diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 3327 |
1 files changed, 3327 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..4910b32a --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,3327 @@ +# translation of mate-panel.master.kn.po to Kannada +# translation of mate-panel.HEAD.kn.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel.master.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:57+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:50+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n" +"Language-Team: American English <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_j)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_D)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_T)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "ಬಗ್ಗೆ (_A)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 +msgid "_Help" +msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:3711 +msgid "Clock" +msgstr "ಗಡಿಯಾರ" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "ಗಡಿಯಾರ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಕಾರ್ಖಾನೆ" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "ಗಡಿಯಾರ ಆಪ್ಲೆಟ್ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ." + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450 +#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the start date of an appointment, in +#. * the most abbreviated way possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 +msgid "Tasks" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:968 +msgid "All Day" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106 +msgid "Appointments" +msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳು" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "ಜನ್ಮದಿನಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156 +msgid "Weather Information" +msgstr "ಹವಾಮಾನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "Locations" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937 +msgid "Calendar" +msgstr "ದಿನದರ್ಶಿ" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:445 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when +#. * the day of the month as a decimal number is a single digit, +#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" +#. * instead of "May 1"). +#: ../applets/clock/clock.c:461 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:468 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:476 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: +#. * it will be used to insert the timezone name later. +#: ../applets/clock/clock.c:649 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A %B %d (%%s)" + +#: ../applets/clock/clock.c:679 +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:682 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:686 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:689 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:1421 +msgid "Computer Clock" +msgstr "ಗಣಕದ ಗಡಿಯಾರ" + +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1567 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1575 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date in the full format (so that people can +#. * copy and paste it elsewhere). +#: ../applets/clock/clock.c:1622 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1653 +msgid "Set System Time..." +msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ..." + +#: ../applets/clock/clock.c:1654 +msgid "Set System Time" +msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:1669 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" + +#: ../applets/clock/clock.c:2707 +msgid "Custom format" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನಮೂನೆ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3194 +msgid "Choose Location" +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3273 +msgid "Edit Location" +msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3419 +msgid "City Name" +msgstr "ಊರಿನ ಹೆಸರು" + +#: ../applets/clock/clock.c:3423 +msgid "City Time Zone" +msgstr "ಊರಿನ ಕಾಲವಲಯ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3608 +msgid "24 hour" +msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3609 +msgid "UNIX time" +msgstr "UNIX ಸಮಯ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3610 +msgid "Internet time" +msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಮಯ" + +#: ../applets/clock/clock.c:3618 +msgid "Custom _format:" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನಮೂನೆ(_f):" + +#: ../applets/clock/clock.c:3714 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "ಗಡಿಯಾರವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623 +#: ../applets/notification_area/main.c:155 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ ವಿ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "<i>(ಐಚ್ಛಿಕ)</i>" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i>ಒಂದು ಊರು, ಪ್ರದೇಶ, ಅಥವ ದೇಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು " +"ಪುಟಿಕೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿ.</i></small>" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +msgid "Clock Format" +msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ನಮೂನೆ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "ಗಡಿಯಾರ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +msgid "Current Time:" +msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಯ:" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:7 +msgid "Display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +msgid "East" +msgstr "ಪೂರ್ವ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +msgid "L_atitude:" +msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ(_a):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +msgid "L_ongitude:" +msgstr "ರೇಖಾಂಶ(_o):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +msgid "North" +msgstr "ಉತ್ತರ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +msgid "Panel Display" +msgstr "ಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +msgid "Show _temperature" +msgstr "ಉಷ್ಣತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_t)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +msgid "Show _weather" +msgstr "ಹವಾಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_n)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +msgid "Show the _date" +msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು(_d)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 +msgid "South" +msgstr "ದಕ್ಷಿಣ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 +msgid "Time & Date" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +msgid "Time _Settings" +msgstr "ಸಮಯದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_S)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +msgid "Weather" +msgstr "ಹವಾಮಾನ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:23 +msgid "West" +msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +msgid "_12 hour format" +msgstr "_12 ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 +msgid "_24 hour format" +msgstr "_24 ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿ" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 +msgid "_Location Name:" +msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "ಒತ್ತಡದ ಘಟಕ (_P):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +msgid "_Set System Time" +msgstr "ಗಣಕದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_S)" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ(_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +msgid "_Time:" +msgstr "ಸಮಯ(_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +msgid "_Timezone:" +msgstr "ಕಾಲವಲಯ(_T):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "ಗೋಚರಿಕೆಯ ಘಟಕ(_V):" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "ಗಾಳಿಯ ವೇಗದ ಘಟಕ(_W):" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "೨೪-ಗಂಟೆ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ಕಸ್ಟಮ್ ನಮೂನೆ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "ಹವಾಮಾನ ಮಾಹಿತಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹವಾಮಾನ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಗಡಿಯಾರದಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಜೊತೆಗೆ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಸಮಯವನ್ನು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿರುವ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿರುವ ಹುಟ್ಟಿದ ಹಬ್ಬಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿರುವ ಸ್ಥಳಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿರುವ ಹವಮಾನ ಮಾಹಿತಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಸೂಚಕವು ಗಡಿಯಾರದ ಮೇಲೆ ಇದ್ದಾಗ ಒಂದು ಸಲಹೆಸೂಚಕವು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಹವಮಾನದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ತಾಪಮಾನವು ತೋರಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "List of locations" +msgstr "ತಾಣಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "Show date in clock" +msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಗಡಿಯಾರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "ಸಲಹೆಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "ಉಷ್ಣತೆಯನ್ನು ಗಡಿಯಾರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಗಡಿಯಾರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Speed unit" +msgstr "ವೇಗದ ಘಟಕ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Temperature unit" +msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "ತಾಪಮಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "ಗಾಳಿಯ ವೇಗವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal " +"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older " +"versions." +msgstr "" +"ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ಸಮಯ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದ ಬಳಕೆಯೊಂದಿಗೆ MATE 2.22 ರಲ್ಲಿ ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು " +"ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು " +"ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of " +"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"ಕಾಲವಲಯಗಳ ಬಳಕೆಯ ಸಲುವಾಗಿ MATE 2.8 ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. " +"ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಕೀಲಿಯ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಸಲುವಾಗಿ MATE 2.6 ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. " +"ಆದರೆ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಹೊಂದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"ಶೈಲಿಯನ್ನು ಕೀಲಿಯನ್ನು \"ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ ಗಡಿಯಾರದ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ " +"ಶೈಲಿಯನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು strftime" +"() ನಿಂದ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಂತಹ ಸಂವಾದ ಸೂಚಕವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ " +"strftime() ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"ಈ ಕೀಲಿಯು ಗಡಿಯಾರದ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಗಂಟೆಗಳ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"೧೨-ಗಂಟೆ\", \"೨೪-ಗಂಟೆ\", \"ಅಂತರ್ಜಾಲ\", \"ಯುನಿಕ್ಸ್\" ಹಾಗು \"ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" +"\". \"ಅಂತರ್ಜಾಲ\"ವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಗಡಿಯಾರವು ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಸಮಯದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ದಿನವನ್ನು ೧೦೦೦ \".ಬೀಟ್ಗಳಾಗಿ\" ವಿಂಗಡಿಸುತ್ತದೆ. ಈ " +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ರೀತಿಯ ಕಾಲವಲಯಗಳಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರಪಂಚದ ಯಾವ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ " +"ನೋಡಿದರೂ ಸಮಯವು ಒಂದೇ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. \"ಯುನಿಕ್ಸ್\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸದಲ್ಲಿ, ಗಡಿಯಾರವು ಯುನಿಕ್ಸ್ " +"ಯುಗದ ಆರಂಭ ಅಂದರೆ ೧೯೭೦-೦೧-೦೧ ದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡು ಸಮಯವನ್ನು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ " +"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. \"ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸದಲ್ಲಿ, ಗಡಿಯಾರವು ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಶೈಲಿಯ ಕೀಲಿಯು " +"ಸೂಚಿಸಿದ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "ಸಮಯ ಸಂರಚನ ಉಪಕರಣ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಮಯವನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "UNIX ಸಮಯವನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "UTC ಯನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "ಗಣಕದ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<small>ಹೊಂದಿಸು...</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<small>ಹೊಂದಿಸು</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "ಈಗಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಗಣಕ ಸ್ಥಳವೆಂದು ಹಾಗು ಅದರ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಈ ಗಣಕದ ಸಮಯವೆಂದು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470 +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "%l:%M <small>%p</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#. Translators: The two strings are temperatures. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "%s, %s ಎಂದೆನಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "ಸೂರ್ಯೋದಯ: %s / ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ: %s" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168 +#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "ಸಹಾಯದ ದಸ್ತಾವೇಜು %s ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194 +#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +msgid "Error displaying help document" +msgstr "ಸಹಾಯದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲ ವಲಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸೂಕ್ತ ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸೂಕ್ತ ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸೂಕ್ತ ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "ಈಜುತ್ತಿರುವ ಮೀನು ಅಥವ ಬೇರೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಚಲಿಸುವ ಜೀವಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:617 +msgid "Fish" +msgstr "ಮೀನು" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "ಈ ಮೂರ್ಖ ಮೀನು ಬಂದಿದ್ದಾದರು ಎತ್ತಣಿಂದ" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "ವಾಂಡಾ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" + +#: ../applets/fish/fish.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ನಿಜವಾಗಲೂ ಒಂದಿಷ್ಟು ಉಪಯೋಗಕಾರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ.\n" +"ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲದ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ, ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸದೆ ಇರಬಹುದು.\n" +"ಆಪ್ಲೆಟನ್ನು \"ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ\" ಅಥವ ಉಪಯುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತಹ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಲು \n" +"%s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳದಂತೆ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ." + +#: ../applets/fish/fish.c:471 +msgid "Images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651 +#: ../applets/fish/fish.c:767 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s ಮೀನು" + +#: ../applets/fish/fish.c:586 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"ಏನೇ ಆಗಲಿ %s ಇಂದ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. ಅದು ಕೇವಲ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜಾಗ ಹಾಗು ಸಂಕಲಿಸುವ ಸಮಯವನ್ನು " +"ವ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲದೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಫಲಕದ ಉಪಯುಕ್ತ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಯಾರೆ ಬಳಸಿದ್ದು ಕಂಡು ಬಂದಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಮಾನಸಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯ " +"ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದು." + +#: ../applets/fish/fish.c:610 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(ಜಾರ್ಜ್ನಿಂದ ಒಂದಿಷ್ಟು ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡು)" + +#: ../applets/fish/fish.c:652 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s ಮೀನು, ಒಬ್ಬ ಸಮಕಾಲೀನ ಭವಿಷ್ಯಗಾರ" + +#: ../applets/fish/fish.c:723 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../applets/fish/fish.c:772 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s ಮೀನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ:" + +#: ../applets/fish/fish.c:841 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"ಆಜ್ಞೆಯ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" +"\n" +"ವಿವರ: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:906 +msgid "_Speak again" +msgstr "ಪುನಃ ಹೇಳು(_S)" + +#: ../applets/fish/fish.c:989 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"'%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" +"\n" +"ವಿವರಗಳು: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"'%s' ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ\n" +"\n" +"ವಿವರಗಳು: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1653 +msgid "The water needs changing" +msgstr "ನೀರಿನ ಬದಲಾವಣೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../applets/fish/fish.c:1655 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನೋಡಿ!" + +#: ../applets/fish/fish.c:1748 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "%s ಎಂಬ ಮೀನು, ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:2 +msgid "Animation" +msgstr "ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್)" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ(_m):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "ಮೀನಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 +msgid "Select an animation" +msgstr "ಒಂದು ಸಜೀವನವನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "ಕಡತ(_F):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "ಮೀನಿನ ಹೆಸರು(_N):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ (_P):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು(_R)" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "ಸಜೀವನದಲ್ಲಿನ(ಎನಿಮೇಶನ್) ಒಟ್ಟು ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_T):" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 +msgid "frames" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" +"ಒಂದು ಮೀನಿಗೆ ಹೆಸರಲ್ಲಿದಿದ್ದರೆ ಅದು ಪೇಲವವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಮೀನಿಗೊಂದು ಹೆಸರಿಡುವ ಮೂಲಕ " +"ಅದನ್ನು ಜೀವಂತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "ಮೀನಿನ ಸಜೀವನದಲ್ಲಿನ(ಎನಿಮೇಶನ್) ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಮೀನಿನ ಸಜೀವನವುಎನಿಮೇಶನ್) ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "ಮೀನಿನ ಸಜೀವನದಲ್ಲಿನ(ಎನಿಮೇಶನ್) ಪಿಕ್ಸ್ಮ್ಯಾಪ್" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "ಮೀನಿನ ಹೆಸರು" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "" +"ಮೀನಿನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು " +"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"ಈ ಕೀಲಿಯು ಪಿಕ್ಸ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಮೀನಿನ ಆಪ್ಲೆಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪಿಕ್ಸ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತದ " +"ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "ಮೀನಿನ ಸಜೀವನದಲ್ಲಿ(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "ಪ್ರತಿ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಜಾಗ" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:150 +msgid "Notification Area" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳ" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" + +#: ../applets/notification_area/main.c:261 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "ವಿಂಡೋ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ನಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿತ ಆಪ್ಲೆಟ್ಟುಗಳು ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಅಡಗಿಸು ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿರುವ ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನುವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿರುವ ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒತ್ತು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:609 +msgid "Window List" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "ವಿಂಡೋ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244 +msgid "Window Selector" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +msgid "Icon not found" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಬೆಳಕಿಗೆ ತರಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "" +"ಈ ಗುಂಡಿಯು ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು " +"ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ನೀವು " +"ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:611 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಯು ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಡಿಗಳ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು " +"ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶದ ಮಿತಿ ಇದ್ದಾಗ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು(_s)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು(_w)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು(_t)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_o)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_o)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +msgid "Window Grouping" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +msgid "Window List Content" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿ ಒಳವಿಷಯ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು(_A)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "ಎಂದಿಗೂ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಡ(_N)" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಅನ್ವಯಗಳ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು \"ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ\", \"ತಾನಾಗಿಯೆ\" ಹಾಗು \"ಯಾವಾಗಲೂ\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಯು ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಂದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ " +"ಹೋದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುವಾಗ, ಅದನ್ನು ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ " +"ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುವುದು. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ವಿಂಡೋವಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಟ್ಟಿಗಳ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುವಾಗ, ಅದನ್ನು ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"MATE 2.20 ಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ. ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ " +"ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಸ್ಕೀಮಾವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"ವಿಂಡೋ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ಎಲ್ಲಾ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಒಂದು ಮೆನುವಿನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವನ್ನು " +"ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "rows" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976 +msgid "columns" +msgstr "ಕಾಲಂಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499 +#, c-format +msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ " +"ದೋಷ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ " +"ದೋಷ: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"ಕಾಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದ " +"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_w):" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_a):" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "ಕೇವಲ ಈಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು(_o)" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_n)" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +msgid "Switcher" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +msgid "Workspace Names" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು(_m):" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +msgid "Workspaces" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ " +"ಅದು ಕೇವಲ ಸದ್ಯದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ತಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. " +"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅವು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. ಮೆಟಾಸಿಟಿಯು ವಿಂಡೋ " +"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನಲ್ಲಿರುವ ಸಾಲುಗಳು" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲುಗಳು (ಅಡ್ಡ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ) " +"ಹಾಗು ಕಾಲಂಗಳನ್ನು(ಲಂಬ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ)ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸು ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭ ಆಯ್ಕೆ: %d" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088 +msgid "Error" +msgstr "ದೋಷ" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 +msgid "Choose an icon" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +msgid "Could not launch application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "ಸ್ಥಳ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವಂತಹ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_k)" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527 +msgid "_Move" +msgstr "ಜರುಗಿಸು(_M)" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "ಫಲಕದಿಂದ ತೆಗೆ(_R)" + +#: ../mate-panel/applet.c:437 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1321 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624 +msgid "Drawer" +msgstr "ಡ್ರಾಯರ್" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "ಡ್ರಾಯರಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)..." + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "ನೀಡಲಾದ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "- .desktop ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "ಆರಂಭಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194 +msgid "Directory Properties" +msgstr "ಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "ಆರಂಭಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" +"ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಹಾಗು ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಣೆ, ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಕೆ ಮೊದಲಾದ " +"ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು." + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:100 +msgid "Panel" +msgstr "ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "ಈ URL ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "ಯಾವುದೆ URL ಸೂಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "ಬೀಳಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ಯಾವುದೆ ಯುಆರ್ಐ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಫಲಕದ ಆರಂಭಕ %s%s ಕ್ಕಾಗಿ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "ಆರಂಭಿಸು(_L)" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "ಕೀಲಿ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಆರಂಭಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "ಆರಂಭಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/main.c:47 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಫಲಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../mate-panel/menu.c:914 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "ಈ ಆರಂಭಕವನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_p)" + +#: ../mate-panel/menu.c:921 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "ಈ ಆರಂಭಕವನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_d)" + +#: ../mate-panel/menu.c:933 +msgid "_Entire menu" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೆನು(_E)" + +#: ../mate-panel/menu.c:938 +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "ಇದನ್ನು ಡ್ರಾಯರ್ ಆಗಿ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_d)" + +#: ../mate-panel/menu.c:945 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "ಇದನ್ನು ಮೆನು ಆಗಿ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_m)" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "<b>ಆಟ ಮುಗಿದಿದೆ</b> %d ಹಂತದಲ್ಲಿ!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:616 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲು q ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:622 +msgid "Paused" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:626 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು p ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:632 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "ಹಂತ: %s, ಜೀವ: %s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:637 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "ಚಲಿಸಲು ಎಡ/ಬಲ, ಹೊಡೆಯಲು ಸ್ಪೇಸ್, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲು 'p' , ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'q'" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1385 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "ಬಾಹ್ಯಾಕಾಶದಿಂದ ಬಂದಿರುವ ಕೊಲೆಗಾರ GEGLಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ಸೇವರನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_A)" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅನಧಿಕೃತ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Log Out..." +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "ಬೇರೊಂದು ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಈ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಟೈಪಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" +"ಈ ಗಣಕ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಷಯಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು " +"ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕ ಅಥವ ಹಂಚಲಾಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "ಮುಚ್ಚು..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯ ಆರಂಭಕ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:117 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಆರಂಭಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಕ..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಆರಂಭಕವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +msgid "Main Menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ MATE ಅಂಶಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Menu Bar" +msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಮೆನು ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "Separator" +msgstr "ವಿಭಜಕ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "ಫಲಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಒಂದು ವಿಭಜಕ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:176 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "ಇತರೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಒಂದು ಪುಟಿಯಬಹುದಾದಂತಹ ಡ್ರಾಯರ್" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:267 +msgid "(empty)" +msgstr "(ಖಾಲಿ)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:410 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "ಮನವಿಯು %s ಎಂಬ ವಿನಾಯಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿದೆ\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071 +#, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "\"%s\" ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_i):" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "ಡ್ರಾಯರಿಗೆ ಸೇರಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "ಡ್ರಾಯರಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_i):" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1081 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_i):" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು '%s' ಇಂದ ವಿನಾಯಿತಿ (_m)\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" ವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿತು" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" +"ಒಂದು ಫಲಕದ ವಸ್ತುವನ್ನು ನೀವು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ತಾನಾಗಿಯೆ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಮರಳಿ " +"ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ(_D)" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985 +msgid "_Reload" +msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣದಿಂದ AppletShell ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು, ಮತ್ತಷ್ಟು ಇತರೆ..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "MATE ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "" +"ಬೇರೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಹಾಗು ಉಪಯುಕ್ತ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ " +"ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "MATE ಫಲಕದ ಬಗ್ಗೆ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "ಈ ಫಲಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಫಲಕ ಇರಲೆ ಬೇಕು." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_A)..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "ಈ ಫಲಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "ಹೊಸ ಫಲಕ(_N)" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "ಫಲಕಗಳ ಬಗೆಗೆ(_b)" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 +msgid "Application" +msgstr "ಅನ್ವಯ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Location" +msgstr "ಸ್ಥಳ" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618 +msgid "_Type:" +msgstr "ಬಗೆ(_Type):" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625 +msgid "_Name:" +msgstr "ಹೆಸರು(_N):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 +msgid "_Browse..." +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)..." + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659 +msgid "Co_mment:" +msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ(_m):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008 +msgid "Choose an application..." +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +msgid "Choose a file..." +msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186 +msgid "Comm_and:" +msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_a):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195 +msgid "_Location:" +msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "ಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "ಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "ಆರಂಭಕದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "ಆರಂಭಕದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459 +msgid "Could not display help document" +msgstr "ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "" +"ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. ರದ್ದು ಮಾಡಲು <ESC> ಅನ್ನು " +"ಒತ್ತಿ." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತೆರೆದಿರುವ " +"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"/apps/panel/profiles/default ನಲ್ಲಿನ ಬಳಕೆದಾರರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು /apps/panel " +"ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಫ್ಲಾಗ್." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"ಫಲಕ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಫಲಕವನ್ನು " +"ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫಲಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/toplevels/" +"$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು " +"ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಪ್ಲೆಟ್ಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/applets/" +"$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"ಫಲಕ ವಸ್ತುವಿನ IDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ID ಯು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕ ವಸ್ತುವನ್ನು " +"ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ (ಉದಾ, ಆರಂಭಗಾರ, ಕ್ರಿಯೆ ಗುಂಡಿ ಅಥವ ಮೆನು ಗುಂಡಿ/ಪಟ್ಟಿ). ಈ ಪ್ರತಿಯೊಂದು " +"ಫಲಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು /apps/panel/objects/$(id) ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\" ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆದಾಗ \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿರುವ \"ಗೊತ್ತಿರುವ " +"ಅನ್ವಯಗಳು\" ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. enable_program_list ಕೀಲಿಯು true ಆದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು " +"ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿರುವ \"ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳು\" ಸಂವಾದವು " +"ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗುವುದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +"enable_program_list ಕೀಲಿಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "ಹಳೆಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಸಂರಚನೆಯು ವರ್ಗಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "ಫಲಕದ ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "ಫಲಕದ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "ಫಲಕದ ವಸ್ತು ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"ಫಲಕವು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವ ಆಪ್ಲೆಟ್ IIDಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಮೂಲಕ ಕೆಲವು ನಿಗದಿತ ಆಪ್ಲೆಟ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " +"ಆಗುವುದನ್ನು ಅಥವ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಮಿನಿ-ಕಮಾಂಡರ್ " +"ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಪಟ್ಟಿಗೆ 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' ಅನ್ನು " +"ಸೇರಿಸಬೇಕು. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಫಲಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗದಂತೆ ತಡೆಯಬೇಕಿರುವ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಐಐಡಿಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "ಡ್ರಾಯರ್ ತಾನಾಗಿಯೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಫಲಕ ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "ಸಲಹೆಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "ಮೌಸನ್ನು ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಆರಂಭಕಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಫಲಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು " +"ಖಚಿತಪಡಿಸುವಂತೆ ಕೇಳಲಾಗುವುದು." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ಡ್ರಾಯರಿನ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಆರಂಭಕವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ಡ್ರಾಯರ್ " +"ತಾನಾಗಿಯೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರನು ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಒಂದು ಆರಂಭಕದ ಮೇಲೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಅದು ಹೈಲೈಟ್ " +"ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವ ಗುಂಡಿಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ " +"ಬಳಕೆದಾರನು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಮೆನು ನಮೂದಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರನು " +"ನಿರ್ಗಮಿಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಫಲಕವು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ " +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಪ್ಲೆಟ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು " +"ಫಲಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಲಹೆಸೂಚನೆಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. " +"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead." +msgstr "" +"ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಲಾಕ್ಡೌನ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. " +"ಬದಲಿಗೆ /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು, ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಗೋಚರಿಕೆ ಹಾಗು ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನೆರವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, ಅಥವ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147 +msgid "Applications" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿ %s ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 +msgid "Removable Media" +msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 +msgid "Network Places" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವವುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 +msgid "Places" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483 +msgid "System" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576 +#, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "%s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು..." + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580 +#, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಈ ಅಧಿವೇಶನದ %s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "ಕ್ರಿಯೆ ಗುಂಡಿಯ ಬಗೆ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್ ಬೊನೊಬೊ IID" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಗಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ custom_icon ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"ನಿಜವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, custom_icon ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"menu-" +"object\" ಅಥವ \"drawer-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಇದು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, menu_path ಕೀಲಿಯನ್ನು ಮೆನು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ " +"ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನಿಜವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, menu_path ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"object_type ಕೀಲಿಯು \"menu-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಫಲಕದ ಬಲ (ಅಥವ ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ) ತುದಿಗೆ " +"ಅನುಗುಣವಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, \"ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡು\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಸ್ತುವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡದೆ " +"ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ/ಬಲ ಅಂಚಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "ಆರಂಭಕದ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "ಮೆನು ಹೊಂದಿರುವ ಅಂಶಗಳ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "ಫಲಕದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "ಡ್ರಾಯರಿಗೆ ತಾಗಿಕೊಂಡಿರುವ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "ಫಲಕದ ವಸ್ತವಿನ ಬಗೆ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"ಆಪ್ಲೆಟ್ನ MateComponent ಅನ್ವಯಗೊಳಿಕಾ ID - ಉದಾ. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". object_type " +"ಕೀಲಿಯು \"matecomponent-applet\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"ಈ ಗುಂಡಿಯು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"lock\"(ಲಾಕ್), " +"\"logout\"(ನಿರ್ಗಮಿಸು), \"run\"(ಚಲಾಯಿಸು), \"search\"(ಹುಡುಕು) ಹಾಗು \"screenshot" +"\"(ಸ್ಕ್ರೀನ್ಶಾಟ್) ಆಗಿರುತ್ತವೆ. object_type ಕೀಲಿಯು \"action-applet\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ " +"ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"ಈ ಡ್ರಾಯರಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಫಲಕದ ಪತ್ತೆಗಾರ. object_type ಕೀಲಿಯು \"drawer-object\" " +"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ ಫಲಕದ ಪತ್ತೆಗಾರ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"ಆರಂಭಗಾರನನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ .desktop ಕಡತದ ಸ್ಥಳ. object_type ಕೀಲಿಯು \"launcher-object" +"\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"ವಸ್ತುವಿನ ಗುಂಡಿಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಚಿತ್ರ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. object_type " +"ಕೀಲಿಯು \"drawer-object\" ಅಥವ \"menu-object\" ಹಾಗು use_custom_icon ಕೀಲಿಯು " +"true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"ಮೆನು ಅಂಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗ. use_menu_path ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹಾಗು " +"object_type ಕೀಲಿಯು \"menu-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"ಈ ಫಲಕ ವಸ್ತುವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಫಲಕದ ಎಡ(ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೇಲಿನ) ಅಂಚಿನಿಂದ " +"ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"ಈ ಡ್ರಾಯರಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಈ ಮೆನುಗಾಗಿನ ಸಲಹೆಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ. object_type " +"ಕೀಲಿಯು \"drawer-object\" ಅಥವ \"menu-object\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು " +"ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"ಈ ಫಲಕದ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ. ಸಾದ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"drawer-object\", \"menu-object\", " +"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" ಹಾಗು \"menu-bar\" " +"ಆಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "ಡ್ರಾಯರ್ ಅಥವ ಮೆನುಗಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮೇಲಿನ ಹಂತದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಗುಂಡಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "ಮೆನು ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "MateConf ವಾಕ್ಯ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "'%s' MateConf ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"'%s' ಫಲಕವನ್ನು %d ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸುವಂತೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಆ ತೆರೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. " +"ಫಲಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "'%s' MateConf ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "ಎಡ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866 +msgid "Drawer Properties" +msgstr "ಡ್ರಾಯರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s': %s." +msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s." + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>ಅಪಾರದರ್ಶಕ</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>ಪಾರದರ್ಶಕ</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಾಣದ ಗುರುತುಗಳು(_w)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ(_i):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "ಬಣ್ಣ(_l):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_x)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಹಿನ್ನಲೆ ವಿವರಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "ಫಲಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "ಫಲಕವು ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಾಗ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು(_v)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "ಶೈಲಿ(_t):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_b)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ(_o)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "ಈ ಕೆಲವು ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_r)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಡಗಿಸು(_A)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ(_I):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N) (ಗಣಕದ ಥೀಮನ್ನು ಬಳಸು)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_O):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "ಅಳತೆ(_S)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "ಟೈಲ್(_T)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ \"%s\" ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರಯಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"ನೀವು ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ " +"ಹಾಕಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ:\n" +"• ಸ್ಥಳಗಳು → ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಮೆನು ಅಂಶದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು.\n" +"• ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents..." +msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು..." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "ಆಜ್ಞೆ '%s' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು UTF-8 ರಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "ಆಜ್ಞೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದು : '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"ಚಲಾಯಿಸುವ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಬೀಳಿಸಲಾದ URI ಪಟ್ಟಿಯು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸ (%d) ಅಥವ ಉದ್ದವನ್ನು (%d) " +"ಹೊಂದಿದೆ\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸುವ ಸಂವಾದವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "ಆಜ್ಞೆ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಅಥವ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆಜ್ಞೆಯ ನಮೂದಿನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು " +"ಒತ್ತಿ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "Command icon" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಚಿಹ್ನೆ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 +msgid "List of known applications" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +msgid "Run Application" +msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_t)" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "Run with _file..." +msgstr "ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸು(_f)..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಈ ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_a)" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಚಿಹ್ನೆ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_R)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು(_F)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_l)" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_o)" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188 +msgid "Hide Panel" +msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "ಮೇಲಿನ ತೇಲುವ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿನ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ತೇಲುವ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚಿನ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೇಲುವ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿನ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "ಬಲ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "ಬಲ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ತೇಲುವ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "ಬಲ ಮೂಲೆಯ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "ಸಜೀವನದ(ಅನಿಮೇಶನ್) ವೇಗ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "ಫಲಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಗೆ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "x-ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿರುವ ಮಧ್ಯ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "y-ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿನ ಮಧ್ಯದ ಫಲಕ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಾಣದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಡಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. enable_buttons" +"(ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು) ಕೀಲಿಯು ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಫಲಕದ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"ಕೇವಲ ಗುಂಡಿಯ ಮಾತ್ರವೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿಗೆ ಎಳೆದೊಯ್ಯಬಹುದು." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಫಲಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸುವುದು ಹಾಗು ಕಾಣಿಸುವುದನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುವ ಬದಲು ಎನಿಮೇಟ್ " +"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಇರಿಸಿದಾಗ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವು ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು (ಚಿತ್ರದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು) ಫಲಕದ " +"ಎತ್ತರಕ್ಕೆ (ಅಡ್ಡಲಾಗಿದ್ದರೆ) ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಫಲಕದ ಆಕಾರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ರದ " +"ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳಿದಾಗ ಫಲಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ " +"ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು ಆ ಮೂಲೆಗೆ ಕೊಂಡುಹೋದಾಗ ಫಲಕ ಮರಳಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕವು ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು (ಇದು ಲಂಬ ಫಲಕವಾಗಿದ್ದರೆ " +"ಎತ್ತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ) ಆಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಫಲಕವನ್ನು ಕೇವಲ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ " +"ಇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ನಿಜವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕಕ್ಕೆ ಆಪ್ಲೆಟ್ಗಳನ್ನು, ಆರಂಭಕಗಳನ್ನು ಹಾಗು " +"ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಮಾತ್ರವೆ ಫಲಕವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, x ಹಾಗು x_bottom ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ x-" +"ಅಕ್ಷದ ನಡುಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. ಫಲಕದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಅದೆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ " +"ಇರುತ್ತದೆ ಅಂದರೆ ಫಲಕವು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, x " +"ಹಾಗು x_bottom ಕೀಲಿಗಳು ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, y ಹಾಗು y_bottom ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು ಹಾಗು ಫಲಕವನ್ನು ತೆರೆಯ y-" +"ಅಕ್ಷದ ನಡುಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುವುದು. ಫಲಕದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಅದೆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ " +"ಇರುತ್ತದೆ ಅಂದರೆ ಫಲಕವು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, y " +"ಹಾಗು y_bottom ಕೀಲಿಗಳು ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"ಒಂದು Xinerama ಸಿದ್ಧತೆಯಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತೆರೆಗಳಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕಗಳನ್ನು ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು. " +"ಈ ಕೀಲಿಯು ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಹೆಸರು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "ಫಲಕವು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಡಗಿಸುವಲ್ಲಿನ ವಿಳಂಬ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "ಫಲಕದ ಸ್ವಯಂ-ಅಡಗುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "ಫಲಕದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ #RGB ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ರವು ಒಂದು ಅಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು " +"ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರಳಿ ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ " +"ಉಂಟಾಗುವ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ " +"ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"ಫಲಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಫಲಕದ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ " +"ಉಂಟಾಗುವ ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ " +"ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"ಫಲಕವನ್ನು ಒಂದು ಮೂಲೆಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿದಾಗ ಕಾಣುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. auto_hide ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಬಣ್ಣವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ " +"ಅಪಾರದರ್ಶಕವಾಗಿಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ (65535 ಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಕಡಿಮೆ ಮೌಲ್ಯ), ಬಣ್ಣವು ಹಿನ್ನಲೆ " +"ಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"ಫಲಕದ ಎತ್ತರವನ್ನು(ಅಡ್ಡ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಗಲವನ್ನು) ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಇತರೆ " +"ಸೂಚಕಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ಚಲಾವಣಾ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಫಲಕದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಗರಿಷ್ಟ " +"ಗಾತ್ರವು ತೆರೆಯ ಎತ್ತರದ(ಅಥವ ಅಗಲದ) ಕಾಲುಭಾಗವೆಂದು ನಿಗದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"x-ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯ ಬಲಭಾಗದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. -1 ಕ್ಕೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು x ಮೌಲ್ಯವು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ " +"ಮೌಲ್ಯವು 0 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ x ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಹಿಗ್ಗಿಸದೆ ಇರುವ " +"ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಿದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಬಿಟ್ಟಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ " +"ಹಾಗು ಫಲಕವು ವಾಲಿಕೆಯ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"x-ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸದೆ ಇರುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು " +"ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಫಲಕವು " +"ವಾಲಿಕೆಯ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"y-ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯ ಕೆಳಭಾಗದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. -1 ಕ್ಕೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು y ಮೌಲ್ಯವು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ " +"ಮೌಲ್ಯವು 0 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ y ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಹಿಗ್ಗಿಸದೆ ಇರುವ " +"ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಿದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಬಿಟ್ಟಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ " +"ಹಾಗು ಫಲಕವು ವಾಲಿಕೆಯ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"y-ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸದೆ ಇರುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು " +"ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಫಲಕವು " +"ವಾಲಿಕೆಯ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"ಫಲಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಇದರ ಮೌಲ್ಯಗಳು \"ಮೇಲೆ\", \"ಕೆಳಗೆ\", \"ಎಡ" +"\", \"ಬಲ\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಯು ತೆರೆಯ ಯಾವ ಬದಿಯು ಫಲಕವು ಇದೆ " +"ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ \"ಮೇಲಿನ\" ಹಾಗು \"ಕೆಳಗಿನ\" ನಡುವೆ " +"ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ಅಷ್ಟೊಂದು ಪ್ರಮುಖವಾಗುವುದಿಲ್ಲ- ಎರಡೂ ಸಹ ಇದು ಒಂದು ಅಡ್ಡವಾದ ಫಲಕ ಎಂದು " +"ಸೂಚಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ - ಆದರೂ ಸಹ ಕೆಲವು ಫಲಕದ ವಸ್ತುಗಳು ಹೇಗೆ ವರ್ತಿಸಬೇಕೆಂದು ಎನ್ನುವ ಉಪಯುಕ್ತ " +"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇದು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, \"ಮೇಲಿನ\" ಒಂದು ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೆನು " +"ಗುಂಡಿಯು ಆದರ ಮೆನು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಪುಟಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಆದರೆ \"ಕೆಳಗಿನ\" " +"ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಮೆನುವಿನ ಅಂಶಗಳು ಫಲಕದಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪುಟಿಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"ಫಲಕದ ಅನಿಮೇಶನ್ಗಳು ಜರುಗಬೇಕಿರುವ ವೇಗ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಇದರ ಮೌಲ್ಯಗಳು \"ನಿಧಾನ\", \"ಮಧ್ಯಮ\" " +"ಹಾಗು \"ವೇಗ\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ. ಅನಿಮೇಶನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕೀಲಿಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ " +"ಇದು ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"ಇದು ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಹುದಾದ ಹೆಸರಾಗಿದ್ದು, ಫಲಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಇದು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದರ " +"ಮುಖ್ಯ ಉದ್ದೇಶವು ಫಲಕದ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಾಗಿದ್ದು ಫಲಕಗಳ ನಡುವೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ " +"ಸಹಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "ಅಡಗಿಸಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"ಈ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ\"gtk\" - " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ GTK+ ವಿಜೆಟ್ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು, \"ಬಣ್ಣ\" - ಬಣ್ಣದ ಕೀಲಿಯು ಹಿನ್ನಲೆಯ " +"ಬಣ್ಣವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ \"ಚಿತ್ರ\" - ಚಿತ್ರದ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಚಿತ್ರವು " +"ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"ಅನೇಕ-ತೆರೆಯ ಸೆಟ್ಅಪ್ನಿಂದ ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತೆರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫಲಕಗಳನ್ನು " +"ಹೊಂದಬಹುದಾಗಿದೆ. ಯಾವ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಈ ತೆರೆಯು ತೋರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ಕಂಡು " +"ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "ಫಲಕದ X ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "ಫಲಕದ X ಅಕ್ಷಾಂಶ, ತೆರೆಯ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "ಫಲಕವು ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ X ತೆರೆ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "ಫಲಕವು ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ Xinerama ತೆರೆ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "ಫಲಕದ Y ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "ಫಲಕದ y ಅಕ್ಷಾಂಶ, ತೆರೆಯ ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:306 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:409 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:645 +msgid "file" +msgstr "ಕಡತ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:822 +msgid "Home Folder" +msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:834 +msgid "File System" +msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1007 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1053 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "ಈ URL ಅನ್ನು ತೆರೆ: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1309 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "ಈ ಡ್ರಾಯರನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1310 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"ಒಂದು ಡ್ರಾಯರನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ, ಡ್ರಾಯರ್ ಹಾಗು ಅದರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೂ\n" +"ಸಹ ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../mate-panel/panel.c:1313 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "ಈ ಫಲಕವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1314 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"ಫಲಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಫಲಕ ಹಾಗು ಅದರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು\n" +"ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ." + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "MATE-2.0 ಫಲಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧಾರಣ ಅನ್ವಯ" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಆಫ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯ IID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 +msgid "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಒಂದು mateconf ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (xx-ಚಿಕ್ಕದಾದ, ಮಧ್ಯಮ, ದೊಡ್ಡದಾದ ಇತ್ಯಾದಿ)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 +msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಿಕ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (ಮೇಲೆ, ಕೆಳಗೆ, ಎಡ ಅಥವ ಬಲ)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "XX ಚಿಕ್ಕದಾದ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "X ಚಿಕ್ಕದಾದ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "X ದೊಡ್ಡದಾದ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "XX ದೊಡ್ಡದಾದ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "%s ಅನ್ವಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್(_A):" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕೋಶ(_P):" + +#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಸಮಯವನ್ನು ಜಾಗತಿಕ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತಹ ಕಾಲ ವಲಯದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." + +#~ msgid "Failed to convert data for '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#~ msgid "Failed to save '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#~ msgid "Browse icons" +#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" + +#~ msgid "Padding that will be inserted between objects on this panel." +#~ msgstr "ಈ ಪ್ಯಾನಲ್ನಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವ ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" |