summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po512
1 files changed, 272 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 67a9f5a6..28e77bbf 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016
# Håvard Havdal <[email protected]>, 2012
+# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,29 +20,29 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Lokasjoner"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:226
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:231
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:456
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:488
+#: ../applets/clock/clock.c:497
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631
+#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -65,9 +67,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -76,14 +78,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:504
+#: ../applets/clock/clock.c:513
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:511
+#: ../applets/clock/clock.c:520
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:519
+#: ../applets/clock/clock.c:528
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -102,19 +104,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:693
+#: ../applets/clock/clock.c:702
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:722
+#: ../applets/clock/clock.c:731
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Klikk for å skjule månedskalender"
-#: ../applets/clock/clock.c:725
+#: ../applets/clock/clock.c:734
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klikk for å vise månedskalender"
-#: ../applets/clock/clock.c:1469
+#: ../applets/clock/clock.c:1511
msgid "Computer Clock"
msgstr "Datamaskinklokke"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Datamaskinklokke"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1616
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -134,99 +136,99 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
+#: ../applets/clock/clock.c:1666
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1670
+#: ../applets/clock/clock.c:1712
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1701
+#: ../applets/clock/clock.c:1743
msgid "Set System Time..."
-msgstr "Still klokken for systemet..."
+msgstr "Still klokken for systemet …"
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1744
msgid "Set System Time"
msgstr "Still klokken for systemet"
-#: ../applets/clock/clock.c:1717
+#: ../applets/clock/clock.c:1759
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Kunne ikke stille klokken for systemet"
-#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359
+#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:190
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756
+#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765
#: ../applets/notification_area/main.c:152
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:101
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759
+#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768
#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:109
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../applets/clock/clock.c:1924
+#: ../applets/clock/clock.c:1966
msgid "Copy _Time"
msgstr "Kopier _tid"
-#: ../applets/clock/clock.c:1927
+#: ../applets/clock/clock.c:1969
msgid "Copy _Date"
msgstr "Kopier _dato"
-#: ../applets/clock/clock.c:1930
+#: ../applets/clock/clock.c:1972
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Juster dato og klokkeslett"
-#: ../applets/clock/clock.c:2873
+#: ../applets/clock/clock.c:2915
msgid "Choose Location"
msgstr "Velg lokasjon"
-#: ../applets/clock/clock.c:2952
+#: ../applets/clock/clock.c:2994
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediger lokasjon"
-#: ../applets/clock/clock.c:3079
+#: ../applets/clock/clock.c:3121
msgid "City Name"
msgstr "Navn på by"
-#: ../applets/clock/clock.c:3083
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tidssone for by"
-#: ../applets/clock/clock.c:3297
+#: ../applets/clock/clock.c:3339
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: ../applets/clock/clock.c:3341
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Klokken viser nåværende klokkeslett og dato"
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579
#: ../applets/notification_area/main.c:146
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:91
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>"
+msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nAllan Nordhøy <[email protected]>"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Vis seku_nder"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _ukenummer i kalenderen"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "Show _weather"
@@ -361,19 +363,19 @@ msgstr "Vær"
msgid "Time _Settings"
msgstr "Tidsinn_stillinger"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Klarte ikke å sette tidssone for systemet"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>Sett...</small>"
+msgstr "<small>Sett….</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Sett</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Sett lokasjonen som aktiv lokasjon og bruk tidssonen for denne datamaskinen"
@@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "Sett lokasjonen som aktiv lokasjon og bruk tidssonen for denne datamaski
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -401,41 +403,41 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, føles som %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Soloppgang: %s / Solnedgang: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173
#: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Kunne ikke vise hjelpdokument «%s»"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Feil ved visning av hjelpdokument"
@@ -550,15 +552,15 @@ msgstr "Enhet som skal brukes for vindhastighet."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikk for klokkepanelprogram"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikk for klokkepanelprogram"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Hent aktuelt tidspunkt og dato"
#: ../applets/fish/fish.c:269
#, c-format
@@ -622,12 +624,12 @@ msgstr "Kan ikke lese utdata fra kommando\n\nDetaljer: %s"
msgid "_Speak again"
msgstr "_Si det igjen"
-#: ../applets/fish/fish.c:926
+#: ../applets/fish/fish.c:931
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Konfigurert kommando fungerer ikke og er erstattet av: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:966
+#: ../applets/fish/fish.c:971
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -635,7 +637,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Kan ikke kjøre «%s»\n\nDetaljer: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:982
+#: ../applets/fish/fish.c:987
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -643,15 +645,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Kan ikke lese fra «%s»\n\nDetaljer: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1602
+#: ../applets/fish/fish.c:1611
msgid "The water needs changing"
msgstr "Vannet må skiftes"
-#: ../applets/fish/fish.c:1604
+#: ../applets/fish/fish.c:1613
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Se på datoen i dag!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1687
+#: ../applets/fish/fish.c:1696
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Fisken %s, en historieforteller"
@@ -763,36 +765,36 @@ msgstr "Fiskens animasjon vil roteres på vertikale paneler hvis denne settes ti
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Wanda Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Wandafabrikk"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr ""
+msgstr "Der hvor den dumme fisken kom fra"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr ""
+msgstr "Vis en svømmende fisk eller en annen animert skapning"
#: ../applets/notification_area/main.c:140
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Varslingsområde"
-#: ../applets/notification_area/main.c:389
+#: ../applets/notification_area/main.c:385
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Varslingsområde for panelet"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Merknadsområde-fabrikk"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikk for påminnelser"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
+msgstr "Område der påminnelsesminiatyrbilder vises"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -858,93 +860,93 @@ msgstr "Denne nøkkelen spesifiserer hvor mange rader (for horisontal plassering
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Rundtfavnende brytning ved rulling"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sant, vil arbeidsområdeskifteren tillate rundtfavnende brytning, som betyr bytte fra første til siste arbeidsområde og vice versa via rulling."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Panelfabrikk for vindusnavigasjon"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikk for panelprogrammer relatert til vindusnavigasjon"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309
msgid "Window Selector"
msgstr "Vinduvelger"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt mellom åpne vinduer ved bruk av en meny"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Bytt arbeidsområde"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Skift mellom arbeidsområder"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:587
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:574
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt mellom åpne vinduer med knappene"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Vis skrivebordet"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul programvinduer og vis skrivebordet"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke laste %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
msgid "Icon not found"
msgstr "Ikon ikke funnet"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Klikk her for å gjenopprette skjulte vinduer."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Klikk her for å skjule alle vinduer og vise skrivebordet."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Vis skrivebordsknapp"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Denne knappen lar deg skjule alle vinduer og vise skrivebordet."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "Vindushåndtereren din støtter ikke knapp for å vise skrivebordet, eller kanskje du ikke kjører med en vindushåndterer."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:184
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:182
msgid "_System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "_Systemovervåkning"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:589
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:576
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1000,18 +1002,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "Vinduvelgeren viser en liste med alle vinduer i en meny og lar deg bla gjennom dem."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "rader"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "Vis arbeidsområde_navn i bytteren"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat arbeidsområde_brytning i arbeidsområdebytteren"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
msgid "Workspaces"
@@ -1059,11 +1061,11 @@ msgstr "Arbeidsområder"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt paneloppsett"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
-msgstr ""
+msgstr "Standardoppsett for panelet, som skal brukes når paneler opprettes eller nulstilles."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -1098,11 +1100,11 @@ msgstr "Hvis denne er satt til «true» vil automatisk fullføring være tilgjen
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Historikk for dialogen \"Kjør program\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er listen over kommandoer brukt i dialogvinduet \"Kjør program\"."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel ID list"
@@ -1202,43 +1204,73 @@ msgstr "Hvis sann vil panelet ikke tillate en bruker å tvinge et program til å
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis programmeny"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sann, vis programelementer i menylinjen."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis meny for steder"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sann, vis punkter for steder i menylinjen."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis skrivebord meny"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sann, vis skrivebordselementer i menylinjen."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikon"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show icon in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sann, vis miniatyrbilde i menylinjen."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Icon to show in menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatyrbilde vist i menylinjen"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Sett miniatyrbildedrakt til bruk i menylinjen."
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Menu bar icon size"
+msgstr "Miniatyrbildestørrelse for menylinje"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
+"this to take effect."
+msgstr "Angi størrelsen for et miniatyrbilde brukt i menylinjen. Panelet skal startes på ny for at dette skal ta effekt."
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Menu items icon size"
+msgstr "Miniatyrbildestørrelse for menyelementer"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
+" to take effect."
+msgstr "Angi størrelsen for et miniatyrbilde brukt i menyen. Panelet skal startes på ny for at dette skal ta effekt."
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
+msgstr "Terskel for menyelementer før undermeny opprettes"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
+"being put in a submenu."
+msgstr "Maksimalt antall menyposter (dvs. bokmerker) som vises uten å bli plassert i en undermeny."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
@@ -1246,7 +1278,7 @@ msgstr "Objekttype for panel"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
-msgstr ""
+msgstr "Typen for dette panelobjektet."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
@@ -1296,7 +1328,7 @@ msgid ""
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
-msgstr ""
+msgstr "Implementerings-ID for panelprogrammet - f.eks. «ClockAppletFactory::ClockApplet». Denne nøkkelen er kun relevant hvis nøkkelen object_type er «external-applet». (eller den foreldete «matecomponent-applet»)."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
@@ -1365,13 +1397,13 @@ msgstr "Sti for oppretting av menyinnhold. Denne nøkkelen er kun relevant hvis
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn pil i menyknapp"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis sant, vil en pil tegnes over menyknappenes miniatyrbilde. Hvis usant, har menyknappen bare miniatyrbildet."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
msgid "Launcher location"
@@ -1630,7 +1662,7 @@ msgid ""
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
+msgstr "Type bakgrunn som skal brukes for dette panelet. Mulige verdier er «none» - forvalgt GTK+-bakgrunn brukes, «color» - nøkkelen color vil brukes som bakgrunnsfarge, eller «image» - bilde oppgitt av nøkkelen image vil brukes som bakgrunn."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
msgid "Background color"
@@ -1761,8 +1793,8 @@ msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1808,16 +1840,16 @@ msgstr "Lås _på panelet"
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Kunne ikke finne en tom plass"
-#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671
+#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675
msgid "Drawer"
msgstr "Skuff"
-#: ../mate-panel/drawer.c:546
+#: ../mate-panel/drawer.c:533
msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "L_egg til i skuff..."
+msgstr "L_egg til i skuff …"
-#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227
msgid "_Properties"
@@ -1829,7 +1861,7 @@ msgstr "Opprett ny fil i oppgit katalog"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
+msgstr "[FIL…]"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
@@ -1890,9 +1922,9 @@ msgstr "S_tart"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Nøkkel %s er ikke satt. Kan ikke laste oppstarter\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Kunne ikke lagre oppstarter"
@@ -1908,30 +1940,30 @@ msgstr "Tilbakestill panelkonfigurasjonen til standard"
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:53
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Start kjør-dialogen"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:55
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sett forvalgt paneloppsett"
-#: ../mate-panel/menu.c:538
+#: ../mate-panel/menu.c:531
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Legg til denne oppstarteren på _panelet"
-#: ../mate-panel/menu.c:545
+#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Legg til denne oppstarteren på skrivebor_det"
-#: ../mate-panel/menu.c:557
+#: ../mate-panel/menu.c:550
msgid "_Entire menu"
msgstr "H_ele menyen"
-#: ../mate-panel/menu.c:562
+#: ../mate-panel/menu.c:555
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Legg til som _skuff på panelet"
-#: ../mate-panel/menu.c:569
+#: ../mate-panel/menu.c:562
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Legg til som _meny på panelet"
@@ -2006,7 +2038,7 @@ msgstr "Beskytt din datamaskin mot uautorisert bruk"
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:360
msgid "Log Out..."
-msgstr "Logg ut..."
+msgstr "Logg ut …"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
@@ -2014,7 +2046,7 @@ msgstr "Logg ut fra denne sesjonen for å logge inn som en annen bruker."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
msgid "Run Application..."
-msgstr "Kjør program..."
+msgstr "Kjør program …"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:371
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
@@ -2022,14 +2054,14 @@ msgstr "Kjør programmer ved å skrive inn en kommando eller velg fra en liste"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:380
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Søk etter filer..."
+msgstr "Søk etter filer …"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:381
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Finn dokumenter og mapper på denne datamaskinen etter navn eller innhold"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261
msgid "Force Quit"
msgstr "Tvungen nedstenging"
@@ -2040,7 +2072,7 @@ msgstr "Tving et program som ikke oppfører seg til å avslutte"
#. FIXME icon
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Connect to Server..."
-msgstr "Koble til tjener..."
+msgstr "Koble til tjener …"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:400
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
@@ -2048,7 +2080,7 @@ msgstr "Koble til en ekstern datamaskin eller delt disk"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Shut Down..."
-msgstr "Avslutt..."
+msgstr "Avslutt …"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:409
msgid "Shut down the computer"
@@ -2064,7 +2096,7 @@ msgstr "Lag en ny oppstarter"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:132
msgid "Application Launcher..."
-msgstr "Oppstarter..."
+msgstr "Oppstarter …"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:133
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
@@ -2125,47 +2157,47 @@ msgstr "Legg til på panelet"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Velg en _oppføring som skal legges til på panelet:"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "«%s» har avsluttet uventet"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Panelobjektet har avsluttet utventet"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Hvis du laster et panelobjekt på nytt vil det automatisk legges til på panelet."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896
msgid "D_elete"
-msgstr ""
+msgstr "_Slett"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902
msgid "_Don't Reload"
msgstr "I_kke start på nytt"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903
msgid "_Reload"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Det oppsto et problem i panelet ved lasting av «%s»."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Vil du slette dette panelprogrammet fra din konfigurasjon?"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "And many, many others..."
-msgstr "Og mange, mange flere..."
+msgstr "Og mange, mange flere …"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:140
msgid "The MATE Panel"
@@ -2191,7 +2223,7 @@ msgstr "Du må ha minst ett panel."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "_Legg til på panelet..."
+msgstr "_Legg til på panelet …"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Delete This Panel"
@@ -2218,75 +2250,75 @@ msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bla gjennom..."
+msgstr "_Bla gjennom …"
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018
msgid "Choose an application..."
-msgstr "Velg et program..."
+msgstr "Velg et program …"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
msgid "Choose a file..."
-msgstr "Velg en fil..."
+msgstr "Velg en fil …"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196
msgid "Comm_and:"
msgstr "Komm_ando:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Navnet på oppstarteren er ikke satt."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Kunne ikke lagre egenskaper for katalog"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Navnet på katalogen er ikke satt."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Kommando for oppstarteren er ikke satt.."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Lokasjon for oppstarteren er ikke satt."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469
msgid "Could not display help document"
msgstr "Kunne ikke vise hjelpdokument"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "Klikk på et vindu for å tvinge programmet til å avslutte. Trykk <ESC> for å avbryte."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Tving dette programmet til å avslutte?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2304,11 +2336,11 @@ msgstr "Aksesser dokumenter, mapper og nettverkslokasjoner"
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Endre utseende og oppførsel for skrivebord, finn hjelp eller logg ut"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
msgid "_Edit Menus"
msgstr "R_ediger menyer"
@@ -2317,7 +2349,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Åpne «%s»"
@@ -2373,7 +2405,7 @@ msgstr "Datamaskin"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk alle lokale og eksterne disker og mapper som er tilgjengelig fra denne maskinen"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Network"
@@ -2381,13 +2413,13 @@ msgstr "Nettverk"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk bokmerkede og lokale nettverkssteder"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -2395,7 +2427,7 @@ msgstr "System"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2404,19 +2436,19 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
-msgstr "Logg ut %s..."
+msgstr "Logg ut %s …"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Logg ut %s fra denne sesjonen for å logge inn som en annen bruker."
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
@@ -2447,17 +2479,17 @@ msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Egenskaper for skuff"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Kunne ikke laste fil «%s»: %s."
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Kan ikke vise dialog for egenskaper"
@@ -2594,7 +2626,7 @@ msgstr "Siste dokumenter"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "Tøm siste dokumenter..."
+msgstr "Tøm siste dokumenter …"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
@@ -2612,7 +2644,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere «%s» fra UTF-8"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209
msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "Velg en fil som skal legges til kommandoen..."
+msgstr "Velg en fil som skal legges til kommandoen …"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1587 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
@@ -2654,7 +2686,7 @@ msgstr "Kryss av i denne boksen for å kjøre kommandoen i et terminalvindu."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run with _file..."
-msgstr "Kjør med _fil..."
+msgstr "Kjør med _fil …"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid ""
@@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Liste med kjente programmer"
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Vis liste over kjente _programmer"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "Kjø_r"
@@ -2680,15 +2712,15 @@ msgid ""
"command entry field."
msgstr "Klikk på denne knappen for å kjøre valgt program eller kommandoen i kommandooppføringsfeltet."
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "_Tvungen nedstenging"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "Tø_m"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "I_kke slett"
@@ -2699,7 +2731,7 @@ msgstr "Spesifiser en IID for panelprogrammet som skal lastes"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
+msgstr "Angi en gsettings-plassering for innstillingene til panelprogrammet"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
@@ -2761,103 +2793,103 @@ msgstr "P_anelprogram:"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Innstillingssti:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219
msgid "Hide Panel"
msgstr "Skjul panelet"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Utvidet kantpanel øverst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Sentrert panel øverst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Flytende panel øverst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Kantpanel øverst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Utvidet kantpanel nederst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Sentrert panel nederst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Flytende panel nederst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Kantpanel nederst"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Utvidet kantpanel til venstre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Sentrert panel til venstre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Flytende panel til venstre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Kantpanel til venstre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Utvidet kantpanel til høyre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Sentrert panel til høyre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Flytende panel til høyre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Kantpanel til høyre"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:354
+#: ../mate-panel/panel-util.c:356
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikon «%s» ble ikke funnet"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:472
+#: ../mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Kunne ikke kjøre «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:700
+#: ../mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:881
+#: ../mate-panel/panel-util.c:883
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:893
+#: ../mate-panel/panel-util.c:895
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1066
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1068
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -2865,31 +2897,31 @@ msgstr "Søk"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1112
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1114
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:490
+#: ../mate-panel/panel.c:494
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Åpne URL: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1340
+#: ../mate-panel/panel.c:1344
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Slett denne skuffen?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1341
+#: ../mate-panel/panel.c:1345
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Skuffen og alle dens innstillinger vil gå\ntapt hvis du sletter den."
-#: ../mate-panel/panel.c:1344
+#: ../mate-panel/panel.c:1348
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Slett dette panelet?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1345
+#: ../mate-panel/panel.c:1349
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."