diff options
Diffstat (limited to 'po/ig.po')
-rw-r--r-- | po/ig.po | 3493 |
1 files changed, 3493 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po new file mode 100644 index 00000000..710c15ff --- /dev/null +++ b/po/ig.po @@ -0,0 +1,3493 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"panel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:48+0100\n" +"Last-Translator: Onye, Sylvester <[email protected]>\n" +"Language-Team: Igbo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "We_bilata ụbọchị na oge" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "Debata _ụbọchị" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "Debata _Oge" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_Maka " + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:343 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 +msgid "_Help" +msgstr "_Nnyemaka" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nkarachọ" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:3760 +msgid "Clock" +msgstr "Elekere" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "Ụlọọrụ Apleetị elekere" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "Ụlọọrụ maka ikepụta elekere apleetị." + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "Nweta Oge na ụbọchị nke ozugbo" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:424 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format. +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:426 +#: ../applets/clock/clock.c:1534 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. * we will display the start date in the most abbreviated way +#. * possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:250 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 +msgid "Tasks" +msgstr "Ọrụ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:949 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:894 +msgid "All Day" +msgstr "Ụbọchị niile" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033 +msgid "Appointments" +msgstr "Àgbà" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Weather Information" +msgstr "Ebe obubata" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Usoroiheomume" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenda" + +#: ../applets/clock/clock.c:424 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:426 ../applets/clock/clock.c:1532 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:446 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:453 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:461 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we +#. * use it to put in the timezone name later. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:643 +#, fuzzy +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:673 +#, fuzzy +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "Pịa ka egosi àgbà na ọrụ gị" + +#: ../applets/clock/clock.c:676 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "Pịa ka egosi àgbà na ọrụ gị" + +#: ../applets/clock/clock.c:680 +#, fuzzy +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "Pịa ka egosi kalenda ọnwa" + +#: ../applets/clock/clock.c:683 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "Pịa ka egosi kalenda ọnwa" + +#: ../applets/clock/clock.c:1387 +msgid "Computer Clock" +msgstr "Elekere Kọmputa" + +#: ../applets/clock/clock.c:1527 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1529 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1571 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "Ngwaọrụ mmebere sistem oge mbubata dara ada: %s" + +#: ../applets/clock/clock.c:1679 +msgid "Set System Time..." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19 +msgid "Set System Time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1695 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1889 +msgid "" +"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " +"is installed?" +msgstr "" +"Ọdịda n'ịchọ program maka imepụta ụbọchị na oge. ike kwe enweghị nke " +"ewunyere?" + +#: ../applets/clock/clock.c:2821 +msgid "Custom format" +msgstr "Nhazi emeredịkachọrọ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3482 +msgid "City Name" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:3486 +#, fuzzy +msgid "City Time Zone" +msgstr "Fiitie inyogo na paneelụ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3656 +msgid "24 hour" +msgstr "Elekere Iri abụọ na anọ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3657 +msgid "UNIX time" +msgstr "Oge UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.c:3658 +msgid "Internet time" +msgstr "Oge Ịntaneetị " + +#: ../applets/clock/clock.c:3666 +msgid "Custom _format:" +msgstr "Emeredịkachọrị _nhaziihe:" + +#: ../applets/clock/clock.c:3763 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "Elekere na-egosi oge na ụbọchị ozugbo" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613 +#: ../applets/notification_area/main.c:156 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "Omentụgharị-Uru" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Clock Options</b>" +msgstr "<b>Animeshiọn</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Wọkspeesi</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:3 +msgid "<b>Panel Display</b>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Time Settings</b>" +msgstr "<b>Animeshiọn</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:5 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.glade.h:7 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:8 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Nkarachọ Elekere" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:9 +msgid "Current Time:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:10 +msgid "" +"East\n" +"West" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:12 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "Zurugbezurugbe" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:13 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:14 +msgid "Location Name:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:16 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:17 +msgid "" +"North\n" +"South" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show _temperature" +msgstr "Gosi _ụbọchị" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show _weather" +msgstr "Gosi _ụbọchị" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show seco_nds" +msgstr "Gosi _Elekere nke ntabi anya" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show the _date" +msgstr "Gosi _ụbọchị" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:24 +msgid "Time Settings" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:25 +msgid "Time _Settings" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "_Taịlụ" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:27 +msgid "Timezone:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:28 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_12 hour format" +msgstr "Nhazi Elekere" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_24 hour format" +msgstr "Nhazi Elekere" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "_Prefs Dir:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:32 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:33 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:34 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "Elekere nke Iri abụọ na anọ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "Nhazi emeredịkachọrọ nke elekere" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Expand list of locations" +msgstr "Gosi ndesịta _usoroiheomume ndị ama" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "Nhazi Elekere" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi elekere nke ntabi anya n'oge." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "O bụrụ na ọ bụ eziokwu, gosi ụbọchị n'elekere ahụ, na mgbakwunye oge." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi elekere nke ntabi anya n'oge." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi oge na mpaghara ụwa nabatara" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ụbọchị n'ime tuultip mgbe pọịnta nọ n'elekere." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "List of locations" +msgstr "Ndesịta usoroiheomume a na-amaghị" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in clock" +msgstr "Gosi ụbọchị n'elekere" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "Gosi ụbọchị na tuultip" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "Gosi ụbọchị n'elekere" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Gosi oge ya na oge ntabi anya" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Show weather in clock" +msgstr "Gosi ụbọchị n'elekere" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na kalenda" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Speed unit" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"N'iji Kii a kà édìprìkéètìrì na MATE 2.6 n'uru nke Kii 'nhazi'. Edesara " +"Ndesita atụmatụ a maka nrụkọrụ ya na agba nke ochie. " + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"Kii a na-ezipụta nhazi ahụ elekere apleeti jiri rụọ ọrụ mgbe ekpokọtara kii " +"nhazi na \"custom\". I nwere ike iji ndị òzípụ̀tàrà ntụgharị aghọtara site " +"na strftime() n'inweta kpọkwem nhazi achọrọ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"Kii a na-ezipụta nhazi oge nke elekere apleeti jiri rụọ ọrụ.Uru dị mmenwu bụ " +"\"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" na \"custom\". Ọ bụrụ na " +"ekpokọta ya na \"internet\", elekere ahụ ga-egosi oge nke ịntaneetị. Sistem " +"oge ịntaneetị na-ekewa ụbọchị n'ime otu puku \" beats\".Enweghị nkewasị oge " +"ụwa na sistem a, ya bụ na oge ga-abụ otu na mba ụwa. Ọ bụrụ na-ekpokọta ya " +"na \"unix\", elekere ahụ ga-egosi oge n'ụdị ntabi anya kamgbe Epoch, ya bụ " +"n'afọ 1970-01-01. Maọbụrụ na ekpokọta ya na" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." +msgstr "Kii a na-ezipụta program n'ibido ka e mepụta oge ahụ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "Ngwaọrụ mmepụta oge" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "Jiri oge ịntaneetị" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "Jiri oge UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "Jiri UTC" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 +#, fuzzy +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 +#, fuzzy +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +#, fuzzy +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462 +#, fuzzy +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472 +#, fuzzy +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169 +#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "Agaghị egosinwu nnyemaka dọkumenti" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195 +#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +#, fuzzy +msgid "Error displaying help document" +msgstr "Agaghị egosinwu nnyemaka dọkumenti" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change system time" +msgstr "_Onweghị (Jiri isiokwu sistem)" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "Gosi azụ n'egwu mmiri mọọbụ ụdị anụmanụ ọzọ" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:607 +msgid "Fish" +msgstr "Ázụ̀" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "Ebee ka azu iberibe ahụ si bịa" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "Ụlọọrụ Wanda" + +#: ../applets/fish/fish.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"Ịmaọkwa: Iwu ahụ pụtara bụrụ ihe bara uru.\n" +"Kamgbe nke a bịara bụrụ apleetị na-abaghị uru, inwere ike ị gaghị achọ ime " +"nke a.\n" +"Anyị n'adụ gị ọdụ n'iji %s maka ihe ọbụla\n" +"nke ga-eme ka apleetị ahụ baa uru mọọbụ \"practical\n" +"." + +#: ../applets/fish/fish.c:461 +msgid "Images" +msgstr "Inyogo" + +#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641 +#: ../applets/fish/fish.c:757 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s azụ ahụ" + +#: ../applets/fish/fish.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"%s enweghị isi na nke ọbụla. ọ na-eweli sọsọ ohere diskị na ndekọ oge, nakwa " +"ọ bụrụ na edebatala ya ọ na-ewelikwa ohere paneelụ bara uru nakwa " +"ebenchekwaozi. Ọ bụrụ na-ahụrụ nke n'eji ya, a ga-ewega ya ozugbe na-ebe a " +"na-enyocha ndị isi mgbaka. " + +#: ../applets/fish/fish.c:600 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(ya na obere enyemaka site na George)" + +#: ../applets/fish/fish.c:642 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s azụ ahụ, áfá keugbua" + +#: ../applets/fish/fish.c:713 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "E nweghị ike ịchọtanwu iwu ahụ achọrọ imepụta" + +#: ../applets/fish/fish.c:762 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s azụ ahụ kwuru:" + +#: ../applets/fish/fish.c:831 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"E nweghị ike ịgụ ihe ngosipụta site n'iwu\n" +"\n" +"Ndesịta ozi: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:896 +msgid "_Speak again" +msgstr "_Kwuo ọzọ" + +#: ../applets/fish/fish.c:979 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "Iwu ahụ a hazirila anaghị arụ ọrụ nke mere na %s dochiri ya:" + +#: ../applets/fish/fish.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"E nweghị ike imepụta '%s'\n" +"\n" +"Ndesịta ozi: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1018 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"E nweghị ike ịgụ site '%s'\n" +"\n" +"Ndesịta ozi: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1640 +#, fuzzy +msgid "The water needs changing" +msgstr "" +"Mmiri ahụ chọrọ mgbanwe!\n" +"(Lee ụbọchị táà)" + +#: ../applets/fish/fish.c:1642 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:1735 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "%s azụ ahụ, dibia" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "...." + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:2 +msgid "<b>Animation</b>" +msgstr "<b>Animeshiọn</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:3 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Zurugbezurugbe</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:4 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "Iwu_ga-ebido mgbe a pịrị ya:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:5 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Azụ nkarachọ" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select an animation" +msgstr "N'ekwe anịmeshiọn" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "_Faịlụ:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "_Aha azụ:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "_kwụsị Freemu nke ọbụla:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_Tụgharịa na vatịkal paneelụ" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "_Freemu niile n'ime anịmeshiọn:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:12 +msgid "frames" +msgstr "Freemu" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "Oge ntabi anya" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" +"Azụ ọbụla na-enweghị aha bụ azụ tìì. Webata ndụ n'azụ site n'ịgụ ya aha." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "A ga-emepụta iwu n'ịpị" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "Freemu n'ime anịmeshiọn azụ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, e gosipụtara anịmeshiọn azụ ahụ na ntụgharị n'elu " +"vatịkal paneelụ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "Kwụsị freemu nke ọbụla " + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "Tugharịa na vatịkal peneelụ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "Pixmap animeshiọnụ azụ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "Aha azụ ahụ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "Kii a na-ezipụta iwu ahụ nke a ga-achọ imepụta mgbe a pịrị azụ ahụ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"Kii a na-ezipụta ahafaịlụ nke pixmap nke a ga-eji maka ngosipụta anịmeshiọn " +"n'ime apleetị azụ yītụ́wárá ihenlereanya pixmap." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "" +"Kii a na-ezipụta ọnụọgụgụ freemu nke a ga-egosipụta n'ime anịmeshiọnụ azụ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "" +"Kii a na-ezipụta ọnụọgụgụ nke oge nke otu ntabianya a ga-egosipụta freemu " +"nke ọbụla." + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "Mpaghara ebe aịkọn ọmumaọkwa pụtara" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:151 +msgid "Notification Area" +msgstr "Mpaghara ebe ọmụmaọkwa" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "Ụlọọrụ mpaghara ebe ọmụmaọkwa" + +#: ../applets/notification_area/main.c:240 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "Paneelụ mpaghara ebe ọmụmaọkwa" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "Ụlọọrụ maka apleetị nyiri ngagharị windo" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "Zoo windo usoroiheomume ma gosi desktọọpụ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Gosi Desktọọpụ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "Kwụnye n'etiti windo mepere emepe n'iji menu" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "Banye n'etiti windo mepere emepe n'iji bọtịn" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "Kwụnye n'etiti wọkspeesi" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:610 +msgid "Window List" +msgstr "Ndesịta windo" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "Ụlọọrụ apleetị ngagharị windo" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244 +msgid "Window Selector" +msgstr "Ọhọpụta windo" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "Omembanye wọkspeesi" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Ndebata dàrà àdà %s: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +msgid "Icon not found" +msgstr "Achọtaghị aịkọn" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "Pịa ebe a ka iweghachi windo zoro ezo." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "Pịa ebe a ka i zoo windo niile ma gosi desktọọpụ." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "Gosi Bọtịn Desktọọpụ" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "Bọtịnị a ga-enyere gị aka izo windo niile ma gosi desktọọpụ." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"Onyenlekọta windo gị akwadoghị ngosi bọtịn desktọọpụ, mọọbụ na ịnaghị ebido " +"onyenlekọta windo." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:612 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"Ndesịta windo na-egosi ndesịta windo niile ná mkpokọta bọtịn ma nyekwara gị " +"aka ịchọgharị ha." + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1 +msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" +msgstr "<b>Iweghachi Windo ndị pewagara mpe</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2 +msgid "<b>Window Grouping</b>" +msgstr "<b>Nkewasị Windo</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3 +msgid "<b>Window List Content</b>" +msgstr "<b>Ndịna Ndesịta Windo</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "Kewasịa windo mgbe _ohere dị limiteedị" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "Weghachi na wọkspeesi_nọ mgbe ahụ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "Weghachi n'ebe_nsiripụta wọkspeesi" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "Go_si windo site na wọkspeesi no mgbe ahụ " + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Gosi windo site na wọkspeesi niile" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Nkarachọ Ndesịta Windo" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "_Windo nke nkewasị mgbe ọbụla" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "_Windo nke nkewasị onweghị" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"Kpebie mgbe ị ga-ekewasị windo site n'otu usoroiheomume ahụ ná ndesịta windo " +"ahụ. uru dị mmenwu bụ \"never\", \"auto\" na \"always\"." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ndesịta windo ga-egosi windo site na wọkspeesi " +"niile. kama ọ ga-egosi windo sọsọ site na wọkspeesi nọ mgbe ahụ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, mgbe ị na-epewaga windo mpe, kpụga ya na wọkspeesi " +"nọ mgbe ahụ. Kama, banye na wọkspeesi nke windo." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "Ụhara ndesịta windo buru ibu" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "Ụhara ndesịta windo pekarịsịrị mpe" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "Kpụga windo ndị ahụ na wọkspeesi nọ mgbe ahụ mgbe á ná-ēpéwágá ya mpe" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Gosi windo site na wọkspeesi niile" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"N'iji Kii a kà édìprìkéètìrì na MATE 2.6 n'uru nke Kii 'nhazi'. Edesara " +"Ndesita atụmatụ a maka nrụkọrụ ya na agba nke ochie. " + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "Mgbe a ga-ekewasị windo" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"Ọhọpụta windo ahụ na-egosi ndesịta nke windo niile nà menu ma nyere gị aka " +"ịchọgharị ha." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 +msgid "rows" +msgstr "Mpagharauhie" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977 +msgid "columns" +msgstr "Mpagharaogologo" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "Ndehie n'ịdebata nọm_mpagharauhie valiu maka omenbanye wọkspeesi: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500 +#, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Ndehie n'ịdebata ngosi_wọkspeesi_aha valiu maka omembanye wọkspeesi: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Ndehie n'ịdebata ngosi_niile_valiu wọkspeesi maka omembanye wọkspeesi: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"Omembanye wọkspeesi na-egosi gị obere agbanke nke wọkspeesi gị na-enyere gị " +"aka ịlekọta windo gị." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 +msgid "<b>Switcher</b>" +msgstr "<b>Omembanye</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Wọkspeesi</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "Ọnụọgụgụ nke _wọkspeesi:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "Gosi _wọkspeesi niile na:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Gosi _sọsọ wọkspeesi nọ mgbe ahụ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Gosi aha _wọkspeesi na omembanye" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Aha wọkspeesi" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "Nkarachọ omembanye wọkspeesi" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "A_ha wọkspeesi:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Gosi wọkspeesi niile" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "Gosi aha wọkspeesi" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, omembanye wọkspeesi ahụ ga-egosi wọkspeesi niile. " +"Kama ọ ga-egosi sọsọ wọkspeesi nọ mgbe ahụ." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, wọkspeesi ndị nọ n'omembanye wọkspeesi ga-egosi aha " +"wọkspeesi ndị ụfọdụ. Kama ha ga-egosi windo na wọkspeesi." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Mpagharauhie n'ime wọkspeesi omembanye" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"Kii a na-egosi mpagharauhie ole (maka ndozi horizon) mọọbụ mpagharaogologo " +"(maka ndozi vatịkal) omembanye wọkspeesi na-egosi wọkspeesi n'ime. Kii a na-" +"aba uru mgbe ngosi wọkspeesi kii_niile_ahụ bụ̀ eziokwu. " + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "Enweghị ike ibubatanwu iwu '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +#, fuzzy +msgid "Could not launch application" +msgstr "Agaghị ebubatanwu aịkọn" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "Agaghị egosinwu ebe '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544 +#, fuzzy +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "_Kpọchie na Paneelụ" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527 +msgid "_Move" +msgstr "_Kpụghaa" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "_Kpụpụta na Paneelụ" + +#: ../mate-panel/applet.c:437 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr " Enwetanwughị spọọtụ efu" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 +msgid "Drawer" +msgstr "Drọwa" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "_Tinye na Drọwa... " + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "_Akparamagwa" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "Kewapụta faịlụ ọfụụ n'ihe nlereanya enyere" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Kewapụta obubata" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 +#, fuzzy +msgid "Directory Properties" +msgstr "Akparamagwa obubàtà" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Akparamagwa obubàtà" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Panel" +msgstr "Zòó paneelụ" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "Onweghị URI ewepụtaara paneelụ obubàtà desktọọpụ faịlụ\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "Desktọọpụ faịlụ %s ekweghị mmepe maka obubàtà paneelụ%s%s\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "_Bubata" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "Ekpokọtaghị kii %s, agaghị edebata obubata\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Could not save launcher" +msgstr "Agaghị ekepụtanwu obubata" + +#: ../mate-panel/main.c:42 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/menu.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "Tinye obubata a na paneelụ" + +#: ../mate-panel/menu.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "Tinye obubata a na desktọọpụ" + +#: ../mate-panel/menu.c:1024 +#, fuzzy +msgid "_Entire menu" +msgstr "Menu niile" + +#: ../mate-panel/menu.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "Tinye nke a dịka drọwa na paneelụ" + +#: ../mate-panel/menu.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "Tinye nke a dịka menu na paneelụ" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:601 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:614 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:618 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:624 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:629 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1369 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "_Mee ka Skriinseva rụwa ọrụ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "_Kpọchie Inyogo" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Agaghị asụnyenwu na sava" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kpọchie Inyogo" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "Chekwaa Kọmputa gị site n'aka ndị a na-enyeghị ikike iji ya" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +#, fuzzy +msgid "Log Out..." +msgstr "mpụta na kọmputa" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +#, fuzzy +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "" +"Pụta n'agbanke a ka ịbanye dịka ojieme dị iche mọọbụ ịgbanyụcha kọmputa ahụ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "Bido usoroiheomume..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +#, fuzzy +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "Bido usoroiheomume site n'ịtinye iwu kọmputa" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "Chọọ faịlụ..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "Nwepụ n'ike" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "Wepụ n'ike usoroiheomume na-enye nsogbu" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "Sụnye na Sava..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +#, fuzzy +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Sụnye na rimootu sava" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "Obubata usoroiheomume emeredịkaachọrọ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:117 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Kewapụta obubata ọfụụ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "Obubata usoroiheomume..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu nkeisi" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "MATE menu nkeisi" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Menu baa" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "Menu baa emeredịkaachọrọ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:176 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "Drọwa mpụta ozugbo ka ochekwa ihenhọrọ ndị ọzọ n'ime" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:267 +msgid "(empty)" +msgstr "(efu)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:410 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:250 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "Ajụjụ weghachitara ǹchá %s\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "Họrọ_ihenhọrọ ka ịgbakwunye na \"%s\":" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "Tinye na Drọwa" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "Họrọ_ihenhọrọ ka ịtinye na drọwa:" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "Tinye na paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "Họro_ihenhọrọ ka itinye na paneelụ ahụ:" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "Ǹchá site pọpọp_menu '%s'\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" akwụsịla na-amaghị ama" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "Ọbjektị paneelụ akwụsịla na-amaghị ama" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ibubatagharịa ọbjektị paneelụ, ọ ga-eji aka ya tinyeghachi na " +"paneelụ ahụ." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "_Ebubatagharịkwala" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985 +msgid "_Reload" +msgstr "_Bubatagharịa" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "Paneelụ ahụ bakwuuru nsogbu mgbe ọ na-ebubata \"%s\"." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "Ị̀ chọrọ ihicha apleetị site na nhazi gị?" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "Agaghị enweta AppletShell ịntafeesi na nlekọta\n" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153 +#, c-format +msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" +msgstr "Ndehie n'ele kii mateconf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171 +#, c-format +msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" +msgstr "Ndehie na-ebubata ihenlereanya mateconf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185 +#, c-format +msgid "Error getting value for '%s': %s" +msgstr "Ndehie na-enweta valiu maka '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "Nà ndị niile, ndị ọzọ..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "MATE Paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "" +"Programụ a ka ọ dị n'aka ibubata usoroiheomume ndị ọzọ nakwa imapanye obere " +"apleetị n'ime onwe ya." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +#, fuzzy +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "MATE Paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "Hichaa paneelụ a?" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "_Tinye na Paneelụ..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_Hichaa paneelụ a " + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "_Paneelụ ọfụụ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "M_aka Paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Usoroiheomume" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +#, fuzzy +msgid "Application in Terminal" +msgstr "Obubata usoroiheomume..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Ebe obubata" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Ụ_dị:" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "_Aha azụ:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637 +#, fuzzy +msgid "Browse icons" +msgstr "Omenchọgharị" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "Omenchọgharị" + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Mbanye iwu" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Choose an application..." +msgstr "Bido usoroiheomume..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028 +msgid "Choose a file..." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Comm_and:" +msgstr "Aịkọn iwu" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Command:" +msgstr "Aịkọn iwu" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Aịkọn:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 +#, fuzzy +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "A ga-ebido aịkọn iwu." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Could not display help document" +msgstr "Agaghị egosinwu nnyemaka dọkumenti" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "Pịa na windo n'ịkwụsị usoroiheomume n'ike. N'iwepụ pịa <ESC>." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +#, fuzzy +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "Wepụ n'ike usoroiheomume na-enye nsogbu" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will " +"be lost." +msgstr "" +"Wepụ usoroiheomume a n'ike?\n" +"(Dọkumenti ọbụla emepere emepe ga-efu.)" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"Boolean flag ga-egosi ma nhazi ochie ojieme nà / apps/panel/profile/difọọltụ " +"edebatala n'ebe ọfụụ na /apps/ paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"Ndesịta ID paneelụ. IDs nke ọbụla na-egosi paneelụ tọplevụụl. Nhazi ahụ maka " +"nke ọbụla nke paneelụ ndị a ka echekwara na /apps/panel/toplevels/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"Ndesịta paneelụ IDs apleetị. ID nke ọbụla na-egosi paneelụ apleetị. Nhazi " +"maka apleetị ndị a ka echekwara na /apps/panel/applets/ $(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"Ndesịta IDs ọbjektị paneelụ. ID nke ọbụla na-egosi ọbjektị paneelụ (ọmụmatụ " +"obubata, bọtịnị mmem mọọbụ bọtịnị menu/bar). Nhazi maka ọbjektị ndị a ka " +"echekwara na /apps/panel/objects/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "N'ekwe ngwụcha keonwe na \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgụ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "N'ekwe ndesịta program na \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgụ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Bawanye ndesịta program na \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgu" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na o bụ eziokwu, a ga-ewepụta ngwụcha nkeonwe nọ na \"Bido " +"usoroiheomume\" dayalọọgụ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, \"Usoroiheomume ahụ a ma ama\"ndesịta ahụ n'ime " +"\"Bido usoroiheomume\"dayalọogụ ka abawanyere mgbe e mepere dayalọọgụ. Kii a " +"bara uru sọsọ ma ọ bụrụ na kii ndesịta_program_nke e kwere bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, \"Usoroiheomume ahu a ma ama\"Ewepụtara ndesịta ahụ " +"n'ime \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgụ. Ma ọ bụ ma ọbụghị na a bawanyere " +"ndesịta ahụ mgbe e gosiri dayalọọgụ ka elekọtara site n'aka " +"kii_program_ngosi." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "Nhazi mgbaama ochie gbanwere" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "Ndesịta ID paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "Ndesịta ID apleetị paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "Ndesịta ID ọbjektị paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Ndesịta nke apleetị IIDs nke paneelụ na-elegharanya. N'ụzọ a ị ga-edizebụlụ " +"ụfọdụ apleetị site n'idebata mọọbụ igosi na menu. Omụmatụ n'ịdịzebụlụ " +"apleetị otiiwu-obere tinye 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' na ndesịta a. " +"A ga-ebidogharị paneelụ ahụ ka nke a bido ọrụ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "Apleetị IIDs ka odizebụlụọ site na ndebata" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "Drọwa nke mmechi nkeonwe" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "Mkpọchi paneelụ zuruoke" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Chọchaa nwepụ nke paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "Keochie" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "Akwụsịla ike dizebụlụ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Lock Screen" +msgstr "Inyogo mkpọchi nke dizebụlụ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "Ọpụpụ dizebụlụ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "N'ekwe anịmeshiọn" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "N'ekwe tuultip" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "Kpụkpụta ndi mbubata na maụsova" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, egosiri dayalọọgụ n'ịjụ maka nchọpụta ma ọ bụrụ na " +"ojieme chọrọ iwepụ paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, drọwa ga-eji aka ya mechie mgbe ojieme pịrị obubata " +"n'ime ya." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, akpụpụtara obubata mgbe ojieme kpụgara pọịnta na ya." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ agaghị e kwe ojieme ka ọkwụsị " +"usoroiheomume n'ike site n'iwepụ ikikembanye na bọtịnị nkwụsị n'ike." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " +"access to the lock screen menu entries." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ agaghị e kwe ka ojieme kpọchie inyogo ha, " +"site n'iwepụ ikikembanye n'ebe mbanye menu inyogo mkpọchi." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ agaghị e kwe ka ojieme pụọ, site n'iwepụ " +"ikikembanye n'ebe mbanye menu ọpụpụ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ agaghị e kwe mgbanwe ọbụla na nhazi " +"paneelụ ahụ. Paneelụ ndị ọzọ ga-achọ mkpọchi n'iche n'iche ka ọ dị. A ga-" +"ebidogharịrị paneelụ ahụ ka nke a bido ọrụ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-egosi tuultip maka ọbjektị nọ na paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "Enwetaghị usoroiheomume dabaranụ̄" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:145 +msgid "Applications" +msgstr "Usoroiheomume" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "_Dezie Menu" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:394 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Òbún̄gósíébēfailụ" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:416 ../mate-panel/panel.c:534 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Mepee '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:484 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:527 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "N'ekwe tuultip" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:627 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:830 +msgid "Removable Media" +msgstr "Midia dị̄ nwepụ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:911 +msgid "Network Places" +msgstr "Ebe ikukumgbasaozi" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:950 +#, fuzzy +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Mepee desktọọpụ ahụ dịka nsomebe faịlụ" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:969 +#, fuzzy +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "Gosi Desktọọpụ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:970 +#, fuzzy +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Mepee desktọọpụ ahụ dịka nsomebe faịlụ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1358 +msgid "Places" +msgstr "Ebe" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1387 +msgid "System" +msgstr "" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1468 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "mpụta na kọmputa" + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "" +"Pụta n'agbanke a ka ịbanye dịka ojieme dị iche mọọbụ ịgbanyụcha kọmputa ahụ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "Ụdị bọtịn mmem" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "Apleetị IID MateComponent" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "Aịkọn ejirila maka bọtịn ọbjektị" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, kii aịkọn_emeredịkachọrọ ka e weere dịka aịkọnụ " +"emeredịkachọrọ maka bọtịnị ahụ. Ma ọ bụrụ na ọ bụ asị, a ga-eleghara " +"aịkọnụ_emeredịkachọrọ anya. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii ụdị_ọbjektị bụ " +"\"menu-object\" mọọbụ \"drawer-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ejiri kii menu_path dịka path nke a rụpụtara na " +"ndịna menu. Ma ọ bụrụ na ọ bụ asị, a ga-eleghara kii menu_path anya. Kii a " +"na-aba uru sọsọ ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"menu-object\". " + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-atụgharị ebe ọbjektị n'akụkụ akanri (mọọbụ " +"n'okpuru ma ọ bụrụ na ọ dị vatikal) nke paneelụ ahụ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ojieme nwere ike ọ gaghị akpụgha apleetị n'ebughị " +"ụzọ akpọpe ọbjektị ahụ n'iji \"Unlock\" menuitem." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "Tụgharịa ebe n'akụkụ okpuru/akanri" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "Ebe obubata" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Kpọchie ọbjektị na paneelụ ahụ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "Paatị ndịna menu" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "Ebe ọbjektị na paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "Paneelụ agbakwunyere na drọwa" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "Ụdị ọbjektị paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"ID nwepụta MateComponent nke apleetị - ọmụmatụ. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". Kii a " +"na-aba uru ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"matecomponent-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"Ụdị mmem bọtịnị a na-anọchi. Valiu ndị dị mmenwu bụ \"lock\", \"logout\", " +"\"run\", \"search\"screenshot\". Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii " +"object_type bụ \"action-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Ògòsí nke paneelụ agbakwunyere na drọwa a. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ kii " +"object_type bụ \"drawer-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "Ogosi nke paneelụ tọplevụụlụ nke nwere ọbjektị a n'ime ya." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"Ebe desktọọpụ faịlụ nà-àkọ́wá obubata. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii " +"object_type bụ \"launcher-object\". " + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"Ebe faịlụ inyogo ejiri dịka aịkọn maka bọtịnị ọbjektị. Kii a sọsọ na-aba uru " +"ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"drawer-object\" mọọbụ \"menu-object\" " +"nakwa kii use_custom_icon bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"Paatị ahụ nke e siri rụpụta ndịna menu. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii " +"use_menu_path bụ eziokwu nakwa kii object_type bụ \"menu- object\". " + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"Ebe paneelụ ọbjektị a. Ezipụtara ebe ahụ site n'ọnụọgụgụ nke pikseelụ " +"n'akaekpe (mọọbụ nke elu ma ọ bụrụ na ọ dị vatịkal) paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"Ngwe ahụ nke ga-egosi na tuultiipu maka drọwa a mọọbụ menu a. Kii a sọsọ " +"bara uru ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"drawer-object\" mọọbụ \"menu-" +"object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"Ụdị paneelụ ọbjektị a. Valiu ndị dị mmenwu bụ \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" na " +"\"menu-bar\". " + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "Egosiri tuultiip maka drọwa mọọbụ menu" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "Tọplevụụl paneelụ nwere ọbjektị" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "Jiri aịkọn emeredịkachọrọ maka bọtịnị ọbjektị" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "JIri paatị emeredịkachọrọ maka menu ndịna" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:768 ../mate-panel/panel-profile.c:795 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:831 ../mate-panel/panel-profile.c:1696 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "Nwepụta ndehie MateConf valiu ahịrị '%s': %s" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:810 ../mate-panel/panel-profile.c:1592 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1665 ../mate-panel/panel-profile.c:1747 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "Nwepụta ndehieMateConf valiu ịntiga '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1602 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"E kpokọtara'%s' paneelụ ka o gosi n'inyogo %d nke na-adịbeghị mgbe ahụ. " +"Anaghị edebanye paneelụ a." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1680 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "Nwepụta ndehie MateConf valiu boolean '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "Elu" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "Okpuru" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "Akaekpe" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "Akanri" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:949 +#, fuzzy +msgid "Drawer Properties" +msgstr "Akparamagwa paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1057 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load file '%s'." +msgstr "Ndebata inyogo dàrà àdà %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1062 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>Kèánàhụ́ányā</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "Ar_o nọ na bọtịnị ozuzo" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Background" +msgstr "Keokpuru" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "Inyogo _keokpuru:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Ục_ha:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "B_awanye" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "Ndesịta mmem inyogo keokpuru" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Akparamagwa paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "Họrọ ụcha" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "Tụgharịa inyogo mgbe paneelụ dị _vatịkal" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "Ụ_dị:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "Họrọ keokpuru" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "Gosi _bọtịnị ndị e zoro ezo" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "Ụcha _bụ̄ ákpụ̀" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "Mkpọchi akparamagwa ụfọdụ ndị a" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "Mg_batị" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "_Ozuzokeonwe" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Aịkọn:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_Onweghị (Jiri isiokwu sistem)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Nduzi:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "_Skeelụ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "_Ụhara" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "_Taịlụ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "Emepenwughị dọkumenti nke ọfụụ ejirila rụọ ọrụ" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "Ndehie a na-amaghị pụtara mgbe a na-achọ imepe %s" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Kpochapụ dọkụmenti nke ọfụụ?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +#, fuzzy +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ikpochapụ ndesịta dọkumenti ọfụụ ahụ, ikpochapụkwa ndị a n'esonụ̄:\n" +"\n" +"• Ihenhọrọ niile site n'ebe → ihenhọrọ menu dọkumenti nke ọfụụ.\n" +"• Ihenhọrọ niile site na ndesịta dọkumenti ọfụụ n'usoroiheomume niile." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Kpochapụ dọkumenti ndị ọfụụ" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Dọkumenti ọfụụ" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "Kpochapụ ihenhọrọ niile na ndesịta dọkumenti ọfụụ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "Enweghị ike ibubatanwu iwu '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "Enweghị ike ịtụgharịnwu '%s' site na UTF-8" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1186 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "Họrọ faịlụ ka ịgbakwunye n'iwu ahụ..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1562 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Họrọ usoroiheomume ka i gosi nkọwa ya." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1600 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "Ga-ebido iwu: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1631 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"Ndesịta URI kwụsịrị na mbido dayalọọgụ nwere ájọ́ nhaziihe (%d) mọọbụ ogologo " +"(%d)\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1932 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" +"Pịa bọtịnị a ka ịchọgharịa maka nke aha ya gbakwunyere n'iwu ahịrị ahụ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"Pịa bọtịnị a ka ibido usoroiheomume a họrọla mọọbụ iwu ahụ nọ n'ime fịldụ " +"mbanye nke iwu." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 +msgid "Command entry" +msgstr "Mbanye iwu" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +msgid "Command icon" +msgstr "Aịkọn iwu" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +msgid "Enter a command string here to run it." +msgstr "Banye ahịrị iwu ebe a ka ibido ya." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 +msgid "List of known applications" +msgstr "Ndesịta usoroiheomume a na-amaghị" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 +msgid "Run Application" +msgstr "Bido Usoroiheomume" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "Bido _ngwaọrụ mbupụ na mbubata ozi" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +msgid "Run with _file..." +msgstr "Bido ya na _faịlụ..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "Họrọ igbe a bido iwu na windo mbupụ na mbubata ozi." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "Gosi ndesịta _usoroiheomume ndị ama" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "A ga-ebido aịkọn iwu." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "_Bido" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "_Nkwụsị n'ike" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "K_pochapụ" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "E_hichakwala" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1176 +msgid "Hide Panel" +msgstr "Zòó paneelụ" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "Paneelụ elu abawanyere abawanye" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1574 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "Paneelụ elu etiti" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1575 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "Paneelụ ōsé n'elu" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1576 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "Paneelụ ọnụ elu" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "Paneelụ keokpuru abawanyere abawanye" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1581 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "Paneelụ okpuru etiti" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1582 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "Paneelụ ose n'okpuru" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1583 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "Paneelụ okpuru" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1587 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "Paneelụ akaekpe abawanyere abawanye" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "Paneelụ akanri etiti" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "Paneelụ ose n'akaekpe" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "Paneelụ akaekpe" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1594 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "Paneelụ akanri abawanyere abawanye" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "Paneelụ etiti akanri" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "Paneelụ ose n'akanri" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "Paneelụ akanri" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "Anịmeshiọnụ ngwa ngwa" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "O ji aka ya zóó paneelụ n'ime kọna " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "Ucha okpuru" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "Okpuru ucha kèánāhụ́chāghị́ányá" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "Inyogo okpuru" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "Ụdị inyogo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "Etiti paneelụ na x-axis" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "Etiti paneelụ na y-axis" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "Na-enyere aro aka na bọtịnị ozuzzo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "Na-enye aka izo bọtịn" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "Bawanye ka ị nọchie uhie inyogo niile" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "Fiitie inyogo na paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"O bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-edogowe aro ndị ahụ na bọtịnị ozuzo. Kii a sọsọ " +"bara uru ma ọ bụrụ na kịị enable_buttons bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-edogowe bọtịn na mpaghara paneelụ nke ọbula nke " +"a ga-eji kpụga paneelụ ahụ n'isi inyogo, hapụ otu bọtịn ka ọ ná-ègósí." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ozuzo na ezoghi ezo nke paneelụ a kà á gà-èmé n'ụdị " +"ụmụanụmanụ kama ime ozugbo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-atụgharị inyogo okpuru mgbe eduziri paneelụ " +"vatikali." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-skeelụ inyogo (desagharia aspektị reshio nke " +"inyogo) n'ogo paneelụ (ma ọ bụrụ na ọkwụ ogologo)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-skeelụ mpaghara paneelụ. Agaghị ajikwa aspektị " +"reshio nke inyogo. " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ ga-eji aka ya zóó onwe ya n'ime kọna nke " +"inyogo ahụ mgbe pọịnta ahụ papụrụ mpaghara paneelụ. Ịkpụga pọịnta ahụ na " +"kọna ahụ ọzọ ga eme ka paneelụ ahụ pụta-gharịa ọzọ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ ga-anọchị uhie inyogo niile ahụ (ógō ma " +"ọ bụrụ na nke a bụ vatikal paneelụ). Ábị́á na moodu a ga-edogowe paneelụ sọsọ " +"n'isi inyogo. Ọ bụrụ na ọ bụ asị, paneelụ ahụ ga-ebu ibu nke ibubataju " +"apleetị ndị ahụ, obubata na bọtịn paneelụ. " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Eleghaara kii x anya ma degowe paneelụ ahụ n'etiti x " +"axis nke inyogo. Ọ bụrụ na atụgharịrị ụhara ya ọ ga-adịkwa n'ebe ahụ - ya bụ " +"na. paneelụ ahụ ga-eto na ha abụọ. Ọ bụrụ na ọ bụ asị̣, kii x ahụ ga-ezipụta " +"ebe nke paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-eleghara y kii ahụ anya ọ ga-anọkwa ebe ahụ - " +"ya bụ na. paneelụ ahụ ga-eto na ha abụọ. Ọ bụrụ na ọ bụ asị, y kii ahụ ga-" +"ezipụta ebe nke paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"Na nrụnye nke Xinerama, inwere ike inwe paneelụ n;inyogo nke ọbụla. Kii a na-" +"egosipụta inyogo nọ mgbe ahụ a ga-egosiwe paneelụ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "Aha ka ihụwa ama paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "Ogbugbu oge ozuzo nkeonwe nke paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "Ogbugbu oge ezoghiezo nkeonwe nke paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "Nduzi paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "Ụhara paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "Tụgharịa inyogo na vatịkal paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "Na-ezipụta ụcha okpuru maka paneelụ ahụ na nhazi nke #RGB." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"Na-ezipụta faịlụ ka ejiri ya maka inyogo okpuru. Ọ bụrụ na inyogo ahụ nwere " +"alpha channel a ga-ahazi ya n'okpuru inyogo desktọọpụ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Na-ezipụta ọnụọgụgụ nke ogbugbu oge nke milisekọnds mgbe pọịnta banyere na " +"mpaghara paneelụ tupuu paneelụ ejiri aka ya gosigharịa onwe ya. Kii a sọsọ " +"bara uru ma ọ bụrụ na kii auto_hide bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Na-ezipụta ọnụọgụgụ nke ọgbugbu oge milisekọds mgbe pọịnta hapụrụ mpaghara " +"paneelụ tupuu paneelụ ejiri aka ya zogharịa onwe ya. Kii a sọsọ bara uru ma " +"ọ bụrụ na kii auto_hide bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Na-ezipụta ọnụọgụgụ nke mmebereinyogo ahụrụ anya mgbe paneelụ ji aka ya " +"zoghzrịa onwe ya n'otu kọna. Kii a sọsọ bara uru ma ọ buru na kii auto_hide " +"bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"Na-ezipụta nhazi ụcha okpuru nke ánāhụ́chāghị́ányá. Ọ bụrụ na ụcha ahụ na-" +"ahughị ya anya kpamkpam (valiu nke les dan 65535), a ga-ahazi ụcha ahụ " +"n'inyogo okpuru desktọọpụ. " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "Gbatịa inyogo na paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"Ogo (Uhie maka vatịkal paneelụ)nke paneelụ. paneelụ ahụ ga-ekwun'oge mbido " +"ụhara nke àl̀à nke beeziri n'ụhara ihumkpụrụedemede nakwa ogosi ndị ọzọ. " +"Ụhara nke elu ka emeziri n'otu mpaghara nke ogo inyogo (mọọbụ uhie)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"Ebe paneelụ a n'ụzọ x axis. Kii a sọsọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ " +"ábáwányé. Na moodu abawanyere abawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-" +"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Ebe paneelụ a n'ụzọ x axis. Kii a sọsọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ " +"ábáwányé. Na moodu abawanyere abawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-" +"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"Ebe paneelụ a n'ụzọ y axis. Kii a sọṣọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ " +"ábáwányé. Na moodu abawanyere aaabawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-" +"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Ebe paneelụ a n'ụzọ y axis. Kii a sọṣọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ " +"ábáwányé. Na moodu abawanyere aaabawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-" +"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"Ndụzi nke paneelụ. Valiu dị mmenwu bụ \"top\",\"bottom\", \"left \", \"right" +"\". Na moodu anabawanyeghị̤ abawanye adimiche n'etiti \"top\" na \"bottom \" " +"abachaghị uru - ha abụọ na-egosi na nke a bụ paneelụ kwụ ọtọ - ma na-enye " +"ozi bara uru dịka etu ụfọdụ ọbjektị paneelụ sị akpa agwa. Ọmụmatụ, na \"top" +"\"paneelụ bọtị̣nị menu ga-pọpụ ọpụ menu ya n'okpụrụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"Ụdị ọsịsọ nke paneelụ animeshiọn na-agba. Valiu dị mmenwu bụ \"slow \", " +"\"medium\" na \"fast\". Kii a sọsọ na-aba uru ma ọ bụrụ na kii " +"enable_animations bụ eziokwu." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"Nke a bụ aha mmadụ dị mma ọgụgụ nke ị ga-eji gosi paneelụ. Nkeisi ya bụ ịrụ " +"orụ dịka isiokwu windo paneelụ nke bara uru mgbe a na-eme ngagharị na " +"paneelụ ndị ahụ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "Pikselụ ndị ahụrụ anya mgbe ezoro ya ezo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"Kedu ụdị okpuru nke a ga-eji maka paneelụ a. Valiu mmenwu bụ \"gtk\" - " +"difọọltụ GTK ahụ+ a ga-eji wijeeti nke okpuru, \"color\" - a ga-eji kii ụcha " +"ahụ dịka okpuru ụcha mọọbụ \"image\" - egosipụtara inyogo site na kii inyogo " +"a ga-eji ya dịka okpuru." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"Tinyere nrụnye nke mọlti-skriin, inwere ike inwe paneelụ n'inyogo nke ọbụla. " +"Kii a na-egosipụta inyogo ọfụụ ǹkè a na-egosi paneelụ na ya." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "X co-ordinate nke paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "X screen ebe egosiri paneelụ ahụ " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "Inyogo Xinerama ebe egosiri paneelụ ahụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "Y co-ordinate nke paneelụ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "Achọtaghị aịkọn" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "Agaghị emepụtanwu '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:662 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "_Taịlụ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:879 +msgid "Home Folder" +msgstr "" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:891 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1038 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "Mepee URL: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1302 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "Hichaa drọwa a?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1303 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Mgbe ehichara drọwa, drọwa na nhazi ya\n" +" ga-efu." + +#: ../mate-panel/panel.c:1306 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "Hichaa paneelụ a?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1307 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Mgbe ehichara paneelụ, paneelụ na nhazi ya\n" +" ga-efu." + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "Apleetị dị mfe maka inwale MATE-2.0 panel" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "Nwalee MateComponent apleetị" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "Nwalee ụlọọrụ MateComponent apleetị" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "Zipụta apleetị IID ahụ ka odebata" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "Zipụta ebe mateconf nke a ga-echekwa apleetị nkarachọ " + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "Zipụta ụhara ochie nke apleetị (xx-obere, nhatanha, ibu dgz.)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:38 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "" +"Zipụta nduzi nke ochie nke apleetị (elu, àlá àlà, akaekpe mọọbụ akanri)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "XX small" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "X small" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "Obere" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "Nhatanha" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "Ibu" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "X Large" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "XX Large" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "Ndebata inyogo dàrà àdà %s" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "Nnwale ezi ngwaọrụ apleetị" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "_Apleetị:" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "_Prefs Dir:" + +#~ msgid "%A %B %d" +#~ msgstr "%A %B %d" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "12 hour" +#~ msgstr "Elekere nke Iri na abụọ" + +#~ msgid "24" +#~ msgstr "24" + +#~ msgid "<b>Window List Size</b>" +#~ msgstr "<b>Ụhara Ndesịta Windo</b>" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Agwa" + +#~ msgid "Cannot launch entry" +#~ msgstr "Agaghị ebubata mbanye" + +#~ msgid "Cannot load entry" +#~ msgstr "Agaghị edebata mbanye" + +#~ msgid "Cannot save changes to launcher" +#~ msgstr "Agaghị echekwanwu mgbanwe na obubata" + +#~ msgid "Cannot save launcher to disk" +#~ msgstr "Agaghị echekwanwu obubata na diski" + +#~ msgid "Cannot save menu item to disk" +#~ msgstr "Agaghị echekwanwu ihenhọrọ menu na diski" + +#~ msgid "Cannot show %s" +#~ msgstr "Agaghi egosi %s" + +#~ msgid "Clock _type:" +#~ msgstr "Elekere _ụdị:" + +#~ msgid "Delete Drawer" +#~ msgstr "Hichaa Drọwa" + +#~ msgid "Delete Panel" +#~ msgstr "Hichaa paneelụ" + +#~ msgid "Desktop Environment|Desktop" +#~ msgstr "Ebe desktọọpụ|Desktọọpụ" + +#~ msgid "Desktop Folder|Desktop" +#~ msgstr "Desktọọpụ" + +#~ msgid "Details: %s" +#~ msgstr "Ndesịta mmem: %s" + +#~ msgid "Failed to get pixmap %s" +#~ msgstr "Nnweta pixmap dara ada %s" + +#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer" +#~ msgstr "Chọọ faịlụ, mmebere faịlụ, na dọkumenti ndị dị na kọmputa gị" + +#~ msgid "MATE Panel Shell" +#~ msgstr "MATE Panel Shell" + +#~ msgid "" +#~ "I've detected a panel already running,\n" +#~ "and will now exit." +#~ msgstr "" +#~ "A chọpụtara m na paneelụ ebidoláàrị́ị̀,\n" +#~ "ma ọgaghị apụkwa." + +#~ msgid "Incomplete '%s' background type received" +#~ msgstr "Anatara ụdị '%s' nke okpuru na-ezughị ezu" + +#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" +#~ msgstr "Anatara ụdị '%s' nke okpuru na-ezughị ezu: %s" + +#~ msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" +#~ msgstr "Bubata program nke nọrọgorola na MATE menu" + +#~ msgid "M_inimum size:" +#~ msgstr "Ụhara_Obere nke achọrọ:" + +#~ msgid "Ma_ximum size:" +#~ msgstr "Ụhara_nnukwu nke achọrọ:" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Ụzọmbipụta " + +#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" +#~ msgstr "Nhazi nkè na-ekwu ụdị ụhara nke dị nnabata maka apleetị" + +#~ msgid "Restart _Screensaver Daemon" +#~ msgstr "Bidogharịa _Deimọọnụ Skriinseva" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ụhara" + +#~ msgid "Take Screenshot..." +#~ msgstr "Mee Skriinshọọtụ..." + +#~ msgid "Take a screenshot of your desktop" +#~ msgstr "Mee skriinshọọt desktọọpụ gị" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down" +#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere paneelụ ka akpọchiri" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" +#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere ụcha okpuru paneelụ mọọbụ pixmap" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation" +#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere nduzi paneelụ" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" +#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere ụhara paneelụ n'ime pixels" + +#~ msgid "The Applet's flags" +#~ msgstr "Flaagị apleetị ahụ" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Ụzọmbipụta nke Tree." + +#~ msgid "" +#~ "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " +#~ "server.\n" +#~ "The error code is: %d\n" +#~ "The panel will now exit." +#~ msgstr "" +#~ "Enwere programụ na-edebata paneelụ ya na sava matecomponent-activation.\n" +#~ "Okwunbanye nke ndehie bụ: %d\n" +#~ "Mgbe ahụ paneelụ ahụ ga-apụ." + +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "E nwere ndehie n'igosi nnyemaka: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The " +#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " +#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available." +#~ msgstr "" +#~ "Kii a na-ezipụta uhie buru ibu nke ndesịta windo a chọrọ. Nhazi uhie buru " +#~ "ibu a bara uru na nkwụsị ụhara nke ndesịta windo na paneelụ buru ibu, ebe " +#~ "ndesịta windo ahụ ga-ekpochi óhēré niile ahụ nọ́nụ̄." + +#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." +#~ msgstr "Kii a na-ezipụta uhie pewagara mpe nke ndesịta windo chọrọ." + +#~ msgid "This launch icon does not specify a url to show." +#~ msgstr "Mbubata aịkọnụ a anaghị ezipụta url ka egosi." + +#~ msgid "Unknown background type received" +#~ msgstr "Anatara ụdị nke okpuru a na-amaghị" + +#~ msgid "Use _UTC" +#~ msgstr "Jiri _UTC" + +#~ msgid "" +#~ "You can not create a new launcher at this location since the location is " +#~ "not writable." +#~ msgstr "" +#~ "Ị gaghị ekewapụta obubata ọfụụ n'ebe a ke mgbe ebe ahụ nà-ádị́ghị́ nchekwa." + +#~ msgid "You cannot remove your last panel." +#~ msgstr "Inwere ike iwepụ paneelụ ikpezụ gị." + +#~ msgid "You have to specify a name." +#~ msgstr "Ị ga-ezipụta aha." + +#~ msgid "You have to specify a valid URL or command." +#~ msgstr "Ị ga-ezipụta URL nwereisi mọọbụ iwu. " + +#~ msgid "_Delete This Panel..." +#~ msgstr "_Hichaa paneelụ a..." + +#~ msgid "_Kill Screensaver Daemon" +#~ msgstr "_Gbuo Deimọọnụ Skriinseva" |