summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po3422
1 files changed, 3422 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..88af3ea9
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,3422 @@
+# Georgian translation of mate-panel.
+# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ka\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 05:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:23+0100\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-"
+"list>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "დროის და თარიღის _გასწორება"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "_თარიღის ასლი"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "_დროის ასლი"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_აპლეტის შესახებ"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_პარამეტრები"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:3780
+msgid "Clock"
+msgstr "საათი"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "საათის აპლეტის ფაბრიკა"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "საათის აპლეტების შემქმნელი ფაბრიკა."
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "მიმდინარე დროის და თარიღის გაგება"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:432
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format.
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:434
+#: ../applets/clock/clock.c:1554 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: If the event did not start on the current day
+#. * we will display the start date in the most abbreviated way
+#. * possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+msgid "Tasks"
+msgstr "დავალებანი"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+msgid "Edit"
+msgstr "რედაქტირება"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+msgid "All Day"
+msgstr "მთელი დღე"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+msgid "Appointments"
+msgstr "შეხვედრები"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "დაბადების დღე და წლისთავი"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+msgid "Weather Information"
+msgstr "ამინდის პროგნოზი"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15
+msgid "Locations"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+msgid "Calendar"
+msgstr "კალენდარი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:432
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1552
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. * month as a decimal number is a single digit, it
+#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. * 01" instead of "May 1").
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:454
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:469
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
+#. * use it to put in the timezone name later.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:651
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A, %d %B (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:681
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "დააწკაპეთ, თქვენი შეხვედრების და დავალებების დასამალად"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:684
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "დააწკაპეთ შეხვედრების და დავალებათა სიის სანახავად"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:688
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "დააწკაპეთ, თვიური კალენდრის დასამალად"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:691
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "დააწკაპეთ, თვიური კალენდრის სანახავად"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1407
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "კომპიუტერის საათი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1547
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1549
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1591
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1668
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr "შეუძლებელია საათის დამარეგულირებელი ინსტრუმენტის ჩართვა: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1699
+msgid "Set System Time..."
+msgstr "სისტემის დროის გამართვა..."
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1700 ../applets/clock/clock.glade.h:19
+msgid "Set System Time"
+msgstr "სისტემის დროის გამართვა"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1715
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა სისტემური დროის გამართვა"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1909
+msgid ""
+"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
+"is installed?"
+msgstr ""
+"შეუძლებელია თარიღისა და დროის მარეგულირებელ პროგრამის პოვნა. შესაძლებელია "
+"რომ ის არ იყოს ინსტალირებული?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2841
+msgid "Custom format"
+msgstr "პირადი ფორმატი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3502
+msgid "City Name"
+msgstr "ქალაქის სახელი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3506
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "ქალაქის დროის სარტყელი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3676
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 საათიანი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3677
+msgid "UNIX time"
+msgstr "UNIX დრო"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3678
+msgid "Internet time"
+msgstr "ინტერნეტ დრო"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3686
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "სხვა _ფორმატი"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3783
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "აჩვენებს ამჟამინდელ თარიღსა და დროს"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3786 ../applets/fish/fish.c:613
+#: ../applets/notification_area/main.c:156
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
+msgid "<b>Clock Options</b>"
+msgstr "<b>საათის პარამეტრები</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>ჩვენება</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
+msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgstr "<b>ხედი პანელზე</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>დროის პარამეტრები</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(არამნიშვნელოვანი)</i>"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ჩაწერეთ ქალაქის, რეგიონის ან ქვეყნის დასახელება, შემდგომ "
+"შემოთავაზებული მენიუდან ამოირჩიეთ</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "საათის პარამეტრები"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+msgid "Current Time:"
+msgstr "მიმდინარე დრო:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
+msgid ""
+"East\n"
+"West"
+msgstr ""
+"აღმოსავლეთი\n"
+"დასავლეთი"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
+msgid "Latitude:"
+msgstr "სიგანე:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
+msgid "Location Name:"
+msgstr "მდებარეობის სახელწოდება:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
+msgid "Longitude:"
+msgstr "სიგრძე:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
+msgid ""
+"North\n"
+"South"
+msgstr ""
+"ჩრდილო\n"
+"სამხრეთი"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "_ტემპერატურის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ა_მინდის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "წა_მების ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+msgid "Show the _date"
+msgstr "თ_არიღის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
+msgid "Time Settings"
+msgstr "დროის პარამეტრები"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "დროის _პარამეტრები"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
+msgid "Time:"
+msgstr "საათი:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
+msgid "Timezone:"
+msgstr "დროის სარტყელი:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+msgid "Weather"
+msgstr "ამინდი"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 საათიანი ფორმატი"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 საათიანი ფორმატი"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "წ_ნევის ერთეული:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "_ტემპერატურის ერთეული:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ხი_ლვადობის ერთეული:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ქა_რის სიჩქარის ერთეული:"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-hour"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "მდებარეობების სია, კალენდრის ფანჯარაში გამოსაჩენათ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "საათის ინდივიდუალური ფორმატი"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "შეხვედრების სიის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "დაბადების დღეების სიის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "მდებარეობების სიის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "დავალებათა სიის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ამინდის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "დროის ფორმატი"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს ამინდის აღმნიშვნელ ხატულას."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს თარიღს საათთან ერთად."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს წამებს საათთან ერთად."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს საათს გრინვიჩის დროით (UTC)."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს შეხვედრებს კალენდრის ფანჯარაში."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს დაბადების დღეებს კალენდის ფანჯარაში."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს მდებარეობებს კალენდრის ფანჯარაში."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს დავალებებს კალენდრის ფანჯარაში."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს პროგნოზს კალენდრის ფანჯარაში."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, გამოსახე თარიღი კარნახის ფანჯარაში,როდესაც მიმთითებელი საათს "
+"ზევითაა."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს ტემპერატურას ამინდის ხატულას გვერდით."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "თუ მონიშნულია, გამოსახე კვირათა რიცხვი კალენდარში."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "List of locations"
+msgstr "მდებარეობების სია"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "საათში თარიღის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "კარნახში თარიღის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "საათში ტემპერატურის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "დროის წამებით ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "საათში ამინდის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "კვირის რიცხვის კალენდარში ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Speed unit"
+msgstr "სიჩქარის ერთეული"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "ტემპერატურის ერთეული"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "ტემპერატურის აღმნიშვნელი გამოსაყენებელი ერთეული "
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "ქარის სიჩქარისთვის აღმნიშვნელი გამოსაყენებელი ერთეული"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"MATE 2.6 ვერსიიდან მოყოლებული, კლავიატურის ღილაკთა ეს კომბინაცია "
+"გაუქმებულია."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"მოცემული გასაღები ადგენს საათის აპლეტის ფორმატს,მხოლოდ როცა დრო \"custom\" "
+"ინდივიდუალურ ფორმატშია მოცემული. საათის ფორმატის შეცვლა შესაძლებელია ფუნქცია "
+"strftime()-ით. დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ strftime()-ის დოკუმენტაცია."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"ეს ღილაკი განსაზღვრავს საათის აპლეტით განსაზღვრულ დროის ფორმატს. მოცემული "
+"სახეობებია: “12–საათი“,“24–საათი“,“ინტერნეტი“,“UNIX“ და “სამომხმარებლო“. თუ "
+"საათი დაყენებულია “ინტერნეტ“–ზე, აჩვენებს ინტერნეტის დროს. ინტერნეტ დროის "
+"სისტემა დღე–ღამეს ყოფს 1000 ბიტად \".beats\". ამ შემთხვევაში არ არსებობს "
+"არანაირი დროის სარტყელი და მტელს მსოფლიოში ერტი დროა. თუ ჩართულია “UNIX“ "
+"დრო, საათი აჩვენებს წამებს, რომელიც სათავეს იღებს “UNIX“–ის ეპოქაში, ანუ "
+"1970.01.01. თუ საათი დაყენებულია “სამომხარებლო“, ტრადიციულ ფორმატში. იგი "
+"აჩვენებს დროს, რომელიც განისაზღვრება სამომხმარებლო დროის სარტყელით."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+msgstr ""
+"მოცემული ღილაკი გამოიყენება დროის გასწორებისთვის საჭირო პროგრამის "
+"გამოსაძახებლად."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "დროის მარეგულირებელი ხელსაწყო"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "ინტერნეტ დროის გამოყენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "UNIX დროის გამოყენება"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "UTC გრინვიჩის დროის გამოყენება"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა დროის სარტყლის შეცვლა"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>გამართვა...</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>გამართვა</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"მიუთითეთ თქვენი მდებარეობა, როგორც მიმდინარე მდებარეობას და გამოიყენეთ "
+"მდებარეობის დროის სარტყელი ამ კომპიუტერისთვის."
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობია"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, თითქოს ყოფილიყოს %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "აისი: %s / დაისი: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "შეუძლებელია '%s' დამხმარე დოკუმენტაციის ჩვენება"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "შეცდომა დოკუმენტაციის ჩვენებისას"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "სისტემის დროის შეცვლა"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "სისტემის დროის სარტყლის შეცვლა"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "შიდა საათის გამართვა"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "სისტემის დროის სარტყლის შეცვლისთვის საჭიროა უფლებები."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "სისტემის საათის დროის შეცვლისთვის საჭიროა უფლებები."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "სისტემის შიდა საათის გამართვისთვის საჭიროა უფლებები."
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "აჩვენებს მოცურავე თევზს ან სხვა ანიმაციურ გამოსახულებას"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:607
+msgid "Fish"
+msgstr "თევზი"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "საიდან მოეთრია ეს სულელი თევზი"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ვანდას ფაბრიკა"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ყურადღება: მოცემული ბრძანება წარმოადგენს რაღაცა მნიშვნელოვანს.\n"
+"რადგანაც საუბარია უმნიშვნელო აპლეტზე, თქვენ ალბათ არ გსურთ ეს.\n"
+"გირჩევთ არ გამოიყენოთ %s რაიმე მნიშვნელოვანი პროგრამისთვის,\n"
+"რომელიც მას პრაქტიკულს ან სასარგებლოს გახდის."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:461
+msgid "Images"
+msgstr "სურათები"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
+#: ../applets/fish/fish.c:757
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s თევზი"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"%s აპლეტს არავინ იყენებს, და მისი პანელზე ყოფნა რესურსების უაზრო ხარჯვას "
+"წარმოადგენს."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:600
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(პატარა დახმარება გიორგისაგან)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:642
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s თევზი, არის თანამედროვე მკითხავი"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:713
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ვერ ვპოულობ გასაშვებ ბრძანებას"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:762
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s თევზი ამბობს:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"შეუძლებელია ბრძანებიდან გამონატანის წაკითხვა\n"
+"\n"
+"დაწვრილებით: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:896
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_ილაპარაკე ხელახლა"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:979
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "კონფიგურირებული ბრძანება არ მოქმედებს და ჩაინაცვლა: %s-ით"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"შეუძლებელია გაშვება '%s'↵\n"
+"↵\n"
+"დეტალები: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"შეუძლებელია '%s'-დან წაკითხვა↵\n"
+"↵\n"
+"დეტალები: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1643
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "საჭიროებს წყლის გამოცვლას"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1645
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "შეხედე დღევანდელ თარიღს!"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1738
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s მკითხავი ტევზი"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>ანიმაცია</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ზოგადი</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "დაწკაპუნებით ჩასართველი ბრძანება"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "თევზის პარამეტრები"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+msgid "Select an animation"
+msgstr "ანიმაციის ამორჩევა"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "_ფაილი:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "თევზის სახელი:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_დააპაუზე თიტოეული კადრი"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_შემოატრიალე ვერტუკალურად"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "_კადრების რაიდენობა ანიმაციაში"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "კადრი"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "წამი"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+"თევზი სახელის გარეშე, მართლაც რომ საცოდავი არსებაა. არ გაანაწყენოთ იგი, "
+"დაარქვით სახელი."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ბრძანება შესრულდება დაჭერისას"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "პიქტოგრამები თევზის ანიმაციაში"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"მონიშვნის შემთხვევაში, თევზის ანიმაცია 90%ით ამოტრიალდება პანელის მიმართ."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "კადრის შეჩერება"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ამოტრიალება ვერტიკალური პანელის შემთხვევაში"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "თევზის ანიმაციის პიქტოგრამა"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "თევზის სახელი"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"ეს პარამეტრი წარმოადგენს ბრძანებას რომელიც თევზზე დაწკაპვის შედეგად "
+"ჩაირთვება."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ეს პარამეტრი წარმოადგენს პიქტოგრამის ფაილის სახელს რომელიც გამოყენებულ "
+"იქნება ანიმაციის ადგილას."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr "ეს პარამეტრი წარმოადგენს პიქტოგრამების რაოდენობას თევზის ანიმაციაში."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "ეს გასაღები წარმოადგენს პიქტოგრამის შეყოვნების წამების რაოდენობას."
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "სივრცე სადაც ნოტიფიკაციის ხატულა გამოჩნდება"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:151
+msgid "Notification Area"
+msgstr "შეტყობინებების არე"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ქარხნის ნოტიფიკაციის არე"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:240
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "შეტყობინებების არე პანელზე"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ფანჯრის მოძრაობასთან დაკავშირებული აპლეტების ფაბრიკა"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "დამალე ფანჯარა და მანახე სამუშაო მაგიდა"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ანახე სამუშაო მაგიდა"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "ღია ფანჯრების მართვა მენუს მეშვეობით"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ფანჯრების მანიპულირება ღილაკების მეშვეობით"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "სამუშაო გარემოთა ცვლა"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+msgid "Window List"
+msgstr "ფანჯრების სია"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ფანჯრის მოძრაობის აპლეტის ფაბრიკა"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ფანჯრების სელექტორი"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "სამუშაო სივრცის გადამრთველი"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "შეუძლებელია ჩატვირთვა %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+msgid "Icon not found"
+msgstr "შეუძლებელია ხატულას პოვნა"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "დააჭირეთ აქ დამალული ფანჯრის აღსადგენად."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "დააჭირეთ აქ ყველა ფანჯრის დასამალად და სამუშაო მაგიდის გამოსაჩენად."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის ღილაკის ჩვენება"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr "ეს ღილაკი მალავს ყველა ფანჯარას და აჩენს სამუშაო მაგიდას."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"თქვენს ფანჯარათა მენეჯერს არ გააჩნია \"მაგიდის გამოჩენის\" ღილაკის "
+"მხარდაჭერა, ან სულაც ფანჯარათა მენეჯერი არ არის ჩართული."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"\"ფანჯრების სია\" გიჩვენებთ გარემოს ყველა ფანჯარას ერთი ღილაკით მართვადი "
+"სიის სახით და გაძლევთ მათი დათვალიერების საშუალებას."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
+msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgstr "<b>დაპატარავებული ფანჯრების დაბრუნება</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
+msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgstr "<b>ფანჯრების დაჯგუფება</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
+msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgstr "<b>ფანჯრების სარჩევი</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება ადგილის არ ქონის დროს"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "_მიმდინარე სამუშაო გარემოს აღდგენა"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "თ_ავდაპირველი სამუშაო გარემოს აღდგენა"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "მიმდინარე სამუშაო გარემოს ფანჯრების ჩვ_ენება"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "ყ_ველა სამუშაო გარემოებებიდან ფანჯრების ჩვენება"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ფანჯარათა სიის პარამეტრები"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_ყოველთვის დააჯგუფე ფანჯრები"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_არასოდეს დააჯგუფო ფანჯრები"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"წყვეტს დააჯგუფოს თუ არა ერთი და იმავე პროგრამიდან წარმოშობილი ფანჯრები. "
+"შესაძლებელი მნიშვნელობებია \"არასდროს\", \"ავტო\" და \"ყოველთვის\"."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, ფანჯრების სია აჩვენებს არამარტო მიმდინარე გარემოში გახსნილ "
+"ფანჯრებს, არამედ ყველა ფანჯრებს სისტემაში არსებული გარემოებებიდან."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, ფანჯარა გაიხსნება მიმდინარე სამუშაო გარემოში და არა იმ "
+"გარემოში სადაც ის პირველად გაიხსნა."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "ფანჯარათა სიის მაქსიმალური ზომა"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "ფანჯარათა სიის მინიმალური ზომა"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "გადაიტანე ფანჯარა ახალ სამუშაო გარემოში დაკეცვისას"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო გარემოდან ჩვენება"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"გირჩევთ არ გამოიყენოთ ეს გასაღები MATE 2.20-დან მოყოლებულ ვერსიებში. "
+"მოცემული გასაღები ძველ ვერსიებთან თავსევადობის უზრუნველყოფისთვისაა "
+"შემორჩენილი."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"ფანჯრების სიის მენუს სახით წარმოსახვა და მათი მენუს სახით დათვალიერება."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "ხაზი"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+msgid "columns"
+msgstr "სვეტი"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"დაიშვა შეცდომა num_rows მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო გარემოთა "
+"გადამრთველისთვის: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"დაიშვა შეცდომა display_workspace_names მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო "
+"გარემოთა გადამრთველისთვის: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"დაიშვა შეცდომა display_all_workspaces მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო "
+"გარემოთა გადამრთველისთვის: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"სამუშაო გარემოთა გადამრთველი გიჩვენებთ მინიატურულ სამუშაო გარემოებს და მათი "
+"მართვის საშუალებას იძლევა."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
+msgid "<b>Switcher</b>"
+msgstr "<b>გადამრთველი</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
+msgid "<b>Workspaces</b>"
+msgstr "<b>სამუშაო სივრცეები</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "სამუშაო სივრცეთა რაოდენობა"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ყველა სამუშაო გარემოს ჩ_ვენება:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "მიმდი_ნარე სამუშაო გარემოს ჩვენება"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "გადამრთველში _სამუშაო გარემოთა სახელების ჩვენება"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "სივრცეთა სახელი"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "სივრცეთა გადამრთველის პარამეტრები"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "სივრცეთა სახელები"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ანახე ყველა სამუშაო სივრცე"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "ანახე სივრცეთა სახელები"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, გადამრთველი გამოსახავს არა მხოლოდ მიმდინარე გარემოს არამედ, "
+"ყველა არსებულს."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, გადამრთველი გამოსახავს სამუშაო გარემოებების სახელწოდებებს, "
+"სხვაგვარად, სამუშაო გარემოებებში მხოლოდ ფანჯრები გამოისახება. ყოველი ეს "
+"მუშაობს Marco ფანჯრების მმართველის გამოყენების შემთხვევაში."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "რიგთა რაოდენობა სივრცეთა ამომრჩევში"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"მოცემული გასაღები მიანიშნებს თუ რამდენ რიგად (ჰორიზონტალურად) ან სვეტად "
+"(ვერტიკალურად) გადამრთველი გამოსახავს სამუშაო გარემოებს. აქვს აზრი თუ "
+"ამორთულია display_all_workspaces გასაღები."
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "შეუძლებელია '%s' ის გაშვება"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../mate-panel/launcher.c:161
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ვერ ვრთავ პროგრამას"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "შეუძლებელია '%s' მდებარეობის გახსნა"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "ძიების დასტების გამხსნელი პროგრამა ვერ მოიძია."
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "პანელზე _მიმაგრება"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
+msgid "_Move"
+msgstr "_გადატანა"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "პანელიდან _ამოღება"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:437
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1310
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "შეუძლებელია ცარიელი ადგილის პოვნა"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
+msgid "Drawer"
+msgstr "უჯრა"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_უჯრაზე დამატება"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "_თვისებები"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ახალი ფაილის მოცემულ დირექტორიაში შექმნა"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop ფაილების რედაქტირება"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "გამშვების შექმნა"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "დასტის თვისებები"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "გამშვების თვისებები"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"რთავს სხვა პროგრამებს და უზრუნველყოფს სხვადასხვა აპლეტებს როგორც, ფანჯრის "
+"აპლეტი, დროის აპლეტი და სხვა."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:72
+msgid "Panel"
+msgstr "პანელი"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "ვერ ვანახებ მოცემულ URL-ს"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "არავითარი მითითებული URL-ი"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ვერ გამოვიყენებ გადაგდებულ ელემენტს"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "პანელ გამშვებისთვის არ მიცემულა URI მისამართი\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "ვერ ვხსნი სამუშაო მაგიდაზე მყოფ ფაილ %s -ის პანელზე გამშვებ %s%s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "_გაშვება"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:840
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "გასაღები %s არ არის მონიშნული, შეუძლებელია გამშვების ჩატვირთვა\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "შეუძლებელია გამშვების დამახსოვრება"
+
+#: ../mate-panel/main.c:43
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "მიმდინარე პანელის ჩანაცვლება"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1005
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "გამშვების _პანელზე დამატება"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1012
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "გამშვების სამუშაო _მაგიდაზე დამატება"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1024
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "_მთლიანი მენუ"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1029
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "პანელზე _დამატება ახალი უჯრის სახით"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1036
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "პანელზე დამატებითი _მენუს დამატება"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:601
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>თამაში დასრულდა</b> მე-%d დონეზე!"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:608
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "'q' გამოსვლისთვის"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+msgid "Paused"
+msgstr "შეჩერებულია"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:618
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "'p'-ს გაგრძელებისთვის"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:624
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "დონე: %s, სიცოცხლე: %s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:629
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr "გამოიყენეთ გადასვლის ღილაკები; 'p' პაუზისთვის, 'q' გამოსვლისთვის"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1369
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "მოკალით გეგლები სხვა სამყაროებიდან"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "ეკრ_ანმზოგის ჩართვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "ეკრანის _ბლოკირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ეკრანის დაცვა პაროლით"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "კომპიუტერის არაავტორიზირებული მოხმარებისგან დაცვა"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Log Out..."
+msgstr "სესიიდან გამოსვლა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "სესიის დასრულება, სხვა მომხმარებლის სახელით შემოსვლის სურვილის გამო"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "გაუშვი პროგრამა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "პროგრამის გაშვება, უშუალოდ ბრძანების ჩაწერით ან სიიდან ამორჩევით"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "ფაილების ძებნა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "ფაილების და დასტების სახელის ან შინაარსი მიხედვით მოძებნა"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "ძალდათანებითი გათიშვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "პრობლემატური პროგრამის ძალდატანებითი გათიშვა"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "დაშორებულ სერვერთან ან გაზიარებულ მყარ დისკთან დაკავშირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "სისტემის გამორთვა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "კომპიუტერის გამორთვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "პერსონალური პროგრამის გამშვები"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "შექმენი ახალი გამშვები"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "პროგრამის გამშვები"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "პროგრამების მენუდან გამშვების კოპირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ძირითადი მენუ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "გნომის მთავარი მენუ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "მენუს ზოლი"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "პირადი მენუ პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+msgid "Separator"
+msgstr "გამყოფი"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "ელემენტების ორგანიზირებისთვის საჭირო პანელის გამყოფი"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "დამატებითი ელემენტების მისამაგრებელი გამოსაწევი უჯრა"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ცარიელი)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:250
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "გამოკითხვამ აჩვენა გამონაკლისი %s\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "შეარჩიეთ \"%s\" -ზე მისამაგრი _ელემენტი:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "მიამატე უჯრას"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "შეარჩიეთ უჯრაში მისამაგრი ელემენტი:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "პანელზე დამატება"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "შეარჩიეთ პანელზე დასამატებელი ელემენტი:"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "გამონაკლისი მხტუნავი _მენუდან '%s'\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" მოულოდნელად გაითიშა"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "პანელის ელემენტი მოულოდნელად გაითიშა"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"პანელის ობიექტის გადატვირთვის შემთხვევაში, ის პანელს ავტომატურად ხელახლა "
+"დაემატება."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_არ გადატვირთო"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
+msgid "_Reload"
+msgstr "_გადატვირთო"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "პანელის ჩატვირთვის დროს წარმოიშვა პრობლემა \"%s\"."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "გსურთ აპლეტის მიმდინარე კონფიგურაციიდან მოშორება?"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "შეუძლებელია მართული ელემენტიდან AppletShell-ის ინტერფეისის მიღება\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "და ბევრი სხვა რამ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "გნომის პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+"მოცემული პროგრამა უზრუნველყოფს სხვა პროგრამების გაშვებას, ამის გარდა შეიცავს "
+"დამხმარე უტილიტებს."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr "გნომის პანელის შესახებ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "ვერ ვშლი მოცემულ პანელს"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "საჭიროა მინიმუმ 1 პანელის დატოვება."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "პ_ანელზე დამატება..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_პანელის წაშლა"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_ახალი პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "პანელების შესახებ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application"
+msgstr "პროგრამები"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "ტერმინალის პროგრამა"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
+msgid "Location"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ტიპი:"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
+msgid "_Name:"
+msgstr "სახ_ელი:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637
+msgid "Browse icons"
+msgstr "ხატულების დათვალიერება"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_ნუსხა..."
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "კო_მენტარი:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "პროგრამის ამორჩევა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "ფაილის ამორჩევა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "ბრძ_ანება:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+msgid "_Command:"
+msgstr "_ბრძანება:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+msgid "_Location:"
+msgstr "მ_დებარეობა:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "გაშვების ღილაკის სახელი არ მითითებულა"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა დასტის პარამეტრების დამახსოვრება"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "დასტის სახელი არ მითითებულა."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "არ მითითებულა გაშვების ღილაკის ბრძანება."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "არ მითითებულა გაშვების ღილაკის მდებარეობა."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "შეუძლებელია დახმარების დოკუმენტის გაშვება"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"პროგრამის გასათიშად მის ფანჯარაზე დააწკაპუნეთ,ან მოქმედების გასაუქმებლად "
+"დააჭირეთ <ESC>."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "გნებავთ პროგრამის ძალდატანებით გათიშვა?"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"პროგრამის ძალდატანებითი გამორთვის შემთხვევაში ყველა მასში გახსნილი დოკუმენტი "
+"ან პროგრამასთან დაკავშირებული ინფორმაცია დაიკარგება."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"ლოგიკური ოპერატორი boolean მიუთითებს გადაიტანოს თუ არა მომხმარებლის "
+"კონფიგურაცია /apps/panel/profiles/default-დან ახალ მდებარეობა /apps-ში."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"პანელების იდენტიფიკატორების სია. ყოველი იდენტიფიკატორი წარმოადგენს ზემო "
+"დონის პანელს. ამ პანელების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/toplevels/$(id)-ში "
+"ინახება."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"პანელის აპლეტების იდენტიფიკატორების სია. ყოველი იდენტიფიკატორი წარმოადგენს "
+"პანელის ცალკეულ აპლეტს. ამ აპლეტების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/applets/"
+"$(id) -ში ინახება."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"პანელის ობიექტების იდენტიფიკატორების (ID) სია. ყოველი იდენტიფიკატორი "
+"წარმოადგენს პანელის ცალკეულ ობიექტს(მაგალითად,გაშვების ღილაკი,ბრძანების "
+"ღილაკი ან მენუს ღილაკი). ამ ობიექტების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/"
+"objects/$(id)-ში ინახება."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ბრძანების ავტოაკრეფვის ჩართვა \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "პროგრამების სიის ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯრაში"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "პროგრამების სიის ფართო ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, \"Run Application\" დიალოგ ფანჯარაში ავტოაკრეფვა იმუშავებს."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, \"ნაცნობი პროგრამები\"-ს სია \"პროგრამების გაშვება\"-ის "
+"დიალოგ ფანჯარაში გაშლილი სახით გამოჩნდება.ყოველივე ამას აქვს აზრი თუ "
+"მომიშნულია პარამეტრი enable_program_list."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, \"ნაცნობი პროგრამები\"-ს სია გამოჩნდება \"პროგრამების გაშვება"
+"\"-ის დიალოგ ფანჯარაში. მის გაშლა/შეკეცვას განაპირობებს show_program_list "
+"გასაღები."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "ძველი პროფილების დამახსოვრებული კონფიგურაცია"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "პანელის ID სია"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "პანელ აპლეტის ID სია"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "პანელის ობიექტა ID სია"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"პანელების აპლეტების (IID) იდენტიფიკატორების სია, რომლებსაც პანელი "
+"დააიგნორირებს. ამდაგვარად შესაძლებელი გახდება ზოგიერთი აპლეტის ჩატვირთვის "
+"აკრძალვა. მაგალითად, მინი ბრძანების სტრიქონის ამორთვისთვის საჭიროა დავამატოთ "
+"\"OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet\" სტრიქონი მოცემულ სიაში. ცვლილებაში "
+"დარწმუნებისათვის საჭიროა პანელის ხელახალი ჩართვა."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "აკრძალული აპლეტების (IID) იდენტიფიკატორები"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "უჯრის ავტო დახურვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "პანელი სრული ბლოკირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "პანელის წაშლას ესაჭიროება დამტკიცება"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "უმნიშვნელო"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ნაძალადევი გასვლის დეაქტივირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Lock Screen"
+msgstr "ეკრანის დაბლოკვის გამორთვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "სისტემიდან გასვლის დაბლოკვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "ანიმაციების ჩართვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "კარნახის ჩართვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "ღილაკების ციმციმი თაგვის ზემოდან გადატარებისას"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის მოშორება დამტკიცებას საჭიროებს."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, უჯრაში მყოფ ღილაკებზე დაწკაპვისას უჯრა მყისვე დაიკეტება."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr "თუ მონიშნულია, ღილაკი ამონათდება თაგვით ზემოდან გადატარებისას."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელი აუკრძალავს მომხმარებელს პროგრამის ძალდატანებით "
+"გამორთვას. ძალდატანების ღილაკი ამოირთვება."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
+"access to the lock screen menu entries."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს მომხმარებლის მიერ ეკრანის ბლოკირებას. "
+"ბლოკირების ღილაკი ამოირთვება."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს მომხმარებლის მიერ სეანსის დასრულებას. "
+"სეანსიდან გამოსვლის ღილაკი ამოირთვება."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს პანელისვე კონფიგურაციის შეცვლის "
+"შესაძლებლობას. თუმცა შესაძლოა რომ ზოგიერთ აპლეტს ინდივიდუალური ამორთვა "
+"დასჭირდეს. ეფექტურობისთვის საჭიროა აპლეტის გადატვირთვა."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის ობიექტების გასწვრივ კარნახი გამოჩნდება."
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "ჩადგმული პროგრამების გაშვება ან დათვალიერება"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "დოკუმენტებთან მუშაობა, დასტების და ქსელური კვანძების დათვალიერება"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის იერის შეცვლა, დახმარება, ან სისტემიდან გასვლა"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:145
+msgid "Applications"
+msgstr "პროგრამები"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_მენუს დამუშავება"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:432
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "სანიშნე"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:454 ../mate-panel/panel.c:534
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "გახსნა '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:522
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "შეუძლებელია %s-ის სკანირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:565
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "ხელახალი სკანირება - %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:602
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "შეუძლებელია მონტაჟი %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:665
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "%s-ის დამონტაჟემა"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:868
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ამორთვადი მედია"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:949
+msgid "Network Places"
+msgstr "ქსელის ბმულები"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:988
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "პირადი დასტის გახსნა"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1007
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის დასტა"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1008
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის დასტისებრი გახსნა"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1396
+msgid "Places"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1425
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1506
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1518
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "%s სეანსის დასრულება ..."
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1522
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"მომხმარებელი %s სეანსის დასრულება და სხვა მომხმარებლის სახელით სისტემაში "
+"ხელახალი შემოსვლა"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "სამოქმედო ღილაკის ტიპი"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "MateComponent IID აპლეტი"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "ობიექტთა გამომსახველი ხატულა"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, მაშინ გასაღები custom_icon გამოყენებულ იქნება როგორც "
+"მომხმარებლის ინდივიდუალურად ამორჩეული ღილაკი. თუ გასაღები მონიშნული არ არის, "
+"მაშინ custom_icon გასაღები ინგორირებულია. ამ გასაღებს აქვს მხოლოდ და მხოლოდ "
+"მნიშვნელობა როცა object_type-ის მნიშვნელობა \"menu-object\" ან \"drawer-"
+"object\"-ია."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, menu_path-ის მნიშვნელობა გამოიყენება როგორც მდებარეობა, "
+"რომლისგანაც იგება მენუ. თუ მონიშნული არ არის, მაშინ menu_path-ის მნიშვნელობა "
+"ინგორირებულ იქნება. ამ პარამეტრს აქვს მნიშვნელობა თუ გასაღები object_type "
+"შეიცავს \"menu-object\"-ს."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, მაშინ ობიექტის ადგილმდებარეობა განისაზღვრება პანელის მარჯვენა"
+"(ან ქვედა, ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში) ნაპირიდან."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, მომხმარებელს არ შეუძლია აპლეტის პანელზე გადაადგილება, მანამ "
+"სანამ არ გაუშვებს\"ბლოკის მოხსნა\" ბრძანებას."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "პოზიციის ინტერპრეტაცია ქვედა/მარჯვენა გვერდის მიმართ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "გამშვების ადგილმდებარეობა"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "დაამაგრე პანელზე"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "გეზი მენიუს შემცველობისაკენ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ობიექტის პანელზე ადგილმდებარეობა"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "უჯრასთან მიერთებული პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "პანელისმაგვარი ობიექტის ტიპი"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"მოქმედების ტიპი, ღილაკის შესაძლებლობები. მიღებული მნიშვნელობები \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" და \"screenshot\". ამ პარამეტრს აქვს აზრი "
+"მხოლოდ და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"action-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"პანელის იდენტიფიკატორი, მოცემულ უჯრასთან მიერთებული. ამ პარამეტრს აქვს აზრი "
+"მხოლოდ და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "ზედა პანელის იდენტიფიკატორი, რომელიც შეიცავს მოცემულ ობიექტს."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"ფაილ .desktop-ის მდებარეობა, რომელიც შეიცავს ღილაკის აღწერის ტექსტს. ამ "
+"პარამეტრს აქვს აზრი როდესაც (object_type) გასაღები შეიცავს \"launcher-object"
+"\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"ობიექტის ღილაკის პიქტოგრამის/ნახატის მდებარეობა.ამ გასაღებს აქვს აზრი მხოლოდ "
+"და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-applet\" ან \"menu-"
+"object\" და use_custom_icon გასაღები მონიშნულია."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"გეზი, რომლიდანაც აიგება შინაარსობრივი მენუ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა, "
+"მხოლოდ მაშინ, როცა გასაღები use_menu_path მონიშნულია და გასაღებ object_type-"
+"ს აქვს \"menu-object\" მნიშვნელობა."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"პანელზე ობიექტის მდებარეობა. პოზიცია განისაზღვრება მარცხენა პანელის "
+"გვერდამდე (ან ზედა პანელის, ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში) პიქსელების "
+"რაოდენობით."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"ტექსტი რომელიც გამოიყენება როგორც კარნახი მოცემული უჯრისთვის. ამ პარამეტრს "
+"აქვს აზრი თუ object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-object\"-ს ან \"menu-"
+"object\"-ს."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"პანელის ობიექტის ტიპი. მიღებული მნიშვნელობებია: \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" და "
+"\"menu-bar\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "კარნახი უჯრის ან მენუს მიხედვით"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ობიექტის მქონე ზედა-დონის პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "ინდივიდუალური ხატულას გამოყენება ობიექტის ღილაკისათვის"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "მენუს შემცველობისკენ სხვა გზის მითითება "
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა MateConf-ის სტრიქონი მნიშნვლობის წაკითხვისას '%s': %s"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა MateConf-ის მთელი მნიშვნელობის წაკითხვის დროს '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"პანელი '%s' დარეგულირებულია %d ეკრანზე გამოსაჩენად, რომელიც ამ მომენტისთვის "
+"არ არის მისაწვდომი. პანელი არ ჩატვირთულა."
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა MateConf-ის ბულეანური მნიშვნელობის წაკითხვის დროს '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "ზემოთ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ქვემოთ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "მარცხნივ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "მარჯვნივ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:949
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "უჯრის თვისებები"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1057
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s'."
+msgstr "ვერ ვტვირთავ %s ფაილს"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "შეუძლებელია პარამეტრების დიალოგ ფანჯრის ჩვენება"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small> დაბინდული</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small> გამჭირვალე</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "დამალულ ღილაკზე ისარი"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "ფონი"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "საფონე _ნახატი"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ფერ_ი:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "გაშლ_ა"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ფონური გამოსახულების დეტალები"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "პანელის თვისებები"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "აირჩიე ფერი"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "გრაფიკული გამოსახულების ამოყირავება როცა პ_ანელი ვერტიკალურია"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "ს_ტილი:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "ფონის შერჩევა"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "დამალულ ღილაკთა ჩვენება"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "სავსე ფ_ერი"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ზოგი მოცემული პარამეტრი დაბლოკილია"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "გაშლ_ა"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_ავტოდამალვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_ხატულა:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_არანაირი(გამოიყენება საერთო სისტემური გაფორმება)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ორიენტაცია:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "_მასშტაბი"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ზომა:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "_მოზაიკა"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "პიქსელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "ვერ ვხსნი ახლახანს დამუშავებულ დოკუმენტს \"%s\""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "დაიშვა უცნობი შეცდომა \"%s\"-ის გახსნის მცდელობისას."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "გნებავთ \"ბოლო დოკუმენტები\" -ს სიის წაშლა?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"\"ბოლო დოკუმენტები\" გასუფთავების შემთხვევაში, წაიშლება:\n"
+"• მენუ \"მდებარეობა\"-> \"ბოლო დოკუმენტები\"-ის სია.\n"
+"• ყველა პროგრამაში ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების სია."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 ../mate-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების გასუფთავება"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ბოლო დოკუმენტები"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "ბოლოს დამუშავებულ დოკუმენტების სიის გასუფთავება"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "ვერ ვუშვებ ბრძანებას '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:378
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა \"%s\"-ის UTF-8-დან კონვერტირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1186
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "ბრძანებასთან მისაერთებელი ფაილის ამორჩევა..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1562
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "ამოირჩიეთ პროგრამა მისი აღწერილობის სანახავად."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "გაუშვებს ბრძანება: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"URI სიას,გამშვებ ფანჯარაშია გადმოტანილი,აქვს არასწორი ფორმატი (%d) ან სიგრძე "
+"(%d)\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1932
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "ვერ ვრთავ გამშვებ დიალოგ ფანჯარას"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"დააწკაპეთ მოცემულ ღილაკზე და ამოირჩიეთ ფაილი, რომლის დასახელება ბრძანების "
+"სტრიქონს მიემატება."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"დააწკაპეთ მოცემულ ღილაკზე, მონიშნული პროგრამის ან ბრძანების ბრძანების "
+"სტრიქონში გასაშვებად."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
+msgid "Command entry"
+msgstr "ბრძანების შეყვანა"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+msgid "Command icon"
+msgstr "ბრძანების ხატულა"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
+msgid "Enter a command string here to run it."
+msgstr "შეიყვანეთ ბრძანება და გაუშვით"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ნაცნობი პროგრამების სია"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+msgid "Run Application"
+msgstr "პროგრამის გაშვება"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "_ტერმინალში გაშვება"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "ფაი_ლთან ერთად..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "მონიშნეთ რათა ბრძანება გაიშვას ტერმინალის ფანჯარაში."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "ნაცნობი _პროგრამების სიის ჩვენება"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "გასაშვები ბრძანების პიქტოგრამა."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "გაშვე_ბა"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "გა_სუფთავება"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "_არ წაშალო"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1178
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "პანელის დამალვა"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "ნაპირის ზემო გაფართოებული პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "ზევიდან შუა პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "ზემო მცურავი პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1591
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "ზემო ნაპირის პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "ნაპირის ქვემო გაფართოებული პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "ქვემო ცენტრალური პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "ქვემო მცურავი პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "ქვემო ნაპირის პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "ნაპირის მარცხება გაფართოებული პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "მარცხენა ცენტრალური პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "მარცხენა მცურავი პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "მარცხენა ნაპირის პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "ნაპირის მარჯვენა გაფართოებული პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "მარჯვენა ცენტრალური პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "მარჯვენა მცურავი პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "მარჯვენა ნაპირის პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ანიმაციის სიჩქარე"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "პანელის კუთხეში ავრომატური დამალვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "ფონის ფერი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "ფონის ფერის გამჭვირვალობა"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "საფონე ნახატი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "ფონის ტიპი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "პანელის x ღერძთან გასწორება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "პანელის y ღერძთან გასწორება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "დამალვა/გამოჩენის ღილაკებზე ისრების დაშვება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ფარულ ღილაკთა აქტივირება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ეკრანის მთელს პანელის გაშლა"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "გამოსახულების პანელზე მორგება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, დამალვა/გამოჩენის ღილაკებზე გამოჩნდებიან მიმანიშნებელი "
+"იზრები. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა თუ გასაღები enable_buttons მონიშნულია."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელზე გამოჩნდება ჩვენება/დამალვის ღილაკები. ეს ღილაკები "
+"გამოიყენება პანელის ეკრანის არედან გარეთ გატანისთვის, ისე რომ მხოლოდ ღილაკის "
+"ხილვა ხდება შესაძლებელი, ამავე ღილაკების მეშვეობით შესაძლებელია პანელის უკან "
+"დაბრუნება."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის გამოჩენა/დამალვა ანიმაციის სახით გამოჩნდება."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, ფონური გრაფიკული გამოსახულება გადმოტრიალდება თუ პანელი "
+"ვერტიკალურ მდგომარეობას მიიღებს."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, ფონური გამოსახულება განიცდის მაშტაბირებას (ანუ არ კარგავს "
+"სიმაღლე/სიგანეს) პანელის მაქსიმალურ სიმაღლემდე.(თუ პანელს ჰორიზონტალური "
+"ფორმა აქვს)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, გრაფიკული გამოსახულება პანელის ზომას მიიღებს. მაგრამ ამავე "
+"დროს დაირღვევა პიქტოგრამის პროპორციები.თუ მონიშნულია,"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელი ავტომატურად იმალება ეკრანის კუთხეში როდესაც კურსორი "
+"მის არეში აღარ იმყოფება. კურსორის კუთხეში გადატარებით პანელი ისევ ხილვადია."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, პანელი დაიკავებს ეკრანის მთელს სიგანეს (ან სიმაღლეს "
+"ვერტიკალური პანელის შემთხვევაში). ამგვარი პანელები ეკრანის გვერდებზე "
+"თავსდებიან. თუ გასაღები არ არის მონიშნული, პანელის სირძეს განსაზღვრავს მასზე "
+"მყოფი აპლეტების, ღილაკების ან მენუს რაოდენობა."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, x-ის კოორდინატები იგნორირებულია და ათვლის წერტილი ეკრანის "
+"ცენტრი ხდება. თუ პანელის ზომა იცვლება იგი მაინც არ იცვლის ადგილმდებარეობას "
+"(ანუ ფართოვდება ორივე მხარეს). თუ გასაღები არ არის მონიშნული, x-ის "
+"კოორდინატები საზღვრავენ პანელის ადგილმდებარეობას."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"თუ მონიშნულია, y-ის კოორდინატები იგნორირებულია და ათვლის წერტილი ეკრანის "
+"ცენტრი ხდება. თუ პანელის ზომა იცვლება იგი მაინც არ იცვლის ადგილმდებარეობას "
+"(ანუ ფართოვდება ორივე მხარეს). თუ გასაღები არ არის მონიშნული, y-ის "
+"კოორდინატები საზღვრავენ პანელის ადგილმდებარეობას."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Xinerama (ორ მონიტორიანი სისტემა) სისტემის გამოყენებისას, პანელების "
+"განლაგება ინდივიდუალურ მონიტორებზეა შესაძლებელი. მიმდინარე გასაღები "
+"წარმოადგენს მონიტორს რომელზედაც პანელია მოთავსებული."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "პანელის სახელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "პანელის ავტო გაქრობის შეყოვნება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "პანელის ავტოგამოჩენის შეყოვნება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "პანელის ორიენტაცია"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "პანელის ზომა"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ნახატის ამოყირავება ვერტიკალურ პანელებზე"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "მიუთითებს პანელის ფონის ფერს (#RGB ფორმატში)"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr "მიუთითებს ფაილს რომელიც გამოყენებულ იქნება ფონის სახით."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"განსაზღვრავს პანელის გამოჩენის დროს მილიწამებში მის არეში კურსორის "
+"გამოჩენისას. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"განსაზღვრავს პანელის დამალვის დროს მილიწამებში მის არედან კურსორის "
+"გადასვლისას. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"განსაზღვრავს პანელის გამოჩენის რაოდენობას პიფსელებში როდესაც იგი ეკრანის "
+"მიღმაა დამალული. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"განსაზღვრავს ფონური ნახატის გამჭვირვალებას. თუ ფერს არ არის ბოლომდე "
+"გამჭვირვალე (მისი მნიშვნელობა 65535 ნაკლებია), იგი შეირწყმება სამუშაო "
+"მაგიდის გრაფიკულ გამოსახულებასთან."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "ნახატის პანელზე გაჭიმვა"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"პანელის სიმაღლე (ან სიგანე ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში). პანელი "
+"განსაზღვრავს მინიმალურად დასაშვებ ზომას, შრიფტის და პანელზე მყოფი "
+"ელემენტების ზომიდან გამომდინარე. მაქსიმალური ზომა არ აღემატება ეკრანის 1/4-"
+"ურ დაფარვას."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"პანელის მდებარეობა x ღერძის გასწვრივ, ეკრანის მარჯვენა მხრიდან. თუ გასაღების "
+"მნიშვნელობა 1-ია, მაშინ ის იგნორირებულია და გამოყენებულ იქნება x-ის "
+"მნიშვნელობა. თუ გასაღების მნიშვნელობა 0-ზე მეტია, მაშინ x-ის მნიშნველობა "
+"იგნორირდება. მოცემული გასაღები მნიშვნელოვანია მხოლოდ გაუშლელ მდგომარეობაში. "
+"გაშლილ მდგომარეობაში მოცემული გასაღები იგნორირებულია და პანელი თავსდება "
+"ეკრანის ნაპირზე, მისი მდებარეობა ორიენტაციის მნიშვნელობებით განისაზღვრება."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"პანელის მდებარეობა x ღერძის მიმართ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა მხოლოდ "
+"ჩაკეცილ რეჟიმში. გაშლილ რეჟიმში მოცემული გასაღები ოგნორირებულია და პანელი "
+"მოთავსდება ეკრანის ნაპირას, ორიენტაციის გასაღების მიხედვით."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"პანელის მდებარეობა y ღერძის გასწვრივ, ეკრანის ქვემოდან. თუ გასაღების "
+"მნიშვნელობა 1-ია, მაშინ ის იგნორირებულია და გამოყენებულ იქნება y-ის "
+"მნიშვნელობა. თუ გასაღების მნიშვნელობა 0-ზე მეტია, მაშინ y-ის მნიშნველობა "
+"იგნორირდება. მოცემული გასაღები მნიშვნელოვანია მხოლოდ გაუშლელ მდგომარეობაში. "
+"გაშლილ მდგომარეობაში მოცემული გასაღები იგნორირებულია და პანელი თავსდება "
+"ეკრანის ნაპირზე, მისი მდებარეობა ორიენტაციის მნიშვნელობებით განისაზღვრება."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"პანელის მდებარეობა y ღერძის მიმართ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა მხოლოდ "
+"ჩაკეცილ რეჟიმში. გაშლილ რეჟიმში მოცემული გასაღები ოგნორირებულია და პანელი "
+"მოთავსდება ეკრანის ნაპირას, ორიენტაციის გასაღების მიხედვით."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"პანელის ორიენტაცია.შესაძლებელი მნიშვნელობებია \"top\", \"bottom\", \"left\", "
+"\"right\". გაშლილ რეჟიმში ეს მნიშვნელობები აღნიშნავენ თუ ეკრანი რომელ "
+"გვერდთან განლაგდება პანელი. გაშლილ რეჟიმში \"top\" და \"bottom\" პარამეტრებს "
+"არ აქვთ დიდი მნიშვნელობა. აგალითად \"top\"-ის დროს მენუ გაიშლება ქვემოთ ხოლო "
+"\"bottom\"-ისთვის გაიშლება ზემოთ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"ანიმაციის სიჩქარე. მისაღები მნიშვნალობებია: \"slow\", \"medium\" და \"fast"
+"\". ამ გასაღებს გააჩნია მნიშვნელობა თუ enable_animations გასაღები მონიშნულია."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ადამიანისთვის გასაგებ ენაზე დაწერილი პანელის სახელი. მთავარი მნიშვნელობა "
+"პანელის დასათაურებაა, რაც პანელებს შორის გადართვაში გეხმარებათ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ხილული პიქსელების რაოდენობა პანელის დამალულ სტადიაში"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"თუ როგორი ფონის ტიპი უნდა გამოიყენოს პანელისთვის. მისაღები მნიშვნელობებია: "
+"\"gtk\" (გამოყენებულ იქნება GTK+ სტანდარტული ფონი), \"color\" (ფონი თქვენს "
+"მიერ არჩეული ფერს მიიღებს) და \"image\" (გამოყენებულ იქნება თვენს მიერ "
+"ამორჩეული გრაფიკული გამოსახულება)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"რამოდენიმე ეკრანის ქონის დროს, პანელის სხვადასხვა ეკრანებზე გადატანა ხდება "
+"შესაძლებელი, მოცემული გასაღები აღნიშვნავს მიმდინარე ეკრანს, რომელზედაც "
+"პანელი არის განთავსებული."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "პანელის X კოორდინატი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "X პანელის ორდინატა, იწყება ეკრანის მარჯვენა მხრიდან"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X ეკრანი სადაც პანელი გამოჩნდება"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "მონიტორი Xineramas-ს მხარდაჭერით, სადაც უნდა გამოჩნდეს პანელი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "პანელის Y კოორდინატი"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "პანელის Y კოორდინატი, ეკრანის ქვემო ბოლოდან"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:323
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "ვერ ვპოუულობ '%s' ხატულას"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:426
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "ვერ ვახერხებ '%s' -ის გაშვებას"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:662
+msgid "file"
+msgstr "ფაილი"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:879
+msgid "Home Folder"
+msgstr "სახლის დასტა"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:891
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1038
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1084
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "გახსენი URL: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1302
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "წავშალო მოცემული უჯრა?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1303
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"პანელის წაშლის შემთხვევაში,თვით პანელი და მისი\n"
+"პარამეტრები დაიკარგებიან."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1306
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "წავშალო პანელი?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1307
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"პანელის წაშლის შემთხვევაში,თვით პანელი და მისი\n"
+"პარამეტრები დაიკარგებიან."
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "მარტივი აპლეტი MATE სამუშაო გარემოს ტესტირებისთვის"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "ბონობო აპლეტის ტესტი"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "ტექსტუალური აპლეტ MateComponent-ს ქარხანა"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "მიუთითეთ ჩასატვირთი აპლეტის IID"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid ""
+"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+"მიუთითეთ mateconf ადგილმდებარეობა, სადაც აპლეტის პარამეტრები უნდა იქნენ "
+"შენახულნი"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "მიუთითეთ აპლეტის თავდაპირველი ზომა (პატარა, საშუალო, დიდი და ა.შ.)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:38
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "მიუთითეთ აპლეტის საქყისი პოზიცია. (ზემოთ, ქვემოთ, მარჯვნივ მარცხნივ)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "უპატარესი ზომის"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "პატარა ზომის"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "პატარა"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "დიდი"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "უდიდესი ზომის"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "დიდი ზომის"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "ვერ ვტვირთავ აპლეტს %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "აპლეტის უტილიტების ტესტი"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_აპლეტი:"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_პრეფიქსი მის:"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid "MATE Panel Shell"
+#~ msgstr "MATE პანელის შელი"
+
+#~ msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
+#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა mateconf-ის გასაღების თვალყურის დევნის დროს '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
+#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა mateconf-ის დირექტორიის ჩატვირთვისას '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
+#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა მნიშვნელობის მიღებისას '%s': %s"
+
+#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#~ msgstr "სამუშაო მაგიდა"
+
+#~ msgid "panel:showusername|1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Could not launch menu item"
+#~ msgstr "ვერ ვრთავ მენუს ელემენტს"
+
+#~ msgid "Orientation|Top"
+#~ msgstr "ზემოთ"
+
+#~ msgid "Orientation|Bottom"
+#~ msgstr "ქვემოთ"
+
+#~ msgid "Orientation|Left"
+#~ msgstr "მარცხნივ"
+
+#~ msgid "Orientation|Right"
+#~ msgstr "მარჯვნივ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel could not register with the matecomponent-activation server (error "
+#~ "code: %d) and will exit.\n"
+#~ "It may be automatically restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "დაიშვა შეცდომა პანელის matecomponent-activation სერვერზე რეგისტრაციის დროს "
+#~ "(შეცდომის კოდია:%d)\n"
+#~ "პანელი მყისვე გაითიშება და გადაიტვირთება."
+
+#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
+#~ msgstr "პანელის ჩატვირთვისას დაიშვა გამოუსწორებელი შეცდომა"
+
+#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
+#~ msgstr "არ გადატვირთო პანელი ავტომატიურად"
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
+#~ msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფონის ტიპი: \"%s\""
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+#~ msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფონის ტიპი: \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
+#~ msgstr "ვერ გადმომაქვს %s პიქტოგრამა"
+
+#~ msgid "Unknown background type received"
+#~ msgstr "მიღებული ფონის ტიპი უცნობია"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+#~ msgstr "მინიშნება პანელის ორიენტაციაზე"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+#~ msgstr "აპლეტი რომელიც შეიცავს პანელის ზომას პიქსელებში"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+#~ msgstr "აპლეტი რომელიც შეიცავს პანელის ფონის ფერს ან პიქტოგრამას"
+
+#~ msgid "The Applet's flags"
+#~ msgstr "აპლეტის ფლაგი"
+
+#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+#~ msgstr "აპლეტის სასურველი ზომის მიმნიშნებელი არე"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+#~ msgstr "აპლეტის შემცველი პანელი ჩაკეტილია"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "შე_მდეგის პოვნა"
+
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "პოვნა..."
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_ძებნა:"
+
+#~ msgid "Unknown Location"
+#~ msgstr "უცნობი მდებარეობა"
+
+#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
+#~ msgstr "<b>აქტიური დროის სარტყლები</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
+#~ msgstr "<b>დროის სარტყლის დამატება</b>"
+
+#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
+#~ msgstr "<small><b>მდებარეობა:</b></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or "
+#~ "right click to zoom out.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i>მაშტაბის გადიდებისთვის დააწკაპეთ რუქას და აირჩიეთ ქალაქი თავის "
+#~ "დროის სარტყელთან ერთად, ან მარჯვენა წკაპი უკან დაბრუნებისთვის. </i></"
+#~ "small>"
+
+#~ msgid "Edit Timezones"
+#~ msgstr "დროის სარტყლის დამუშავება"
+
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
+
+#~ msgid "move the mouse on the map"
+#~ msgstr "აამოძრავეთ თაგუნა რუქაზე"
+
+#~ msgid "<b>Location:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>მდებარეობა:</b> %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "სახელწოდება"
+
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "დროის სარტყელი"
+
+#~ msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+#~ msgstr "%s საზაფზულო დროით (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+
+#~ msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+#~ msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Edit timezones..."
+#~ msgstr "_დროის სარტყლის დამუშავება..."
+
+#~ msgid "Timezones"
+#~ msgstr "დროის სარტყელი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "მომხმარებელ \"%s\" სესია.\n"
+#~ "სესიიდან ავტომატური გასვლა %d წამში."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "მომხმარებელ \"%s\" სესია.\n"
+#~ "კომპიუტერი ავტომატურად გამოირთვება %d წამში."
+
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "გნებავთ სესიის მიტოვება?"
+
+#~ msgid "_Switch User"
+#~ msgstr "_მომხმარებლის გადართვა"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "სესიის _დასრულება"
+
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "გნებავთ კომპიუტერის გამორთვა?"
+
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "_დაყოვნება"
+
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "მძ_ინარე რეჟიმი"
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_გადატვირთვა"
+
+#~ msgid "_Shut Down"
+#~ msgstr "გამორთ_ვა"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "პაროლის შეყვანა"
+
+#~ msgid "Could not find a suitable application."
+#~ msgstr "ვერ ვპოულობ სათადარიგო პროგრამას."