summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1256
1 files changed, 654 insertions, 602 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5c870bfb..6734500b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,24 +5,23 @@
#
# Translators:
# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
-# dragnadh, 2018
# Nathan Follens, 2018
# Mathijn Jonker <[email protected]>, 2018
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
# Volluta <[email protected]>, 2018
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
-# Erik Bent <[email protected]>, 2018
# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2020
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2021
+# Erik Bent <[email protected]>, 2021
+# Pjotr <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,14 +44,14 @@ msgstr "Kalender"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449
+#: applets/clock/clock.c:448
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502
+#: applets/clock/clock.c:448 applets/clock/clock-location-tile.c:500
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624
+#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1620
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -77,9 +76,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:462
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:509
+#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1626
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -88,11 +87,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:464
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
-#: applets/clock/clock.c:472
+#: applets/clock/clock.c:471
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#: applets/clock/clock.c:480
+#: applets/clock/clock.c:479
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -109,19 +108,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:663
+#: applets/clock/clock.c:661
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: applets/clock/clock.c:689
+#: applets/clock/clock.c:687
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen"
-#: applets/clock/clock.c:691
+#: applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klik om de maandkalender te zien"
-#: applets/clock/clock.c:1462
+#: applets/clock/clock.c:1458
msgid "Computer Clock"
msgstr "Computerklok"
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Computerklok"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1609
+#: applets/clock/clock.c:1605
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -141,110 +140,110 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1617
+#: applets/clock/clock.c:1613
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1663
+#: applets/clock/clock.c:1659
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1694
+#: applets/clock/clock.c:1690
msgid "Set System Time..."
msgstr "Systeemtijd instellen…"
-#: applets/clock/clock.c:1695
+#: applets/clock/clock.c:1691
msgid "Set System Time"
msgstr "Systeemtijd instellen"
-#: applets/clock/clock.c:1710
+#: applets/clock/clock.c:1705
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Kon de systeemtijd niet instellen"
-#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393
+#: applets/clock/clock.c:1901 applets/fish/fish.c:1691
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:432
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293
-#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242
-#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: applets/clock/clock.c:1904 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/fish/fish.c:1694 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:240
+#: applets/wncklet/window-list.c:440 applets/wncklet/window-list.ui:38
+#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:563
+#: mate-panel/panel-action-button.c:732 mate-panel/panel-addto.c:1309
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:319
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:705 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250
-#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409
+#: applets/clock/clock.c:1907 applets/fish/fish.c:1697
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:248
+#: applets/wncklet/window-list.c:448 applets/wncklet/window-menu.c:113
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: applets/clock/clock.c:1915
+#: applets/clock/clock.c:1910
msgid "Copy _Time"
msgstr "_Tijd kopiëren"
-#: applets/clock/clock.c:1918
+#: applets/clock/clock.c:1913
msgid "Copy _Date"
msgstr "_Datum kopiëren"
-#: applets/clock/clock.c:1921
+#: applets/clock/clock.c:1916
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Datum en tijd _wijzigen"
-#: applets/clock/clock.c:2919
+#: applets/clock/clock.c:2910
msgid "Choose Location"
msgstr "Locatie kiezen"
-#: applets/clock/clock.c:2998
+#: applets/clock/clock.c:2989
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie bewerken"
-#: applets/clock/clock.c:3125
+#: applets/clock/clock.c:3116
msgid "City Name"
msgstr "Naam van stad"
-#: applets/clock/clock.c:3129
+#: applets/clock/clock.c:3120
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tijdzone van stad"
-#: applets/clock/clock.c:3404
+#: applets/clock/clock.c:3395
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: applets/clock/clock.c:3405
+#: applets/clock/clock.c:3396
msgid "About Clock"
msgstr "Over Klok"
-#: applets/clock/clock.c:3407
+#: applets/clock/clock.c:3398
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "De klok toont de huidige tijd en datum"
-#: applets/clock/clock.c:3408
+#: applets/clock/clock.c:3399
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509
-#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511
+#: applets/wncklet/window-list.c:730 applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:722
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad-bijdragers:\n"
@@ -264,11 +263,12 @@ msgid "Time & Date"
msgstr "Datum en tijd"
#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689
-#: mate-panel/panel.c:1497
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:155
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:690
+#: mate-panel/panel.c:1498
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -292,10 +292,10 @@ msgstr "Klokvoorkeuren"
msgid "Time _Settings"
msgstr "Tijdin_stellingen"
-#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:850 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
-#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
-#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: applets/wncklet/window-list.ui:54 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1320 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "_24-uursklok"
#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
-msgstr "Paneelweergave"
+msgstr "Werkbalkweergave"
#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "_Temperatuur tonen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1316
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgstr "Noord"
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:961
msgid "_OK"
msgstr "_Oké"
@@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "_Lengtegraad:"
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Breedtegraad:"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:181
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Kon de tijdzone van het systeem niet instellen"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:229
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:227
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Instellen…</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:230
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:228
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Instellen</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:306
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:304
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:439
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:437
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:447
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:445
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -472,40 +472,40 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:456
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:454
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:596
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:619
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:608
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, voelt als %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:635
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:633
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Zonsopkomst: %s / Zonsondergang: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170
-#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:169
+#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Kon hulpdocument ‘%s’ niet weergeven"
-#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196
-#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:195
+#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Fout bij weergeven van hulpdocument"
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid ""
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
" the custom_format key."
msgstr ""
-"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klokprogrammaatje gebruikt. "
-"Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en "
+"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt."
+" Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en "
"‘custom’. Als ingesteld op ‘internet’, dan geeft de klok internettijd weer. "
"Het internet-tijdssysteem verdeelt de dag in 1000 ‘.beats’. Er zijn geen "
"tijdzones in dit systeem, dus de tijd is overal ter wereld hetzelfde. Indien"
@@ -544,10 +544,10 @@ msgid ""
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
-"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klokprogrammaatje gebruikt wanneer"
-" de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor de "
-"functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. Zie "
-"het handboek van 'strftime()' voor meer informatie."
+"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt "
+"wanneer de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor"
+" de functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. "
+"Zie het handboek van 'strftime()' voor meer informatie."
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
@@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "De eenheid voor het tonen van windsnelheid."
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Fabriek voor klokprogrammaatje"
+msgstr "Fabriek voor klok-werkbalkhulpje"
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "Fabriek voor het klokprogrammaatje"
+msgstr "Fabriek voor het klok-werkbalkhulpje"
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Verkrijg de huidige tijd en datum"
-#: applets/fish/fish.c:266
+#: applets/fish/fish.c:265
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -655,20 +655,20 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Waarschuwing: deze opdracht lijkt daadwerkelijk iets nuttigs te doen.\n"
-"Omdat dit een nutteloos programmaatje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n"
-"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het programmaatje\n"
-"nuttig zou maken."
+"Omdat dit een nutteloos werkbalkhulpje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n"
+"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het\n"
+"werkbalkhulpje nuttig zou maken."
-#: applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:424
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:530 applets/fish/fish.c:574 applets/fish/fish.c:680
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s de vis"
-#: applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:531
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -676,48 +676,48 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"%s is totaal nutteloos. Het kost slechts schijfruimte en processortijd, en "
-"indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen. Als "
+"indien geladen, ook kostbare ruimte in de werkbalk en in het geheugen. Als "
"iemand betrapt wordt op het gebruik ervan is een psychiatrisch onderzoek een"
" logische volgende stap."
-#: applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:548
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(met enige hulp van George)"
-#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/fish.c:554
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "Vis"
-#: applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:555
msgid "About Fish"
msgstr "Over Vis"
-#: applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:558
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:575
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s de vis, een eigentijds orakel"
-#: applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:641
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Kan de uit te voeren opdracht niet vinden"
-#: applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:685
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s de vis zegt:"
-#: applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:747
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -728,16 +728,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Details: %s"
-#: applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:846
msgid "_Speak again"
msgstr "Opnieuw _spreken"
-#: applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:927
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "De ingestelde opdracht werkt niet en is vervangen door: %s"
-#: applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:960
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Details: %s"
-#: applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:976
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -759,15 +759,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Details: %s"
-#: applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1548
msgid "The water needs changing"
msgstr "Het water moet ververst worden"
-#: applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1550
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Welke dag is het vandaag?"
-#: applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1632
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s de Vis, de waarzegster"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "seconden"
#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_Kantelen in verticale panelen"
+msgstr "_Kantelen in verticale werkbalken"
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Deze sleutel geeft de bestandsnaam aan van de afbeelding die gebruikt wordt "
-"voor de animatie in het visprogrammaatje, relatief aan de map waarin de "
+"voor de animatie in het vis-werkbalkhulpje, relatief aan de map waarin de "
"afbeelding zich bevindt."
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
@@ -881,13 +881,13 @@ msgstr ""
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Kantelen in verticale panelen"
+msgstr "Kantelen in verticale werkbalken"
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer het paneel "
+"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer de werkbalk "
"verticaal georiënteerd is."
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -916,16 +916,16 @@ msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Auteursrecht © 2011 Perberos\n"
-"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars"
#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "Meldingengebied voor paneel"
+msgstr "Meldingengebied voor werkbalk"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
@@ -1001,6 +1001,19 @@ msgstr ""
"werkblad brengen. Anders zal worden gewisseld naar het oorspronkelijke "
"werkblad van het venster."
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
+msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
+msgstr ""
+"Of schuiven met de muis moet worden ingeschakeld in de vensterwissellijst"
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
+"scrolling in window list."
+msgstr ""
+"Indien waar, wordt schuiven met de muis ingeschakeld in de vensterlijst, "
+"anders wordt dit uitgeschakeld."
+
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "Werkbladnamen weergeven"
@@ -1056,15 +1069,15 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Fabriek voor vensternavigatieprogrammaatje"
+msgstr "Fabriek voor vensternavigatie-werkbalkhulpje"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
-"Fabriek voor de programmaatjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie"
+"Fabriek voor de werkbalkhulpjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235
msgid "Window Selector"
msgstr "Vensterkiezer"
@@ -1073,7 +1086,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van een menu"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:712
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Werkbladwisselaar"
@@ -1082,7 +1095,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Tussen werkbladen wisselen"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:791
+#: applets/wncklet/window-list.c:720
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
@@ -1098,49 +1111,49 @@ msgstr "Bureaublad tonen"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Verberg toepassingsvensters en toon het bureaublad"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Het laden van %s is mislukt: %s\n"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
msgid "Icon not found"
msgstr "Pictogram niet gevonden"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:266
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Klik hier om verborgen vensters te herstellen."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:270
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:268
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Klik hier om alle vensters te verbergen en het bureaublad te tonen."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:444 applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Bureaublad tonen-knop"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:500
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr "Over de knop Bureaublad tonen"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:504
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Deze knop stelt u in staat om alle vensters te verbergen en het bureaublad "
"te tonen."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:724
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2011 Perberos\n"
-"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:530
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:551
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1148,15 +1161,15 @@ msgstr ""
"Uw vensterbeheerder ondersteunt de 'bureaublad tonen'-knop niet, of u "
"gebruikt geen vensterbeheerder."
-#: applets/wncklet/window-list.c:354
+#: applets/wncklet/window-list.c:424
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Systeembewaker"
-#: applets/wncklet/window-list.c:792
+#: applets/wncklet/window-list.c:721
msgid "About Window List"
msgstr "Over Vensterlijst"
-#: applets/wncklet/window-list.c:794
+#: applets/wncklet/window-list.c:723
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1164,75 +1177,96 @@ msgstr ""
"De vensterlijst toont een lijst van alle vensters als een reeks knoppen waar"
" u doorheen kunt bladeren."
-#: applets/wncklet/window-list.ui:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:23
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Vensterlijst-voorkeuren"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:89
-msgid "Window List Content"
-msgstr "Inhoud vensterlijst"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:115
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:130
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:170
+#: applets/wncklet/window-list.ui:98
msgid "Window Thumbnails"
msgstr "Vensterminiaturen"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:196
+#: applets/wncklet/window-list.ui:119
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr "Miniaturen tonen bij zweven"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:233
+#: applets/wncklet/window-list.ui:141
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr "Miniatuurbreedte in beeldpunten. Vensterverhouding blijft behouden."
-#: applets/wncklet/window-list.ui:234
+#: applets/wncklet/window-list.ui:142
msgid "Thumbnail width:"
msgstr "Miniatuurbreedte:"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:248
+#: applets/wncklet/window-list.ui:155
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:157
msgid "px"
msgstr "bp"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:286
+#: applets/wncklet/window-list.ui:201
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:312
+#: applets/wncklet/window-list.ui:222
msgid "_Never group windows"
msgstr "Vensters _nooit groeperen"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:327
+#: applets/wncklet/window-list.ui:239
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de _ruimte beperkt is"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:343
+#: applets/wncklet/window-list.ui:256
msgid "_Always group windows"
msgstr "Vensters _altijd groeperen"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:383
+#: applets/wncklet/window-list.ui:295
+msgid "Mouse Scrolling"
+msgstr "Schuiven met de muis"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:316
+msgid "_Enable mouse scrolling"
+msgstr "Schuiven met de muis _inschakelen"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:349
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:372
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Inhoud vensterlijst"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:393
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:409
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:447
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Geminimaliseerde vensters herstellen"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:409
+#: applets/wncklet/window-list.ui:468
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Naar het huidige _werkblad herstellen"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:424
+#: applets/wncklet/window-list.ui:484
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Naar het _oorspronkelijke werkblad herstellen"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-list.ui:521
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Werkbladen"
+
+#: applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid "About Window Selector"
msgstr "Over Vensterkiezer"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1240,36 +1274,36 @@ msgstr ""
"Het vensterselectiemenu toont een lijst van alle vensters in een menu waar u"
" doorheen kunt bladeren."
-#: applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:87
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2011 Perberos\n"
-"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "rijen"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041
msgid "columns"
msgstr "kolommen"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:713
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr "Over Werkbladwisselaar"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:715
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1313,18 +1347,14 @@ msgstr "Toon werkblad_namen in de wisselaar"
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr "Omslaan van _werkbladen in de wisselaar inschakelen"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Werkbladen"
-
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
-msgstr "Standaardvormgeving van paneel"
+msgstr "Standaardvormgeving van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
-"De te gebruiken standaardpaneelvormgeving wanneer er een paneel gemaakt "
+"De te gebruiken standaardwerkbalkvormgeving wanneer er een werkbalk gemaakt "
"wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
@@ -1414,20 +1444,20 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
-msgstr "Lijst van paneel-ID's"
+msgstr "Lijst van werkbalk-ID's"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-"Een lijst van paneel-ID's. Elke ID identificeert een individueel topniveau-"
-"paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in "
-"/apps/panel/toplevels/$(id)."
+"Een lijst van werkbalk-ID's. Elke ID identificeert een individuele "
+"topniveau-werkbalk. De instellingen voor elk van deze werkbalken zijn "
+"opgeslagen in /apps/panel/toplevels/$(id)."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
-msgstr "Lijst van ID's van paneel-objecten"
+msgstr "Lijst van ID's van werkbalkobjecten"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -1435,8 +1465,8 @@ msgid ""
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-"Een lijst van ID's van paneel-objecten. Elk ID staat voor een individueel "
-"paneel-object (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk. De "
+"Een lijst van ID's van werkbalkobjecten. Elk ID staat voor een individueel "
+"werkbalkobject (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk). De "
"instellingen voor elk van deze objecten zijn opgeslagen in "
"/apps/panel/objects/$(id)."
@@ -1446,7 +1476,7 @@ msgstr "Zweeftips inschakelen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor paneelobjecten."
+msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor werkbalkobjecten."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
@@ -1467,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Verwijderen van paneel bevestigen"
+msgstr "Verwijderen van werkbalk bevestigen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
@@ -1475,7 +1505,7 @@ msgid ""
"remove a panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld wordt er een bevestigingsdialoogvenster getoond wanneer "
-"de gebruiker een paneel wil verwijderen."
+"de gebruiker een werkbalk wil verwijderen."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
@@ -1490,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Paneel volledig vergrendelen"
+msgstr "Werkbalk volledig vergrendelen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
@@ -1498,14 +1528,14 @@ msgid ""
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld laat het paneel geen enkele wijziging toe van de "
-"instellingen. Individuele programmaatjes moeten echter wellicht afzonderlijk"
-" vergrendeld worden. Het paneel dient herstart te worden om dit effect te "
-"laten hebben."
+"Indien ingeschakeld laat de werkbalk geen enkele wijziging toe van de "
+"instellingen. Individuele werkbalkhulpjes moeten echter wellicht "
+"afzonderlijk vergrendeld worden. De werkbalk dient herstart te worden om dit"
+" effect te laten hebben."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "Niet te laden Applet-IID's"
+msgstr "Niet te laden IID's van werkbalkhulpjes"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
@@ -1514,11 +1544,12 @@ msgid ""
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"Eem lijst van applet-IID's die het paneel negeert. Op deze manier kunt u "
-"bepaalde applets verhinderen om te laden of om zichtbaar te worden in het "
-"menu. Bijvoorbeeld, om het mini-commander applet uit te schakelen voegt u "
-"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan deze lijst. Het paneel dient "
-"herstart te worden om dit effect te laten hebben."
+"Eem lijst van IID's van werkbalkhulpjes die de werkbalk negeert. Op deze "
+"manier kunt u bepaalde werkbalkhulpjes verhinderen om te laden of om "
+"zichtbaar te worden in het menu. Bijvoorbeeld, om het werkbalkhulpje mini-"
+"commander uit te schakelen voegt u 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan"
+" deze lijst. De werkbalk dient herstart te worden om dit effect te laten "
+"hebben."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
@@ -1529,9 +1560,9 @@ msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld staat het paneel een gebruiker niet toe om een "
-"toepassing te dwingen af te sluiten, door geen toegang te geven tot de "
-"‘Afsluiten forceren’-knop."
+"Indien ingeschakeld staat de werkbalk een gebruiker niet toe om een "
+"toepassing te dwingen om af te sluiten, door geen toegang te geven tot de "
+"knop 'Afsluiten forceren'."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
@@ -1540,7 +1571,7 @@ msgstr "SNI-ondersteuning inschakelen"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr ""
-"Indien dit is ingeschakeld zal het paneel ondersteuning bieden voor SNI."
+"Indien dit is ingeschakeld zal de werkbalk ondersteuning bieden voor SNI."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
@@ -1592,8 +1623,8 @@ msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. Het paneel moet herstart"
-" worden vooraleer dit van kracht wordt."
+"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. De werkbalk moet "
+"herstart worden vooraleer dit van kracht wordt."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
@@ -1604,7 +1635,7 @@ msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
-"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. Het paneel moet herstart "
+"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. De werkbalk moet herstart "
"worden vooraleer dit van kracht wordt."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
@@ -1619,33 +1650,46 @@ msgstr ""
"Maximumaantal menu-onderdelen (bijv. bladwijzers) dat wordt getoond zonder "
"in een submenu te worden geplaatst."
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
+msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
+msgstr "Maximaal aantal recente documenten getoond in het Locatiesmenu"
+
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
+msgid ""
+"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
+"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal recente documenten dat wordt getoond in het Locatiesmenu. "
+"Als dit is ingesteld op -1, worden alle bekende recente documenten getoond."
+
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
-msgstr "Paneelobject-type"
+msgstr "Werkbalkobject-type"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
-msgstr "Het type van dit paneelobject."
+msgstr "Het type van dit werkbalkobject."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "Het topniveau-paneel dat het object bevat"
+msgstr "De topniveau-werkbalk die het object bevat"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "De identificatie van het topniveau-paneel dat dit object bevat."
+msgstr "De identificatie van de topniveau-werkbalk die dit object bevat."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "De positie van het object op het paneel"
+msgstr "De positie van het object op de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
-"De positie van dit paneelobject. De positie wordt bepaald door het aantal "
-"beeldpunten vanaf de linkerpaneelrand (bovenrand wanneer verticaal)."
+"De positie van dit werkbalkobject. De positie wordt bepaald door het aantal "
+"beeldpunten vanaf de linkerrand van de werkbalk (of bovenrand wanneer "
+"verticaal)."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -1657,24 +1701,25 @@ msgid ""
" bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt de positie van het object geïnterpreteerd "
-"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van het paneel."
+"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van de "
+"werkbalk."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Het object vergrendelen op het paneel"
+msgstr "Het object vergrendelen op de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het programmaatje niet verplaatsen "
-"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het ‘Ontgrendelen’-menu-"
-"onderdeel."
+"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het werkbalkhulpje niet verplaatsen "
+"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het menu-onderdeel "
+"‘Ontgrendelen’."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
-msgstr "Applet-IID"
+msgstr "IID van werkbalkhulpje"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
@@ -1683,21 +1728,21 @@ msgid ""
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""
-"Het implementatie-id van het applet - bijv. "
-"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Deze sleutel is alleen relevant als de "
-"sleutel object_type is ingesteld op \"external-applet\" (of het afgeschreven"
-" \"matecomponent-applet\")."
+"Het implementatie-id van het werkbalkhulpje - bijv. "
+"'ClockAppletFactory::ClockApplet'. Deze sleutel is alleen relevant als de "
+"sleutel object_type is ingesteld op 'external-applet' (of het afgeschreven "
+"'matecomponent-applet')."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "Paneel verbonden aan opberglade"
+msgstr "Werkbalk verbonden aan opberglade"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
-"De identificatie van het paneel dat verbonden is aan deze opberglade. Deze "
+"De identificatie van de werkbalk die verbonden is aan deze opberglade. Deze "
"sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan "
"‘drawer-object’."
@@ -1815,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Naam om paneel mee te identificeren"
+msgstr "Naam om werkbalk mee te identificeren"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
@@ -1823,35 +1868,36 @@ msgid ""
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een paneel te"
-" identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de "
-"venstertitel van het paneel, wat handig is bij het navigeren tussen panelen."
+"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een werkbalk "
+"te identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de "
+"venstertitel van de werkbalk, wat handig is bij het navigeren tussen "
+"werkbalken."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "Het X-scherm waarop het paneel zich bevindt"
+msgstr "Het X-scherm waarop de werkbalk zich bevindt"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
-"Met een multi-scherminstelling kunt u panelen op elk scherm apart hebben. "
-"Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop het paneel getoond "
+"Met een multi-scherminstelling kunt u werkbalken op elk scherm apart hebben."
+" Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop de werkbalk getoond "
"wordt."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop het paneel wordt getoond"
+msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop de werkbalk wordt getoond"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
-"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte panelen hebben. "
-"Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop het paneel wordt "
-"weergegeven."
+"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte werkbalken hebben."
+" Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop de werkbalk wordt"
+" weergegeven."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
@@ -1864,15 +1910,15 @@ msgid ""
" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, beslaat het paneel de gehele breedte van het scherm "
-"(hoogte als dit een verticaal paneel is). In deze toestand kan het paneel "
-"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal het "
-"paneel slechts zo groot zijn als nodig is om de programmaatjes, starters en "
-"knoppen te bevatten."
+"Indien ingeschakeld, beslaat de werkbalk de gehele breedte van het scherm "
+"(hoogte als dit een verticale werkbalk is). In die toestand kan de werkbalk "
+"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal de "
+"werkbalk slechts zo groot zijn als nodig is om de werkbalkhulpjes, starters "
+"en knoppen te bevatten."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
-msgstr "Paneel-oriëntatie"
+msgstr "Oriëntatie van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -1885,18 +1931,18 @@ msgid ""
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
-"De oriëntatie van het paneel. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, "
-"‘left’, ‘right’. In uitgeschoven toestand bepaalt deze sleutel aan welke "
-"schermrand het paneel zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil "
-"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk - beide geven aan dat dit een "
-"horizontaal paneel is - maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing "
-"wat betreft het gedrag van sommige paneelobjecten. Bijvoorbeeld, op een "
-"‘top’-paneel zal een menuknop zijn menu onder het paneel weergeven, terwijl "
-"op een ‘bottom’-paneel het menu erboven verschijnt. "
+"De oriëntatie van de werkbalk. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, "
+"‘left’, ‘right’. In uitgeklapte toestand bepaalt deze sleutel aan welke "
+"schermrand de werkbalk zich bevindt. In ingeklapte toestand is het verschil "
+"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk (beide geven aan dat dit een "
+"horizontale werkbalk is) maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing "
+"voor het gedrag van sommige werkbalkobjecten. Bijvoorbeeld: op een "
+"‘top’-werkbalk zal een menuknop zijn menu onder de werkbalk weergeven, "
+"terwijl op een ‘bottom’-werkbalk het menu erboven verschijnt. "
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
-msgstr "Paneelgrootte"
+msgstr "Grootte van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
@@ -1905,14 +1951,14 @@ msgid ""
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
-"De hoogte (breedte voor een verticaal paneel) van het paneel. Het paneel zal"
-" dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte en "
-"andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de hoogte"
-" (of breedte) van het scherm."
+"De hoogte (breedte voor een verticale werkbalk) van de werkbalk. De werkbalk"
+" zal dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte"
+" en andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de "
+"hoogte (of breedte) van het scherm."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "X-coördinaat van het paneel"
+msgstr "X-coördinaat van de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -1920,14 +1966,14 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
-"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze sleutel "
-"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
-"door de oriëntatiesleutel."
+"De locatie van de werkbalk op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
+"ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze sleutel genegeerd en"
+" wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven door de "
+"oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Y-coördinaat van het paneel"
+msgstr "Y-coördinaat van de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -1935,15 +1981,15 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
-"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze waarde "
-"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
-"door de oriëntatiesleutel."
+"De locatie van de werkbalk op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in "
+"ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde genegeerd en "
+"wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven door de "
+"oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""
-"X-coördinaat van het paneel, gerekend van de rechterzijde van het scherm"
+"X-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de rechterzijde van het scherm"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -1954,18 +2000,18 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
+"De locatie van de werkbalk op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
"scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en"
" wordt de waarde van de x-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 "
-"is, dan wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen "
-"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze "
-"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals "
-"aangegeven door de oriëntatiesleutel."
+"is, wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen "
+"relevant in ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde "
+"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
+"door de oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""
-"Y-coördinaat van het paneel, gerekend van de onderzijde van het scherm"
+"Y-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de onderzijde van het scherm"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
@@ -1976,17 +2022,17 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"De locatie van het paneel op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
+"De locatie van de werkbalk op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het "
"scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en"
" wordt de waarde van de y-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 "
-"is, dan wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen "
-"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze "
-"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals "
-"aangegeven door de oriëntatiesleutel."
+"is, wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen "
+"relevant in ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde "
+"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven "
+"door de oriëntatiesleutel."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Paneel centreren op de x-as"
+msgstr "Werkbalk centreren op de x-as"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
@@ -1996,14 +2042,14 @@ msgid ""
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘x’ en ‘x_right’ genegeerd en staat "
-"het paneel in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer het paneel van "
-"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel "
+"de werkbalk in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer de werkbalk "
+"van grootte wordt veranderd, blijft hij op die positie; d.i. de werkbalk "
"wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’ "
-"en ‘x_right’ de locatie van het paneel."
+"en ‘x_right’ de locatie van de werkbalk."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Paneel centreren op de y-as"
+msgstr "Werkbalk centreren op de y-as"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
@@ -2013,14 +2059,14 @@ msgid ""
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘y’ en ‘x_bottom’ genegeerd en staat "
-"het paneel in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer het paneel van "
-"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel "
+"de werkbalk in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer de werkbalk "
+"van grootte wordt veranderd, blijft hij op die positie; d.i. de werkbalk "
"wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’ "
-"en ‘x_bottom’ de locatie van het paneel."
+"en ‘x_bottom’ de locatie van de werkbalk."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Paneel automatisch in de hoek verbergen"
+msgstr "Werkbalk automatisch in de hoek verbergen"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
@@ -2028,17 +2074,18 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt het paneel automatisch verborgen in een hoek van "
-"het scherm wanneer de muispijl het paneelgebied verlaat. Het paneel "
-"verschijnt als de muis weer naar het paneelgebied bewogen wordt."
+"Indien ingeschakeld wordt de werkbalk automatisch verborgen in een hoek van "
+"het scherm wanneer de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. De werkbalk "
+"verschijnt als de aanwijzer weer naar het werkbalkgebied bewogen wordt."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van dit paneel"
-" geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te verschijnen."
+"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van deze "
+"werkbalk geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te "
+"verschijnen."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
@@ -2049,9 +2096,9 @@ msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van het paneel knoppen geplaatst"
-" die gebruikt kunnen worden om het paneel naar de rand van het scherm te "
-"verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft."
+"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van de werkbalk knoppen "
+"geplaatst die gebruikt kunnen worden om de werkbalk naar de rand van het "
+"scherm te verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
@@ -2067,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van paneel"
+msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
@@ -2075,13 +2122,13 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch"
-" wordt verborgen nadat de muispijl het paneelgebied verlaat. Deze voorkeur "
-"is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
+"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk "
+"automatisch wordt verborgen nadat de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. "
+"Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van paneel"
+msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
@@ -2089,9 +2136,9 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch"
-" weer wordt afgebeeld nadat de muispijl het paneelgebied ingaat. Deze "
-"voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
+"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk "
+"automatisch weer wordt afgebeeld nadat de aanwijzer het werkbalkgebied "
+"ingaat. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -2103,8 +2150,8 @@ msgid ""
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
-"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer het paneel automatisch in"
-" een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel "
+"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer de werkbalk automatisch "
+"in een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel "
"auto_hide waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
@@ -2117,8 +2164,8 @@ msgid ""
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
-"De snelheid om paneelanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn "
-"‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de "
+"De snelheid om werkbalkanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn"
+" ‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de "
"enable_animations sleutel waar is."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
@@ -2132,11 +2179,11 @@ msgid ""
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor dit paneel. Mogelijke "
-"waarden zijn \"none\" - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, "
-"\"color\" - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of "
-"\"image\" - de afbeelding die is gespecificeerd in de image-sleutel zal "
-"worden gebruikt als achtergrond."
+"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor deze werkbalk. Mogelijke "
+"waarden zijn 'none' - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, "
+"'color' - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of "
+"'image' - de afbeelding die is opgegeven in de image-sleutel zal worden "
+"gebruikt als achtergrond."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
@@ -2144,7 +2191,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor het paneel in #RGB-opmaak."
+msgstr "Bepaalt de achtergrondkleur voor de werkbalk in #RGB-opmaak."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
@@ -2176,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
-msgstr "Afbeelding passend maken voor paneel"
+msgstr "Afbeelding passend maken voor werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
@@ -2184,31 +2231,31 @@ msgid ""
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding op schaal gemaakt (met behoud van de"
-" afbeeldingsverhoudingen) naar de paneelhoogte (indien horizontaal)."
+" afbeeldingsverhoudingen) naar de werkbalkhoogte (indien horizontaal)."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op het paneel"
+msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op de werkbalk"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de paneelomvang. De "
-"afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden."
+"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de werkbalkomvang. De"
+" afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "Afbeelding kantelen in verticale panelen"
+msgstr "Afbeelding kantelen in verticale werkbalken"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer het "
-"paneel verticaal georiënteerd is."
+"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer de "
+"werkbalk verticaal georiënteerd is."
#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2271,12 +2318,12 @@ msgstr "Opties voor sessiebeheer:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Toon opties voor sessiebeheer"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:799 mate-panel/panel-applet-frame.c:987
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -2284,55 +2331,55 @@ msgstr "Fout"
msgid "Choose an icon"
msgstr "Kies een pictogram"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Kon ‘%s’ niet starten"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163
msgid "Could not launch application"
msgstr "Kon toepassing niet starten"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Kon locatie ‘%s’ niet openen"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Er is geen toepassing geïnstalleerd voor het openen van zoekmappen."
-#: mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:469
msgid "???"
msgstr "???"
-#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:549 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140
msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "Ve_rwijderen van paneel"
+msgstr "Ve_rwijderen van werkbalk"
-#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:557 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:575 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149
msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "Ver_grendelen op paneel"
+msgstr "Ver_grendelen op werkbalk"
-#: mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1311
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Kan geen lege plek vinden"
-#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643
+#: mate-panel/drawer.c:444 mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646
msgid "Drawer"
msgstr "Opberglade"
-#: mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:551
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Toevoegen aan opberglade…"
-#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:603
+#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:247
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -2349,7 +2396,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop-bestanden bewerken"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:967
msgid "Create Launcher"
msgstr "Starter aanmaken"
@@ -2358,13 +2405,13 @@ msgstr "Starter aanmaken"
msgid "Directory Properties"
msgstr "Mapeigenschappen"
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:810
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Starter-eigenschappen"
-#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167
msgid "Panel"
-msgstr "Paneel"
+msgstr "Werkbalk"
#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
@@ -2374,60 +2421,60 @@ msgstr ""
"Start andere toepassingen en biedt verschillende hulpmiddelen voor onder "
"andere vensterbeheer en tijdweergave."
-#: mate-panel/launcher.c:120
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Kan deze URL niet tonen"
-#: mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:122
msgid "No URL was specified."
msgstr "Er is geen URL opgegeven."
-#: mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:218
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Kon gesleept element niet gebruiken"
-#: mate-panel/launcher.c:451
+#: mate-panel/launcher.c:452
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n"
+msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van werkbalkstarter\n"
-#: mate-panel/launcher.c:490
+#: mate-panel/launcher.c:491
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van paneelstarter %s%s niet openen.\n"
+msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van werkbalkstarter %s%s niet openen.\n"
-#: mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:595
msgid "_Launch"
msgstr "_Starten"
-#: mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:903
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Sleutel %s is niet ingesteld, kan starter niet laden\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1036 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1243
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Kon starter niet opslaan"
-#: mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:55
msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "Vervang een momenteel actief paneel"
+msgstr "Vervang een momenteel actieve werkbalk"
-#: mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:57
msgid "Reset the panel configuration to default"
-msgstr "Standaardinstellingen voor het paneel terugzetten"
+msgstr "Standaardinstellingen voor de werkbalk terugzetten"
-#: mate-panel/main.c:58
+#: mate-panel/main.c:59
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "Toon het dialoogvenster 'Toepassing uitvoeren'"
-#: mate-panel/main.c:60
+#: mate-panel/main.c:61
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr "Stel de standaardpaneelvormgeving in"
+msgstr "Stel de standaardwerkbalkvormgeving in"
#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "Voeg deze starter toe aan het _paneel"
+msgstr "Voeg deze _starter toe aan de werkbalk"
#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
@@ -2439,224 +2486,224 @@ msgstr "_Hele menu"
#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan paneel"
+msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan werkbalk"
#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "Voeg dit als _menu toe aan paneel"
+msgstr "Voeg dit als _menu toe aan werkbalk"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:160
+#: mate-panel/panel-action-button.c:161
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Schermbeveiliging inschakelen"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:166
+#: mate-panel/panel-action-button.c:167
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Scherm vergrendelen"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:310
+#: mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon geen verbinding maken met server"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:341
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:342
+#: mate-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Bescherm uw computer tegen ongemachtigd gebruik"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:356
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log Out..."
msgstr "Afmelden…"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:357
+#: mate-panel/panel-action-button.c:358
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Sluit deze sessie af zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:366
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run Application..."
msgstr "Toepassing uitvoeren…"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:367
+#: mate-panel/panel-action-button.c:368
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
"Voer een toepassing uit door een opdrachtregel in te tikken of uit een lijst"
" te kiezen"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:376
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Search for Files..."
msgstr "Bestanden zoeken…"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:377
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Zoek documenten en mappen op deze computer op naam of inhoud"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251
msgid "Force Quit"
msgstr "Afsluiten forceren"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:386
+#: mate-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Dwing een zich misdragende toepassing tot afsluiten"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:395
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Verbinden met server…"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:396
+#: mate-panel/panel-action-button.c:397
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Maak verbinding met een andere computer of een gedeelde schijf"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:404
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut Down..."
msgstr "Afsluiten…"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:405
+#: mate-panel/panel-action-button.c:406
msgid "Shut down the computer"
msgstr "De computer afsluiten"
-#: mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Aangepaste toepassingsstarter"
-#: mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Nieuwe starter aanmaken"
-#: mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Toepassingsstarter…"
-#: mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Kopieer een starter vanuit het toepassingenmenu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:153
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "Compact Menu"
msgstr "Compact menu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:154
+#: mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "A compact menu"
msgstr "Een compact menu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:165
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "Classic Menu"
msgstr "Klassiek menu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:166
+#: mate-panel/panel-addto.c:167
msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
msgstr "De klassieke menubalk met Toepassingen, Locaties en Systeem"
-#: mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:179
msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "Een scheidingsteken om de paneelelementen te organiseren"
+msgstr "Een scheidingsteken om de werkbalkelementen te organiseren"
-#: mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:191
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Een openspringende opberglade voor de opslag van andere elementen"
-#: mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:275
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
-#: mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:420
msgid "Not compatible with X11"
msgstr "Niet verenigbaar met X11"
-#: mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:427
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr "Niet verenigbaar met Wayland"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1055
+#: mate-panel/panel-addto.c:1052
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Zoek een elemen_t om aan ‘%s’ toe te voegen:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1056
msgid "Add to Drawer"
msgstr "In opberglade stoppen"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1061
+#: mate-panel/panel-addto.c:1058
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Zoek een elemen_t om in de opberglade te stoppen:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1060
msgid "Add to Panel"
-msgstr "Toevoegen aan paneel"
+msgstr "Toevoegen aan werkbalk"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1065
+#: mate-panel/panel-addto.c:1062
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "Zoek een elemen_t om aan het paneel toe te voegen:"
+msgstr "Zoek een elemen_t om aan de werkbalk toe te voegen:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1313
+#: mate-panel/panel-addto.c:1312
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "‘%s’ heeft zichzelf onverwacht afgesloten"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:762
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Paneelobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten"
+msgstr "Werkbalkobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:769
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
-"Indien u een paneelobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst op "
-"het paneel."
+"Indien u een werkbalkobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst "
+"op de werkbalk."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776
msgid "D_elete"
msgstr "V_erwijderen"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Niet herladen"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:949
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "Het paneel heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’."
+msgstr "De werkbalk heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:964
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "Wilt u het programmaatje uit uw configuratie verwijderen?"
+msgstr "Wilt u het werkbalkhulpje uit uw instellingen verwijderen?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:971 mate-panel/panel.c:1502
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:92
msgid "And many, many others…"
msgstr "En heel veel andere..."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:115
msgid "The MATE Panel"
-msgstr "Het MATE-paneel"
+msgstr "De werkbalk van MATE"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Auteursrecht © 2004 Vincent Untz\n"
-"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2011-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2664,23 +2711,23 @@ msgstr ""
"Dit programma zorgt voor het starten van andere toepassingen en biedt "
"handige hulpmiddelen."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
-msgstr "Over het MATE-paneel"
+msgstr "Over de werkbalk van MATE"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen"
+msgstr "Kan deze werkbalk niet verwijderen"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:156
msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben."
+msgstr "U dient altijd tenminste één werkbalk te hebben."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid "Reset all panels?"
msgstr "Alle werkbalken terugzetten op de standaardinstellingen?"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:201
msgid ""
"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
@@ -2689,114 +2736,119 @@ msgstr ""
"teruggezet, gaan alle \n"
"wijzigingen verloren."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:215
msgid "_Reset Panels"
msgstr "Werkbalken _terugzetten"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Add to Panel…"
-msgstr "_Toevoegen aan paneel..."
+msgstr "_Toevoegen aan werkbalk..."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:256
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:257
msgid "_Reset All Panels"
msgstr "Alle werkbalken _terugzetten"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:264
msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "Dit paneel _verwijderen"
+msgstr "Deze werkbalk _verwijderen"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:277
msgid "_New Panel"
-msgstr "_Nieuw paneel"
+msgstr "_Nieuwe werkbalk"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:326
msgid "A_bout Panels"
msgstr "Info"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Terminaltoepassing"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
-msgid "_Type:"
-msgstr "Soor_t:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bladeren..."
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmentaar:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Terugdraaien"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:848
msgid "Choose an application..."
msgstr "Kies een toepassing…"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:852
msgid "Choose a file..."
msgstr "Kies een bestand…"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1004 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Opdrachtregel:"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1180
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "De naam van de starter is niet ingesteld."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Kon mapeigenschappen niet opslaan"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "De naam van de map is niet ingesteld."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1201
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "De opdrachtregel van de starter is niet ingesteld."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1204
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "De locatie van de starter is niet ingesteld."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1280
msgid "Could not display help document"
msgstr "Kon hulpdocument niet weergeven"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Terugdraaien"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Oké"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
+msgid "_Type:"
+msgstr "Soor_t:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Co_mmentaar:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bladeren..."
+
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:87
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Klik op een venster om de toepassing te dwingen af te sluiten. Om te "
"annuleren drukt u op <ESC>."
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Deze toepassing dwingen om af te sluiten?"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:236
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2804,162 +2856,162 @@ msgstr ""
"Als u een toepassing dwingt om af te sluiten, zullen niet-opgeslagen "
"wijzigingen in haar geopende documenten verloren gaan."
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Geïnstalleerde toepassingen verkennen en uitvoeren"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Benader documenten, mappen en netwerklocaties"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
"Wijzig gedrag en uiterlijk van de werkomgeving, zoek hulp, of meld u af"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:711
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Menu's be_werken"
-#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1131
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:466
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:573
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' openen"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:560
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Kan %s niet doorzoeken op mediaveranderingen"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:605
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Opnieuw doorzoeken %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:642
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Kan %s niet aankoppelen"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:705
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s aankoppelen"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
msgstr "Verwijderbare media"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
msgstr "Netwerklocaties"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1040
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Open uw persoonlijke map"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1059
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1060
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Open de inhoud van uw bureaublad in een map"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1077
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1083
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Doorzoek alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, "
"ook als ze op afstand zijn"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1096
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Verken gebladwijzerde en plaatselijke netwerklocaties"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1499
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1527
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1624
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s afmelden…"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1628
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
"Meld %s af van deze sessie, zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Eigenschappen van lade"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
-msgstr "Paneeleigenschappen"
+msgstr "Eigenschappen van werkbalk"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
@@ -3012,18 +3064,18 @@ msgstr "Kies een kleur"
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Doorzichtig</small>"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Dekkend</small>"
+
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Kleur:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579
msgid "S_tyle:"
msgstr "S_tijl:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>Dekkend</small>"
-
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "Achter_grondafbeelding:"
@@ -3054,23 +3106,23 @@ msgstr "Uit_rekken"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale panelen"
+msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale werkbalken"
-#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88
+#: mate-panel/panel-recent.c:79 mate-panel/panel-recent.c:89
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "Kon het recent gebruikte document ‘%s’ niet openen"
-#: mate-panel/panel-recent.c:90
+#: mate-panel/panel-recent.c:91
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij een poging om ‘%s’ te openen"
-#: mate-panel/panel-recent.c:147
+#: mate-panel/panel-recent.c:148
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Recente documentenlijst wissen?"
-#: mate-panel/panel-recent.c:149
+#: mate-panel/panel-recent.c:150
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
@@ -3080,46 +3132,46 @@ msgstr ""
"• Alle elementen in het menu-onderdeel Locaties → Recente documenten.\n"
"• Alle elementen in de recente documentenlijst van alle toepassingen."
-#: mate-panel/panel-recent.c:164
+#: mate-panel/panel-recent.c:165
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Recente documenten wissen"
-#: mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:201
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recente documenten"
-#: mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:243
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Recente documenten wissen…"
-#: mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:245
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Verwijder alle elementen uit de lijst van recente documenten"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:430
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Kon opdracht ‘%s’ niet starten"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:471
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Kon ‘%s’ niet vanuit UTF-8 omzetten"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1263
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1618 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Kies een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1656
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3130,7 +3182,7 @@ msgstr ""
msgid "Run Application"
msgstr "Toepassing uitvoeren"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
@@ -3178,86 +3230,86 @@ msgstr "Lijst met bekende toepassingen"
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Toon _lijst met bekende toepassingen"
-#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "_Force quit"
msgstr "Afsluiten _forceren"
-#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:101
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Niet verwijderen"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Specificeer een te laden applet-IID"
+msgstr "Geef een te laden werkbalkhulpje-IID op"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het programmaatje "
-"moeten worden opgeslagen"
+"Geef een GSettingpad op waarin de voorkeuren van het werkbalkhulpje moeten "
+"worden opgeslagen"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
-"Specificeer de aanvangsgrootte van het programmaatje (xx-small, medium, "
-"large etc.)"
+"Geef de aanvangsgrootte op van het werkbalkhulpje (xx-klein, gemiddeld, "
+"groot enz.)"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:43
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
-"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het programmaatje (boven, onder,"
-" links of rechts)"
+"Geef de aanvankelijke oriëntatie op van het werkbalkhulpje (boven, onder, "
+"links of rechts)"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:66
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "Miniem"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "Heel klein"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:71
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:71
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:72
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "Heel groot"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:72
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:73
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "Gigantisch"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:131
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Het laden van programmaatje %s is mislukt"
+msgstr "Het laden van werkbalkhulpje %s is mislukt"
#. This is an utility to easily test various applets
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
-msgstr "Testapplet-hulpprogramma"
+msgstr "Testwerkbalkhulpje-hulpprogramma"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
@@ -3265,57 +3317,57 @@ msgstr "Uitvoeren"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
-msgstr "Progr_ammaatje:"
+msgstr "_Werkbalkhulpje:"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "Voorkeuren_pad:"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1208
msgid "Hide Panel"
-msgstr "Paneel verbergen"
+msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Top Panel"
-msgstr "Bovenpaneel"
+msgstr "Bovenbalk"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Panel"
-msgstr "Onderpaneel"
+msgstr "Onderbalk"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Left Panel"
-msgstr "Linkerpaneel"
+msgstr "Linkerbalk"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Right Panel"
-msgstr "Rechterpaneel"
+msgstr "Rechterbalk"
-#: mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:351
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Pictogram ‘%s’ niet gevonden"
-#: mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:475
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren"
-#: mate-panel/panel-util.c:702
+#: mate-panel/panel-util.c:703
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: mate-panel/panel-util.c:876
+#: mate-panel/panel-util.c:871
msgid "Home Folder"
msgstr "Persoonlijke map"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:888
+#: mate-panel/panel-util.c:883
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: mate-panel/panel-util.c:1062
+#: mate-panel/panel-util.c:1046
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -3323,49 +3375,49 @@ msgstr "Zoeken"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1108
+#: mate-panel/panel-util.c:1092
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:505
+#: mate-panel/panel.c:506
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Open URL: %s"
-#: mate-panel/panel.c:671
+#: mate-panel/panel.c:672
msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
msgstr "U hebt een afbeelding versleept naar de werkbalk, wat wilt u doen?"
-#: mate-panel/panel.c:673
+#: mate-panel/panel.c:674
#, c-format
msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
msgstr "U hebt de afbeelding '%s' naar de werkbalk versleept."
-#: mate-panel/panel.c:676
+#: mate-panel/panel.c:677
msgid ""
"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
msgstr ""
"Wilt u er een starter voor plaatsen of wilt u haar gebruiken als "
"achtergrond?"
-#: mate-panel/panel.c:679
+#: mate-panel/panel.c:680
msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
msgstr "Wilt u haar gebruiken als werkbalkachtergrond?"
-#: mate-panel/panel.c:693
+#: mate-panel/panel.c:694
msgid "Create _Launcher"
msgstr "_Starter maken"
-#: mate-panel/panel.c:697
+#: mate-panel/panel.c:698
msgid "Set _Background Image"
msgstr "Instellen als _achtergrondafbeelding"
-#: mate-panel/panel.c:1477
+#: mate-panel/panel.c:1478
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Deze opberglade verwijderen?"
-#: mate-panel/panel.c:1478
+#: mate-panel/panel.c:1479
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3373,17 +3425,17 @@ msgstr ""
"Wanneer een opberglade verwijderd wordt, gaan de lade\n"
"en de instellingen ervan verloren."
-#: mate-panel/panel.c:1481
+#: mate-panel/panel.c:1482
msgid "Delete this panel?"
-msgstr "Dit paneel verwijderen?"
+msgstr "Deze werkbalk verwijderen?"
-#: mate-panel/panel.c:1482
+#: mate-panel/panel.c:1483
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaan\n"
-"zowel het paneel als zijn instellingen verloren."
+"Wanneer een werkbalk verwijderd wordt, gaan\n"
+"zowel de werkbalk als zijn instellingen verloren."
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
msgid "Test DBus Applet Factory"