summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po376
1 files changed, 203 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 76687a3c..3c562469 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,29 +19,29 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Staðsetningar"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:226
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:231
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:456
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:488
+#: ../applets/clock/clock.c:497
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631
+#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -77,14 +77,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:504
+#: ../applets/clock/clock.c:513
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e. %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:511
+#: ../applets/clock/clock.c:520
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%2$s\n%1$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:519
+#: ../applets/clock/clock.c:528
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s,%1$s"
@@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "%2$s,%1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:693
+#: ../applets/clock/clock.c:702
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %e. %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:722
+#: ../applets/clock/clock.c:731
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Smelltu til að fela dagatal"
-#: ../applets/clock/clock.c:725
+#: ../applets/clock/clock.c:734
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Smelltu á til að sýna mánaðardagatalið"
-#: ../applets/clock/clock.c:1469
+#: ../applets/clock/clock.c:1511
msgid "Computer Clock"
msgstr "Tölvu klukka"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tölvu klukka"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1616
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -135,96 +135,96 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
+#: ../applets/clock/clock.c:1666
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1670
+#: ../applets/clock/clock.c:1712
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1701
+#: ../applets/clock/clock.c:1743
msgid "Set System Time..."
msgstr "Stilla kerfistíma..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1744
msgid "Set System Time"
msgstr "Stilla kerfistíma..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1717
+#: ../applets/clock/clock.c:1759
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Mistókst að stilla kerfistíma"
-#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359
+#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:190
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"
-#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756
+#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765
#: ../applets/notification_area/main.c:152
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:101
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759
+#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768
#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:109
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_About"
msgstr "_Um"
-#: ../applets/clock/clock.c:1924
+#: ../applets/clock/clock.c:1966
msgid "Copy _Time"
msgstr "Afrita _tíma"
-#: ../applets/clock/clock.c:1927
+#: ../applets/clock/clock.c:1969
msgid "Copy _Date"
msgstr "Afrita _dagsetningu"
-#: ../applets/clock/clock.c:1930
+#: ../applets/clock/clock.c:1972
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Breyta degi og tíma"
-#: ../applets/clock/clock.c:2873
+#: ../applets/clock/clock.c:2915
msgid "Choose Location"
msgstr "Veldu staðsetningu"
-#: ../applets/clock/clock.c:2952
+#: ../applets/clock/clock.c:2994
msgid "Edit Location"
msgstr "Breyta staðsetningu"
-#: ../applets/clock/clock.c:3079
+#: ../applets/clock/clock.c:3121
msgid "City Name"
msgstr "Nafn borgar"
-#: ../applets/clock/clock.c:3083
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tímasvæði borgar"
-#: ../applets/clock/clock.c:3297
+#: ../applets/clock/clock.c:3339
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Klukka"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: ../applets/clock/clock.c:3341
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Klukkan sýnir núverandi tíma og dagsettningu"
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579
#: ../applets/notification_area/main.c:146
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:91
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr "Tryggvi Björgvinsson <[email protected]>\nAnna Jonna Ármannsdóttir <[email protected]>"
@@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "Veður"
msgid "Time _Settings"
msgstr "Tíma_stillingar"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Mistókst að stilla tímasvæði kerfis"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Stilla...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Stilla</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Stilla núverandi staðsetningu og nota tímabelti hennar fyrir þessa tölvu"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Stilla núverandi staðsetningu og nota tímabelti hennar fyrir þessa t
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -402,41 +402,41 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, upplifunin er %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Sólarupprás: %s / Sólsetur: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173
#: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Gat ekki birt hjálparskjalið ‚%s‘"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Villa við birtingu hjálparskjals"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "Gat ekki lesið úttakið frá skipuninni\n\nNánar:%s"
msgid "_Speak again"
msgstr "_Talaðu aftur"
-#: ../applets/fish/fish.c:926
+#: ../applets/fish/fish.c:931
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Stillta skipuninn er ekki að virka og hefur verið skipt út fyrir: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:966
+#: ../applets/fish/fish.c:971
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Gat ekki keyrt '%s'\n\nNánar:%s"
-#: ../applets/fish/fish.c:982
+#: ../applets/fish/fish.c:987
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -644,15 +644,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Gat ekki lesið frá '%s'\n\nNánar:%s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1602
+#: ../applets/fish/fish.c:1611
msgid "The water needs changing"
msgstr "Það þarf að skipta um vatn"
-#: ../applets/fish/fish.c:1604
+#: ../applets/fish/fish.c:1613
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Sjá dagsetningu dagsins í dag!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1687
+#: ../applets/fish/fish.c:1696
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Fiskurinn %s, spákonan"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Sýna syndandi fisk eða annað dýr að hreyfast"
msgid "Notification Area"
msgstr "Tilkynningasvæði"
-#: ../applets/notification_area/main.c:389
+#: ../applets/notification_area/main.c:385
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Tilkynningasvæði stiku"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "Smiðja fyrir gluggameðhöndlunar tengda forritlinga"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309
msgid "Window Selector"
msgstr "Glugga val"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Skipta á milli opinna glugga með valmynd"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Vinnusvæða skiptir"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Skipta á milli vinnusvæði"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:587
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:574
msgid "Window List"
msgstr "Glugga listi"
@@ -910,42 +910,42 @@ msgstr "Birta skjáborð"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Fela forritaglugga og sýna skjáborðið"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Mistókst að hlaða %s:%s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
msgid "Icon not found"
msgstr "Táknmynd fannst ekki"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Smelltu hér til að endurheimta falda glugga."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Smelltu hér til að fela alla glugga og sýna skjáborðið."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Sýna skjáborðið hnappur"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Þessi hnappur gerir þér kleift að fela alla glugga og sýna skjáborðið."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "Gluggastjórinn þinn styður ekki að sýna skjáborðið hnappinn eða þú ert ekki að keyra gluggastjóra."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:184
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:182
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Kerfisvakt"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:589
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:576
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1001,18 +1001,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "Gluggaveljarinn sýnir lista af öllum gluggum í valmynd og leyfir þér að flakka á milli þeirra."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "raðir"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958
msgid "columns"
msgstr "dálkar"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1241,6 +1241,36 @@ msgstr "Táknmynd sem á að birta í valmyndasstiku"
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr ""
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Menu bar icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
+"this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Menu items icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
+" to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
+"being put in a submenu."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
msgstr "Tegund stikuhlutar"
@@ -1762,8 +1792,8 @@ msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -1809,16 +1839,16 @@ msgstr "Læ_sa við stiku"
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Get ekki fundið laust svæði"
-#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671
+#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675
msgid "Drawer"
msgstr "Skúffa"
-#: ../mate-panel/drawer.c:546
+#: ../mate-panel/drawer.c:533
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Bæta í skúffu..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227
msgid "_Properties"
@@ -1891,9 +1921,9 @@ msgstr "_Ræsa"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Lykill %s er ekki stilltur, get ekki keyrt upp ræsara\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Get ekki vistað ræsara"
@@ -1916,23 +1946,23 @@ msgstr "Keyra forritakeyrsluglugga"
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "Setja sjálfgefna framsetningu skjástiku"
-#: ../mate-panel/menu.c:538
+#: ../mate-panel/menu.c:531
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Bæta þessum ræsi við _stikuna"
-#: ../mate-panel/menu.c:545
+#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Bæta þessum ræsi við s_kjáborðið"
-#: ../mate-panel/menu.c:557
+#: ../mate-panel/menu.c:550
msgid "_Entire menu"
msgstr "Ö_ll valmyndinn"
-#: ../mate-panel/menu.c:562
+#: ../mate-panel/menu.c:555
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Bæta þessu við sem s_kúffu á stikunni"
-#: ../mate-panel/menu.c:569
+#: ../mate-panel/menu.c:562
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Bæta þessu við sem _valmynd á stikunni"
@@ -2030,7 +2060,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Staðsetja skrár og möppur á þessari tölvu eftir nafni eða innihaldi"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261
msgid "Force Quit"
msgstr "Þvinga til að hætta"
@@ -2126,41 +2156,41 @@ msgstr "Bæta við stiku"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Finna _hlut til þess að bæta við skjástiku:"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" hefur hætt óvænt"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Stikuhlutur hefur hætt óvænt"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Ef þú endurhleður stikuhlut, verður honum sjálfkrafa bætt við aftur á stikuna."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896
msgid "D_elete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Ekki endurhlaða"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903
msgid "_Reload"
msgstr "_Endurhlaða"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Þessi stika hefur rekist á vandamál við að hlaða \"%s\"."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Viltu eyða forritlingnum frá stillingunum þínum?"
@@ -2219,75 +2249,75 @@ msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628
msgid "_Type:"
msgstr "_Gerð:"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
msgid "_Browse..."
msgstr "_Flakka..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669
msgid "Co_mment:"
msgstr "A_thugasemd:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018
msgid "Choose an application..."
msgstr "Veldu forrit..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
msgid "Choose a file..."
msgstr "Veldu skrá..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Skipun:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205
msgid "_Location:"
msgstr "_Staðsetning:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Nafn ræsarans er ekki tilgreint."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Ekki var hægt að vista eigindi möppu"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Heiti möppu hefur ekki verið valið"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Ræsinum hefur ekki verið gefin skipun"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Staðsetning ræsarans er ekki tilgreind."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469
msgid "Could not display help document"
msgstr "Gat ekki birt hjálparskjal"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "Smelltu á gluggan til að þvinga forritið til að hætta. Þú getur hætt við með því að ýta á <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Neyða þetta forrit til að hætta?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2305,11 +2335,11 @@ msgstr "Nálgast sköl, möppur og netstaði"
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Breyta útliti umhverfisins og hegðun, nálgast hjálp eða afskrá sig"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Breyta valmyndum"
@@ -2318,7 +2348,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókmerki"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
@@ -2384,11 +2414,11 @@ msgstr "Netkerfi"
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Flakka um bókamerktar og staðværar nettengingar"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498
msgid "Places"
msgstr "Staðir"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526
msgid "System"
msgstr "Kerfið"
@@ -2396,7 +2426,7 @@ msgstr "Kerfið"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2405,19 +2435,19 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Útskrá %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Útskrá %s úr þessari setu og skrá sig inn sem annan notenda"
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
@@ -2448,17 +2478,17 @@ msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Eigindi skúffu"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Gat ekki hlaðið skrá '%s': %s."
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Gat ekki birt eiginleikagluggann"
@@ -2671,7 +2701,7 @@ msgstr "Listi yfir þekkt forrit"
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Sýna lista yfir þekkt _forrit"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "_Keyra"
@@ -2681,15 +2711,15 @@ msgid ""
"command entry field."
msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að keyra valið forrit eða skipun í skipunarreitnum."
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "_Þvinga til að hætta"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "Hr_einsa"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Ekk_i eyða"
@@ -2764,101 +2794,101 @@ msgstr "_Forritlingur"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "_Kjörstillingamappa:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219
msgid "Hide Panel"
msgstr "Fela stiku"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Þanin efribrúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Miðjuð efristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Fljótandi efristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Efri brúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Þanin neðribrúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Miðjuð neðristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Fljótandi neðristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Neðri brúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Þanin vinstribrúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Miðjuð vinstristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Fljótandi vinstristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Vinstribrúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Þanin hægribrúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Miðjuð hægristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Fljótandi hægristika"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Hægribrúnarstika"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:354
+#: ../mate-panel/panel-util.c:356
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Táknmynd ,%s' fannst ekki"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:472
+#: ../mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Gat ekki keyrt '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:700
+#: ../mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "skrá"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:881
+#: ../mate-panel/panel-util.c:883
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:893
+#: ../mate-panel/panel-util.c:895
msgid "File System"
msgstr "Skráarkerfi"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1066
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1068
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@@ -2866,31 +2896,31 @@ msgstr "Leita"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1112
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1114
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:490
+#: ../mate-panel/panel.c:494
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Opna veffang: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1340
+#: ../mate-panel/panel.c:1344
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Eyða þessari skúffu?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1341
+#: ../mate-panel/panel.c:1345
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Þegar skúffu er eytt, þá tapast skúffan og stillingar hennar."
-#: ../mate-panel/panel.c:1344
+#: ../mate-panel/panel.c:1348
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Eyða þessari stiku?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1345
+#: ../mate-panel/panel.c:1349
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."