summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po98
1 files changed, 52 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 01a34017..76687a3c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2014
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012,2014-2015
# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sýna sekú_ndur"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Birta vi_kunúmer í dagatalinu"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "Show _weather"
@@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "Mælieiningin sem verður notuð til að sýna vindhraða."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Smíði klukkuforritlinga"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr ""
+msgstr "Verksmiðja fyrir klukkusmáforrit"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Ná í núverandi tíma og dagsettningu"
#: ../applets/fish/fish.c:269
#, c-format
@@ -764,15 +764,15 @@ msgstr "Ef þetta er valið er hreyfing fiskins sýnd sem sem snúningur á ló�
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Wanda Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Wanda smiðja"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr ""
+msgstr "Hvaðan sá heimski fiskur kom"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna syndandi fisk eða annað dýr að hreyfast"
#: ../applets/notification_area/main.c:140
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -785,15 +785,15 @@ msgstr "Tilkynningasvæði stiku"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynningasvæðis smiðja"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Verksmiðja fyrir tilkynningasvæði"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
+msgstr "Svæðið þar sem tilkynningatáknmyndir birtast"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Þessi lykill tilgreinir hve margar raðir (fyrir lárétt snið) eða d
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja enda við skrun"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Gluggameðhöndlunar forritlings smiðja"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr ""
+msgstr "Smiðja fyrir gluggameðhöndlunar tengda forritlinga"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Glugga val"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta á milli opinna glugga með valmynd"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Vinnusvæða skiptir"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta á milli vinnusvæði"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:587
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Glugga listi"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta á milli opinna glugga með hnöppum"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
msgid "Show Desktop"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Birta skjáborð"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Fela forritaglugga og sýna skjáborðið"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
#, c-format
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Vinnusvæði"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefin framsetning skjástiku"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Ef valið, er sjálfvirk fylling gerð aðgengileg í „Keyra forrit‟
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ferill fyrir „Keyra forrit‟ samskiptagluggann"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Ef valið, mun stikan ekki leyfa notandanum að þvinga forrit til að h
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "Birta forritavalmynd"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Birta staðavalmynd"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "Birta skjáborðsvalmynd"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "Birta táknmynd"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show icon in menu bar."
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Icon to show in menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmynd sem á að birta í valmyndasstiku"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Tegund stikuhlutar"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
-msgstr ""
+msgstr "Tegund þessa stikuhlutar."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Slóðin þar sem innihald valmyndarinnar er byggt. Þessi lykill er þ
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
-msgstr ""
+msgstr "Teikna ör í valmyndahnappi"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid ""
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
+msgstr "Hvaða gerð bakgrunns ætti að vera notuð fyrir þessa slá. Möguleg gildi eru \"ekkert\" - sjálfgefni GTK+ tólabakgrunnur verður notaður. \"litur\" - litalykillinn verður notaður sem bakgrunnslitur eða \"mynd\" - tiltekna myndin í myndalyklinum verður notuð sem bakgrunnur."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
msgid "Background color"
@@ -1762,8 +1762,8 @@ msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "Endursetja stikustillingar á sjálfgefið"
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:53
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra forritakeyrsluglugga"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:55
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Setja sjálfgefna framsetningu skjástiku"
#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _panel"
@@ -2126,35 +2126,41 @@ msgstr "Bæta við stiku"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Finna _hlut til þess að bæta við skjástiku:"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" hefur hætt óvænt"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Stikuhlutur hefur hætt óvænt"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Ef þú endurhleður stikuhlut, verður honum sjálfkrafa bætt við aftur á stikuna."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895
+msgid "D_elete"
+msgstr "_Eyða"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Ekki endurhlaða"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902
msgid "_Reload"
msgstr "_Endurhlaða"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Þessi stika hefur rekist á vandamál við að hlaða \"%s\"."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Viltu eyða forritlingnum frá stillingunum þínum?"
@@ -2363,20 +2369,20 @@ msgstr "Opna innihald skjáborðsins í möppu"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Tölva"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Flakka um alla staðværa og fjartengda diska (og möppur) sem aðgengilegir eru frá þessari tölvu"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netkerfi"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Flakka um bókamerktar og staðværar nettengingar"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"