diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 387 |
1 files changed, 195 insertions, 192 deletions
@@ -3,14 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# chingis, 2013 +# chingis, 2013 +# ballpen, 2013 +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:52+0000\n" -"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:00+0000\n" +"Last-Translator: ballpen\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26 msgid "Locations" -msgstr "Жерлер" +msgstr "Жайгашкан жерлер" #: ../applets/clock/calendar-window.c:220 msgid "Edit" @@ -28,7 +31,7 @@ msgstr "Оңдоо" #: ../applets/clock/calendar-window.c:446 msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +msgstr "Жылнаама" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like @@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * format (eg, like in France: 20:10). #: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541 msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%k:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format #. * string. @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%k:%M" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when @@ -108,15 +111,15 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. * it will be used to insert the timezone name later. #: ../applets/clock/clock.c:633 msgid "%A %B %d (%%s)" -msgstr "%A, %d %B (%%s)" +msgstr "%A %B айынын %e, %A (%%s)" #: ../applets/clock/clock.c:662 msgid "Click to hide month calendar" -msgstr "Ай календарын жашыруу үчүн басыңыз" +msgstr "Ай жылнаамасын жашыруу үчүн, басыңыз" #: ../applets/clock/clock.c:665 msgid "Click to view month calendar" -msgstr "Ай календарын көрүү үчүн басыңыз" +msgstr "Ай жылнаамасын көрүү үчүн, басыңыз" #: ../applets/clock/clock.c:1379 msgid "Computer Clock" @@ -147,15 +150,15 @@ msgstr "%I:%M %p" #. * copy and paste it elsewhere). #: ../applets/clock/clock.c:1580 msgid "%A, %B %d %Y" -msgstr "%A, %B %d %Y" +msgstr "%Y-ж. %B айынын %e, %a" #: ../applets/clock/clock.c:1611 msgid "Set System Time..." -msgstr "Системалык убакытты коюу..." +msgstr "Системалык убакытын орнотуу..." #: ../applets/clock/clock.c:1612 msgid "Set System Time" -msgstr "Системалык убакытты коюу" +msgstr "Системалык убакытын орнотуу" #: ../applets/clock/clock.c:1627 msgid "Failed to set the system time" @@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "Системалык убакытты ырастоо оңунан чык #: ../applets/wncklet/window-list.c:175 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329 msgid "_Preferences" -msgstr "_Параметрлер" +msgstr "_Ырастоолор" #: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668 #: ../applets/notification_area/main.c:136 @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "_Датаны көчүрүү" #: ../applets/clock/clock.c:1840 msgid "Ad_just Date & Time" -msgstr "_Датаны жана убакытты коюу" +msgstr "_Дата жана убакытты орнотуу" #: ../applets/clock/clock.c:2785 msgid "Choose Location" @@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "Саат" #: ../applets/clock/clock.c:3205 msgid "The Clock displays the current time and date" -msgstr "" +msgstr "Саат кезектеги убакыт жана датаны көрсөтөт" #: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573 #: ../applets/notification_area/main.c:130 @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 msgid "translator-credits" -msgstr "Тимур Жамакеев <[email protected]>\nChynggyz Jumaliev <[email protected]>" +msgstr "Жамакеев Тимур <[email protected]>\nЖумалиев Чыңгыз <[email protected]>" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". @@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Кезектеги убакыт:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:11 msgid "_Set System Time" -msgstr "Системалык убакытты _коюу" +msgstr "Системалык убакытын _орнотуу" #: ../applets/clock/clock.ui.h:12 msgid "East" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Түштүк" #: ../applets/clock/clock.ui.h:16 msgid "Clock Preferences" -msgstr "Саат апплетинин параметрлери" +msgstr "Саат ырастоолору" #: ../applets/clock/clock.ui.h:17 msgid "Clock Format" @@ -339,11 +342,11 @@ msgstr "Көрсөтүү" #: ../applets/clock/clock.ui.h:28 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "" +msgstr "_Көрүнүү бирдиги:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:29 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "" +msgstr "_Басыш бирдиги:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:30 msgid "_Wind speed unit:" @@ -359,19 +362,19 @@ msgstr "Аба ырайы" #: ../applets/clock/clock.ui.h:33 msgid "Time _Settings" -msgstr "Убакыт _параметрлери" +msgstr "Убакыт _ырастоолору" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" -msgstr "" +msgstr "Системалык саат алкагын өзгөртүү оңунан чыккан жок" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 msgid "<small>Set...</small>" -msgstr "<small>Коюу...</small>" +msgstr "<small>Орнотуу...</small>" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 msgid "<small>Set</small>" -msgstr "<small>Коюу</small>" +msgstr "<small>Орнотуу</small>" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 msgid "" @@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "Белгисиз" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 #, c-format msgid "%s, feels like %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s болуп сезилет" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 #, c-format @@ -433,12 +436,12 @@ msgstr "Чыгуу: %s / Батуу: %s" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» жардам иш кагазын көрсөтүү оңунан чыккан жок" #: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193 #: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" -msgstr "" +msgstr "Жардам иш кагазын көрсөтүү учурундагы катасы" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Hour format" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show date in clock" -msgstr "" +msgstr "Саттан күндү көрсөтүү" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Жума номерлерин жылнаамадан көрсөтүү" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "If true, show week numbers in the calendar." @@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Expand list of locations" -msgstr "" +msgstr "Жайгашкан жерлеринин тизмесин ачуу" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "List of locations" -msgstr "Жерлердин тизмеси" +msgstr "Жайгашкан жерлердин тизмеси" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "A list of locations to display in the calendar window." @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Температура бирдиги" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "The unit to use when showing temperatures." -msgstr "" +msgstr "Температуралар үчүн колдонулуучу ченөө бирдиги." #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Speed unit" @@ -546,15 +549,15 @@ msgstr "Ылдамдык бирдиги" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "The unit to use when showing wind speed." -msgstr "" +msgstr "Шамал ылдамдыгы үчүн колдонулуучу ченөө бирдиги." #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Саат апплетинин фабрикасы" #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for clock applet" -msgstr "" +msgstr "Саат апплетинин фабрикасы" #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Get the current time and date" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Сүрөттөр" #: ../applets/fish/fish.c:690 #, no-c-format msgid "%s the Fish" -msgstr "" +msgstr "%s балык" #: ../applets/fish/fish.c:542 #, c-format @@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" -msgstr "" +msgstr "%s балыктын айтуусу:" #: ../applets/fish/fish.c:758 #, c-format @@ -620,7 +623,7 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/fish.c:823 msgid "_Speak again" -msgstr "" +msgstr "_Дагы угуу" #: ../applets/fish/fish.c:907 #, c-format @@ -645,20 +648,20 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/fish.c:1519 msgid "The water needs changing" -msgstr "" +msgstr "Сууну алмаштыруу керек" #: ../applets/fish/fish.c:1521 msgid "Look at today's date!" -msgstr "" +msgstr "Бүгүнкү күндү караңыз!" #: ../applets/fish/fish.c:1604 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" -msgstr "%s аттуу балык, төлгөчү" +msgstr "Төлгөчү %s балык" #: ../applets/fish/fish.ui.h:1 msgid "Fish Preferences" -msgstr "«Балык» апплетинин параметрлери" +msgstr "Балыктын ырастоолору" #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 msgid "_Name of fish:" @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Балыктын _аты:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:4 msgid "Co_mmand to run when clicked:" -msgstr "" +msgstr "Басылганда жүргүзүлүүчү ко_мандасы:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:5 msgid "Animation" @@ -674,11 +677,11 @@ msgstr "Анимация" #: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../applets/fish/fish.ui.h:7 msgid "_File:" -msgstr "_Файл:" +msgstr "_Файлы:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:8 msgid "Select an animation" @@ -686,23 +689,23 @@ msgstr "Анимацияны тандоо" #: ../applets/fish/fish.ui.h:9 msgid "_Total frames in animation:" -msgstr "" +msgstr "Анимациянын _жалпы кадр саны:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:10 msgid "_Pause per frame:" -msgstr "" +msgstr "Кадр _кечигиши:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:11 msgid "frames" -msgstr "" +msgstr "кадр" #: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "секунда" #: ../applets/fish/fish.ui.h:13 msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "" +msgstr "Тик панелдерден _айландыруу" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The fish's name" @@ -712,11 +715,11 @@ msgstr "Балыктын аты" msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." -msgstr "" +msgstr "Аты жок балык бир топ көңүлсүз балык болот. Ага ат коюп балыгыңызды жандандырыңыз." #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The fish's animation pixmap" -msgstr "" +msgstr "Балыктын анимацияланган сүрөтү" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -726,7 +729,7 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Command to execute on click" -msgstr "" +msgstr "Басканда, аткарыла турган командасы" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" @@ -736,7 +739,7 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Frames in fish's animation" -msgstr "" +msgstr "Балык анимациясынын кадр саны" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" @@ -746,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Pause per frame" -msgstr "Кадр кечигүүсү" +msgstr "Кадр кечигиши" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." @@ -754,7 +757,7 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "" +msgstr "Тик панелдерден айландыруу" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" @@ -763,11 +766,11 @@ msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Wanda Factory" -msgstr "" +msgstr "Ванда фабрикасы" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" -msgstr "" +msgstr "Бул акылсыз балык кайдан келген" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" @@ -776,19 +779,19 @@ msgstr "" #: ../applets/notification_area/main.c:124 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" -msgstr "" +msgstr "Кабарландыруу жери" #: ../applets/notification_area/main.c:245 msgid "Panel Notification Area" -msgstr "" +msgstr "Панелдин кабарландыруу жери" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" -msgstr "" +msgstr "Кабарландыруу жеринин фабрикасы" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for notification area" -msgstr "" +msgstr "Кабарландыруу жеринин фабрикасы" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Area where notification icons appear" @@ -796,7 +799,7 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show windows from all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Бардык иш орундарынан терезелерди көрсөтүү" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238 msgid "Window Selector" -msgstr "" +msgstr "Терезе тандагычы" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Switch between open windows using a menu" @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 #: ../applets/wncklet/window-list.c:538 msgid "Window List" -msgstr "" +msgstr "Терезе тизмеси" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 msgid "Switch between open windows using buttons" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "Иш столун көрсөтүү" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 msgid "Hide application windows and show the desktop" -msgstr "" +msgstr "Тиркемелердин терезелерин жашырып иш столун көрсөтүү" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 #, c-format @@ -916,19 +919,19 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 msgid "Icon not found" -msgstr "" +msgstr "Белгини табуу оңунан чыккан жок" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246 msgid "Click here to restore hidden windows." -msgstr "Түрүлгөн терезелерди калыбына келтирүү үчүн бул жерди басыңыз." +msgstr "Жашырылган терезелерди калыбына келтирүү үчүн, бул жерди басыңыз" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." -msgstr "Бардык терезелерди түрүп иш столун көрсөтүү үчүн бул жерди басыңыз." +msgstr "Бардык терезелерди жашырып иш столун көрсөтүү үчүн, бул жерди басыңыз" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482 msgid "Show Desktop Button" -msgstr "" +msgstr "Иш столун көрсөтүүчү кнопка" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." @@ -952,23 +955,23 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 msgid "Window List Preferences" -msgstr "" +msgstr "Терезе тизмесинин ырастоолору" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 msgid "Window List Content" -msgstr "" +msgstr "Терезе тизмесинин мазмуну" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги иш ордуларынан терезелерди _көрсөтүү" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "" +msgstr "_Бардык иш ордуларынан терезелерди _көрсөтүү" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 msgid "Window Grouping" -msgstr "" +msgstr "Терезелерди топтоо" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 msgid "_Never group windows" @@ -976,7 +979,7 @@ msgstr "Терезелерди э_ч качан топтобоо" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" -msgstr "" +msgstr "_Мейкиндик чектелгенде терезелерди топтоо" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 msgid "_Always group windows" @@ -984,15 +987,15 @@ msgstr "Терезелерди д_айыма топтоо" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 msgid "Restoring Minimized Windows" -msgstr "" +msgstr "Түрүлгөн терезелерди калыбына келтирүү" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "Restore to current _workspace" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги _иш ордуна калыбына келтирүү" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" -msgstr "" +msgstr "Баштапкы _иш ордуна калыбына келтирүү" #: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 msgid "" @@ -1004,12 +1007,12 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "сап" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "тилке" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573 msgid "" @@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 msgid "Switcher" -msgstr "" +msgstr "Которгуч" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "Number of _workspaces:" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 msgid "Workspace Names" -msgstr "" +msgstr "Иш орундарынын аттары" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 msgid "Show workspace _names in switcher" @@ -1098,7 +1101,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Panel ID list" -msgstr "" +msgstr "Панелдин ID тизмеси" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" @@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Disable Logging Out" -msgstr "" +msgstr "Сеанстан чыгууну өчүрүү" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" @@ -1208,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "The type of this panel object." -msgstr "" +msgstr "Панель объектинин түрү." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Toplevel panel containing object" @@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Object's position on the panel" -msgstr "" +msgstr "Объекттин панелдеги өңүтү" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" @@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "" +msgstr "Объектти панелге кадоо" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Use custom path for menu contents" -msgstr "" +msgstr "Менюнун мазмунуна башка жолду колдонуу" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Menu content path" -msgstr "" +msgstr "Меню мазмунунун жолу" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" @@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Draw arrow in menu button" -msgstr "" +msgstr "Меню кнопкасынан жебени тартуу" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" @@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Panel orientation" -msgstr "" +msgstr "Панель өңүтү" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" @@ -1503,7 +1506,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "" +msgstr "Автоматтуу түрүндө панелди бурчка жашыруу" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" @@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Panel autohide delay" -msgstr "" +msgstr "Панелдин автожашыруусунун кечигиши" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "" @@ -1551,7 +1554,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Panel autounhide delay" -msgstr "" +msgstr "Панелдин автоачылуусунун кечигиши" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "%s жүргүзүлүүдө" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format @@ -1687,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүлбөөчү объект" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" @@ -1699,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "ФАЙЛ" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" @@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" @@ -1726,25 +1729,25 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741 #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ката" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 msgid "Choose an icon" -msgstr "" +msgstr "Белгини тандоо" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» тиркемесин жүргүзүү оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 msgid "Could not launch application" -msgstr "" +msgstr "Тиркемени жүргүзүү оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» дарегин ачуу оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." @@ -1752,7 +1755,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/applet.c:441 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "аты жок" #: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133 msgid "_Remove From Panel" @@ -1768,16 +1771,16 @@ msgstr "Панелге _кадоо" #: ../mate-panel/applet.c:1335 msgid "Cannot find an empty spot" -msgstr "" +msgstr "Бош орун табуу оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174 #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570 msgid "Drawer" -msgstr "" +msgstr "Суурма" #: ../mate-panel/drawer.c:541 msgid "_Add to Drawer..." -msgstr "" +msgstr "Суурмага _кошуу..." #: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 @@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[ФАЙЛ…]" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" @@ -1800,12 +1803,12 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888 msgid "Create Launcher" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүү кнопкасын жаратуу" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" -msgstr "" +msgstr "Каталогдун касиеттери" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 msgid "Launcher Properties" @@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "Жүргүзүү кнопкасынын касиеттери" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Панель" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "" @@ -1823,15 +1826,15 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/launcher.c:117 msgid "Could not show this URL" -msgstr "" +msgstr "Бул URL'ди көрсөтүү оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/launcher.c:118 msgid "No URL was specified." -msgstr "" +msgstr "URL көрсөтүлгөн жок." #: ../mate-panel/launcher.c:226 msgid "Could not use dropped item" -msgstr "" +msgstr "Ташталган объектти колдонуу мүмкүн эмес" #: ../mate-panel/launcher.c:422 #, c-format @@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/launcher.c:792 msgid "_Launch" -msgstr "" +msgstr "_Жүргүзүү" #: ../mate-panel/launcher.c:831 #, c-format @@ -1856,11 +1859,11 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 msgid "Could not save launcher" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүү кнопкасын сактоо оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/main.c:48 msgid "Replace a currently running panel" -msgstr "" +msgstr "Учурда жүргүзүлгөн панелди алмаштыруу" #. this feature was request in #mate irc channel #: ../mate-panel/main.c:52 @@ -1870,32 +1873,32 @@ msgstr "" #. open run dialog #: ../mate-panel/main.c:54 msgid "Execute the run dialog" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүү диалогун аткаруу" #: ../mate-panel/menu.c:916 msgid "Add this launcher to _panel" -msgstr "" +msgstr "Бул жүргүзүү кнопкасын _панелге кошуу" #: ../mate-panel/menu.c:923 msgid "Add this launcher to _desktop" -msgstr "" +msgstr "Бул жүргүзүү кнопкасын _иш столуна кошуу" #: ../mate-panel/menu.c:935 msgid "_Entire menu" -msgstr "" +msgstr "_Бүтүн меню" #: ../mate-panel/menu.c:940 msgid "Add this as _drawer to panel" -msgstr "" +msgstr "_Суурма кылып панелге кошуу" #: ../mate-panel/menu.c:947 msgid "Add this as _menu to panel" -msgstr "" +msgstr "Муну _меню кылып панелге кошуу" #: ../mate-panel/nothing.cP:609 #, c-format msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" -msgstr "" +msgstr "%d деңгээлинде <b>ОЮН БҮТТҮ</b>!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. @@ -1904,11 +1907,11 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/nothing.cP:616 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:617 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "" +msgstr "Чыгуу үчүн «q» клавишасын басыңыз" #: ../mate-panel/nothing.cP:622 msgid "Paused" @@ -1919,11 +1922,11 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:626 msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "" +msgstr "Улантуу үчүн «p» клавишасын басыңыз" #: ../mate-panel/nothing.cP:632 #, c-format @@ -1944,19 +1947,19 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Экранды _бекитүү" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 msgid "Could not connect to server" -msgstr "" +msgstr "Серверге туташуу мүмкүн эмес" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:331 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Экранды бекитүү" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Protect your computer from unauthorized use" -msgstr "" +msgstr "Уруксатсыз колдонуудан компьютериңизди коргоңуз" #. when changing one of those two strings, don't forget to #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for @@ -1967,7 +1970,7 @@ msgstr "Сеансты аяктоо..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:347 msgid "Log out of this session to log in as a different user" -msgstr "" +msgstr "Башка колдонуучудан кирүү үчүн бул сеанстан чыгуу" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Run Application..." @@ -1983,7 +1986,7 @@ msgstr "Файлдарды издөө..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" +msgstr "Бул компьютерден аты же мазмуну боюнча иш кагаздарды жана папкаларды табуу" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:375 #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229 @@ -2033,7 +2036,7 @@ msgstr "Башкы меню" #: ../mate-panel/panel-addto.c:142 msgid "The main MATE menu" -msgstr "MATE чөйрөсүнүн башкы менюсу" +msgstr "Башкы MATE менюсу" #: ../mate-panel/panel-addto.c:152 msgid "Menu Bar" @@ -2067,11 +2070,11 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1018 #, c-format msgid "Add to Drawer" -msgstr "" +msgstr "Суурмага кошуу" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1020 msgid "Find an _item to add to the drawer:" -msgstr "" +msgstr "Суурмага кошуу үчүн э_лементти табуу:" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1022 #, c-format @@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "Панелге кошуу" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1024 msgid "Find an _item to add to the panel:" -msgstr "" +msgstr "Панелге кошуу үчүн э_лементти табуу:" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710 #, c-format @@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135 msgid "The MATE Panel" -msgstr "" +msgstr "MATE панели" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 msgid "" @@ -2130,7 +2133,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142 msgid "About the MATE Panel" -msgstr "MATE чөйрөсүнүн панели жөнүндө" +msgstr "MATE панели жөнүндө" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176 msgid "Cannot delete this panel" @@ -2158,63 +2161,63 @@ msgstr "Панелдер жө_нүндө" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Тиркеме" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 msgid "Application in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Терминалдагы тиркеме" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Дарек" #. Type #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Түрү:" #. Name #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Аты:" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Сереп..." #. Comment #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 msgid "Co_mment:" -msgstr "" +msgstr "Эс_кертүү:" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 msgid "Choose an application..." -msgstr "" +msgstr "Тиркемени тандоо..." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 msgid "Choose a file..." -msgstr "" +msgstr "Файлды тандоо..." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 msgid "Comm_and:" -msgstr "" +msgstr "_Командасы:" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Дареги:" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 msgid "The name of the launcher is not set." -msgstr "" +msgstr "Жүргүзгүчтүн аты орнотулган жок." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 msgid "Could not save directory properties" -msgstr "" +msgstr "Каталогдун касиеттерин сактоо оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 msgid "The name of the directory is not set." -msgstr "" +msgstr "Каталогдун аты орнотулган жок." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 msgid "The command of the launcher is not set." @@ -2222,11 +2225,11 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 msgid "The location of the launcher is not set." -msgstr "" +msgstr "Жүргүзгүчтүн жайгашкан жери орнотулган жок." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 msgid "Could not display help document" -msgstr "" +msgstr "Жардам иш кагазын көрсөтүү оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 msgid "" @@ -2245,33 +2248,33 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96 msgid "Browse and run installed applications" -msgstr "" +msgstr "Орнотулган тиркемелерди көрүү жана жүргүзүү" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 msgid "Access documents, folders and network places" -msgstr "" +msgstr "Иш кагаздарга, папкаларга жана тармак ресурстарына кайрылуу" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" -msgstr "" +msgstr "Иш столунун сырткы көрүнүшүн жана кылыгын өзгөртүү, жардам алуу же чыгуу" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Тиркемелер" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 msgid "_Edit Menus" -msgstr "" +msgstr "Менюларды _оңдоо" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Чөп каттар" #. Translators: %s is a URI #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» дарегин ачуу" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 #, c-format @@ -2299,11 +2302,11 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 msgid "Network Places" -msgstr "" +msgstr "Тармак ресурстары" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 msgid "Open your personal folder" -msgstr "" +msgstr "Жеке папкаңызды ачуу" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop @@ -2315,11 +2318,11 @@ msgstr "Иш столу" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "" +msgstr "Иш столун папкадан ачуу" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 msgid "Places" -msgstr "Өтүш" +msgstr "Орундар" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482 msgid "System" @@ -2342,14 +2345,14 @@ msgstr "1" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579 #, c-format msgid "Log Out %s..." -msgstr "%s колдонуучунун сеансын аяктоо..." +msgstr "%s сеансынан чыгуу..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" -msgstr "" +msgstr "Башка колдонуучудан кирүү үчүн бул %s сеансынан чыгуу" #: ../mate-panel/panel-profile.c:1074 #, c-format @@ -2384,13 +2387,13 @@ msgstr "Оң" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826 msgid "Drawer Properties" -msgstr "" +msgstr "Суурманын касиеттери" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." -msgstr "" +msgstr "«%s» файлын жүктөө оңунан чыккан жок: %s." #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953 msgid "Could not display properties dialog" @@ -2406,7 +2409,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 msgid "_Icon:" -msgstr "_Белги:" +msgstr "_Белгиси:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 msgid "pixels" @@ -2448,7 +2451,7 @@ msgstr "Туташ _түс" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Түсүн тандаңыз" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 msgid "S_tyle:" @@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "" +msgstr "Жакындагы иш кагаздардын тизмесин тазалайсызбы?" #: ../mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" @@ -2521,24 +2524,24 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-recent.c:161 msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Соңку иш кагаздарды тазалоо" #: ../mate-panel/panel-recent.c:196 msgid "Recent Documents" -msgstr "Жакындагы документтер" +msgstr "Соңку иш кагаздар" #: ../mate-panel/panel-recent.c:235 msgid "Clear Recent Documents..." -msgstr "Жакындагы документтерди тазалоо..." +msgstr "Соңку иш кагаздарды тазалоо..." #: ../mate-panel/panel-recent.c:237 msgid "Clear all items from the recent documents list" -msgstr "" +msgstr "Соңку иш кагаздар тизмесинен бардык элементтерди тазалоо" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» командасын аткаруу оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451 #, c-format @@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүлүүчү командасы: «%s»" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703 #, c-format @@ -2565,7 +2568,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024 msgid "Could not display run dialog" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүү диалогун көрсөтүү оңунан чыккан жок" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 msgid "Run Application" @@ -2581,7 +2584,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 msgid "Run in _terminal" -msgstr "" +msgstr "_Терминалдан жүргүзүү" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." @@ -2603,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 msgid "Show list of known _applications" -msgstr "" +msgstr "Белгилүү _тиркемелердин тизмесин көрсөтүү" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Run" @@ -2625,7 +2628,7 @@ msgstr "_Тазалоо" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 msgid "D_on't Delete" -msgstr "" +msgstr "Өчүр_бөө" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 msgid "Specify an applet IID to load" @@ -2692,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 msgid "_Applet:" -msgstr "" +msgstr "_Апплети:" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 msgid "_Prefs Path:" @@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-util.c:315 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "«%s» белгиси табылган жок" #: ../mate-panel/panel-util.c:433 #, c-format @@ -2804,16 +2807,16 @@ msgstr "Издөө" #: ../mate-panel/panel-util.c:1074 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s: %2$s" #: ../mate-panel/panel.c:472 #, c-format msgid "Open URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL'ди ачуу: %s" #: ../mate-panel/panel.c:1321 msgid "Delete this drawer?" -msgstr "" +msgstr "Бул суурманы өчүрөсүзбү?" #: ../mate-panel/panel.c:1322 msgid "" @@ -2823,7 +2826,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel.c:1325 msgid "Delete this panel?" -msgstr "" +msgstr "Бул панелди өчүрөсүзбү?" #: ../mate-panel/panel.c:1326 msgid "" |