summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po695
1 files changed, 325 insertions, 370 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 75b0e87a..aaec455c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,18 +12,17 @@
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020
-# Pjotr <[email protected]>, 2020
# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2020
-# dragnadh, 2020
# Volluta <[email protected]>, 2020
+# Pjotr <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1603
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -78,9 +77,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1609
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klik om de maandkalender te zien"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1441
msgid "Computer Clock"
msgstr "Computerklok"
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "Computerklok"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1588
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -142,42 +141,42 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1596
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1642
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1673
msgid "Set System Time..."
msgstr "Systeemtijd instellen…"
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1674
msgid "Set System Time"
msgstr "Systeemtijd instellen"
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1689
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Kon de systeemtijd niet instellen"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1885 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/clock/clock.c:1888 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:35
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308
+#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
@@ -185,55 +184,55 @@ msgstr "Voorkeuren"
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1891 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250
+#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:1894
msgid "Copy _Time"
msgstr "_Tijd kopiëren"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:1897
msgid "Copy _Date"
msgstr "_Datum kopiëren"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:1900
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Datum en tijd _wijzigen"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:2898
msgid "Choose Location"
msgstr "Locatie kiezen"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:2977
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie bewerken"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3104
msgid "City Name"
msgstr "Naam van stad"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3108
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tijdzone van stad"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3388
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3389
msgid "About Clock"
msgstr "Over Klok"
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3391
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "De klok toont de huidige tijd en datum"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3392
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -241,10 +240,10 @@ msgstr ""
"Auteursrecht © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: applets/clock/clock.c:3396 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509
+#: applets/wncklet/window-list.c:836 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Tijdin_stellingen"
#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
-#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
@@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "_24-uursklok"
#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
-msgstr "Paneelweergave"
+msgstr "Weergave van werkbalk"
#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "_Temperatuur tonen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgid "South"
msgstr "Zuid"
#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -434,15 +433,15 @@ msgstr "_Breedtegraad:"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Kon de tijdzone van het systeem niet instellen"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:229
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Instellen…</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:230
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Instellen</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:306
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:439
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:447
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -472,27 +471,27 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:456
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:619
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, voelt als %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:635
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Zonsopkomst: %s / Zonsondergang: %s"
@@ -524,8 +523,8 @@ msgid ""
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
" the custom_format key."
msgstr ""
-"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klokprogrammaatje gebruikt. "
-"Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en "
+"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt."
+" Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en "
"‘custom’. Als ingesteld op ‘internet’, dan geeft de klok internettijd weer. "
"Het internet-tijdssysteem verdeelt de dag in 1000 ‘.beats’. Er zijn geen "
"tijdzones in dit systeem, dus de tijd is overal ter wereld hetzelfde. Indien"
@@ -544,10 +543,10 @@ msgid ""
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
-"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klokprogrammaatje gebruikt wanneer"
-" de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor de "
-"functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. Zie "
-"het handboek van 'strftime()' voor meer informatie."
+"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt "
+"wanneer de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor"
+" de functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. "
+"Zie het handboek van 'strftime()' voor meer informatie."
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
@@ -636,22 +635,16 @@ msgstr "De eenheid voor het tonen van windsnelheid."
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Fabriek voor klokprogrammaatje"
+msgstr "Fabriek voor klok-werkbalkhulpje"
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "Fabriek voor het klokprogrammaatje"
+msgstr "Fabriek voor het klok-werkbalkhulpje"
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Verkrijg de huidige tijd en datum"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr "mate-panel-clock"
-
#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
msgid ""
@@ -661,9 +654,9 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Waarschuwing: deze opdracht lijkt daadwerkelijk iets nuttigs te doen.\n"
-"Omdat dit een nutteloos programmaatje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n"
-"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het programmaatje\n"
-"nuttig zou maken."
+"Omdat dit een nutteloos werkbalkhulpje is, wilt u zich misschien wel\n"
+"bedenken. We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets\n"
+"dat het werkbalkhulpje nuttig zou maken."
#: applets/fish/fish.c:428
msgid "Images"
@@ -682,7 +675,7 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"%s is totaal nutteloos. Het kost slechts schijfruimte en processortijd, en "
-"indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen. Als "
+"indien geladen, ook kostbare ruimte in de werkbalk en in het geheugen. Als "
"iemand betrapt wordt op het gebruik ervan is een psychiatrisch onderzoek een"
" logische volgende stap."
@@ -825,7 +818,7 @@ msgstr "seconden"
#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_Kantelen in verticale panelen"
+msgstr "_Kantelen in verticale werkbalken"
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
@@ -849,7 +842,7 @@ msgid ""
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Deze sleutel geeft de bestandsnaam aan van de afbeelding die gebruikt wordt "
-"voor de animatie in het visprogrammaatje, relatief aan de map waarin de "
+"voor de animatie in het vis-werkbalkhulpje, relatief aan de map waarin de "
"afbeelding zich bevindt."
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
@@ -887,13 +880,13 @@ msgstr ""
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Kantelen in verticale panelen"
+msgstr "Kantelen in verticale werkbalken"
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer het paneel "
+"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer de werkbalk "
"verticaal georiënteerd is."
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -908,12 +901,6 @@ msgstr "Waar Kwam Die Stomme Vis Vandaan"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Toon een zwemmende vis of een ander geanimeerd wezen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-fish"
-msgstr "mate-panel-fish"
-
#: applets/notification_area/main.c:276
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
@@ -937,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "Meldingengebied voor paneel"
+msgstr "Meldingengebied voor werkbalk"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
@@ -976,12 +963,6 @@ msgstr "Fabriek voor meldingengebied"
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Gebied waar de meldingspictogrammen verschijnen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-notification-area"
-msgstr "mate-panel-notification-area"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
@@ -1074,12 +1055,12 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Fabriek voor vensternavigatieprogrammaatje"
+msgstr "Fabriek voor vensternavigatie-werkbalkhulpje"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
-"Fabriek voor de programmaatjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie"
+"Fabriek voor de werkbalkhulpjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
@@ -1090,14 +1071,8 @@ msgstr "Vensterkiezer"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van een menu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
-msgid "mate-panel-window-menu"
-msgstr "mate-panel-window-menu"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Werkbladwisselaar"
@@ -1105,14 +1080,8 @@ msgstr "Werkbladwisselaar"
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Tussen werkbladen wisselen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
-msgid "mate-panel-workspace-switcher"
-msgstr "mate-panel-workspace-switcher"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:821
+#: applets/wncklet/window-list.c:826
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
@@ -1120,12 +1089,6 @@ msgstr "Vensterlijst"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van knoppen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
-msgid "mate-panel-window-list"
-msgstr "mate-panel-window-list"
-
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bureaublad tonen"
@@ -1134,12 +1097,6 @@ msgstr "Bureaublad tonen"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Verberg toepassingsvensters en toon het bureaublad"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
-msgid "user-desktop"
-msgstr "user-desktop"
-
#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
@@ -1149,30 +1106,30 @@ msgstr "Het laden van %s is mislukt: %s\n"
msgid "Icon not found"
msgstr "Pictogram niet gevonden"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:266
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Klik hier om verborgen vensters te herstellen."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:270
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Klik hier om alle vensters te verbergen en het bureaublad te tonen."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Bureaublad tonen-knop"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:500
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr "Over de knop Bureaublad tonen"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Deze knop stelt u in staat om alle vensters te verbergen en het bureaublad "
"te tonen."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:830
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
@@ -1182,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Auteursrecht © 2011 Perberos\n"
"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:530
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1190,15 +1147,15 @@ msgstr ""
"Uw vensterbeheerder ondersteunt de 'bureaublad tonen'-knop niet, of u "
"gebruikt geen vensterbeheerder."
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:354
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Systeembewaker"
-#: applets/wncklet/window-list.c:822
+#: applets/wncklet/window-list.c:827
msgid "About Window List"
msgstr "Over Vensterlijst"
-#: applets/wncklet/window-list.c:824
+#: applets/wncklet/window-list.c:829
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1301,21 +1258,21 @@ msgstr ""
"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "rijen"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
msgid "columns"
msgstr "kolommen"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr "Over Werkbladwisselaar"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1365,13 +1322,13 @@ msgstr "Werkbladen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
-msgstr "Standaardvormgeving van paneel"
+msgstr "Standaardvormgeving van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
-"De te gebruiken standaardpaneelvormgeving wanneer er een paneel gemaakt "
-"wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden."
+"De te gebruiken standaardvormgeving voor de werkbalk wanneer er een werkbalk"
+" gemaakt wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -1460,20 +1417,20 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
-msgstr "Lijst van paneel-ID's"
+msgstr "Lijst van werkbalk-ID's"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-"Een lijst van paneel-ID's. Elke ID identificeert een individueel topniveau-"
-"paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in "
-"/apps/panel/toplevels/$(id)."
+"Een lijst van werkbalk-ID's. Elke ID identificeert een individuele "
+"topniveau-werkbalk. De instellingen voor elk van deze werkbalken zijn "
+"opgeslagen in /apps/panel/toplevels/$(id)."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
-msgstr "Lijst van ID's van paneel-objecten"
+msgstr "Lijst van ID's van werkbalkobjecten"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -1481,8 +1438,8 @@ msgid ""
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-"Een lijst van ID's van paneel-objecten. Elk ID staat voor een individueel "
-"paneel-object (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk. De "
+"Een lijst van ID's van werkbalkobjecten. Elk ID staat voor een individueel "
+"werkbalkobject (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk). De "
"instellingen voor elk van deze objecten zijn opgeslagen in "
"/apps/panel/objects/$(id)."
@@ -1492,7 +1449,8 @@ msgstr "Zweeftips inschakelen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor paneelobjecten."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld worden er zweeftips getoond voor werkbalkobjecten."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
@@ -1513,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Verwijderen van paneel bevestigen"
+msgstr "Verwijderen van werkbalk bevestigen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
@@ -1521,7 +1479,7 @@ msgid ""
"remove a panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld wordt er een bevestigingsdialoogvenster getoond wanneer "
-"de gebruiker een paneel wil verwijderen."
+"de gebruiker een werkbalk wil verwijderen."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
@@ -1536,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Paneel volledig vergrendelen"
+msgstr "Werkbalk volledig vergrendelen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
@@ -1544,14 +1502,14 @@ msgid ""
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld laat het paneel geen enkele wijziging toe van de "
-"instellingen. Individuele programmaatjes moeten echter wellicht afzonderlijk"
-" vergrendeld worden. Het paneel dient herstart te worden om dit effect te "
-"laten hebben."
+"Indien ingeschakeld laat de werkbalk geen enkele wijziging toe van de "
+"instellingen. Individuele werkbalkhulpjes moeten echter wellicht "
+"afzonderlijk vergrendeld worden. De werkbalk dient herstart te worden om dit"
+" effect te laten hebben."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "Niet te laden Applet-IID's"
+msgstr "Niet te laden IID's van werkbalkhulpjes"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
@@ -1560,11 +1518,12 @@ msgid ""
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"Eem lijst van applet-IID's die het paneel negeert. Op deze manier kunt u "
-"bepaalde applets verhinderen om te laden of om zichtbaar te worden in het "
-"menu. Bijvoorbeeld, om het mini-commander applet uit te schakelen voegt u "
-"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan deze lijst. Het paneel dient "
-"herstart te worden om dit effect te laten hebben."
+"Eem lijst van IID's van werkbalkhulpjes die de werkbalk negeert. Op deze "
+"manier kunt u bepaalde werkbalkhulpjes verhinderen om te laden of om "
+"zichtbaar te worden in het menu. Bijvoorbeeld, om het werkbalkhulpje mini-"
+"commander uit te schakelen voegt u 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan"
+" deze lijst. De werkbalk dient herstart te worden om dit effect te laten "
+"hebben."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
@@ -1575,9 +1534,9 @@ msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld staat het paneel een gebruiker niet toe om een "
-"toepassing te dwingen af te sluiten, door geen toegang te geven tot de "
-"‘Afsluiten forceren’-knop."
+"Indien ingeschakeld staat de werkbalk een gebruiker niet toe om een "
+"toepassing te dwingen om af te sluiten, door geen toegang te geven tot de "
+"knop ‘Afsluiten forceren’."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
@@ -1586,7 +1545,7 @@ msgstr "SNI-ondersteuning inschakelen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr ""
-"Indien dit is ingeschakeld zal het paneel ondersteuning bieden voor SNI."
+"Indien dit is ingeschakeld zal de werkbalk ondersteuning bieden voor SNI."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
@@ -1638,8 +1597,8 @@ msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. Het paneel moet herstart"
-" worden vooraleer dit van kracht wordt."
+"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. De werkbalk moet "
+"herstart worden vooraleer dit van kracht wordt."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
@@ -1650,7 +1609,7 @@ msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
-"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. Het paneel moet herstart "
+"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. De werkbalk moet herstart "
"worden vooraleer dit van kracht wordt."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
@@ -1667,31 +1626,31 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
-msgstr "Paneelobject-type"
+msgstr "Werkbalkobject-type"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
-msgstr "Het type van dit paneelobject."
+msgstr "Het type van dit werkbalkobject."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "Het topniveau-paneel dat het object bevat"
+msgstr "De topniveau-werkbalk die het object bevat"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "De identificatie van het topniveau-paneel dat dit object bevat."
+msgstr "De identificatie van de topniveau-werkbalk die dit object bevat."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "De positie van het object op het paneel"
+msgstr "De positie van het object op de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
-"De positie van dit paneelobject. De positie wordt bepaald door het aantal "
-"beeldpunten vanaf de linkerpaneelrand (bovenrand wanneer verticaal)."
+"De positie van dit werkbalkobject. De positie wordt bepaald door het aantal "
+"beeldpunten vanaf de linkerwerkbalkrand (bovenrand wanneer verticaal)."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -1703,24 +1662,25 @@ msgid ""
" bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt de positie van het object geïnterpreteerd "
-"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van het paneel."
+"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van de "
+"werkbalk."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Het object vergrendelen op het paneel"
+msgstr "Het object vergrendelen op de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het programmaatje niet verplaatsen "
+"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het werkbalkhulpje niet verplaatsen "
"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het ‘Ontgrendelen’-menu-"
"onderdeel."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
-msgstr "Applet-IID"
+msgstr "IID van werkbalkhulpje"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
@@ -1729,21 +1689,21 @@ msgid ""
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""
-"Het implementatie-id van het applet - bijv. "
+"Het implementatie-id van het werkbalkhulpje - bijv. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Deze sleutel is alleen relevant als de "
"sleutel object_type is ingesteld op \"external-applet\" (of het afgeschreven"
" \"matecomponent-applet\")."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "Paneel verbonden aan opberglade"
+msgstr "Werkbalk verbonden aan opberglade"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
-"De identificatie van het paneel dat verbonden is aan deze opberglade. Deze "
+"De identificatie van de werkbalk die verbonden is aan deze opberglade. Deze "
"sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan "
"‘drawer-object’."
@@ -1861,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Naam om paneel mee te identificeren"
+msgstr "Naam om werkbalk mee te identificeren"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
@@ -1869,35 +1829,36 @@ msgid ""
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een paneel te"
-" identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de "
-"venstertitel van het paneel, wat handig is bij het navigeren tussen panelen."
+"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een werkbalk "
+"te identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de "
+"venstertitel van de werkbalk, wat handig is bij het navigeren tussen "
+"werkbalken."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "Het X-scherm waarop het paneel zich bevindt"
+msgstr "Het X-scherm waarop de werkbalk zich bevindt"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
-"Met een multi-scherminstelling kunt u panelen op elk scherm apart hebben. "
-"Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop het paneel getoond "
+"Met een multi-scherminstelling kunt u werkbalken op elk scherm apart hebben."
+" Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop de werkbalk getoond "
"wordt."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop het paneel wordt getoond"
+msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop de werkbalk wordt getoond"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
-"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte panelen hebben. "
-"Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop het paneel wordt "
-"weergegeven."
+"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte werkbalken hebben."
+" Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop de werkbalk wordt"
+" weergegeven."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
@@ -1910,15 +1871,15 @@ msgid ""
" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, beslaat het paneel de gehele breedte van het scherm "
-"(hoogte als dit een verticaal paneel is). In deze toestand kan het paneel "
-"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal het "
-"paneel slechts zo groot zijn als nodig is om de programmaatjes, starters en "
-"knoppen te bevatten."
+"Indien ingeschakeld, beslaat de werkbalk de gehele breedte van het scherm "
+"(hoogte als dit een verticale werkbalk is). In deze toestand kan de werkbalk"
+" alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal de "
+"werkbalk slechts zo groot zijn als nodig is om de werkbalkhulpjes, starters "
+"en knoppen te bevatten."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
-msgstr "Paneel-oriëntatie"
+msgstr "Oriëntatie van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -1931,18 +1892,18 @@ msgid ""
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
-"De oriëntatie van het paneel. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, "
+"De oriëntatie van de werkbalk. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, "
"‘left’, ‘right’. In uitgeschoven toestand bepaalt deze sleutel aan welke "
-"schermrand het paneel zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil "
-"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk - beide geven aan dat dit een "
-"horizontaal paneel is - maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing "
-"wat betreft het gedrag van sommige paneelobjecten. Bijvoorbeeld, op een "
-"‘top’-paneel zal een menuknop zijn menu onder het paneel weergeven, terwijl "
-"op een ‘bottom’-paneel het menu erboven verschijnt. "
+"schermrand de werkbalk zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil"
+" tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk (beide geven aan dat dit een "
+"horizontale werkbalk is) maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing "
+"betreffende het gedrag van sommige werkbalkobjecten. Bijvoorbeeld, op een "
+"‘top’-werkbalk zal een menuknop zijn menu onder de werkbalk weergeven, "
+"terwijl op een ‘bottom’-werkbalk het menu erboven verschijnt. "
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
-msgstr "Paneelgrootte"
+msgstr "Grootte van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
@@ -1951,14 +1912,14 @@ msgid ""
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
-"De hoogte (breedte voor een verticaal paneel) van het paneel. Het paneel zal"
-" dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte en "
-"andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de hoogte"
-" (of breedte) van het scherm."
+"De hoogte (breedte voor een verticale werkbalk) van de werkbalk. De werkbalk"
+" zal dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte"
+" en andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de "
+"hoogte (of breedte) van het scherm."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "X-coördinaat van het paneel"
+msgstr "X-coördinaat van de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -1966,14 +1927,14 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
+"De locatie van de werkbalk op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze sleutel "
-"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
+"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
"door de oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Y-coördinaat van het paneel"
+msgstr "Y-coördinaat van de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -1981,15 +1942,15 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
+"De locatie van de werkbalk op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze waarde "
-"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
+"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
"door de oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""
-"X-coördinaat van het paneel, gerekend van de rechterzijde van het scherm"
+"X-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de rechterzijde van het scherm"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -2000,18 +1961,18 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
+"De locatie van de werkbalk op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
"scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en"
" wordt de waarde van de x-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 "
"is, dan wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen "
"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze "
-"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals "
+"waarde genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals "
"aangegeven door de oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""
-"Y-coördinaat van het paneel, gerekend van de onderzijde van het scherm"
+"Y-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de onderzijde van het scherm"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
@@ -2022,17 +1983,17 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
+"De locatie van de werkbalk op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
"scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en"
" wordt de waarde van de y-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 "
"is, dan wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen "
"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze "
-"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals "
+"waarde genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals "
"aangegeven door de oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Paneel centreren op de x-as"
+msgstr "Werkbalk centreren op de x-as"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
@@ -2042,14 +2003,14 @@ msgid ""
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘x’ en ‘x_right’ genegeerd en staat "
-"het paneel in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer het paneel van "
-"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel "
-"wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’ "
-"en ‘x_right’ de locatie van het paneel."
+"de werkbalk in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer de werkbalk "
+"van grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel de werkbalk"
+" wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’"
+" en ‘x_right’ de locatie van de werkbalk."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Paneel centreren op de y-as"
+msgstr "Werkbalk centreren op de y-as"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
@@ -2059,14 +2020,14 @@ msgid ""
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘y’ en ‘x_bottom’ genegeerd en staat "
-"het paneel in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer het paneel van "
-"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel "
-"wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’ "
-"en ‘x_bottom’ de locatie van het paneel."
+"de werkbalk in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer de werkbalk "
+"van grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel de werkbalk"
+" wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’"
+" en ‘x_bottom’ de locatie van de werkbalk."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Paneel automatisch in de hoek verbergen"
+msgstr "Werkbalk automatisch in de hoek verbergen"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
@@ -2074,17 +2035,18 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt het paneel automatisch verborgen in een hoek van "
-"het scherm wanneer de muispijl het paneelgebied verlaat. Het paneel "
-"verschijnt als de muis weer naar het paneelgebied bewogen wordt."
+"Indien ingeschakeld wordt de werkbalk automatisch verborgen in een hoek van "
+"het scherm wanneer de muispijl het werkbalkgebied verlaat. De werkbalk "
+"verschijnt als de aanwijzer weer naar het werkbalkgebied bewogen wordt."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van dit paneel"
-" geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te verschijnen."
+"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van deze "
+"werkbalk geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te "
+"verschijnen."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
@@ -2095,9 +2057,9 @@ msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van het paneel knoppen geplaatst"
-" die gebruikt kunnen worden om het paneel naar de rand van het scherm te "
-"verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft."
+"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van de werkbalk knoppen "
+"geplaatst die gebruikt kunnen worden om de werkbalk naar de rand van het "
+"scherm te verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
@@ -2113,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van paneel"
+msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
@@ -2121,13 +2083,13 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch"
-" wordt verborgen nadat de muispijl het paneelgebied verlaat. Deze voorkeur "
-"is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
+"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk "
+"automatisch wordt verborgen nadat de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. "
+"Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van paneel"
+msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
@@ -2135,9 +2097,9 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch"
-" weer wordt afgebeeld nadat de muispijl het paneelgebied ingaat. Deze "
-"voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
+"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk "
+"automatisch weer wordt afgebeeld nadat de aanwijzer het werkbalkgebied "
+"ingaat. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -2149,8 +2111,8 @@ msgid ""
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
-"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer het paneel automatisch in"
-" een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel "
+"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer de werkbalk automatisch "
+"in een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel "
"auto_hide waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
@@ -2163,8 +2125,8 @@ msgid ""
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
-"De snelheid om paneelanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn "
-"‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de "
+"De snelheid om werkbalkanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn"
+" ‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de "
"enable_animations sleutel waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
@@ -2178,7 +2140,7 @@ msgid ""
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor dit paneel. Mogelijke "
+"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor deze werkbalk. Mogelijke "
"waarden zijn \"none\" - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, "
"\"color\" - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of "
"\"image\" - de afbeelding die is gespecificeerd in de image-sleutel zal "
@@ -2190,7 +2152,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor het paneel in #RGB-opmaak."
+msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor de werkbalk in #RGB-opmaak."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
@@ -2222,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
-msgstr "Afbeelding passend maken voor paneel"
+msgstr "Afbeelding passend maken voor werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
@@ -2230,31 +2192,31 @@ msgid ""
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding op schaal gemaakt (met behoud van de"
-" afbeeldingsverhoudingen) naar de paneelhoogte (indien horizontaal)."
+" afbeeldingsverhoudingen) naar de werkbalkhoogte (indien horizontaal)."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op het paneel"
+msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de paneelomvang. De "
-"afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden."
+"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de werkbalkomvang. De"
+" afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "Afbeelding kantelen in verticale panelen"
+msgstr "Afbeelding kantelen in verticale werkbalken"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer het "
-"paneel verticaal georiënteerd is."
+"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer de "
+"werkbalk verticaal georiënteerd is."
#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2322,7 +2284,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -2354,7 +2316,7 @@ msgstr "???"
#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "Ve_rwijderen van paneel"
+msgstr "Ve_rwijderen van werkbalk"
#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
@@ -2362,14 +2324,14 @@ msgstr "_Verplaatsen"
#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "Ver_grendelen op paneel"
+msgstr "Ver_grendelen op werkbalk"
#: mate-panel/applet.c:1313
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Kan geen lege plek vinden"
#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643
msgid "Drawer"
msgstr "Opberglade"
@@ -2395,7 +2357,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop-bestanden bewerken"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974
msgid "Create Launcher"
msgstr "Starter aanmaken"
@@ -2410,7 +2372,7 @@ msgstr "Starter-eigenschappen"
#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
msgid "Panel"
-msgstr "Paneel"
+msgstr "Werkbalk"
#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
@@ -2420,12 +2382,6 @@ msgstr ""
"Start andere toepassingen en biedt verschillende hulpmiddelen voor onder "
"andere vensterbeheer en tijdweergave."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
-msgid "mate-panel"
-msgstr "mate-panel"
-
#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Kan deze URL niet tonen"
@@ -2440,12 +2396,12 @@ msgstr "Kon gesleept element niet gebruiken"
#: mate-panel/launcher.c:451
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n"
+msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van werkbalkstarter\n"
#: mate-panel/launcher.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van paneelstarter %s%s niet openen.\n"
+msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van werkbalkstarter %s%s niet openen.\n"
#: mate-panel/launcher.c:594
msgid "_Launch"
@@ -2456,18 +2412,18 @@ msgstr "_Starten"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Sleutel %s is niet ingesteld, kan starter niet laden\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Kon starter niet opslaan"
#: mate-panel/main.c:54
msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "Vervang een momenteel actief paneel"
+msgstr "Vervang een momenteel actieve werkbalk"
#: mate-panel/main.c:56
msgid "Reset the panel configuration to default"
-msgstr "Standaardinstellingen voor het paneel terugzetten"
+msgstr "Standaardinstellingen voor de werkbalk terugzetten"
#: mate-panel/main.c:58
msgid "Execute the run dialog"
@@ -2475,11 +2431,11 @@ msgstr "Toon het dialoogvenster 'Toepassing uitvoeren'"
#: mate-panel/main.c:60
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr "Stel de standaardpaneelvormgeving in"
+msgstr "Stel de standaardwerkbalkvormgeving in"
#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "Voeg deze starter toe aan het _paneel"
+msgstr "Voeg deze starter toe aan de werkbalk"
#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
@@ -2491,11 +2447,11 @@ msgstr "_Hele menu"
#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan paneel"
+msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan werkbalk"
#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "Voeg dit als _menu toe aan paneel"
+msgstr "Voeg dit als _menu toe aan werkbalk"
#: mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Activate Screensaver"
@@ -2605,7 +2561,7 @@ msgstr "Scheidingsteken"
#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "Een scheidingsteken om de paneelelementen te organiseren"
+msgstr "Een scheidingsteken om de werkbalkelementen te organiseren"
#: mate-panel/panel-addto.c:190
msgid "A pop out drawer to store other items in"
@@ -2623,70 +2579,70 @@ msgstr "Niet verenigbaar met X11"
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr "Niet verenigbaar met Wayland"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1053
+#: mate-panel/panel-addto.c:1055
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Zoek een elemen_t om aan ‘%s’ toe te voegen:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1057
+#: mate-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Add to Drawer"
msgstr "In opberglade stoppen"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1061
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Zoek een elemen_t om in de opberglade te stoppen:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1061
+#: mate-panel/panel-addto.c:1063
msgid "Add to Panel"
-msgstr "Toevoegen aan paneel"
+msgstr "Toevoegen aan werkbalk"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1065
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "Zoek een elemen_t om aan het paneel toe te voegen:"
+msgstr "Zoek een elemen_t om aan de werkbalk toe te voegen:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1311
+#: mate-panel/panel-addto.c:1313
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "‘%s’ heeft zichzelf onverwacht afgesloten"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Paneelobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten"
+msgstr "Werkbalkobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
-"Indien u een paneelobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst op "
-"het paneel."
+"Indien u een werkbalkobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst "
+"op de werkbalk."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777
msgid "D_elete"
msgstr "V_erwijderen"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Niet herladen"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "Het paneel heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’."
+msgstr "De werkbalk heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "Wilt u het programmaatje uit uw configuratie verwijderen?"
+msgstr "Wilt u het werkbalkhulpje uit uw instellingen verwijderen?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -2696,7 +2652,7 @@ msgstr "En heel veel andere..."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
-msgstr "Het MATE-paneel"
+msgstr "De werkbalk van MATE"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
msgid ""
@@ -2718,43 +2674,48 @@ msgstr ""
#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
-msgstr "Over het MATE-paneel"
+msgstr "Over de werkbalk van MATE"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen"
+msgstr "Kan deze werkbalk niet verwijderen"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben."
+msgstr "U dient altijd tenminste één werkbalk te hebben."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
-msgstr "Dit paneel terugzetten?"
+msgid "Reset all panels?"
+msgstr "Alle werkbalken terugzetten op de standaardinstellingen?"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-"Wanneer een paneel wordt teruggezet,\n"
-"gaan alle aanpassingen verloren."
+"Als de werkbalken worden \n"
+"teruggezet, gaan alle \n"
+"wijzigingen verloren."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
-msgstr "Paneel te_rugzetten"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+msgid "_Reset Panels"
+msgstr "Werkbalken _terugzetten"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
-msgstr "_Toevoegen aan paneel..."
+msgstr "_Toevoegen aan werkbalk..."
+
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:256
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr "Alle werkbalken _terugzetten"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "Dit paneel _verwijderen"
+msgstr "Deze werkbalk _verwijderen"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
msgid "_New Panel"
-msgstr "_Nieuw paneel"
+msgstr "_Nieuwe werkbalk"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
msgid "A_bout Panels"
@@ -2930,51 +2891,51 @@ msgstr "Bureaublad"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Open de inhoud van uw bureaublad in een map"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Doorzoek alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, "
"ook als ze op afstand zijn"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Verken gebladwijzerde en plaatselijke netwerklocaties"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s afmelden…"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
@@ -3006,7 +2967,7 @@ msgstr "Eigenschappen van lade"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
-msgstr "Paneeleigenschappen"
+msgstr "Eigenschappen van werkbalk"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
@@ -3101,7 +3062,7 @@ msgstr "Uit_rekken"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale panelen"
+msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale werkbalken"
#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
@@ -3143,30 +3104,30 @@ msgstr "Recente documenten wissen…"
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Verwijder alle elementen uit de lijst van recente documenten"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Kon opdracht ‘%s’ niet starten"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:476
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Kon ‘%s’ niet vanuit UTF-8 omzetten"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1269
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1651 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Kies een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1722
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3239,27 +3200,27 @@ msgstr "_Niet verwijderen"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Specificeer een te laden applet-IID"
+msgstr "Specificeer een te laden werkbalkhulpje-IID"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het programmaatje "
+"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het werkbalkhulpje "
"moeten worden opgeslagen"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
-"Specificeer de aanvangsgrootte van het programmaatje (xx-small, medium, "
+"Specificeer de aanvangsgrootte van het werkbalkhulpje (xx-small, medium, "
"large etc.)"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
-"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het programmaatje (boven, onder,"
-" links of rechts)"
+"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het werkbalkhulpje (boven, "
+"onder, links of rechts)"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
@@ -3299,12 +3260,12 @@ msgstr "Gigantisch"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:130
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Het laden van programmaatje %s is mislukt"
+msgstr "Het laden van werkbalkhulpje %s is mislukt"
#. This is an utility to easily test various applets
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
-msgstr "Testapplet-hulpprogramma"
+msgstr "Testwerkbalkhulpje-hulpprogramma"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
@@ -3312,7 +3273,7 @@ msgstr "Uitvoeren"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
-msgstr "Progr_ammaatje:"
+msgstr "Werkb_alkhulpje:"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
@@ -3320,23 +3281,23 @@ msgstr "Voorkeuren_pad:"
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
msgid "Hide Panel"
-msgstr "Paneel verbergen"
+msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659
msgid "Top Panel"
-msgstr "Bovenpaneel"
+msgstr "Bovenbalk"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651
msgid "Bottom Panel"
-msgstr "Onderpaneel"
+msgstr "Onderbalk"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Left Panel"
-msgstr "Linkerpaneel"
+msgstr "Linkerbalk"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Right Panel"
-msgstr "Rechterpaneel"
+msgstr "Rechterbalk"
#: mate-panel/panel-util.c:350
#, c-format
@@ -3352,17 +3313,17 @@ msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren"
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:876
msgid "Home Folder"
msgstr "Persoonlijke map"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:888
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1062
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -3370,7 +3331,7 @@ msgstr "Zoeken"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1108
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -3394,15 +3355,15 @@ msgstr ""
#: mate-panel/panel.c:1340
msgid "Delete this panel?"
-msgstr "Dit paneel verwijderen?"
+msgstr "Deze werkbalk verwijderen?"
#: mate-panel/panel.c:1341
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaan\n"
-"zowel het paneel als zijn instellingen verloren."
+"Wanneer een werkbalk verwijderd wordt, gaan\n"
+"zowel de werkbalk als zijn instellingen verloren."
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
msgid "Test DBus Applet Factory"
@@ -3420,9 +3381,3 @@ msgstr "Test DBus-werkbalkhulpje"
msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
msgstr ""
"Een eenvoudig werkbalkhulpje voor het uitproberen van de MATE-werkbalk"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12
-msgid "mate-gegl"
-msgstr "mate-gegl"