diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 430 |
1 files changed, 230 insertions, 200 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 20:09+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,29 +20,29 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "Vietos" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:451 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:456 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 +#: ../applets/clock/clock.c:497 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507 +#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564 msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:513 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:520 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:519 +#: ../applets/clock/clock.c:528 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:693 +#: ../applets/clock/clock.c:702 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %B %d (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:722 +#: ../applets/clock/clock.c:731 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Spustelėję paslėpsite mėnesio kalendorių" -#: ../applets/clock/clock.c:725 +#: ../applets/clock/clock.c:734 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Spustelėję pamatysite mėnesio kalendorių" -#: ../applets/clock/clock.c:1469 +#: ../applets/clock/clock.c:1511 msgid "Computer Clock" msgstr "Kompiuterinis laikrodis" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Kompiuterinis laikrodis" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1616 +#: ../applets/clock/clock.c:1658 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -136,96 +136,96 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1624 +#: ../applets/clock/clock.c:1666 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1670 +#: ../applets/clock/clock.c:1712 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." -#: ../applets/clock/clock.c:1701 +#: ../applets/clock/clock.c:1743 msgid "Set System Time..." msgstr "Nustatyti sistemos laiką..." -#: ../applets/clock/clock.c:1702 +#: ../applets/clock/clock.c:1744 msgid "Set System Time" msgstr "Nustatyti sistemos laiką" -#: ../applets/clock/clock.c:1717 +#: ../applets/clock/clock.c:1759 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Nepavyko nustatyti sistemos laiko" -#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:192 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359 +#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:190 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756 +#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765 #: ../applets/notification_area/main.c:152 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:101 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:734 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759 +#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768 #: ../applets/notification_area/main.c:155 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:109 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../applets/clock/clock.c:1924 +#: ../applets/clock/clock.c:1966 msgid "Copy _Time" msgstr "Kopijuoti _laiką" -#: ../applets/clock/clock.c:1927 +#: ../applets/clock/clock.c:1969 msgid "Copy _Date" msgstr "Kopijuoti _datą" -#: ../applets/clock/clock.c:1930 +#: ../applets/clock/clock.c:1972 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Pati_kslinti datą ir laiką" -#: ../applets/clock/clock.c:2873 +#: ../applets/clock/clock.c:2915 msgid "Choose Location" msgstr "Pasirinkite vietą" -#: ../applets/clock/clock.c:2952 +#: ../applets/clock/clock.c:2994 msgid "Edit Location" msgstr "Keisti vietą" -#: ../applets/clock/clock.c:3079 +#: ../applets/clock/clock.c:3121 msgid "City Name" msgstr "Miesto pavadinimas" -#: ../applets/clock/clock.c:3083 +#: ../applets/clock/clock.c:3125 msgid "City Time Zone" msgstr "Miesto laiko juosta" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 +#: ../applets/clock/clock.c:3339 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: ../applets/clock/clock.c:3299 +#: ../applets/clock/clock.c:3341 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Laikrodis rodo dabartinį laiką ir datą" -#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579 +#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579 #: ../applets/notification_area/main.c:146 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:91 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "Vertėjai:\nŽygimantas Beručka <[email protected]>\nGintautas Miliauskas <[email protected]>\nJustina Klingaitė <[email protected]>\nVaidotas Zemlys <[email protected]>\nGediminas Paulauskas <[email protected]>" @@ -363,22 +363,22 @@ msgstr "Orų sąlygos" msgid "Time _Settings" msgstr "Laiko _nustatymai" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Nepavyko nustatyti sistemos laiko juostos" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Nustatyti...</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Nustatyti</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" -msgstr "Nustatyti vietą kaip dabartinę ir naudoti jos laiko zoną" +msgstr "Nustatyti vietą kaip dabartinę ir naudoti jos laiko juostą" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Nustatyti vietą kaip dabartinę ir naudoti jos laiko zoną" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -403,41 +403,41 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, jaučiama kaip %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" -msgstr "Saulėtekis: %s / saulėlydis: %s" +msgstr "Saulėtekis: %s / Saulėlydis: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173 #: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Nepavyko parodyti žinyno dokumento „%s“" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199 #: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "Klaida rodant žinyno dokumentą" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti komandos išvesties\n\nDetalės: %s" msgid "_Speak again" msgstr "_Kalbėti dar kartą" -#: ../applets/fish/fish.c:926 +#: ../applets/fish/fish.c:931 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Sukonfigūruota komanda neveikia ir buvo pakeista į: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:966 +#: ../applets/fish/fish.c:971 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Nepavyko įvykdyti '%s'\n\nDetaliai: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:982 +#: ../applets/fish/fish.c:987 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -645,15 +645,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Nepavyko perskaityti iš '%s'\n\nDetalės: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1602 +#: ../applets/fish/fish.c:1611 msgid "The water needs changing" msgstr "Reikia pakeisti vandenį" -#: ../applets/fish/fish.c:1604 +#: ../applets/fish/fish.c:1613 msgid "Look at today's date!" msgstr "Pažiūrėk, kokia šiandien diena!" -#: ../applets/fish/fish.c:1687 +#: ../applets/fish/fish.c:1696 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Žuvis %s, fortūnų pasakotoja" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Rodo plaukiančią žuvį arba kitą animuotą būtybę" msgid "Notification Area" msgstr "Pranešimų vieta" -#: ../applets/notification_area/main.c:389 +#: ../applets/notification_area/main.c:385 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Skydelio pranešimų vieta" @@ -818,24 +818,24 @@ msgstr "Nusprendžia, kada langų sąraše sugrupuoti tos pačios programos lang #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" -msgstr "Padidinus, langus perkelti į esamą darbo sritį" +msgstr "Grąžinus langus iš suskleidimo, perkelti juos į esamą darbo sritį" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." -msgstr "Nustačius, išdidinant sumažintas langas bus perkeltas į esamą darbo sritį. Priešingu atveju esama darbo sritis bus pakeista į lango darbo sritį." +msgstr "Nustačius, grąžinant langą iš suskleidimo, jis bus perkeltas į esamą darbo sritį. Priešingu atveju esama darbo sritis bus pakeista į lango darbo sritį." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1 msgid "Display workspace names" -msgstr "Rodyti darbo sričių vardus" +msgstr "Rodyti darbo sričių pavadinimus" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " "This setting only works when the window manager is Marco." -msgstr "Jei teigiama, darbo sritys darbo sričių keitiklyje rodys darbo sričių vardus. Priešingu atveju, jos rodys darbo srities langus. Šis parametras veikia tik tada, kai langų tvarkytuvė yra Marco." +msgstr "Jei teigiama, darbo sričių perjungiklyje bus rodomi darbo sričių pavadinimai. Priešingu atveju, bus rodomi darbo srities langai. Šis parametras veikia tik tada, kai langų tvarkytuvė yra Marco." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3 msgid "Display all workspaces" @@ -845,18 +845,18 @@ msgstr "Rodyti visas darbo sritis" msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." -msgstr "Jei teigiama, darbo sričių keitiklis rodys visas darbo sritis. Priešingu atveju bus rodoma tik esama darbo sritis" +msgstr "Jei teigiama, darbo sričių perjungiklis rodys visas darbo sritis. Priešingu atveju bus rodoma tik esama darbo sritis." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5 msgid "Rows in workspace switcher" -msgstr "Eilučių skaičius darbo sričių keitiklyje" +msgstr "Eilučių skaičius darbo sričių perjungiklyje" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" " only relevant if the display_all_workspaces key is true." -msgstr "Rodant visas darbo sritis, tai nustato, keliose eilutėse (horizontaliame išdėstyme) ar stulpeliuose (vertikaliame išdėstyme) darbo sričių keitiklis rodys darbo sritis. Šis raktas yra tinkamas, tik jeigu display_all_workspaces raktas yra nustatytas į tiesa." +msgstr "Rodant visas darbo sritis, tai nustato, keliose eilutėse (horizontaliame išdėstyme) ar stulpeliuose (vertikaliame išdėstyme) darbo sričių perjungiklis rodys darbo sritis. Šis raktas yra tinkamas, tik jeigu display_all_workspaces raktas yra nustatytas į tiesa." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7 msgid "Wrap around on scroll" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Slenkant apvesti" msgid "" "If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " "switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." -msgstr "Pažymėjus, darbo sričių keitiklis leis suktis ratu, t. y. įgalins persijungimą tarp pirmos ir paskutinės darbo srities." +msgstr "Pažymėjus, darbo sričių perjungiklis leis suktis ratu, t. y. įgalins persijungimą tarp pirmos ir paskutinės darbo srities." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Lango naršymui skirtų įtaisų gamykla" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309 msgid "Window Selector" msgstr "Langų parinkiklis" @@ -886,16 +886,16 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Persijungti tarp langų naudojant meniu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Darbo sričių keitiklis" +msgstr "Darbo sričių perjungiklis" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 msgid "Switch between workspaces" msgstr "Persijungti tarp darbo sričių" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:587 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:574 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" @@ -911,42 +911,42 @@ msgstr "Rodyti darbalaukį" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Paslėpti programų langus ir parodyti darbalaukį" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Nepavyko paleisti %s: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 msgid "Icon not found" msgstr "Piktograma nerasta" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Norėdami atstatyti paslėptus langus, spauskite čia." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Spauskite čia, jei norite paslėpti visus langus ir rodyti darbalaukį." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Darbalaukio rodymo mygtukas" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Šis mygtukas leidžia jums paslėpti visus langus ir parodyti darbalaukį" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "Jūsų langų tvarkytuvė nepalaiko darbalaukio rodymo mygtuko, arba nenaudojate jokios langų tvarkytuvės." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:184 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:182 msgid "_System Monitor" -msgstr "Sistemos monitorius" +msgstr "_Sistemos monitorius" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:589 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:576 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "_Visada grupuoti langus" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 msgid "Restoring Minimized Windows" -msgstr "Atkuriami sumažinti langai" +msgstr "Atkuriami suskleisti langai" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "Restore to current _workspace" @@ -1002,26 +1002,26 @@ msgid "" "browse them." msgstr "Langų parinkiklis rodo visų langų sąrašą meniu ir leidžia naršyti juos." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "eilutės" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 msgid "columns" msgstr "stulpeliai" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." -msgstr "Darbo sričių keitklis parodo sumažintą jūsų darbo sričių versiją, kuri leidžia jums tvarkyti savo langus." +msgstr "Darbo sričių perjungiklis parodo sumažintą jūsų darbo sričių versiją, kuri leidžia jums tvarkyti savo langus." #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 msgid "Workspace Switcher Preferences" -msgstr "Darbo sričių keitiklio nuostatos" +msgstr "Darbo sričių perjungiklio nuostatos" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 msgid "Show _only the current workspace" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Rodyti _visas darbo sritis:" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 msgid "Switcher" -msgstr "Keitiklis" +msgstr "Perjungiklis" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "Number of _workspaces:" @@ -1045,19 +1045,19 @@ msgstr "Darbo sričių va_rdai:" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 msgid "Workspace Names" -msgstr "Darbo sričių vardai" +msgstr "Darbo sričių pavadinimai" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 msgid "Show workspace _names in switcher" -msgstr "_Rodyti darbo sričių vardus keitiklyje" +msgstr "_Rodyti darbo sričių pavadinimus perjungiklyje" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" -msgstr "Leisti apgaubti keitiklio darbo sritis" +msgstr "Leisti apgaubti perjungiklio darbo sritis" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 msgid "Workspaces" -msgstr "Darbo sričių vardai" +msgstr "Darbo sritys" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default panel layout" @@ -1240,7 +1240,37 @@ msgstr "Piktograma, kurią rodyti meniu juostoje" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite meniu juostoje naudojamos piktogramų temos pavadinimą." + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Menu bar icon size" +msgstr "Meniu juostos piktogramos dydis" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " +"this to take effect." +msgstr "Nustatykite meniu juostoje naudojamos piktogramos dydį. Tam, kad tai įsigaliotų, skydelis privalo būti paleistas iš naujo." + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Menu items icon size" +msgstr "Meniu elementų piktogramos dydis" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" +" to take effect." +msgstr "Nustatykite meniu naudojamų piktogramų dydį. Tam, kad tai įsigaliotų, skydelis privalo būti paleistas iš naujo." + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Threshold of menu items before submenu is created" +msgstr "Slenkstis, kurį peržengus iš meniu elementų bus sukurtas submeniu" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " +"being put in a submenu." +msgstr "Didžiausias meniu elementų skaičius (pvz., žymių), kurie yra rodomi, neperkeliant jų į submeniu." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" @@ -1763,8 +1793,8 @@ msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis" #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1810,16 +1840,16 @@ msgstr "Prira_kinti prie skydelio" msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Nepavyko rasti laisvos vietos" -#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671 +#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675 msgid "Drawer" msgstr "Stalčius" -#: ../mate-panel/drawer.c:546 +#: ../mate-panel/drawer.c:533 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "Į_dėti į stalčių..." -#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227 msgid "_Properties" @@ -1827,7 +1857,7 @@ msgstr "_Savybės" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" -msgstr "Sukurti naują failą nurodytame aplanke" +msgstr "Sukurti naują failą nurodytame kataloge" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" @@ -1845,7 +1875,7 @@ msgstr "Sukurti leistuką" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" -msgstr "Aplanko savybės" +msgstr "Katalogo savybės" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 msgid "Launcher Properties" @@ -1892,11 +1922,11 @@ msgstr "_Paleisti" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Nenustatytas raktas %s, nepavyko įkelti leistuko\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427 +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432 msgid "Could not save launcher" -msgstr "Nepavyko išsaugoti leistuko" +msgstr "Nepavyko įrašyti leistuką" #: ../mate-panel/main.c:49 msgid "Replace a currently running panel" @@ -1917,23 +1947,23 @@ msgstr "Paleisti vykdymo dialogą" msgid "Set the default panel layout" msgstr "Nustatyti numatytąjį skydelio išdėstymą" -#: ../mate-panel/menu.c:538 +#: ../mate-panel/menu.c:531 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Įdėti šį leistuką į _skydelį" -#: ../mate-panel/menu.c:545 +#: ../mate-panel/menu.c:538 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Padėti šį leistuką ant _darbalaukio" -#: ../mate-panel/menu.c:557 +#: ../mate-panel/menu.c:550 msgid "_Entire menu" msgstr "_Visą meniu" -#: ../mate-panel/menu.c:562 +#: ../mate-panel/menu.c:555 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Įdėti jį į skydelį kaip _stalčių" -#: ../mate-panel/menu.c:569 +#: ../mate-panel/menu.c:562 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Įdėti jį į skydelį kaip _meniu" @@ -1985,7 +2015,7 @@ msgstr "Žudikai GEGLai iš tolimojo kosmoso" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:180 msgid "_Activate Screensaver" -msgstr "Į_jungti užsklandą" +msgstr "Į_jungti ekrano užsklandą" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:186 msgid "_Lock Screen" @@ -2031,7 +2061,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Ieškoti dokumentų ir aplankų šiame kompiuteryje pagal vardą ar turinį" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261 msgid "Force Quit" msgstr "Priverstinai užverti" @@ -2127,41 +2157,41 @@ msgstr "Įdėti į skydelį" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Raskite į skydelį įdėtiną _elementą:" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "„%s“ netikėtai užsidarė" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Skydelio objektas netikėtai užsidarė" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "Jeigu skydelio objektą įkelsite iš naujo, jis bus automatiškai įdėtas atgal į skydelį." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896 msgid "D_elete" msgstr "Iš_trinti" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Neįkelti iš naujo" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903 msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Skydelis įkeldamas „%s“ susidūrė su problema." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Ar norite pašalinti šį įtaisą iš Jūsų konfigūracijos?" @@ -2220,75 +2250,75 @@ msgid "Location" msgstr "Vieta" #. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" #. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 msgid "_Browse..." msgstr "_Naršyti..." #. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentaras:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018 msgid "Choose an application..." msgstr "Pasirinkite programą..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 msgid "Choose a file..." msgstr "Pasirinkite failą..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196 msgid "Comm_and:" msgstr "Kom_anda:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Nenurodytas leistuko pavadinimas." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 msgid "Could not save directory properties" -msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko savybių" +msgstr "Nepavyko įrašyti katalogo savybių" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373 msgid "The name of the directory is not set." -msgstr "Nenurodytas aplanko pavadinimas." +msgstr "Nenurodytas katalogo pavadinimas." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Nenurodyta leistuko komanda." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Nenurodyta leistuko vieta." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469 msgid "Could not display help document" msgstr "Nepavyko parodyti žinyno dokumento" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "Paspaudę ant lango priversite programą baigti darbą. Norėdami atsisakyti spauskite <ESC>" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Priversti užverti šią programą?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2306,20 +2336,20 @@ msgstr "Prieiga prie dokumentų, aplankų bei vietų tinkle" msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "Darbo aplinkos išvaizdos ir veikimo keitimas, žinynas ir atsijungimo veiksmai" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Keisti meniu" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473 msgid "Bookmarks" -msgstr "Žymelės" +msgstr "Žymės" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Atverti „%s“" @@ -2385,11 +2415,11 @@ msgstr "Tinklas" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Naršyti pažymėtas ir vietines tinklo vietas" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498 msgid "Places" msgstr "Vietos" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2397,7 +2427,7 @@ msgstr "Sistema" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "-" @@ -2406,19 +2436,19 @@ msgstr "-" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Atjungti %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Atsijungti %s nuo šio seanso, kad prisijungtumėte kaip kitas naudotojas" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " @@ -2449,17 +2479,17 @@ msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880 msgid "Drawer Properties" msgstr "Stalčiaus savybės" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "Nepavyko įkelti failo „%s“: %s." -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "Nepavyko parodyti savybių dialogo" @@ -2672,7 +2702,7 @@ msgstr "Žinomų programų sąrašas" msgid "Show list of known _applications" msgstr "Rodyti žinomų programų _sąrašą" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "Pa_leisti" @@ -2682,15 +2712,15 @@ msgid "" "command entry field." msgstr "Norėdami paleisti pažymėtą programą arba komandą, komandų įvedimo eilutėje spauskite šį mygtuką." -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "_Priversti baigti" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "Išva_lyti" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "Ne_ištrinti" @@ -2765,101 +2795,101 @@ msgstr "Įt_aisas:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Parinkčių adresas" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219 msgid "Hide Panel" msgstr "Paslėpti skydelį" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Viršutinis išplėstas kraštinis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Viršutinis centruotas skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Viršutinis plaukiojantis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Viršutinis kraštinis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Apatinis išplėstas krašto skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Apatinis centruotas skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Apatinis plaukiojantis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Apatinis kraštinis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Kairės išplėstas kraštinis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Kairės centruotas skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Kairės plaukiojantis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Kairės kraštinis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Dešinysis išplėstas krašto skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Dešinės centruotas skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Dešinės plaukiojantis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Dešinės kraštinis skydelis" -#: ../mate-panel/panel-util.c:354 +#: ../mate-panel/panel-util.c:356 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Piktograma „%s“ nerasta" -#: ../mate-panel/panel-util.c:472 +#: ../mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: ../mate-panel/panel-util.c:700 +#: ../mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "failas" -#: ../mate-panel/panel-util.c:881 +#: ../mate-panel/panel-util.c:883 msgid "Home Folder" msgstr "Namų aplankas" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:893 +#: ../mate-panel/panel-util.c:895 msgid "File System" msgstr "Failų sistema" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1066 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1068 msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -2867,31 +2897,31 @@ msgstr "Paieška" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1112 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1114 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:490 +#: ../mate-panel/panel.c:494 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Atverti URL: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1340 +#: ../mate-panel/panel.c:1344 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Pašalinti šį stalčių?" -#: ../mate-panel/panel.c:1341 +#: ../mate-panel/panel.c:1345 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "Pašalinus stalčių, jis ir jo nustatymai\nprarandami." -#: ../mate-panel/panel.c:1344 +#: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "Delete this panel?" msgstr "Pašalinti šį skydelį?" -#: ../mate-panel/panel.c:1345 +#: ../mate-panel/panel.c:1349 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." |