summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po387
1 files changed, 195 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 08b5e0bf..614b9df5 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,14 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2013.
+# chingis, 2013
+# chingis, 2013
+# ballpen, 2013
+# chingis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:52+0000\n"
-"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: ballpen\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26
msgid "Locations"
-msgstr "Жерлер"
+msgstr "Жайгашкан жерлер"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:220
msgid "Edit"
@@ -28,7 +31,7 @@ msgstr "Оңдоо"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:446
msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
+msgstr "Жылнаама"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "%k:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
@@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%k:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
@@ -108,15 +111,15 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: ../applets/clock/clock.c:633
msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A, %d %B (%%s)"
+msgstr "%A %B айынын %e, %A (%%s)"
#: ../applets/clock/clock.c:662
msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "Ай календарын жашыруу үчүн басыңыз"
+msgstr "Ай жылнаамасын жашыруу үчүн, басыңыз"
#: ../applets/clock/clock.c:665
msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "Ай календарын көрүү үчүн басыңыз"
+msgstr "Ай жылнаамасын көрүү үчүн, басыңыз"
#: ../applets/clock/clock.c:1379
msgid "Computer Clock"
@@ -147,15 +150,15 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. * copy and paste it elsewhere).
#: ../applets/clock/clock.c:1580
msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%Y-ж. %B айынын %e, %a"
#: ../applets/clock/clock.c:1611
msgid "Set System Time..."
-msgstr "Системалык убакытты коюу..."
+msgstr "Системалык убакытын орнотуу..."
#: ../applets/clock/clock.c:1612
msgid "Set System Time"
-msgstr "Системалык убакытты коюу"
+msgstr "Системалык убакытын орнотуу"
#: ../applets/clock/clock.c:1627
msgid "Failed to set the system time"
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "Системалык убакытты ырастоо оңунан чык
#: ../applets/wncklet/window-list.c:175
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметрлер"
+msgstr "_Ырастоолор"
#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668
#: ../applets/notification_area/main.c:136
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "_Датаны көчүрүү"
#: ../applets/clock/clock.c:1840
msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "_Датаны жана убакытты коюу"
+msgstr "_Дата жана убакытты орнотуу"
#: ../applets/clock/clock.c:2785
msgid "Choose Location"
@@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "Саат"
#: ../applets/clock/clock.c:3205
msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Саат кезектеги убакыт жана датаны көрсөтөт"
#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573
#: ../applets/notification_area/main.c:130
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
msgid "translator-credits"
-msgstr "Тимур Жамакеев <[email protected]>\nChynggyz Jumaliev <[email protected]>"
+msgstr "Жамакеев Тимур <[email protected]>\nЖумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Кезектеги убакыт:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "_Set System Time"
-msgstr "Системалык убакытты _коюу"
+msgstr "Системалык убакытын _орнотуу"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "East"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Түштүк"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Clock Preferences"
-msgstr "Саат апплетинин параметрлери"
+msgstr "Саат ырастоолору"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Clock Format"
@@ -339,11 +342,11 @@ msgstr "Көрсөтүү"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Көрүнүү бирдиги:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Басыш бирдиги:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "_Wind speed unit:"
@@ -359,19 +362,19 @@ msgstr "Аба ырайы"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "Time _Settings"
-msgstr "Убакыт _параметрлери"
+msgstr "Убакыт _ырастоолору"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Системалык саат алкагын өзгөртүү оңунан чыккан жок"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>Коюу...</small>"
+msgstr "<small>Орнотуу...</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>Коюу</small>"
+msgstr "<small>Орнотуу</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid ""
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "Белгисиз"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s болуп сезилет"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
@@ -433,12 +436,12 @@ msgstr "Чыгуу: %s / Батуу: %s"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» жардам иш кагазын көрсөтүү оңунан чыккан жок"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193
#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
-msgstr ""
+msgstr "Жардам иш кагазын көрсөтүү учурундагы катасы"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Hour format"
@@ -478,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show date in clock"
-msgstr ""
+msgstr "Саттан күндү көрсөтүү"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Жума номерлерин жылнаамадан көрсөтүү"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
@@ -518,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Expand list of locations"
-msgstr ""
+msgstr "Жайгашкан жерлеринин тизмесин ачуу"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "List of locations"
-msgstr "Жерлердин тизмеси"
+msgstr "Жайгашкан жерлердин тизмеси"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
@@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Температура бирдиги"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr ""
+msgstr "Температуралар үчүн колдонулуучу ченөө бирдиги."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Speed unit"
@@ -546,15 +549,15 @@ msgstr "Ылдамдык бирдиги"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr ""
+msgstr "Шамал ылдамдыгы үчүн колдонулуучу ченөө бирдиги."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Саат апплетинин фабрикасы"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr ""
+msgstr "Саат апплетинин фабрикасы"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
@@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Сүрөттөр"
#: ../applets/fish/fish.c:690
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
-msgstr ""
+msgstr "%s балык"
#: ../applets/fish/fish.c:542
#, c-format
@@ -608,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr ""
+msgstr "%s балыктын айтуусу:"
#: ../applets/fish/fish.c:758
#, c-format
@@ -620,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/fish.c:823
msgid "_Speak again"
-msgstr ""
+msgstr "_Дагы угуу"
#: ../applets/fish/fish.c:907
#, c-format
@@ -645,20 +648,20 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/fish.c:1519
msgid "The water needs changing"
-msgstr ""
+msgstr "Сууну алмаштыруу керек"
#: ../applets/fish/fish.c:1521
msgid "Look at today's date!"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгүнкү күндү караңыз!"
#: ../applets/fish/fish.c:1604
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr "%s аттуу балык, төлгөчү"
+msgstr "Төлгөчү %s балык"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
msgid "Fish Preferences"
-msgstr "«Балык» апплетинин параметрлери"
+msgstr "Балыктын ырастоолору"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "_Name of fish:"
@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Балыктын _аты:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr ""
+msgstr "Басылганда жүргүзүлүүчү ко_мандасы:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
msgid "Animation"
@@ -674,11 +677,11 @@ msgstr "Анимация"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
-msgstr "_Файл:"
+msgstr "_Файлы:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "Select an animation"
@@ -686,23 +689,23 @@ msgstr "Анимацияны тандоо"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Анимациянын _жалпы кадр саны:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Кадр _кечигиши:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "frames"
-msgstr ""
+msgstr "кадр"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "секунда"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Тик панелдерден _айландыруу"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The fish's name"
@@ -712,11 +715,11 @@ msgstr "Балыктын аты"
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr ""
+msgstr "Аты жок балык бир топ көңүлсүз балык болот. Ага ат коюп балыгыңызды жандандырыңыз."
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Балыктын анимацияланган сүрөтү"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -726,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
-msgstr ""
+msgstr "Басканда, аткарыла турган командасы"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr ""
+msgstr "Балык анимациясынын кадр саны"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -746,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Pause per frame"
-msgstr "Кадр кечигүүсү"
+msgstr "Кадр кечигиши"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Тик панелдерден айландыруу"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -763,11 +766,11 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Wanda Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Ванда фабрикасы"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr ""
+msgstr "Бул акылсыз балык кайдан келген"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
@@ -776,19 +779,19 @@ msgstr ""
#: ../applets/notification_area/main.c:124
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Кабарландыруу жери"
#: ../applets/notification_area/main.c:245
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Панелдин кабарландыруу жери"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Кабарландыруу жеринин фабрикасы"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Кабарландыруу жеринин фабрикасы"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
@@ -796,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Бардык иш орундарынан терезелерди көрсөтүү"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238
msgid "Window Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Терезе тандагычы"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
@@ -895,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:538
msgid "Window List"
-msgstr ""
+msgstr "Терезе тизмеси"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
@@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "Иш столун көрсөтүү"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемелердин терезелерин жашырып иш столун көрсөтүү"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
#, c-format
@@ -916,19 +919,19 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
msgid "Icon not found"
-msgstr ""
+msgstr "Белгини табуу оңунан чыккан жок"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "Түрүлгөн терезелерди калыбына келтирүү үчүн бул жерди басыңыз."
+msgstr "Жашырылган терезелерди калыбына келтирүү үчүн, бул жерди басыңыз"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "Бардык терезелерди түрүп иш столун көрсөтүү үчүн бул жерди басыңыз."
+msgstr "Бардык терезелерди жашырып иш столун көрсөтүү үчүн, бул жерди басыңыз"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482
msgid "Show Desktop Button"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столун көрсөтүүчү кнопка"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
@@ -952,23 +955,23 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Терезе тизмесинин ырастоолору"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Window List Content"
-msgstr ""
+msgstr "Терезе тизмесинин мазмуну"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги иш ордуларынан терезелерди _көрсөтүү"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Бардык иш ордуларынан терезелерди _көрсөтүү"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Терезелерди топтоо"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "_Never group windows"
@@ -976,7 +979,7 @@ msgstr "Терезелерди э_ч качан топтобоо"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr ""
+msgstr "_Мейкиндик чектелгенде терезелерди топтоо"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
msgid "_Always group windows"
@@ -984,15 +987,15 @@ msgstr "Терезелерди д_айыма топтоо"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Түрүлгөн терезелерди калыбына келтирүү"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Кезектеги _иш ордуна калыбына келтирүү"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Баштапкы _иш ордуна калыбына келтирүү"
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83
msgid ""
@@ -1004,12 +1007,12 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "сап"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "тилке"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573
msgid ""
@@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Которгуч"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Number of _workspaces:"
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace Names"
-msgstr ""
+msgstr "Иш орундарынын аттары"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
msgid "Show workspace _names in switcher"
@@ -1098,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Panel ID list"
-msgstr ""
+msgstr "Панелдин ID тизмеси"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Disable Logging Out"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанстан чыгууну өчүрүү"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
@@ -1208,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
-msgstr ""
+msgstr "Панель объектинин түрү."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
@@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттин панелдеги өңүтү"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Объектти панелге кадоо"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr ""
+msgstr "Менюнун мазмунуна башка жолду колдонуу"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Menu content path"
-msgstr ""
+msgstr "Меню мазмунунун жолу"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
@@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
-msgstr ""
+msgstr "Меню кнопкасынан жебени тартуу"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
@@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Panel orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Панель өңүтү"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -1503,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматтуу түрүндө панелди бурчка жашыруу"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
@@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr ""
+msgstr "Панелдин автожашыруусунун кечигиши"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
@@ -1551,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr ""
+msgstr "Панелдин автоачылуусунун кечигиши"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s жүргүзүлүүдө"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
@@ -1687,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүлбөөчү объект"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -1699,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ФАЙЛ"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
@@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
@@ -1726,25 +1729,25 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ката"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
msgid "Choose an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Белгини тандоо"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» тиркемесин жүргүзүү оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
msgid "Could not launch application"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемени жүргүзүү оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» дарегин ачуу оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
@@ -1752,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/applet.c:441
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "аты жок"
#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133
msgid "_Remove From Panel"
@@ -1768,16 +1771,16 @@ msgstr "Панелге _кадоо"
#: ../mate-panel/applet.c:1335
msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr ""
+msgstr "Бош орун табуу оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570
msgid "Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Суурма"
#: ../mate-panel/drawer.c:541
msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr ""
+msgstr "Суурмага _кошуу..."
#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
@@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ФАЙЛ…]"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
@@ -1800,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888
msgid "Create Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүү кнопкасын жаратуу"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогдун касиеттери"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726
msgid "Launcher Properties"
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "Жүргүзүү кнопкасынын касиеттери"
#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель"
#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1823,15 +1826,15 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/launcher.c:117
msgid "Could not show this URL"
-msgstr ""
+msgstr "Бул URL'ди көрсөтүү оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "No URL was specified."
-msgstr ""
+msgstr "URL көрсөтүлгөн жок."
#: ../mate-panel/launcher.c:226
msgid "Could not use dropped item"
-msgstr ""
+msgstr "Ташталган объектти колдонуу мүмкүн эмес"
#: ../mate-panel/launcher.c:422
#, c-format
@@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/launcher.c:792
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Жүргүзүү"
#: ../mate-panel/launcher.c:831
#, c-format
@@ -1856,11 +1859,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүү кнопкасын сактоо оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/main.c:48
msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr ""
+msgstr "Учурда жүргүзүлгөн панелди алмаштыруу"
#. this feature was request in #mate irc channel
#: ../mate-panel/main.c:52
@@ -1870,32 +1873,32 @@ msgstr ""
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:54
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүү диалогун аткаруу"
#: ../mate-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr ""
+msgstr "Бул жүргүзүү кнопкасын _панелге кошуу"
#: ../mate-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Бул жүргүзүү кнопкасын _иш столуна кошуу"
#: ../mate-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Бүтүн меню"
#: ../mate-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr ""
+msgstr "_Суурма кылып панелге кошуу"
#: ../mate-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr ""
+msgstr "Муну _меню кылып панелге кошуу"
#: ../mate-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "%d деңгээлинде <b>ОЮН БҮТТҮ</b>!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
@@ -1904,11 +1907,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Чыгуу үчүн «q» клавишасын басыңыз"
#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
@@ -1919,11 +1922,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Улантуу үчүн «p» клавишасын басыңыз"
#: ../mate-panel/nothing.cP:632
#, c-format
@@ -1944,19 +1947,19 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Экранды _бекитүү"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Could not connect to server"
-msgstr ""
+msgstr "Серверге туташуу мүмкүн эмес"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Экранды бекитүү"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr ""
+msgstr "Уруксатсыз колдонуудан компьютериңизди коргоңуз"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
@@ -1967,7 +1970,7 @@ msgstr "Сеансты аяктоо..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "Башка колдонуучудан кирүү үчүн бул сеанстан чыгуу"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Run Application..."
@@ -1983,7 +1986,7 @@ msgstr "Файлдарды издөө..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+msgstr "Бул компьютерден аты же мазмуну боюнча иш кагаздарды жана папкаларды табуу"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229
@@ -2033,7 +2036,7 @@ msgstr "Башкы меню"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main MATE menu"
-msgstr "MATE чөйрөсүнүн башкы менюсу"
+msgstr "Башкы MATE менюсу"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
@@ -2067,11 +2070,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Суурмага кошуу"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr ""
+msgstr "Суурмага кошуу үчүн э_лементти табуу:"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022
#, c-format
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "Панелге кошуу"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr ""
+msgstr "Панелге кошуу үчүн э_лементти табуу:"
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710
#, c-format
@@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "The MATE Panel"
-msgstr ""
+msgstr "MATE панели"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid ""
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142
msgid "About the MATE Panel"
-msgstr "MATE чөйрөсүнүн панели жөнүндө"
+msgstr "MATE панели жөнүндө"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176
msgid "Cannot delete this panel"
@@ -2158,63 +2161,63 @@ msgstr "Панелдер жө_нүндө"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркеме"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Терминалдагы тиркеме"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Дарек"
#. Type
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Түрү:"
#. Name
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Аты:"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Сереп..."
#. Comment
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
+msgstr "Эс_кертүү:"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемени тандоо..."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Файлды тандоо..."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
-msgstr ""
+msgstr "_Командасы:"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Дареги:"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзгүчтүн аты орнотулган жок."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогдун касиеттерин сактоо оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Каталогдун аты орнотулган жок."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
@@ -2222,11 +2225,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзгүчтүн жайгашкан жери орнотулган жок."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
-msgstr ""
+msgstr "Жардам иш кагазын көрсөтүү оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
@@ -2245,33 +2248,33 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96
msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "Орнотулган тиркемелерди көрүү жана жүргүзүү"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr ""
+msgstr "Иш кагаздарга, папкаларга жана тармак ресурстарына кайрылуу"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столунун сырткы көрүнүшүн жана кылыгын өзгөртүү, жардам алуу же чыгуу"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Тиркемелер"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Менюларды _оңдоо"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Чөп каттар"
#. Translators: %s is a URI
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» дарегин ачуу"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
@@ -2299,11 +2302,11 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
-msgstr ""
+msgstr "Тармак ресурстары"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке папкаңызды ачуу"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
@@ -2315,11 +2318,11 @@ msgstr "Иш столу"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столун папкадан ачуу"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
-msgstr "Өтүш"
+msgstr "Орундар"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482
msgid "System"
@@ -2342,14 +2345,14 @@ msgstr "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
-msgstr "%s колдонуучунун сеансын аяктоо..."
+msgstr "%s сеансынан чыгуу..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "Башка колдонуучудан кирүү үчүн бул %s сеансынан чыгуу"
#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074
#, c-format
@@ -2384,13 +2387,13 @@ msgstr "Оң"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826
msgid "Drawer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Суурманын касиеттери"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» файлын жүктөө оңунан чыккан жок: %s."
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953
msgid "Could not display properties dialog"
@@ -2406,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
msgid "_Icon:"
-msgstr "_Белги:"
+msgstr "_Белгиси:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
msgid "pixels"
@@ -2448,7 +2451,7 @@ msgstr "Туташ _түс"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Түсүн тандаңыз"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "S_tyle:"
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr ""
+msgstr "Жакындагы иш кагаздардын тизмесин тазалайсызбы?"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
@@ -2521,24 +2524,24 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Соңку иш кагаздарды тазалоо"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
-msgstr "Жакындагы документтер"
+msgstr "Соңку иш кагаздар"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "Жакындагы документтерди тазалоо..."
+msgstr "Соңку иш кагаздарды тазалоо..."
#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr ""
+msgstr "Соңку иш кагаздар тизмесинен бардык элементтерди тазалоо"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» командасын аткаруу оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451
#, c-format
@@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүлүүчү командасы: «%s»"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703
#, c-format
@@ -2565,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
msgid "Could not display run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Жүргүзүү диалогун көрсөтүү оңунан чыккан жок"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid "Run Application"
@@ -2581,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "Run in _terminal"
-msgstr ""
+msgstr "_Терминалдан жүргүзүү"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
@@ -2603,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
-msgstr ""
+msgstr "Белгилүү _тиркемелердин тизмесин көрсөтүү"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
@@ -2625,7 +2628,7 @@ msgstr "_Тазалоо"
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Өчүр_бөө"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
@@ -2692,7 +2695,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
-msgstr ""
+msgstr "_Апплети:"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Path:"
@@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» белгиси табылган жок"
#: ../mate-panel/panel-util.c:433
#, c-format
@@ -2804,16 +2807,16 @@ msgstr "Издөө"
#: ../mate-panel/panel-util.c:1074
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../mate-panel/panel.c:472
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URL'ди ачуу: %s"
#: ../mate-panel/panel.c:1321
msgid "Delete this drawer?"
-msgstr ""
+msgstr "Бул суурманы өчүрөсүзбү?"
#: ../mate-panel/panel.c:1322
msgid ""
@@ -2823,7 +2826,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel.c:1325
msgid "Delete this panel?"
-msgstr ""
+msgstr "Бул панелди өчүрөсүзбү?"
#: ../mate-panel/panel.c:1326
msgid ""