diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 68 |
1 files changed, 38 insertions, 30 deletions
@@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2015 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Marco Bartolucci <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Mostrare i _secondi" #: ../applets/clock/clock.ui.h:23 msgid "Show wee_k numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Mostra i numeri di settiman_a nel calendario" #: ../applets/clock/clock.ui.h:24 msgid "Show _weather" @@ -1059,11 +1061,11 @@ msgstr "Spazi di lavoro" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default panel layout" -msgstr "" +msgstr "Struttura di default del pannello" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." -msgstr "" +msgstr "La struttura di default dei pannelli da utilizzare quando i pannelli vengono creati o reimpostati." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" @@ -1202,43 +1204,43 @@ msgstr "Se impostata a VERO, è rimosso l'accesso al pulsante \"Uscita forzata\" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show applications menu" -msgstr "" +msgstr "Mostra menu applicazioni" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2 msgid "If true, show applications item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Se impostato a vero, mostra l'oggetto applicazioni nella barra dei menù." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show places menu" -msgstr "" +msgstr "Mostra menu risorse" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show places item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Se impostato a vero, mostra l'oggetto posti nella barra dei menù." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show desktop menu" -msgstr "" +msgstr "Mostra desktop" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show desktop item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Se impostato a vero, mostra l'oggetto desktop nella barra dei menù." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "Mostra icona" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show icon in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Se impostato a vero, mostra icona nella barra dei menù." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9 msgid "Icon to show in menu bar" -msgstr "" +msgstr "Icona da mostrare nella barra dei menù" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Imposta il nome del tema icone da usare nella barra dei menù." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" @@ -1761,8 +1763,8 @@ msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "Apre la finestra esegui" #. default panels layout #: ../mate-panel/main.c:55 msgid "Set the default panel layout" -msgstr "" +msgstr "Imposta la struttura predefinita del pannello" #: ../mate-panel/menu.c:538 msgid "Add this launcher to _panel" @@ -2125,35 +2127,41 @@ msgstr "Aggiungi al pannello" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Trova un ele_mento da aggiungere al pannello:" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "Fine inattesa di «%s»" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Terminazione dell'oggetto del pannello inattesa" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "Scegliendo di ricaricare un oggetto del pannello, tale oggetto viene in modo automatico aggiunto nuovamente al pannello." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895 +msgid "D_elete" +msgstr "C_ancella" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Non ricaricare" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Il pannello ha riscontrato un problema durante il caricamento di «%s»." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Eliminare l'applet dalla propria configurazione?" @@ -2362,20 +2370,20 @@ msgstr "Apre il contenuto della propria scrivania in una cartella" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Computer" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "" +msgstr "Esplora tutti i dischi e cartelle locali e remote accessibili da questo computer" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rete" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099 msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "" +msgstr "Esplora le posizioni di rete preferite e locali" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489 msgid "Places" |