diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 695 |
1 files changed, 325 insertions, 370 deletions
@@ -12,18 +12,17 @@ # Stef Pletinck <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020 -# Pjotr <[email protected]>, 2020 # 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2020 -# dragnadh, 2020 # Volluta <[email protected]>, 2020 +# Pjotr <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-08 14:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Volluta <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1603 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -78,9 +77,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1609 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:462 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen" msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te zien" -#: applets/clock/clock.c:1442 +#: applets/clock/clock.c:1441 msgid "Computer Clock" msgstr "Computerklok" @@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Computerklok" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1589 +#: applets/clock/clock.c:1588 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -142,42 +141,42 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1597 +#: applets/clock/clock.c:1596 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1643 +#: applets/clock/clock.c:1642 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1674 +#: applets/clock/clock.c:1673 msgid "Set System Time..." msgstr "Systeemtijd instellen…" -#: applets/clock/clock.c:1675 +#: applets/clock/clock.c:1674 msgid "Set System Time" msgstr "Systeemtijd instellen" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1689 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Kon de systeemtijd niet instellen" -#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:1885 applets/fish/fish.c:1694 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/clock/clock.c:1888 applets/clock/clock.ui:293 #: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 -#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35 -#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 +#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242 +#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:35 +#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 -#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308 +#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310 #: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 #: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 @@ -185,55 +184,55 @@ msgstr "Voorkeuren" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 -#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:1891 applets/fish/fish.c:1700 +#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250 +#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: applets/clock/clock.c:1897 +#: applets/clock/clock.c:1894 msgid "Copy _Time" msgstr "_Tijd kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1900 +#: applets/clock/clock.c:1897 msgid "Copy _Date" msgstr "_Datum kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1903 +#: applets/clock/clock.c:1900 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Datum en tijd _wijzigen" -#: applets/clock/clock.c:2899 +#: applets/clock/clock.c:2898 msgid "Choose Location" msgstr "Locatie kiezen" -#: applets/clock/clock.c:2978 +#: applets/clock/clock.c:2977 msgid "Edit Location" msgstr "Locatie bewerken" -#: applets/clock/clock.c:3105 +#: applets/clock/clock.c:3104 msgid "City Name" msgstr "Naam van stad" -#: applets/clock/clock.c:3109 +#: applets/clock/clock.c:3108 msgid "City Time Zone" msgstr "Tijdzone van stad" -#: applets/clock/clock.c:3389 +#: applets/clock/clock.c:3388 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: applets/clock/clock.c:3390 +#: applets/clock/clock.c:3389 msgid "About Clock" msgstr "Over Klok" -#: applets/clock/clock.c:3392 +#: applets/clock/clock.c:3391 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "De klok toont de huidige tijd en datum" -#: applets/clock/clock.c:3393 +#: applets/clock/clock.c:3392 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" @@ -241,10 +240,10 @@ msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 -#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: applets/clock/clock.c:3396 applets/fish/fish.c:567 +#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509 +#: applets/wncklet/window-list.c:836 applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648 #: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Tijdin_stellingen" #: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 #: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 -#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 +#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "_24-uursklok" #: applets/clock/clock.ui:448 msgid "Panel Display" -msgstr "Paneelweergave" +msgstr "Weergave van werkbalk" #: applets/clock/clock.ui:473 msgid "Show the _date" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "_Temperatuur tonen" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315 +#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" @@ -396,7 +395,7 @@ msgid "South" msgstr "Zuid" #: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -434,15 +433,15 @@ msgstr "_Breedtegraad:" msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Kon de tijdzone van het systeem niet instellen" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:229 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Instellen…</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:230 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Instellen</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:306 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:439 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:447 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -472,27 +471,27 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:456 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:598 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:619 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, voelt als %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:635 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Zonsopkomst: %s / Zonsondergang: %s" @@ -524,8 +523,8 @@ msgid "" "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" " the custom_format key." msgstr "" -"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klokprogrammaatje gebruikt. " -"Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en " +"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt." +" Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en " "‘custom’. Als ingesteld op ‘internet’, dan geeft de klok internettijd weer. " "Het internet-tijdssysteem verdeelt de dag in 1000 ‘.beats’. Er zijn geen " "tijdzones in dit systeem, dus de tijd is overal ter wereld hetzelfde. Indien" @@ -544,10 +543,10 @@ msgid "" "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " "information." msgstr "" -"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klokprogrammaatje gebruikt wanneer" -" de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor de " -"functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. Zie " -"het handboek van 'strftime()' voor meer informatie." +"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt " +"wanneer de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor" +" de functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. " +"Zie het handboek van 'strftime()' voor meer informatie." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39 msgid "Show time with seconds" @@ -636,22 +635,16 @@ msgstr "De eenheid voor het tonen van windsnelheid." #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor klokprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor klok-werkbalkhulpje" #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for clock applet" -msgstr "Fabriek voor het klokprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor het klok-werkbalkhulpje" #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Get the current time and date" msgstr "Verkrijg de huidige tijd en datum" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 -msgid "mate-panel-clock" -msgstr "mate-panel-clock" - #: applets/fish/fish.c:266 #, c-format msgid "" @@ -661,9 +654,9 @@ msgid "" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" "Waarschuwing: deze opdracht lijkt daadwerkelijk iets nuttigs te doen.\n" -"Omdat dit een nutteloos programmaatje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n" -"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het programmaatje\n" -"nuttig zou maken." +"Omdat dit een nutteloos werkbalkhulpje is, wilt u zich misschien wel\n" +"bedenken. We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets\n" +"dat het werkbalkhulpje nuttig zou maken." #: applets/fish/fish.c:428 msgid "Images" @@ -682,7 +675,7 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" "%s is totaal nutteloos. Het kost slechts schijfruimte en processortijd, en " -"indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen. Als " +"indien geladen, ook kostbare ruimte in de werkbalk en in het geheugen. Als " "iemand betrapt wordt op het gebruik ervan is een psychiatrisch onderzoek een" " logische volgende stap." @@ -825,7 +818,7 @@ msgstr "seconden" #: applets/fish/fish.ui:455 msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "_Kantelen in verticale panelen" +msgstr "_Kantelen in verticale werkbalken" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5 msgid "The fish's name" @@ -849,7 +842,7 @@ msgid "" "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" "Deze sleutel geeft de bestandsnaam aan van de afbeelding die gebruikt wordt " -"voor de animatie in het visprogrammaatje, relatief aan de map waarin de " +"voor de animatie in het vis-werkbalkhulpje, relatief aan de map waarin de " "afbeelding zich bevindt." #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15 @@ -887,13 +880,13 @@ msgstr "" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30 msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "Kantelen in verticale panelen" +msgstr "Kantelen in verticale werkbalken" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer het paneel " +"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer de werkbalk " "verticaal georiënteerd is." #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -908,12 +901,6 @@ msgstr "Waar Kwam Die Stomme Vis Vandaan" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Toon een zwemmende vis of een ander geanimeerd wezen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 -msgid "mate-panel-fish" -msgstr "mate-panel-fish" - #: applets/notification_area/main.c:276 #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" @@ -937,7 +924,7 @@ msgstr "" #: applets/notification_area/main.c:485 msgid "Panel Notification Area" -msgstr "Meldingengebied voor paneel" +msgstr "Meldingengebied voor werkbalk" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" @@ -976,12 +963,6 @@ msgstr "Fabriek voor meldingengebied" msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Gebied waar de meldingspictogrammen verschijnen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 -msgid "mate-panel-notification-area" -msgstr "mate-panel-notification-area" - #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen" @@ -1074,12 +1055,12 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor vensternavigatieprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor vensternavigatie-werkbalkhulpje" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" -"Fabriek voor de programmaatjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie" +"Fabriek voor de werkbalkhulpjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227 @@ -1090,14 +1071,8 @@ msgstr "Vensterkiezer" msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van een menu" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 -msgid "mate-panel-window-menu" -msgstr "mate-panel-window-menu" - #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Werkbladwisselaar" @@ -1105,14 +1080,8 @@ msgstr "Werkbladwisselaar" msgid "Switch between workspaces" msgstr "Tussen werkbladen wisselen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26 -msgid "mate-panel-workspace-switcher" -msgstr "mate-panel-workspace-switcher" - #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:821 +#: applets/wncklet/window-list.c:826 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" @@ -1120,12 +1089,6 @@ msgstr "Vensterlijst" msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van knoppen" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39 -msgid "mate-panel-window-list" -msgstr "mate-panel-window-list" - #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49 msgid "Show Desktop" msgstr "Bureaublad tonen" @@ -1134,12 +1097,6 @@ msgstr "Bureaublad tonen" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Verberg toepassingsvensters en toon het bureaublad" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52 -msgid "user-desktop" -msgstr "user-desktop" - #: applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" @@ -1149,30 +1106,30 @@ msgstr "Het laden van %s is mislukt: %s\n" msgid "Icon not found" msgstr "Pictogram niet gevonden" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:266 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Klik hier om verborgen vensters te herstellen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:270 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Klik hier om alle vensters te verbergen en het bureaublad te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Bureaublad tonen-knop" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:500 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "Over de knop Bureaublad tonen" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Deze knop stelt u in staat om alle vensters te verbergen en het bureaublad " "te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:830 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" @@ -1182,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" "Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:530 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1190,15 +1147,15 @@ msgstr "" "Uw vensterbeheerder ondersteunt de 'bureaublad tonen'-knop niet, of u " "gebruikt geen vensterbeheerder." -#: applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:354 msgid "_System Monitor" msgstr "_Systeembewaker" -#: applets/wncklet/window-list.c:822 +#: applets/wncklet/window-list.c:827 msgid "About Window List" msgstr "Over Vensterlijst" -#: applets/wncklet/window-list.c:824 +#: applets/wncklet/window-list.c:829 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1301,21 +1258,21 @@ msgstr "" "Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "rijen" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 msgid "columns" msgstr "kolommen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "Over Werkbladwisselaar" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1365,13 +1322,13 @@ msgstr "Werkbladen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5 msgid "Default panel layout" -msgstr "Standaardvormgeving van paneel" +msgstr "Standaardvormgeving van werkbalk" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." msgstr "" -"De te gebruiken standaardpaneelvormgeving wanneer er een paneel gemaakt " -"wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden." +"De te gebruiken standaardvormgeving voor de werkbalk wanneer er een werkbalk" +" gemaakt wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" @@ -1460,20 +1417,20 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40 msgid "Panel ID list" -msgstr "Lijst van paneel-ID's" +msgstr "Lijst van werkbalk-ID's" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" -"Een lijst van paneel-ID's. Elke ID identificeert een individueel topniveau-" -"paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in " -"/apps/panel/toplevels/$(id)." +"Een lijst van werkbalk-ID's. Elke ID identificeert een individuele " +"topniveau-werkbalk. De instellingen voor elk van deze werkbalken zijn " +"opgeslagen in /apps/panel/toplevels/$(id)." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45 msgid "Panel object ID list" -msgstr "Lijst van ID's van paneel-objecten" +msgstr "Lijst van ID's van werkbalkobjecten" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -1481,8 +1438,8 @@ msgid "" "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " "of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" -"Een lijst van ID's van paneel-objecten. Elk ID staat voor een individueel " -"paneel-object (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk. De " +"Een lijst van ID's van werkbalkobjecten. Elk ID staat voor een individueel " +"werkbalkobject (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk). De " "instellingen voor elk van deze objecten zijn opgeslagen in " "/apps/panel/objects/$(id)." @@ -1492,7 +1449,8 @@ msgstr "Zweeftips inschakelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." -msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor paneelobjecten." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld worden er zweeftips getoond voor werkbalkobjecten." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55 #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70 @@ -1513,7 +1471,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64 msgid "Confirm panel removal" -msgstr "Verwijderen van paneel bevestigen" +msgstr "Verwijderen van werkbalk bevestigen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65 msgid "" @@ -1521,7 +1479,7 @@ msgid "" "remove a panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt er een bevestigingsdialoogvenster getoond wanneer " -"de gebruiker een paneel wil verwijderen." +"de gebruiker een werkbalk wil verwijderen." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69 msgid "Highlight launchers on mouseover" @@ -1536,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74 msgid "Complete panel lockdown" -msgstr "Paneel volledig vergrendelen" +msgstr "Werkbalk volledig vergrendelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75 msgid "" @@ -1544,14 +1502,14 @@ msgid "" "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" " panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -"Indien ingeschakeld laat het paneel geen enkele wijziging toe van de " -"instellingen. Individuele programmaatjes moeten echter wellicht afzonderlijk" -" vergrendeld worden. Het paneel dient herstart te worden om dit effect te " -"laten hebben." +"Indien ingeschakeld laat de werkbalk geen enkele wijziging toe van de " +"instellingen. Individuele werkbalkhulpjes moeten echter wellicht " +"afzonderlijk vergrendeld worden. De werkbalk dient herstart te worden om dit" +" effect te laten hebben." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79 msgid "Applet IIDs to disable from loading" -msgstr "Niet te laden Applet-IID's" +msgstr "Niet te laden IID's van werkbalkhulpjes" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80 msgid "" @@ -1560,11 +1518,12 @@ msgid "" "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -"Eem lijst van applet-IID's die het paneel negeert. Op deze manier kunt u " -"bepaalde applets verhinderen om te laden of om zichtbaar te worden in het " -"menu. Bijvoorbeeld, om het mini-commander applet uit te schakelen voegt u " -"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan deze lijst. Het paneel dient " -"herstart te worden om dit effect te laten hebben." +"Eem lijst van IID's van werkbalkhulpjes die de werkbalk negeert. Op deze " +"manier kunt u bepaalde werkbalkhulpjes verhinderen om te laden of om " +"zichtbaar te worden in het menu. Bijvoorbeeld, om het werkbalkhulpje mini-" +"commander uit te schakelen voegt u 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan" +" deze lijst. De werkbalk dient herstart te worden om dit effect te laten " +"hebben." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84 msgid "Disable Force Quit" @@ -1575,9 +1534,9 @@ msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" -"Indien ingeschakeld staat het paneel een gebruiker niet toe om een " -"toepassing te dwingen af te sluiten, door geen toegang te geven tot de " -"‘Afsluiten forceren’-knop." +"Indien ingeschakeld staat de werkbalk een gebruiker niet toe om een " +"toepassing te dwingen om af te sluiten, door geen toegang te geven tot de " +"knop ‘Afsluiten forceren’." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89 msgid "Enable SNI support" @@ -1586,7 +1545,7 @@ msgstr "SNI-ondersteuning inschakelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90 msgid "If true, the panel provides support for SNI." msgstr "" -"Indien dit is ingeschakeld zal het paneel ondersteuning bieden voor SNI." +"Indien dit is ingeschakeld zal de werkbalk ondersteuning bieden voor SNI." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" @@ -1638,8 +1597,8 @@ msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" -"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. Het paneel moet herstart" -" worden vooraleer dit van kracht wordt." +"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. De werkbalk moet " +"herstart worden vooraleer dit van kracht wordt." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 msgid "Menu items icon size" @@ -1650,7 +1609,7 @@ msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" -"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. Het paneel moet herstart " +"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. De werkbalk moet herstart " "worden vooraleer dit van kracht wordt." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 @@ -1667,31 +1626,31 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" -msgstr "Paneelobject-type" +msgstr "Werkbalkobject-type" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6 msgid "The type of this panel object." -msgstr "Het type van dit paneelobject." +msgstr "Het type van dit werkbalkobject." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10 msgid "Toplevel panel containing object" -msgstr "Het topniveau-paneel dat het object bevat" +msgstr "De topniveau-werkbalk die het object bevat" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." -msgstr "De identificatie van het topniveau-paneel dat dit object bevat." +msgstr "De identificatie van de topniveau-werkbalk die dit object bevat." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15 msgid "Object's position on the panel" -msgstr "De positie van het object op het paneel" +msgstr "De positie van het object op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" -"De positie van dit paneelobject. De positie wordt bepaald door het aantal " -"beeldpunten vanaf de linkerpaneelrand (bovenrand wanneer verticaal)." +"De positie van dit werkbalkobject. De positie wordt bepaald door het aantal " +"beeldpunten vanaf de linkerwerkbalkrand (bovenrand wanneer verticaal)." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" @@ -1703,24 +1662,25 @@ msgid "" " bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld, wordt de positie van het object geïnterpreteerd " -"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van het paneel." +"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van de " +"werkbalk." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "Het object vergrendelen op het paneel" +msgstr "Het object vergrendelen op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" -"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het programmaatje niet verplaatsen " +"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het werkbalkhulpje niet verplaatsen " "zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het ‘Ontgrendelen’-menu-" "onderdeel." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Applet IID" -msgstr "Applet-IID" +msgstr "IID van werkbalkhulpje" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" @@ -1729,21 +1689,21 @@ msgid "" "object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" "applet\")." msgstr "" -"Het implementatie-id van het applet - bijv. " +"Het implementatie-id van het werkbalkhulpje - bijv. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Deze sleutel is alleen relevant als de " "sleutel object_type is ingesteld op \"external-applet\" (of het afgeschreven" " \"matecomponent-applet\")." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Panel attached to drawer" -msgstr "Paneel verbonden aan opberglade" +msgstr "Werkbalk verbonden aan opberglade" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "" -"De identificatie van het paneel dat verbonden is aan deze opberglade. Deze " +"De identificatie van de werkbalk die verbonden is aan deze opberglade. Deze " "sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan " "‘drawer-object’." @@ -1861,7 +1821,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" -msgstr "Naam om paneel mee te identificeren" +msgstr "Naam om werkbalk mee te identificeren" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -1869,35 +1829,36 @@ msgid "" "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" -"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een paneel te" -" identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de " -"venstertitel van het paneel, wat handig is bij het navigeren tussen panelen." +"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een werkbalk " +"te identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de " +"venstertitel van de werkbalk, wat handig is bij het navigeren tussen " +"werkbalken." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10 msgid "X screen where the panel is displayed" -msgstr "Het X-scherm waarop het paneel zich bevindt" +msgstr "Het X-scherm waarop de werkbalk zich bevindt" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" -"Met een multi-scherminstelling kunt u panelen op elk scherm apart hebben. " -"Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop het paneel getoond " +"Met een multi-scherminstelling kunt u werkbalken op elk scherm apart hebben." +" Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop de werkbalk getoond " "wordt." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" -msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop het paneel wordt getoond" +msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop de werkbalk wordt getoond" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" -"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte panelen hebben. " -"Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop het paneel wordt " -"weergegeven." +"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte werkbalken hebben." +" Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop de werkbalk wordt" +" weergegeven." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20 msgid "Expand to occupy entire screen width" @@ -1910,15 +1871,15 @@ msgid "" " If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, beslaat het paneel de gehele breedte van het scherm " -"(hoogte als dit een verticaal paneel is). In deze toestand kan het paneel " -"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal het " -"paneel slechts zo groot zijn als nodig is om de programmaatjes, starters en " -"knoppen te bevatten." +"Indien ingeschakeld, beslaat de werkbalk de gehele breedte van het scherm " +"(hoogte als dit een verticale werkbalk is). In deze toestand kan de werkbalk" +" alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal de " +"werkbalk slechts zo groot zijn als nodig is om de werkbalkhulpjes, starters " +"en knoppen te bevatten." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25 msgid "Panel orientation" -msgstr "Paneel-oriëntatie" +msgstr "Oriëntatie van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26 msgid "" @@ -1931,18 +1892,18 @@ msgid "" " panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" -"De oriëntatie van het paneel. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, " +"De oriëntatie van de werkbalk. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, " "‘left’, ‘right’. In uitgeschoven toestand bepaalt deze sleutel aan welke " -"schermrand het paneel zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil " -"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk - beide geven aan dat dit een " -"horizontaal paneel is - maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing " -"wat betreft het gedrag van sommige paneelobjecten. Bijvoorbeeld, op een " -"‘top’-paneel zal een menuknop zijn menu onder het paneel weergeven, terwijl " -"op een ‘bottom’-paneel het menu erboven verschijnt. " +"schermrand de werkbalk zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil" +" tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk (beide geven aan dat dit een " +"horizontale werkbalk is) maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing " +"betreffende het gedrag van sommige werkbalkobjecten. Bijvoorbeeld, op een " +"‘top’-werkbalk zal een menuknop zijn menu onder de werkbalk weergeven, " +"terwijl op een ‘bottom’-werkbalk het menu erboven verschijnt. " #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30 msgid "Panel size" -msgstr "Paneelgrootte" +msgstr "Grootte van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31 msgid "" @@ -1951,14 +1912,14 @@ msgid "" "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" -"De hoogte (breedte voor een verticaal paneel) van het paneel. Het paneel zal" -" dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte en " -"andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de hoogte" -" (of breedte) van het scherm." +"De hoogte (breedte voor een verticale werkbalk) van de werkbalk. De werkbalk" +" zal dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte" +" en andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de " +"hoogte (of breedte) van het scherm." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35 msgid "X co-ordinate of panel" -msgstr "X-coördinaat van het paneel" +msgstr "X-coördinaat van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -1966,14 +1927,14 @@ msgid "" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in " +"De locatie van de werkbalk op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in " "niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze sleutel " -"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " +"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " "door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40 msgid "Y co-ordinate of panel" -msgstr "Y-coördinaat van het paneel" +msgstr "Y-coördinaat van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41 msgid "" @@ -1981,15 +1942,15 @@ msgid "" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in " +"De locatie van de werkbalk op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in " "niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze waarde " -"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " +"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " "door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "" -"X-coördinaat van het paneel, gerekend van de rechterzijde van het scherm" +"X-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de rechterzijde van het scherm" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -2000,18 +1961,18 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " +"De locatie van de werkbalk op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " "scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en" " wordt de waarde van de x-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 " "is, dan wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " "relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze " -"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals " +"waarde genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals " "aangegeven door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "" -"Y-coördinaat van het paneel, gerekend van de onderzijde van het scherm" +"Y-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de onderzijde van het scherm" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51 msgid "" @@ -2022,17 +1983,17 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " +"De locatie van de werkbalk op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " "scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en" " wordt de waarde van de y-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 " "is, dan wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " "relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze " -"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals " +"waarde genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals " "aangegeven door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55 msgid "Center panel on x-axis" -msgstr "Paneel centreren op de x-as" +msgstr "Werkbalk centreren op de x-as" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56 msgid "" @@ -2042,14 +2003,14 @@ msgid "" "and x_right keys specify the location of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘x’ en ‘x_right’ genegeerd en staat " -"het paneel in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer het paneel van " -"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel " -"wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’ " -"en ‘x_right’ de locatie van het paneel." +"de werkbalk in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer de werkbalk " +"van grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel de werkbalk" +" wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’" +" en ‘x_right’ de locatie van de werkbalk." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60 msgid "Center panel on y-axis" -msgstr "Paneel centreren op de y-as" +msgstr "Werkbalk centreren op de y-as" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61 msgid "" @@ -2059,14 +2020,14 @@ msgid "" "and y_bottom keys specify the location of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘y’ en ‘x_bottom’ genegeerd en staat " -"het paneel in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer het paneel van " -"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel " -"wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’ " -"en ‘x_bottom’ de locatie van het paneel." +"de werkbalk in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer de werkbalk " +"van grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel de werkbalk" +" wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’" +" en ‘x_bottom’ de locatie van de werkbalk." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65 msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "Paneel automatisch in de hoek verbergen" +msgstr "Werkbalk automatisch in de hoek verbergen" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66 msgid "" @@ -2074,17 +2035,18 @@ msgid "" "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt het paneel automatisch verborgen in een hoek van " -"het scherm wanneer de muispijl het paneelgebied verlaat. Het paneel " -"verschijnt als de muis weer naar het paneelgebied bewogen wordt." +"Indien ingeschakeld wordt de werkbalk automatisch verborgen in een hoek van " +"het scherm wanneer de muispijl het werkbalkgebied verlaat. De werkbalk " +"verschijnt als de aanwijzer weer naar het werkbalkgebied bewogen wordt." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van dit paneel" -" geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te verschijnen." +"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van deze " +"werkbalk geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te " +"verschijnen." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75 msgid "Enable hide buttons" @@ -2095,9 +2057,9 @@ msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van het paneel knoppen geplaatst" -" die gebruikt kunnen worden om het paneel naar de rand van het scherm te " -"verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft." +"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van de werkbalk knoppen " +"geplaatst die gebruikt kunnen worden om de werkbalk naar de rand van het " +"scherm te verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80 msgid "Enable arrows on hide buttons" @@ -2113,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85 msgid "Panel autohide delay" -msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van paneel" +msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86 msgid "" @@ -2121,13 +2083,13 @@ msgid "" "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" -"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch" -" wordt verborgen nadat de muispijl het paneelgebied verlaat. Deze voorkeur " -"is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." +"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk " +"automatisch wordt verborgen nadat de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. " +"Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90 msgid "Panel autounhide delay" -msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van paneel" +msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91 msgid "" @@ -2135,9 +2097,9 @@ msgid "" "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" -"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch" -" weer wordt afgebeeld nadat de muispijl het paneelgebied ingaat. Deze " -"voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." +"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk " +"automatisch weer wordt afgebeeld nadat de aanwijzer het werkbalkgebied " +"ingaat. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95 msgid "Visible pixels when hidden" @@ -2149,8 +2111,8 @@ msgid "" "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " "true." msgstr "" -"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer het paneel automatisch in" -" een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel " +"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer de werkbalk automatisch " +"in een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel " "auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100 @@ -2163,8 +2125,8 @@ msgid "" "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" -"De snelheid om paneelanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn " -"‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de " +"De snelheid om werkbalkanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn" +" ‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de " "enable_animations sleutel waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108 @@ -2178,7 +2140,7 @@ msgid "" "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" -"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor dit paneel. Mogelijke " +"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor deze werkbalk. Mogelijke " "waarden zijn \"none\" - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, " "\"color\" - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of " "\"image\" - de afbeelding die is gespecificeerd in de image-sleutel zal " @@ -2190,7 +2152,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." -msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor het paneel in #RGB-opmaak." +msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor de werkbalk in #RGB-opmaak." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118 msgid "Background color opacity" @@ -2222,7 +2184,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128 msgid "Fit image to panel" -msgstr "Afbeelding passend maken voor paneel" +msgstr "Afbeelding passend maken voor werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129 msgid "" @@ -2230,31 +2192,31 @@ msgid "" "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt de afbeelding op schaal gemaakt (met behoud van de" -" afbeeldingsverhoudingen) naar de paneelhoogte (indien horizontaal)." +" afbeeldingsverhoudingen) naar de werkbalkhoogte (indien horizontaal)." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133 msgid "Stretch image to panel" -msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op het paneel" +msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de paneelomvang. De " -"afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden." +"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de werkbalkomvang. De" +" afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138 msgid "Rotate image on vertical panels" -msgstr "Afbeelding kantelen in verticale panelen" +msgstr "Afbeelding kantelen in verticale werkbalken" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer het " -"paneel verticaal georiënteerd is." +"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer de " +"werkbalk verticaal georiënteerd is." #: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -2322,7 +2284,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Openen" #: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2354,7 +2316,7 @@ msgstr "???" #: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 msgid "_Remove From Panel" -msgstr "Ve_rwijderen van paneel" +msgstr "Ve_rwijderen van werkbalk" #: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "_Move" @@ -2362,14 +2324,14 @@ msgstr "_Verplaatsen" #: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 msgid "Loc_k To Panel" -msgstr "Ver_grendelen op paneel" +msgstr "Ver_grendelen op werkbalk" #: mate-panel/applet.c:1313 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Kan geen lege plek vinden" #: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643 msgid "Drawer" msgstr "Opberglade" @@ -2395,7 +2357,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- .desktop-bestanden bewerken" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974 msgid "Create Launcher" msgstr "Starter aanmaken" @@ -2410,7 +2372,7 @@ msgstr "Starter-eigenschappen" #: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158 msgid "Panel" -msgstr "Paneel" +msgstr "Werkbalk" #: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5 msgid "" @@ -2420,12 +2382,6 @@ msgstr "" "Start andere toepassingen en biedt verschillende hulpmiddelen voor onder " "andere vensterbeheer en tijdweergave." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7 -msgid "mate-panel" -msgstr "mate-panel" - #: mate-panel/launcher.c:120 msgid "Could not show this URL" msgstr "Kan deze URL niet tonen" @@ -2440,12 +2396,12 @@ msgstr "Kon gesleept element niet gebruiken" #: mate-panel/launcher.c:451 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" -msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n" +msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van werkbalkstarter\n" #: mate-panel/launcher.c:490 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" -msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van paneelstarter %s%s niet openen.\n" +msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van werkbalkstarter %s%s niet openen.\n" #: mate-panel/launcher.c:594 msgid "_Launch" @@ -2456,18 +2412,18 @@ msgstr "_Starten" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Sleutel %s is niet ingesteld, kan starter niet laden\n" -#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 +#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 msgid "Could not save launcher" msgstr "Kon starter niet opslaan" #: mate-panel/main.c:54 msgid "Replace a currently running panel" -msgstr "Vervang een momenteel actief paneel" +msgstr "Vervang een momenteel actieve werkbalk" #: mate-panel/main.c:56 msgid "Reset the panel configuration to default" -msgstr "Standaardinstellingen voor het paneel terugzetten" +msgstr "Standaardinstellingen voor de werkbalk terugzetten" #: mate-panel/main.c:58 msgid "Execute the run dialog" @@ -2475,11 +2431,11 @@ msgstr "Toon het dialoogvenster 'Toepassing uitvoeren'" #: mate-panel/main.c:60 msgid "Set the default panel layout" -msgstr "Stel de standaardpaneelvormgeving in" +msgstr "Stel de standaardwerkbalkvormgeving in" #: mate-panel/menu.c:502 msgid "Add this launcher to _panel" -msgstr "Voeg deze starter toe aan het _paneel" +msgstr "Voeg deze starter toe aan de werkbalk" #: mate-panel/menu.c:509 msgid "Add this launcher to _desktop" @@ -2491,11 +2447,11 @@ msgstr "_Hele menu" #: mate-panel/menu.c:526 msgid "Add this as _drawer to panel" -msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan paneel" +msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan werkbalk" #: mate-panel/menu.c:533 msgid "Add this as _menu to panel" -msgstr "Voeg dit als _menu toe aan paneel" +msgstr "Voeg dit als _menu toe aan werkbalk" #: mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Activate Screensaver" @@ -2605,7 +2561,7 @@ msgstr "Scheidingsteken" #: mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "A separator to organize the panel items" -msgstr "Een scheidingsteken om de paneelelementen te organiseren" +msgstr "Een scheidingsteken om de werkbalkelementen te organiseren" #: mate-panel/panel-addto.c:190 msgid "A pop out drawer to store other items in" @@ -2623,70 +2579,70 @@ msgstr "Niet verenigbaar met X11" msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "Niet verenigbaar met Wayland" -#: mate-panel/panel-addto.c:1053 +#: mate-panel/panel-addto.c:1055 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "Zoek een elemen_t om aan ‘%s’ toe te voegen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1057 +#: mate-panel/panel-addto.c:1059 msgid "Add to Drawer" msgstr "In opberglade stoppen" -#: mate-panel/panel-addto.c:1059 +#: mate-panel/panel-addto.c:1061 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "Zoek een elemen_t om in de opberglade te stoppen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1061 +#: mate-panel/panel-addto.c:1063 msgid "Add to Panel" -msgstr "Toevoegen aan paneel" +msgstr "Toevoegen aan werkbalk" -#: mate-panel/panel-addto.c:1063 +#: mate-panel/panel-addto.c:1065 msgid "Find an _item to add to the panel:" -msgstr "Zoek een elemen_t om aan het paneel toe te voegen:" +msgstr "Zoek een elemen_t om aan de werkbalk toe te voegen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1311 +#: mate-panel/panel-addto.c:1313 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "‘%s’ heeft zichzelf onverwacht afgesloten" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763 msgid "Panel object has quit unexpectedly" -msgstr "Paneelobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten" +msgstr "Werkbalkobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -"Indien u een paneelobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst op " -"het paneel." +"Indien u een werkbalkobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst " +"op de werkbalk." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 msgid "D_elete" msgstr "V_erwijderen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Niet herladen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." -msgstr "Het paneel heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’." +msgstr "De werkbalk heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" -msgstr "Wilt u het programmaatje uit uw configuratie verwijderen?" +msgstr "Wilt u het werkbalkhulpje uit uw instellingen verwijderen?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" @@ -2696,7 +2652,7 @@ msgstr "En heel veel andere..." #: mate-panel/panel-context-menu.c:114 msgid "The MATE Panel" -msgstr "Het MATE-paneel" +msgstr "De werkbalk van MATE" #: mate-panel/panel-context-menu.c:116 msgid "" @@ -2718,43 +2674,48 @@ msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" -msgstr "Over het MATE-paneel" +msgstr "Over de werkbalk van MATE" #: mate-panel/panel-context-menu.c:154 msgid "Cannot delete this panel" -msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen" +msgstr "Kan deze werkbalk niet verwijderen" #: mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." -msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben." +msgstr "U dient altijd tenminste één werkbalk te hebben." #: mate-panel/panel-context-menu.c:199 -msgid "Reset this panel?" -msgstr "Dit paneel terugzetten?" +msgid "Reset all panels?" +msgstr "Alle werkbalken terugzetten op de standaardinstellingen?" #: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" -"When a panel is reset, all \n" +"When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -"Wanneer een paneel wordt teruggezet,\n" -"gaan alle aanpassingen verloren." +"Als de werkbalken worden \n" +"teruggezet, gaan alle \n" +"wijzigingen verloren." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 -msgid "_Reset Panel" -msgstr "Paneel te_rugzetten" +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +msgid "_Reset Panels" +msgstr "Werkbalken _terugzetten" #: mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" -msgstr "_Toevoegen aan paneel..." +msgstr "_Toevoegen aan werkbalk..." + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:256 +msgid "_Reset All Panels" +msgstr "Alle werkbalken _terugzetten" #: mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" -msgstr "Dit paneel _verwijderen" +msgstr "Deze werkbalk _verwijderen" #: mate-panel/panel-context-menu.c:276 msgid "_New Panel" -msgstr "_Nieuw paneel" +msgstr "_Nieuwe werkbalk" #: mate-panel/panel-context-menu.c:325 msgid "A_bout Panels" @@ -2930,51 +2891,51 @@ msgstr "Bureaublad" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Open de inhoud van uw bureaublad in een map" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Doorzoek alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, " "ook als ze op afstand zijn" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Verken gebladwijzerde en plaatselijke netwerklocaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517 msgid "System" msgstr "Systeem" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "%s afmelden…" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" @@ -3006,7 +2967,7 @@ msgstr "Eigenschappen van lade" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62 msgid "Panel Properties" -msgstr "Paneeleigenschappen" +msgstr "Eigenschappen van werkbalk" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416 @@ -3101,7 +3062,7 @@ msgstr "Uit_rekken" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834 msgid "Rotate image when panel is _vertical" -msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale panelen" +msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale werkbalken" #: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format @@ -3143,30 +3104,30 @@ msgstr "Recente documenten wissen…" msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Verwijder alle elementen uit de lijst van recente documenten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:435 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Kon opdracht ‘%s’ niet starten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:476 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Kon ‘%s’ niet vanuit UTF-8 omzetten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1269 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1651 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Kies een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1722 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3239,27 +3200,27 @@ msgstr "_Niet verwijderen" #: mate-panel/panel-test-applets.c:39 msgid "Specify an applet IID to load" -msgstr "Specificeer een te laden applet-IID" +msgstr "Specificeer een te laden werkbalkhulpje-IID" #: mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" -"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het programmaatje " +"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het werkbalkhulpje " "moeten worden opgeslagen" #: mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" -"Specificeer de aanvangsgrootte van het programmaatje (xx-small, medium, " +"Specificeer de aanvangsgrootte van het werkbalkhulpje (xx-small, medium, " "large etc.)" #: mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" -"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het programmaatje (boven, onder," -" links of rechts)" +"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het werkbalkhulpje (boven, " +"onder, links of rechts)" #: mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" @@ -3299,12 +3260,12 @@ msgstr "Gigantisch" #: mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" -msgstr "Het laden van programmaatje %s is mislukt" +msgstr "Het laden van werkbalkhulpje %s is mislukt" #. This is an utility to easily test various applets #: mate-panel/panel-test-applets.ui:18 msgid "Test applet utility" -msgstr "Testapplet-hulpprogramma" +msgstr "Testwerkbalkhulpje-hulpprogramma" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:35 msgid "_Execute" @@ -3312,7 +3273,7 @@ msgstr "Uitvoeren" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:101 msgid "_Applet:" -msgstr "Progr_ammaatje:" +msgstr "Werkb_alkhulpje:" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:131 msgid "_Prefs Path:" @@ -3320,23 +3281,23 @@ msgstr "Voorkeuren_pad:" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1209 msgid "Hide Panel" -msgstr "Paneel verbergen" +msgstr "Werkbalk verbergen" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659 msgid "Top Panel" -msgstr "Bovenpaneel" +msgstr "Bovenbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651 msgid "Bottom Panel" -msgstr "Onderpaneel" +msgstr "Onderbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Left Panel" -msgstr "Linkerpaneel" +msgstr "Linkerbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Right Panel" -msgstr "Rechterpaneel" +msgstr "Rechterbalk" #: mate-panel/panel-util.c:350 #, c-format @@ -3352,17 +3313,17 @@ msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren" msgid "file" msgstr "bestand" -#: mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:876 msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:888 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1062 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -3370,7 +3331,7 @@ msgstr "Zoeken" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1108 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -3394,15 +3355,15 @@ msgstr "" #: mate-panel/panel.c:1340 msgid "Delete this panel?" -msgstr "Dit paneel verwijderen?" +msgstr "Deze werkbalk verwijderen?" #: mate-panel/panel.c:1341 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" -"Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaan\n" -"zowel het paneel als zijn instellingen verloren." +"Wanneer een werkbalk verwijderd wordt, gaan\n" +"zowel de werkbalk als zijn instellingen verloren." #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5 msgid "Test DBus Applet Factory" @@ -3420,9 +3381,3 @@ msgstr "Test DBus-werkbalkhulpje" msgid "A simple applet for testing the MATE panel" msgstr "" "Een eenvoudig werkbalkhulpje voor het uitproberen van de MATE-werkbalk" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12 -msgid "mate-gegl" -msgstr "mate-gegl" |