न्यूतम विंडो सूची आकार" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "बड़ा करने पर विंडोज़ को वर्तमान कार्यस्थान में ले जाएँ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "सभी कार्यस्थान से विंडोज़ दिखाएँ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"इस कुंजी का प्रयोग MATE 2.20 में पदावनत किया गया था. स्कीमा को सुसंगतता के लिये पुराने " +"संस्कऱण के साथ बनाये रखा जाता है." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "विंडोज़ को कब समूहबद्ध करें" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "विंडो चयनक सभी विंडोज़ की सूची मेनू में दिखाता है तथा उसमें ब्राउज़ करने देता है." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "rows" +msgstr "पंक्तियाँ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976 +msgid "columns" +msgstr "स्तम्भ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "कार्यस्थान स्विचर हेतु न्यूम-रोस मान नियत करने में त्रुटि हुई: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499 +#, c-format +msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "कार्यस्थान स्विचर हेतु डिस्प्ले-वर्कस्पेस-नेम मान नियत करने में त्रुटि हुई: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "कार्यस्थान स्विचर हेतु डिस्प्ले-आल-वर्कस्पेस मान नियत करने में त्रुटि हुई: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"कार्यस्थान स्विचर आपको आपके कार्यस्थान का छोटा स्वरूप दिखाता है ताकि आप अपने विंडोज़ का " +"प्रबन्धन कर सकें." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "कार्यस्थानों की संख्या: ( _w):" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "इसमें सभी कार्यस्थान दिखाएँ: ( _a) " + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "सिर्फ वर्तमान कार्यस्थान दिखाएँ ( _o) " + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "स्विचर में कार्यस्थान नाम दिखाएँ ( _n) " + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +#| msgid "<b>Switcher</b>" +msgid "Switcher" +msgstr "स्विचर" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +msgid "Workspace Names" +msgstr "कार्यस्थान नाम" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "कार्यस्थान स्विचर वरीयताएँ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "कार्यस्थान नाम:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +#| msgid "Workspace Names" +msgid "Workspaces" +msgstr "कार्यस्थान" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "सभी कार्यस्थान दिखाएँ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "कार्यस्थान नाम दिखाएँ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"यदि यह सत्य है तो कार्यस्थान स्विचर सभी कार्यस्थान दिखाएगा अन्यथा यह सिर्फ वर्तमान " +"कार्यस्थान दर्शाएगा." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"यदि यह सत्य है तो कार्यस्थान स्विचर कार्यस्थान के नामों को दिखाएगा. अन्यथा ये कार्यस्थान " +"पर विंडोज़ को दर्शाएगा. यह सेटिंग सिर्फ तभी कार्य करता है जब विंडो प्रबंधक मेटासिटी है." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "कार्यस्थान स्विचर मे पंक्तियाँ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"जब सभी कार्यस्थान दिखाया जाए तो यह तय करता है कि कितनी आड़ी पंक्ति (क्षैतिज अभिन्यास " +"हेतु) या खड़ी (लंबवत अभिन्यास हेतु) पंक्ति कार्यस्थान में कार्यस्थान स्विचर दिखाए. यह कुंजी " +"सिर्फ तभी सम्बद्ध होगी यदि सभी-कार्यस्थान-दिखाएँ कुंजी सत्य होगी." + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "'%s' लॉन्च नहीं कर सका" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +msgid "Could not launch application" +msgstr "अनुप्रयोग लांच नहीं कर सका" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "स्थान नहीं दिखा सका '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "खोज फोल्डर नियंत्रित करने के लिए कोई अनुप्रयोग संस्थापित नहीं है." + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "पटल में लॉक करें (_k)" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527 +msgid "_Move" +msgstr "खिसकाएँ (_M)" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "पटल से मिटाएँ (_R)" + +#: ../mate-panel/applet.c:437 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1310 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "खाली स्थान ढूंढ नहीं सकता" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617 +msgid "Drawer" +msgstr "दराज़" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "दराज में जोडें...(_A)" + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "गुण (_P)" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "दी गई निर्देशिका में नई फ़ाइल बनाएँ" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "- .desktop फाइल संपादित करें" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "लांचर बनाएँ" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 +msgid "Directory Properties" +msgstr "निर्देशिका गुण" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "लांचर गुण" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "अन्य अनुप्रयोग लॉन्च करें और विंडो प्रबंधित करने, समय दिखाने आदि के लिए विविध उपयोगिता दें." + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:72 +msgid "Panel" +msgstr "पटल" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "इस URL को दिखा नहीं सकता" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "कोई URL निर्दिष्ट नहीं था." + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "छोड़े मद क प्रयोग नहीं कर सका" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "पटल लांचर डेस्कटॉप फ़ाइल हेतु कोई यूआरआई नहीं दिया है\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "डेस्कटॉप फ़ाइल %s पटल लांचर %s%s हेतु खोलने में अक्षम \n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "लांच (_L)" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "कुंजी %s नियत नहीं है, अतः लांचर लोड नहीं कर सकता\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "लांचर सहेज नहीं सका" + +#: ../mate-panel/main.c:43 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "मौजूदा कार्यशील पटल बदलें" + +#: ../mate-panel/menu.c:913 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "इस लांचर को पटल में जोडें (_p)" + +#: ../mate-panel/menu.c:920 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "इस लांचर को डेस्कटॉप में जोडें (_d)" + +#: ../mate-panel/menu.c:932 +msgid "_Entire menu" +msgstr "सम्पूर्ण मेनू (_E)" + +#: ../mate-panel/menu.c:937 +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "इसे पटल में दराज की तरह जोड़ें (_d)" + +#: ../mate-panel/menu.c:944 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "इसे पटल में मेनू के रूप में जोड़ें (_m)" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:601 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "<b>GAME OVER</b> at level %d!" + +# translators: reverse the order of these arguments +# * if the time should come before the +# * date on a clock in your locale. +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:608 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "q को छोड़ने के लिए दबाएं" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:614 +msgid "Paused" +msgstr "ठहराया हुआ" + +# translators: reverse the order of these arguments +# * if the time should come before the +# * date on a clock in your locale. +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:618 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "p को ठहरे से वापस लाने के लिए दबाएं" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:624 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "स्तर: %s, जीवंत: %s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:629 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "खिसकाने के लिए बाएँ/दाएँ, फायर करने के लिए स्थान, 'p' रोकने के लिए, 'q' छोड़ने के लिए" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1369 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "Killer GEGLs आउटर स्पेस से" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "स्क्रीन सेवर सक्रिय करें ( _A) " + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ (_L)" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "सर्वर से जुड़ नहीं सका" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "अपने कम्प्यूटर को अनाधिकृत उपयोग से रोकें" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Log Out..." +msgstr "लॉग आउट..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "अन्य उपयोगकर्ता के रूप में लॉगइन करने हेतु इस सत्र से लॉग आउट करें" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "अनुप्रयोग चलाएँ ..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "कमांड प्रविष्ट कर एक अनुप्रयोग चलाएँ या सूची से चुनकर" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "फ़ाइलों हेतु ढूंढें..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "नाम व सामग्री के आधार पर इस कंप्यूटर पर दस्तावेज व फोल्डर लोकेट करें" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "जबरदस्ती बाहर" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "अनुचित-आचरण कर रहे अनुप्रयोग को जबर्दस्ती बाहर करें" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "सर्वर में जुड़ता है..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "रिमोट कंप्यूटर या साझा डिस्क से जोड़े" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "बंद करें..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "कंप्यूटर बंद करें" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "पसंदीदा अनुप्रयोग लांचर" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:117 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "नया लांचर बनाएँ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "अनुप्रयोग लांचर ..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "अनुप्रयोग मेनू से एक लांचर कॉपी करें" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +msgid "Main Menu" +msgstr "मुख्य मेनू" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "मुख्य गनोम मेनू" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Menu Bar" +msgstr "सूची पट्टी" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "पसंदीदा मेनू बार" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "पैनल मद के संगठन के लिये विभाजक" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:176 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "अन्य मद समाहित करने के लिये एक पॉप आउट कर्षक" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:267 +msgid "(empty)" +msgstr "(खाली)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:410 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "क्वेरी ने एक्सेप्शन %s लौटाया\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069 +#, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "एक मद \"%s\" में जोड़ने के लिये चुनें (_i):" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "दराज में जोडें" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "ड्राउर में जोड़ने के लिये एक मद चुनें (_i):" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "पटल में जोडें" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "पैनल से जोड़ने के लिये एक मद चुनें (_i):" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "पॉप-अप मेनू '%s' से छूट ( _m)\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" अप्रत्याशित रूप से छोड़ दिया" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "पटल वस्तु स्वतः छोड़ दिया" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "अगर आप पटल वस्तु फिर लोड करते हैं तो यह पैनल में स्वतः जोड़ा जायेगा." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "फिर लोड न करें (_D)" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985 +msgid "_Reload" +msgstr "पुनः लोड करें (_R)" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "\"%s\" को लोड करते हुए फ़लक को समस्या आई." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "क्या आप अपने विन्यास से इस एप्लेट को मिटाना चाहते हैं?" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "कंट्रोल से एप्लेट-शैल इंटरफेस लेने में अक्षम\n" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "और भी बहुत, बहुत से..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "गनोम पटल" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "यह प्रोग्राम अन्य अनुप्रयोगों को लांच करने और उपयोगी उपयोगिता देने के लिए जिम्मेदार है." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "गनोम पटल का परिचय" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "यह पटल नहीं मिटा सकता" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "आपके पास कम से कम एक पैनल जरूर होना चाहिये." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "पटल में जोडें...(_A)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "यह पटल मिटाएँ (_D)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "नया पटल (_N)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "पटल का परिचय (_A)" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "टर्मिनल में अनुप्रयोग" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +msgid "_Type:" +msgstr "प्रकार (_T):" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +msgid "_Name:" +msgstr "नाम (_N):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:286 +msgid "Browse icons" +msgstr "प्रतीक ब्रॉउज करें" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655 +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 +msgid "Co_mment:" +msgstr "टिप्पणी (_m):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024 +msgid "Choose an application..." +msgstr "एक अनुप्रयोग चलाएँ ..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028 +msgid "Choose a file..." +msgstr "एक फाइल चुनें..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162 +msgid "Comm_and:" +msgstr "कमांड (_a):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171 +msgid "_Location:" +msgstr "स्थान (_L):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "लांचर का नाम सेट नहीं है." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "निर्देशिका गुण सहेज नहीं सका" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "निर्देशिका का नाम सेट नहीं है." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "लांचर का कमांड सेट नहीं है." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "लांचर की अवस्थिति सेट नहीं है." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452 +msgid "Could not display help document" +msgstr "मदद दस्तावेज़ नही दिखा सका" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "जिस अनुप्रयोग को जबर्दस्ती बन्द करना है, उस विंडो में क्लिक करें . रद्द करने हेतु दबाएँ <ESC>." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "अनुप्रयोग को बाहर निकलने के लिए बाध्य करें" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +#| msgid "" +#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it " +#| "will be lost." +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." +msgstr "" +"इस अनुप्रयोग को जबर्दस्ती बाहर करने के लिए चुनते हैं तो कोई भी बिना सहेजे बदलाव खुले " +"दस्तावेज़ में नष्ट हो सकते हैं." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"बूलियन फ्लैग दिखाने के लिये कि क्या उपयोक्ता का पिछला विन्यास /apps/panel/profiles/" +"default में /apps/panel में कॉपी किया गया है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"पैनल IDs की सूची. हर ID एक निजी टॉपलेबल पैनल को पहचानती है. इनमें से हर पैनल में जमावट /" +"apps/panel/toplevels/$(id) में जमा होती है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"पैनल एप्प्लेट IDs की सूची. हर ID एक निजी टॉपलेबल पैनल को पहचानती है. इनमें से हर पैनल में " +"जमावट /apps/panel/applets/$(id) में जमा होती है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"पैनल वस्तु IDs की सूची. हर ID एक निजी टॉपलेबल पैनल को पहचानती है (उदा. एक launcher, " +"action button या menu button/bar). इनमें से हर पैनल में जमावट /apps/panel/objects/" +"$(id) में जमा होती है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"अनुप्रयोग चलाएँ\" संवाद में स्वतः पूर्ण सक्षम करें" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"अनुप्रयोग चलाएँ\" संवाद में प्रोग्राम सूची सक्षम करें" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"अनुप्रयोग चलाएँ\" संवाद में प्रोग्राम सूची विस्तृत करें" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "अगर सही है, \"Run Application\" संवाद में स्वतः पूर्ण को उपलब्ध किया जा रहा है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"अगर सही है, \"Known Applications\" \"Run Application\" में सूचीकरण संवाद विस्तारित " +"किया जाता है जब संवाद खुलता है. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भ में हैं अगर enable_program_list " +"key सही है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"अगर सही है, \"Known Applications\" \"Run Application\" में सूचीकरण संवाद उपलब्ध " +"किया जाता है. क्या जब सूचीकरण विस्तारित किया जाता है जब संवाद को show_program_list " +"कंजी के द्वारा नियंत्रित किया जाता है." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "पुराना प्रोफाइल विन्यास उत्प्रवासित" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "पटल आईडी सूची" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "फ़लक एप्लेट आईडी सूची" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "फ़लक वस्तु आईडी सूची" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"एप्प्लेट IIDs की सूची जो पैनल अनदेखा करेगा. इस तरीके से आप कुछ एप्पलेट निष्क्रिय कर सकते हैं " +"मेनू में लोड या दिखाने के क्रम में. उदाहरण के लिये मिनी कमांडर एप्प्लेट के निष्क्रिय करने के लिये " +"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' को सूची में जोड़ें. पैनल को जरूर फिर आरंभ होना " +"चाहिये इसे प्रभाव में आने के लिये." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "एप्लेट आईआईडी जिसे लोडिंग करने से अक्षम करना है" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "दराज स्वचालित बंद करें" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "संपूर्ण फ़लक तालाबन्द" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "फ़लक मिटाने की पुष्टि करें" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "पदावनत" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "बलपूर्वक बाहर होना अक्षम करें" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "लागिंग आउट अक्षम करें" + +# libmate/mate-program.c:578 +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "एनिमेशन सक्षम करें" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "उपकरण-युक्तियाँ सक्षम करें" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "माउसओवर पर लांचर उभारें" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" +"अगर सही है, संवाद को दिखाया जाता है संपुष्टि के लिये पूछते हुये अगर उपयोक्ता पैनल को हटाना " +"चाहता है." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "अगर सही है, ड्रॉउर स्वतः बंद कर दिया जायेगा जब उपयोक्ता एक प्रक्षेपक इसमें क्लिक करता है" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "अगर सही है, लॉचर उभारा जाता है जब उपयोक्ता संकेतक इसपर चलाता है." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"अगर सही है, पैनल उपयोक्ता को अनुमति नहीं देगा अनुप्रयोग छोड़ने के लिये जबरन छोड़े बटन में " +"अभिगम को हटाये बिना" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"अगर सही है, पैनल उपयोक्ता को अनुमति नहीं देगा लॉग आउट का, लॉग आउट मेनू में अभिगम हटाये " +"बिना" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"अगर सही है, पैनल पैनल के विन्यास में किसी प्रकार का बदलाव का अनुमति नहीं देगा. निजी " +"एप्प्लेट को अलग से लॉक करने की जरूरत है. पैनल को फिर से शुरू करने की जरूरत है इसे प्रभावी " +"होने के लिये" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "यदि सत्य है, उपकरण युक्तियाँ फ़लक में वस्तु हेतु दिखाई जाएंगी." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. " +"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead." +msgstr "" +"यह कुंजी पदावनत किया गया है क्योंकि यह उचित लॉकडाउन के लिए प्रयोग नहीं किया जा सकता " +"है. /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen कुंजी का बदले में प्रयोग किया जाना " +"चाहिए." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "अधिष्ठापित अनुप्रयोग ब्रॉउज और चलायें" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "दस्तावेज, फोल्डर औऱ संजाल स्थान का अभिगम करता है" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "डेस्कटॉप प्रकटन और व्यवहार बदलें, मदद लें, या लॉग आउट हो जायें" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147 +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "मेनू संपादित करें (_E)" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:439 +msgid "Bookmarks" +msgstr "पसंद" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:461 ../mate-panel/panel.c:534 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr " %s' खोलें" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:529 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "मीडिया परिवर्तन के लिए %s स्कैन करने में असमर्थ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:572 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "फिर स्कैन करें %s" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s को माउंट करने में असमर्थ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:672 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "%s को आरोहित करें" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:880 +msgid "Removable Media" +msgstr "हटाने योग्य मीडिया" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:967 +msgid "Network Places" +msgstr "संजाल स्थान" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1006 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "अपना निजी निर्देशिका खोलें" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1025 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "डेस्कटॉप" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1026 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "अपने डेस्कटॉप की सामग्री को निर्देशिका की तरह खोलें" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1417 +msgid "Places" +msgstr "स्थान" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1446 +msgid "System" +msgstr "तंत्र" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1527 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1539 +#, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "लॉग आउट %s..." + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1543 +#, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "अन्य उपयोगकर्ता के रूप में लॉगइन करने हेतु इस %s सत्र से लॉग आउट करें" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "क्रिया बटन प्रकार" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "एप्लेट बोनोबो आईआईडी" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "वस्तु के बटन हेतु उपयोग में चिह्न" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"अगर सही है, custom_icon कुंजी बटन के लिये कस्टम चिह्न के रूप में प्रयुक्त होगा. अगर गलत " +"है , custom_icon कुंजी अनदेखा किया जाता है. यह कुंजी तभी संदर्भित है अगर object_type " +"कुंजी \"menu-object\" या \"drawer-object\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"अगर सही है, menu_path कुंजी को एख पथ के रूप में प्रयोग किया जाता है जिससे मेनू सामग्री को " +"बनाया जाता है. अगर गलत है, menu_path कुंजी को अनदेखा किया जाता है. यह कुंजी तबी संदर्भ " +"रखती है अगर object_type कुंजी \"menu-object\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"अगर सही है, वस्तु की स्थिति को पैनल के दायें किनारे के सापेक्ष (या तल अगर लंबवत है) " +"विश्लेषित किया जाता है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"अगर सही है, उपयोक्ता एप्प्लेट को खिसका नहीं सकता है बिना पहले वस्तु को अनलॉक किये " +"\"Unlock\" मेनू मद का प्रयोग किये." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "तल/दायाँ किनारा के सापेक्ष स्थिति व्याख्या करें" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "लांचर स्थान" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "वस्तु को फ़लक में तालाबन्द करें" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "मेनू विषय-वस्तु पथ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "ऑबजेक्ट की पटल पर स्थिति" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "पटल से जुड़ा दराज" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "पटल ऑब्जेक्ट प्रकार" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"MateComponent कार्यान्वयन ID एप्प्लेट का - उदा. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". यह कुंजी तभी " +"संदर्भ में है अगर object_type कुंजी \"matecomponent-applet\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"क्रिया प्रकार जो यह बटन दिखाता है. संभावित मान हैं \"lock\", \"logout\", \"run\", " +"\"search\" और \"screenshot\". यह कुंजी तभी संदर्भ में है अगर object_type कुंजी " +"\"action-applet\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"इस ड्राउर से संलग्न पैनल का पहचानकर्ता. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित है अगर object_type " +"कुंजी \"drawer-object\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "शीर्ष स्तर पैनल का पहचानकर्ता जो इस वस्तु को शामिल करता है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"लांचर को बताता .desktop फाइल की अवस्थिति. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित है अगर " +"object_type कुंजी \"launcher-object\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"वस्तु बटन के लिये प्रतीक के रूप में प्रयुक्त विंब फाइल की अवस्थिति. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित " +"है अगर object_type कुंजी \"drawer-object\" या \"menu-object\" औऱ " +"use_custom_icon कुंजी सही है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"पथ जहां से मेनू सामग्री की रचना की जाती है. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित है अगर " +"use_menu_path कुंजी सही है और object_type कुंजी \"menu-object\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"इस पैनल वस्तु की स्थिति. स्थिति को पिक्सेल के द्वारा निर्दिष्ट किया जाता है बायें से (या " +"शीर्ष पर अगर लंबबत है) पैनल किनारा." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"इस ड्राउर या इस मेनू के लिये दिखाने के लिये पाठ. यह कुंजी तभी संदर्भित है अगर object_type " +"कुंजी \"drawer-object\" या \"menu-object\" है." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"इस पैनल वस्तु का मान. संभावित मान हैं \"drawer-object\", \"menu-object\", " +"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" और \"menu-bar\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "ड्रॉअर या मेनू हेतु प्रदर्शित उपकरणयुक्ति" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "शीर्षस्तर फ़लक जिसमें वस्तु हैं" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "वस्तु के बटन हेतु अनुकूलित चिह्न उपयोग करें" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "मेनू विषय-वस्तु हेतु अनुकूलित पथ उपयोग करें" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "जी-कॉन्फ़ पूर्णांक मूल्य '%s' पढ़ने में त्रुटि: %s" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "जी-कॉन्फ़ पूर्णांक मूल्य '%s' पढ़ने में त्रुटि: %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"फटलक '%s' को स्क्रीन %d पर प्रदर्शन हेतु नियत किया गया है जो कि वर्तमान में अनुपलब्ध है. " +"इस फ़लक को लोड नहीं कर रहे." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "जी-कॉन्फ़ बूलियन मूल्य '%s' पढ़ने में त्रुटि: %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "शीर्ष" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "तल" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "बायाँ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "दाहिना" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:952 +msgid "Drawer Properties" +msgstr "ड्राउर गुण" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1067 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2018 +#, c-format +#| msgid "Unable to load file '%s'." +msgid "Unable to load file '%s': %s." +msgstr "'%s' फाइल लोड करने में असमर्थ: %s." + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1073 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "गुण संवाद प्रदर्शित नहीं कर सका" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>अपारदर्शी</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>पारदर्शी</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "छुपाने हेतु बटनों में तीर ( _w) " + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि (_i):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "रंग (_l):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "विस्तार (_x)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि विवरण" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "पटल गुण" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "एक रंग चुनें" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "जब पटल खड़ा हो तो छवि को घुमाएँ ( _v) " + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "शैली (_t):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "छुपाने हेतु बटन दिखाएँ ( _b) " + +# libmateui/mate-href.c:134 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "ठोस रंग (_o)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "इनमें से कुछ गुण तालाबन्द हैं" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "खीचें (_r)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "स्वचालित छुपें ( _A) " + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "चिह्न (_I):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "कुछ नहीं (तंत्र प्रसंग उपयोग करें) (__N)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "दिशा (_O):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "स्केल (_S)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "आकार (_S):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "टाइल (_T)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल्स" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "हाल ही में उपयोग किए दस्तावेज़ \"%s\" नहीं खोल सका" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "\"%s\" को खोलने की कोशिश के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ साफ करें?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"अगर आप हाल के दस्तावेज सूची को साफ करना चाहते हैं, आप निम्न को साफ करें:\n" +"• स्थान से सारे मद → हाल का दस्तावेज मेनू मद.\n" +"• सारे अनुप्रयोग में हाल के दस्तावेज सूची में सारा मद." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ साफ करें" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:235 +#| msgid "Clear Recent Documents" +msgid "Clear Recent Documents..." +msgstr "हालिया दस्तावेज़ साफ करें..." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ से सभी मद साफ करें" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "'%s' कमांड चला नहीं सका" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "'%s' को यूटीएफ़-8 से परिवर्तित नहीं कर सका" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1255 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "कमांड में जोड़ने हेतु फ़ाइल का चयन करें..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1633 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "अनुप्रयोग का विवरण देखने हेतु उसे चुनें" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1671 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "इस कमांड को चलाएगा: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1704 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "URI सूची run संवाद पर छोड़ा गलत प्रारूप (%d) या लंवाई (%d) रखता था\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2023 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "रन संवाद नहीं दिखा सका" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "एक फाइल ब्रॉउज करने के लिये क्लिक करें जिसका नाम समादेश स्ट्रिंग में जोड़ा जाना है." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "इस बटन को चयनित अनुप्रयोग चलाने के लिये क्लिक करें या समादेश को समादेश प्रविष्टि क्षेत्र में." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "Command icon" +msgstr "कमांड चिह्न" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 +msgid "List of known applications" +msgstr "ज्ञात अनुप्रयोगों की सूची" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +msgid "Run Application" +msgstr "अनुप्रयोग चलाएँ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (_t)" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "Run with _file..." +msgstr "फ़ाइल के साथ चलाएँ (_f)..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "टर्मिनल विंडो में कमांड चलाने हेतु इस बक्से को चुनें." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "ज्ञात अनुप्रयोगों की सूची दिखाएँ (_a)" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "चलाए जाने वाले कमांड का चिह्न" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "चलाएँ (_R)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "जबरदस्ती बाहर (_F)" + +# libmateui/mate-dateedit.c:745 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "साफ करें (_l)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "मिटाएँ नहीं ( _o) " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1178 +msgid "Hide Panel" +msgstr "पटल छुपाएँ" + +# translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +# * popup when you pass the focus to a panel +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "उपरी विस्तारित किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "उपरी केंद्रित पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "उपरी तैरता पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1591 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "उपरी किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "निचला विस्तारित किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "निचला केंद्रित पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "निचला तैरता पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "निचला किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "बायाँ विस्तारित किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "बायाँ केंद्रित पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "बायाँ तैरता पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "बायाँ किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "दायाँ विस्तारित किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "दायाँ केंद्रित पटल " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "दायाँ तैरता पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "दायाँ किनारा पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "एनीमेशन गति" + +# mate-session/session-properties-capplet.c:259 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "फ़लक को कोने में स्वचालित छुपाएँ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग अपारदर्शिता" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "पृष्ठभूमि प्रकार" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "एक्स-अक्ष पर केंद्र पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "y-अक्ष पर केंद्र पटल" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "छुपाने वाले बटन में तीर सक्षम करें ( _w) " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "बटन छुपाना सक्षम करें" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "संपूर्ण स्क्रीन चौड़ाई घेरने लायक विस्तारित करें" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "पटल के अनुसार छवि को आकार दें" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"अगर सही है, तीर को हाइड बटन पर रखा जायेगा. यह कुंजी तभी संदर्भित है अगर " +"enable_buttons कुंजी सही है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"अगर सही है, पैनल के हर साइड में बटन रखा जायेगा जो पैनल को स्क्रीन के किनारे खिसकाने के " +"लिये प्रयोग किया जायेगा, सिर्फ एक बटन को दिखाते हुये." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" +"यदि सत्य है, फ़लक को छुपाया जाना और दिखाया जाना एनीमेट किया जाएगा बजाए इसके कि ऐसा " +"तत्क्षण हो." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "यदि सत्य है, पृष्ठभूमि छवि घुमाई जाएगी जब फ़लक की दिशा खड़े में होगी." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"अगर सही है, विंव को स्केल किया जायेगा (छवि का पहलू अनुपान बनाए रख रहा है) पैनल ऊंचाई में " +"(अगर क्षैतिज है)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "अगर सही है, पैनल आयाम में विंब को स्केल किया जायेगा. विंब का पहलू अनुपात का रखरखाव होगा" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"अगर सही है, पैनल स्क्रीन के कोने में स्वतः छुप जायेगा जब संकेतक पैनल क्षेत्र को छोड़ता है. कोने " +"में संकेतक को फिर से ले जाना पैनल के फिर से आने का कारण बनेगा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"अगर सही है, पैनल पूरे स्क्रीन चौड़ाई को भर देगा (ऊंचाई अगर यह लंवबत पैनल है). इस मोड में " +"पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जा सकता है. अगर गलत है, पैनल सिर्फ उतना बड़ा होगा ताकि " +"एप्प्लेट, लांचर औऱ पैनल पर के तल को समा सके, ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"अगर सही है, x कुंजी और x_right कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को x-अक्ष पर स्क्रीन के " +"रखा जाता है. अगर पैनल को फिर आकार दिया जाता है तो यह पोजीशन पर रहेगा- यानी. पैनल " +"दोनों ओर बढेगा. अगर गलत है, x कुंजी और x_right कुंजी पैनल की अवस्थिति को दिखाता है ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"अगर सही है, y कुंजी और y_bottom कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को y-अक्ष पर स्क्रीन " +"के रखा जाता है. अगर पैनल को फिर आकार दिया जाता है तो यह पोजीशन पर रहेगा- यानी. " +"पैनल दोनों ओर बढेगा. अगर गलत है, y कुंजी और y_bottom कुंजी पैनल की अवस्थिति को दिखाता " +"है ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"Xinerama सेटअप में, आपके पास हर निजी मॉनीटर पर पैनल हो सकता है. यह कुंजी मौजूदा " +"मॉनीटर पहचानती है जिसपर पैनल दिखाया गया है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "पटल पहचान हेतु नाम" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "पटल स्वचालित-छुपें देरी" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "पटल स्वचालित-दिखें देरी" + +# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1377 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "पटल दिशा" + +# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1329 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "पटल आकार" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "खड़े पटल पर छवि घुमाएँ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "फ़लक का पृष्ठभूमि रंग #आरजीबी फॉर्मेट में निर्दिष्ट करता है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"पृष्ठभूमि विंब के लिये प्रयुक्त फाइल को निर्दिष्ट करता है. अगर विंब एक अल्फा चैनल रखता है इसे " +"डेस्कटॉप पृष्ठभूमि विंब पर रखा जायेगा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"संकेतक के पैनल में पहुंचने के बाद मिलीसेकेंड की संख्या निर्दिष्ट करता हैइससे पहले कि पैनल स्वतः " +"दिख जाता है. यह कुंजी तभी संदर्भ रखती है अगर auto_hide कुंजी सही है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"संकेतक के पैनल को छोड़ने के बाद मिलीसेकेंड की संख्या निर्दिष्ट करता हैइससे पहले कि पैनल स्वतः " +"छुप जाता है. यह कुंजी तभी संदर्भ रखती है अगर auto_hide कुंजी सही है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"दृश्यान पिक्सेल की संख्या निर्दिष्ट करता है जब पैनल स्वतः कोने में छुपाया जाता है. यह तभी " +"संदर्भ रखती है अगर auto_hide कुंजी सत्य है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"पृष्ठभूमि रंग प्रारूप की अदृश्यता को निर्दिष्ट करता है. अगर रंग पूरी तरह से अपारदर्शी नहीं है " +"(65535 से कम मान), रंग को डेस्कटॉप पृष्ठभूमि विंब पर रखा जायेगा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "छवि को पटल के मुताबिक फैलाएँ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"पैनल की ऊंचाई (लंबवत पटल के लिए चौड़ाई). पैनल को कार्यसमय पर एक न्यूनतम आकार निर्धारित " +"करेगा फंट आकार पर आधारित और अन्य संकेतक पर. स्क्रीन ऊंचाई के एक चौथाई पर अधिकतम आकार " +"फिक्स किया जाता है (या चौड़ाई)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"x-अक्ष के साथ पैनल की अवस्थिति स्क्रीन के दाहिने से आरंभ. यदि -1 पर सेट किया जाता है, " +"मान अनदेखा किया जाता है और x कुंजी का मान प्रयोग किया जाता है. यदि मान 0 से अधिक है " +"तब x कुंजी का मान अनदेखा किया जाता है. कुंजी गैर विस्तारित मोड में सिर्फ संदर्भ रखती है. " +"विस्तारित मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है " +"अभिमुखन कुंजी के द्वारा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"x-axis के साथ पैनल की अवस्थिति. यह कुंजी गैर विस्तारित मोड में संदर्भ रखती है. विस्तारित " +"मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता हैऔर पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है अभिमुखन कुंजी " +"के द्वारा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"y-axis के साथ पैनल की अवस्थिति स्क्रीन के नीचे से आरंभ. यदि -1 पर सेट किया जाता है, मान " +"अनदेखा किया जाता है और y कुंजी का मान प्रयोग किया जाता है. यदि मान 0 से अधिक है तब y " +"कुंजी का मान अनदेखा किया जाता है. कुंजी गैर विस्तारित मोड में सिर्फ संदर्भ रखती है. " +"विस्तारित मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है " +"अभिमुखन कुंजी के द्वारा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"y-axis के साथ पैनल की अवस्थिति. यह कुंजी गैर विस्तारित मोड में संदर्भ रखती है. विस्तारित " +"मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता हैऔर पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है अभिमुखन कुंजी " +"के द्वारा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"पैनल का अभिमुखीकरण. संभावित मान हैं \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". " +"विस्तारित मोड में कुंजी निर्दिष्ट करती है कि कौन से स्क्रीन किनारे पर पैनल ऑन है. गैर " +"विस्तारित मोड में \"top\" और \"bottom\" के बीच अंतर कम महत्वपूर्ण है - दोनों बताती है " +"कि यह क्षैतिज पैनल है - लेकिन अभी भी उपयोगी संकेत देता है कि कैसे पैनल वस्तु को आचरण करना " +"चाहिये. उदाहरण के लिये, \"top\" पैनल पर एक मेनू बटन इसके मेनू को पैनल के नीचे पॉप अप " +"करता है , जबकि \"bottom\" पैनल पर मेनू को पैनल के ऊपर पॉपअप किया जायेगा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"गति जिससे पैनल एनीमेशन आना चाहिये. संभावित मान हैं \"slow\", \"medium\" और \"fast" +"\". यह कुंजी तभी महत्वपूर्ण है अगर enable_animations कुंजी सही है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"यह मानव के पढ़ने योग्य नाम है जो पैनल को पहचानने के लिये आप प्रयोग कर सकते हैं. इसका मुख्य " +"उद्देश्य पैनल के विंडो शीर्षक में परिसेवित करना है जो कि उपयोगी है जब पैनल के बीच संचरण " +"किया जा रहा हो." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "जब छुपा हो तो दृष्टिमय पिक्सेल्स" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"इस पैनल के लिये किस प्रकार की पृष्ठभूमि को प्रयोग किया जायेगा. संबावित मान हैं \"gtk\" - " +"मूलभूत GTK+ widget पृष्ठभूमि प्रयुक्त होगा, \"color\" - रंग कुंजी को पृष्ठभूमि रंग के रूप में " +"प्रयोग किया जायेगा या \"image\" - विवंब कुंजी द्वारा निर्दिष्ट को पृष्ठभूमि के रूप में " +"प्रयोग किया जायेगा." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"बहुल स्क्रीन सेटअप के साथ, आपके पास हर निजी स्क्रीन पर पैनल हो सकता है. यह कुंजी मौजूदा " +"स्क्रीन को पहचानती है जिसपर पैनल दिखाया गया है." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "पटल का एक्स-निर्देशांक" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "पैनल का X निर्देशांक, स्क्रीन के नीचे से आरंभ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "एक्स स्क्रीन जहाँ पटल प्रदर्शित है" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "सिनेरामा मॉनीटर जहाँ फ़लक प्रदर्शित है" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "पटल का वाई-निर्देशांक" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "पैनल का Y निर्देशांक, स्क्रीन के नीचे से आरंभ." + +# libmatevfs/mate-vfs-result.c:36 +#: ../mate-panel/panel-util.c:323 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "'%s' प्रतीक नहीं मिली" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:426 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "'%s' को चला नहीं सका" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:662 +msgid "file" +msgstr "फ़ाइल" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:839 +msgid "Home Folder" +msgstr "घर फोल्डर" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:851 +msgid "File System" +msgstr "फाइल तंत्र" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:998 +msgid "Search" +msgstr "खोजें" + +# translators: reverse the order of these arguments +# * if the time should come before the +# * date on a clock in your locale. +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1044 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "यूआरएल खोलें: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1302 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "इस ड्रॉउर को मिटायें?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1303 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"जब कोई ड्राउर मिटाया जाता है, तो पटल और इसके \n" +"विन्यास भी मिट जाते हैं." + +#: ../mate-panel/panel.c:1306 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "यह पटल मिटाएँ?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1307 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"जब कोई पटल मिटाया जाता है, तो पटल और इसके \n" +"विन्यास भी मिट जाते हैं." + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "गनोम-2.0 पटल को जाँचने का सादा एप्लेट" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "बोनोबो एप्लेट जाँचें" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "बोनोबो एप्लेट फैक्टरी जाँचें" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "लोड करने हेतु कोई एप्लेट आईडी निर्दिष्ट करें" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 +msgid "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "एक जी-कॉन्फ़ स्थान निर्दिष्ट करता है जहाँ एप्लेट वरीयताएँ भंडारित की जानी हैं" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "एप्लेट का आरंभिक आकार निर्दिष्ट करता है (xx-छोटा, मध्यम, बड़ा इत्यादि.)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 +msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "एप्लेट का आरंभिक दिशा निर्दिष्ट करता है (शीर्ष, तल, बायाँ या दायाँ)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "XX छोटा" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "X छोटा" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "छोटा" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "विशाल" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "X विशाल" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "XX विशाल" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "एप्पलेट %s लोड करने में असफल" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "जांच एप्लेट उपयोगिता" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "एप्पलेट (_A):" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "पसंदीदा निर्देशिका (_P):" + |