summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po351
1 files changed, 189 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 041509e6..2b3bbe51 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "場所"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:248
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:474
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%p%l:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513
+#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:512
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p%l:%M"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%p%l:%M"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1613
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1632
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k:%M:%S"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "%k:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1619
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1638
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519
msgid "%H:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "クリックすると月間カレンダを隠します"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "クリックすると月間カレンダを表示します"
-#: ../applets/clock/clock.c:1451
+#: ../applets/clock/clock.c:1470
msgid "Computer Clock"
msgstr "コンピュータ時計"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "コンピュータ時計"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1598
+#: ../applets/clock/clock.c:1617
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p%l:%M:%S"
@@ -138,97 +138,97 @@ msgstr "%p%l:%M:%S"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1606
+#: ../applets/clock/clock.c:1625
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p%l:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1652
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1683
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Set System Time..."
msgstr "システム時刻の設定..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1684
+#: ../applets/clock/clock.c:1703
msgid "Set System Time"
msgstr "システム時刻の設定"
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1718
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "システム時刻を設定できませんでした"
-#: ../applets/clock/clock.c:1897 ../applets/fish/fish.c:1673
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:179
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:336
+#: ../applets/clock/clock.c:1916 ../applets/fish/fish.c:1688
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:170
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1900 ../applets/fish/fish.c:1676
-#: ../applets/notification_area/main.c:176
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187
+#: ../applets/clock/clock.c:1919 ../applets/fish/fish.c:1691
+#: ../applets/notification_area/main.c:185
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:335 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:321 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1903 ../applets/fish/fish.c:1679
-#: ../applets/notification_area/main.c:179
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/clock/clock.c:1922 ../applets/fish/fish.c:1694
+#: ../applets/notification_area/main.c:188
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:352
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:343
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1906
+#: ../applets/clock/clock.c:1925
msgid "Copy _Time"
msgstr "時刻のコピー(_T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1909
+#: ../applets/clock/clock.c:1928
msgid "Copy _Date"
msgstr "日付のコピー(_D)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1912
+#: ../applets/clock/clock.c:1931
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "日付と時刻の調整(_J)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2855
+#: ../applets/clock/clock.c:2874
msgid "Choose Location"
msgstr "場所を選択"
-#: ../applets/clock/clock.c:2934
+#: ../applets/clock/clock.c:2953
msgid "Edit Location"
msgstr "場所を編集"
-#: ../applets/clock/clock.c:3061
+#: ../applets/clock/clock.c:3080
msgid "City Name"
msgstr "都市名"
-#: ../applets/clock/clock.c:3065
+#: ../applets/clock/clock.c:3084
msgid "City Time Zone"
msgstr "都市のタイムゾーン"
-#: ../applets/clock/clock.c:3280
+#: ../applets/clock/clock.c:3299
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "時計"
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:3301
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "現在の時刻と日付を表示する時計です。"
-#: ../applets/clock/clock.c:3286 ../applets/fish/fish.c:575
-#: ../applets/notification_area/main.c:170
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:562
+#: ../applets/clock/clock.c:3305 ../applets/fish/fish.c:578
+#: ../applets/notification_area/main.c:179
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:604
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:595
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr "佐藤 暁 <[email protected]>\n相花 毅 <[email protected]>\nKAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\nYuusuke Tahara <[email protected]>\nYukihiro Nakai <[email protected]>\nYasuyuki Furukawa <[email protected]>\nTakayuki KUSANO <[email protected]>\nShingo Akagaki <[email protected]>\nEiichiro ITANI <[email protected]>\nAkira TAGOH <[email protected]>\nやまねひでき <[email protected]>\nKiyotaka NISHIBORI <[email protected]>\nIWAI, Masaharu <[email protected]>\n日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "<small>セット...</small>"
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>セット</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:316
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "この場所を現在の所在地に指定して、そのタイムゾーンをコンピュータで使用します"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "この場所を現在の所在地に指定して、そのタイムゾー
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "<small>%p</small>%l:%M <small>(%A)</small>"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "<small>%p</small>%l:%M <small>(%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
@@ -405,42 +405,42 @@ msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "<small>%p</small>%l:%M"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:605
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s、%s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:617
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:626
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:619
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s (体感温度は %s)"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:642
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "日の出: %s / 日の入り: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:171
+#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "'%s' のヘルプを表示できませんでした"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:197
+#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "時計アプレットのファクトリー"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "現在の日時を取得する"
-#: ../applets/fish/fish.c:264
+#: ../applets/fish/fish.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -573,17 +573,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "[警告] コマンドというのは実際に何か役に立つものでなければなりません。\nこのアプレットは役に立たないものなので、実行したくないかもしれません。\nアプレットを \"実用的なもの\"、または何か便利なものにすることを期待しながら\n%s を利用しようすることがないよう、強く勧告するものであります。"
-#: ../applets/fish/fish.c:436
+#: ../applets/fish/fish.c:439
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586
-#: ../applets/fish/fish.c:692
+#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:589
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "おさかな君 %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:543
+#: ../applets/fish/fish.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -591,30 +591,30 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr "%s はホントに何の役にもたちません。ディスク容量とビルド時間を費やした挙げ句に、実行すると貴重なパネルの空スペースとメモリを無駄遣いします。もしこのアプレットを使っている人を見かけたら、直ぐにカウンセリングを勧めてくださいネ。"
-#: ../applets/fish/fish.c:563
+#: ../applets/fish/fish.c:566
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(あと George にちょっと手伝ってもらった)"
-#: ../applets/fish/fish.c:569
+#: ../applets/fish/fish.c:572
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "おさかな君"
-#: ../applets/fish/fish.c:587
+#: ../applets/fish/fish.c:590
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "現代の神のお告げ MATE おさかな君 %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:653
+#: ../applets/fish/fish.c:656
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "実行するコマンドの格納場所に移動できません"
-#: ../applets/fish/fish.c:697
+#: ../applets/fish/fish.c:700
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "MATE おさかな君 %s が言うには:"
-#: ../applets/fish/fish.c:760
+#: ../applets/fish/fish.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -622,16 +622,16 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "コマンドの出力を読み込めません:\n\n詳細: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:836
+#: ../applets/fish/fish.c:840
msgid "_Speak again"
msgstr "もう一度聞く(_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:923
+#: ../applets/fish/fish.c:927
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "設定コマンドが動作しないので、次のコマンドで置き換えました: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:955
+#: ../applets/fish/fish.c:960
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "'%s' を実行できません。\n\n詳細: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:971
+#: ../applets/fish/fish.c:976
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -647,15 +647,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "'%s' から読み込めません:\n\n詳細: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1529
+#: ../applets/fish/fish.c:1544
msgid "The water needs changing"
msgstr "水を換えてくれぃ"
-#: ../applets/fish/fish.c:1531
+#: ../applets/fish/fish.c:1546
msgid "Look at today's date!"
msgstr "今日の日付を見てみてネ!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1614
+#: ../applets/fish/fish.c:1629
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "占い師の MATE おさかな君 %s"
@@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "そこからあのバカな魚がやってきた"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "泳ぐ魚や動くクリーチャーを表示します"
-#: ../applets/notification_area/main.c:164
+#: ../applets/notification_area/main.c:173
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "通知スペース"
-#: ../applets/notification_area/main.c:380
+#: ../applets/notification_area/main.c:389
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "パネル通知エリア"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "メニューを使って開いているウィンドウを切り替える"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:597
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ワークスペース切り換え器"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "ワークスペースをまたいで切り替える"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:555
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:546
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウの一覧"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgid ""
" running a window manager."
msgstr "お使いのウィンドウ・マネージャはデスクトップ表示ボタンをサポートしていないか、ウィンドウ・マネージャを起動していないようです。"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:162
msgid "_System Monitor"
msgstr "システムモニター(_S)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:557
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:548
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1004,18 +1004,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "ウィンドウ・セレクタはすべてのウィンドウの一覧をメニュー形式で表示し、それらを閲覧する機能を提供します。"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "行"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
msgid "columns"
msgstr "列"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:599
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:590
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1227,6 +1227,14 @@ msgid ""
"removing access to the force quit button."
msgstr "TRUE にすると、ユーザは \"アプリの強制終了\" ボタンにアクセスできなくなるので、アプリケーションを強制的に終了することができなくなります。"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable SNI support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "If true, the panel provides support for SNI."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
msgstr "アプリケーションメニューを表示"
@@ -1774,12 +1782,12 @@ msgstr "このアプリケーションはコマンドライン上ではドキュ
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "認識できない起動オプション: %d"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' のデスクトップエントリにはドキュメントの URI を渡せません"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動可能な項目ではありません"
@@ -1849,24 +1857,24 @@ msgstr "検索フォルダを処理できるアプリがインストールされ
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "パネルから削除(_R)"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "ロックする(_K)"
-#: ../mate-panel/applet.c:1384
+#: ../mate-panel/applet.c:1391
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "空いているスペースを見つけられません"
#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Drawer"
msgstr "引き出し"
@@ -1874,9 +1882,9 @@ msgstr "引き出し"
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "引き出しへ追加(_A)..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:600
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"
@@ -1893,20 +1901,20 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop を編集する"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:928
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:971
msgid "Create Launcher"
msgstr "ランチャの作成"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "フォルダのプロパティ"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:775
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:815
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ランチャのプロパティ"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:140
msgid "Panel"
msgstr "パネル"
@@ -1928,67 +1936,67 @@ msgstr "URL が指定されませんでした"
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "ドロップしたアイテムを利用できませんでした"
-#: ../mate-panel/launcher.c:440
+#: ../mate-panel/launcher.c:445
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "パネル・ランチャのデスクトップ・ファイルに URI がありません\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:465
+#: ../mate-panel/launcher.c:484
#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n"
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/launcher.c:533
+#: ../mate-panel/launcher.c:590
msgid "_Launch"
msgstr "起動する(_L)"
-#: ../mate-panel/launcher.c:869
+#: ../mate-panel/launcher.c:908
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "キー %s がセットされていないので、ランチャを読み込めません\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:997 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
+#: ../mate-panel/launcher.c:1040 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
msgid "Could not save launcher"
msgstr "ランチャを保存できませんでした"
-#: ../mate-panel/main.c:47
+#: ../mate-panel/main.c:48
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "現在実行中のパネルを置き換える"
#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:49
+#: ../mate-panel/main.c:50
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "パネルの設定をデフォルトにリセットする"
#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:51
+#: ../mate-panel/main.c:52
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "実行ダイアログを表示"
#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:53
+#: ../mate-panel/main.c:54
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "デフォルトのパネルレイアウトを設定"
-#: ../mate-panel/menu.c:527
+#: ../mate-panel/menu.c:528
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "このランチャをパネルへ追加(_P)"
-#: ../mate-panel/menu.c:534
+#: ../mate-panel/menu.c:535
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "このランチャをデスクトップへ追加(_D)"
-#: ../mate-panel/menu.c:546
+#: ../mate-panel/menu.c:547
msgid "_Entire menu"
msgstr "メニューの追加(_E)"
-#: ../mate-panel/menu.c:551
+#: ../mate-panel/menu.c:552
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "引き出しとしてパネルへ追加(_D)"
-#: ../mate-panel/menu.c:558
+#: ../mate-panel/menu.c:559
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "メニューとしてパネルへ追加(_M)"
@@ -2174,45 +2182,64 @@ msgstr "\"%s\" を読み込む際にパネルで問題が発生しました。"
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "お使いの設定からアプレットを削除しますか?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90
msgid "And many, many others..."
msgstr "もっともっとたくさんの人達..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113
msgid "The MATE Panel"
msgstr "MATE パネル"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "このプログラムは他のアプリケーションを実行したり、便利なユーティリティを提供します。"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "MATE パネルについて"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "このパネルは削除できません"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "少なくともパネルを一つ用意しなければなりません"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197
+msgid "Reset this panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
+msgid ""
+"When a panel is reset,all \n"
+"custom settings are lost."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254
+msgid "_Reset Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "パネルへ追加(_A)..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "このパネルを削除する(_D)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:277
msgid "_New Panel"
msgstr "新しいパネル(_N)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:329
msgid "A_bout Panels"
msgstr "パネルについて(_B)"
@@ -2319,86 +2346,86 @@ msgstr "デスクトップの外観や設定を変更したり、ヘルプを参
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675
msgid "_Edit Menus"
msgstr "メニューの編集(_E)"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:549
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' を開きます"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "メディアの変更で %s をスキャンできません"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%sにメディアが挿入されているかチェックしてみます"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s をマウントできません"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s のマウント"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "リムーバブル・メディア"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "ネットワークの場所"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ユーザ専用のフォルダを開きます"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "お使いのデスクトップをフォルダとして開きます"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid "Computer"
msgstr "コンピュータ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "このコンピュータからアクセスできるすべてのディスクとフォルダを参照します"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ブックマークの場所やローカルのネットワークの場所を参照します"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496
msgid "Places"
msgstr "場所"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1524
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -2406,7 +2433,7 @@ msgstr "システム"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1609
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2415,14 +2442,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1621
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s のログアウト..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "別のユーザでログインするために、このセッション (%s) からログアウトします"
@@ -2456,7 +2483,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "引き出しのプロパティ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1973
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "ファイル '%s' を読み込めません: %s"
@@ -2604,35 +2631,35 @@ msgstr "最近開いたドキュメントをクリアする..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "\"最近開いたドキュメント\" の一覧をすべてクリアします"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "コマンド '%s' を起動できませんでした"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "UTF-8 から '%s' へ変換できませんでした"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1207
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "コマンドの後ろに続けるファイルを選択してください..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1585 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "説明を表示するアプリケーションを選択してください"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1623
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "実行するコマンド: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "実行ダイアログにドロップした URI の並びの書式 (%d) またはサイズ (%d) が間違っています\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1978
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "プログラムの起動ダイアログを表示できませんでした"
@@ -2767,25 +2794,25 @@ msgstr "アプレット(_A):"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "設定のパス:(_P)"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1222
msgid "Hide Panel"
msgstr "パネルを隠す"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
msgid "Right Panel"
msgstr ""