summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po3798
1 files changed, 1732 insertions, 2066 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index cf354d83..1af695b4 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,752 +1,584 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of mate-panel.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:55+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "A_justar la data e l'ora"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "Copiar la _data"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "Copiar l'ora"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_A prepaus"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:720
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:280 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:334
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:659
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferéncias"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:4411
-msgid "Clock"
-msgstr "Relòtge"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Fabrica d'aplet de relòtge"
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "Fabrica per crear d'aplets de relòtge."
-
-#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "Obténer l'ora e la data actualas"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:426
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:428
-#: ../applets/clock/clock.c:1539 ../applets/clock/clock-location-tile.c:482
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-msgid "Tasks"
-msgstr "Prètzfaches"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "Locations"
+msgstr "Emplaçaments"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1578
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:220
msgid "Edit"
msgstr "Edicion"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
-msgid "All Day"
-msgstr "Tota la jornada"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
-msgid "Appointments"
-msgstr "Rendètz-voses"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
-msgid "Birthdays and Anniversaries"
-msgstr "Aniversaris"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
-msgid "Weather Information"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1578 ../applets/clock/clock.glade.h:15
-msgid "Locations"
-msgstr "Emplaçaments"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1877
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:446
msgid "Calendar"
msgstr "Calendièr"
-#: ../applets/clock/clock.c:426
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:428
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock.c:1537
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:448
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e de %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:455
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:451
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
+msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:463
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:459
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:645
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:633
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:675
-msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.c:678
-msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "Clicatz per visualizar vòstres rendètz-vos e prètzfaches"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:662
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:685
+#: ../applets/clock/clock.c:665
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Clicatz per visualizar lo calendièr del mes"
-#: ../applets/clock/clock.c:1392
+#: ../applets/clock/clock.c:1379
msgid "Computer Clock"
msgstr "Relòtge de l'ordenador"
-#: ../applets/clock/clock.c:1532
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1526
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1534
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1576
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1580
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d de %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1653
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Impossible d'executar l'esplech de configuracion de l'ora : %s"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1684
+#: ../applets/clock/clock.c:1611
msgid "Set System Time..."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1685 ../applets/clock/clock.glade.h:19
+#: ../applets/clock/clock.c:1612
msgid "Set System Time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1700
+#: ../applets/clock/clock.c:1627
msgid "Failed to set the system time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1894
-msgid ""
-"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
-"is installed?"
-msgstr ""
-"Impossible de localizar un programa per configurar l'ora e la data. Benlèu "
-"n'i a pas cap installat ?"
+#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:175
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferéncias"
-#: ../applets/clock/clock.c:2829
-msgid "Custom format"
-msgstr "Format personalizat"
+#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668
+#: ../applets/notification_area/main.c:136
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
-#: ../applets/clock/clock.c:3801 ../applets/clock/clock-location-tile.c:583
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671
+#: ../applets/notification_area/main.c:139
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "_A prepaus"
-#: ../applets/clock/clock.c:4104
-msgid "City Name"
-msgstr ""
+#: ../applets/clock/clock.c:1834
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Copiar l'ora"
-#: ../applets/clock/clock.c:4108
-msgid "City Time Zone"
+#: ../applets/clock/clock.c:1837
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Copiar la _data"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1840
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "A_justar la data e l'ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2785
+msgid "Choose Location"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:4307
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 oras"
+#: ../applets/clock/clock.c:2864
+msgid "Edit Location"
+msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:4308
-msgid "UNIX time"
-msgstr "Ora UNIX"
+#: ../applets/clock/clock.c:2987
+msgid "City Name"
+msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:4309
-msgid "Internet time"
-msgstr "Ora internet"
+#: ../applets/clock/clock.c:2991
+msgid "City Time Zone"
+msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:4317
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "_Format personalizat :"
+#: ../applets/clock/clock.c:3203
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "Relòtge"
-#: ../applets/clock/clock.c:4414
+#: ../applets/clock/clock.c:3205
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Le relòtge visualiza l'ora e la data actualas"
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:4417 ../applets/fish/fish.c:588
-#: ../applets/notification_area/main.c:140
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:533 ../applets/wncklet/window-list.c:605
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:134
+#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573
+#: ../applets/notification_area/main.c:130
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
+#. "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visualizar</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
-msgid "<b>Time Settings</b>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "_Location Name:"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:6
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "Preferéncias pel relòtge"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
-msgid "Current Time:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Recercar lo _seguent"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:11
-msgid "Find..."
-msgstr "Recercar..."
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
-msgid "Latitude:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "Time & Date"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
-msgid "Location Name:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
+msgid "_Time:"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
-msgid "Longitude:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "Current Time:"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "_Set System Time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "Visualizar la _temperatura"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
-msgid "Show _weather"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "East"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "Visualizar las sego_ndas"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
-msgid "Show the _date"
-msgstr "Visualizar la _data"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
-msgid "Time Settings"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
-msgid "Time _Settings"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
-msgid "Time:"
-msgstr "Ora :"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "South"
+msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Fus orari :"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Preferéncias pel relòtge"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
-msgid "Weather"
-msgstr "Meteò"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Clock Format"
+msgstr ""
-#
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "_12 hour format"
msgstr "Format _12 oras"
-#
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
msgid "_24 hour format"
msgstr "Format _24 oras"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Recercar :"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Panel Display"
+msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
-msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "Unitat de _pression :"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Visualizar la _data"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "Unitat de _temperatura :"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Visualizar las sego_ndas"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "Show _weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "Visualizar la _temperatura"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "Display"
+msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat :"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:35
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "Unitat de _pression :"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de _velocitat del vent :"
-#. Translators:
-#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr ""
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "Unitat de _temperatura :"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "Format personalizat del relòtge"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "Weather"
+msgstr "Meteò"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "Time _Settings"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
+msgid "<small>Set...</small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
+msgid "<small>Set</small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+msgid ""
+"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "Format de l'ora"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "<small>Opac</small>"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr ""
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "<small>Opac</small>"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr ""
-"S'es validat, la data se visualiza dins lo relòtge, al costat de l'ora."
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "<small>Opac</small>"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "S'es validat, las segondas se visualizan dins l'ora."
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "S'es verai, visualiza l'ora en temps universal coordinat (UTC)."
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
+#. to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167
+#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193
+#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+msgid "Error displaying help document"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr ""
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Hour format"
+msgstr "Format de l'ora"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"S'es verai, la data se visualiza dins una bodenfla quand la sageta de la "
-"mirga es sul relòtge."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
+" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
+" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
+" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
+" the custom_format key."
+msgstr "Aquesta clau indica lo format d'ora utilizat per l'ajuston relòtge. Las valors possiblas son \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e \"personalizat\". S'es definida a \"internet\", lo relòtge visualiza l'ora internet. Lo sistèma d'ora internet devisís lo jorn en 1000 segments. I a pas de fus orari dins aqueste sistèma, doncas l'ora es la meteissa pertot dins lo mond. S'es definida a \"unix\", lo relòtge visualiza l'ora en segondas dempuèi Epoch, es a dire lo 1èr de genièr de 1970. S'es definida a \"personalizat\", lo relòtge visualiza l'ora en foncion del format indicat dins la clau custom_format."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Format personalizat del relòtge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "S'es validat, los numeròs de setmana se mostran dins lo calendièr."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Visualizar l'ora amb las segondas"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "List of locations"
-msgstr "Tièra d'emplaçaments"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "S'es validat, las segondas se visualizan dins l'ora."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show date in clock"
msgstr "Visualizar la data dins lo relòtge"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "S'es validat, la data se visualiza dins lo relòtge, al costat de l'ora."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Visualizar la data dins una bodenfla"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "Visualizar l'ora amb las segondas"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "S'es verai, la data se visualiza dins una bodenfla quand la sageta de la mirga es sul relòtge."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Show weather in clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "Visualizar lo numerò de las setmanas dins lo calendièr"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Speed unit"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "Temperature unit"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, display a weather icon."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Show temperature in clock"
msgstr ""
-"Desconselham l'utilisacion d'aquesta clau dempuéi MATE 2.6 al benefici de "
-"la clau 'format'. L'esquèma es conservat per compatibilitat amb las versions "
-"precedentas."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"Aquesta clau indica lo format d'ora utilizat per l'ajuston relòtge. Las "
-"valors possiblas son \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e "
-"\"personalizat\". S'es definida a \"internet\", lo relòtge visualiza l'ora "
-"internet. Lo sistèma d'ora internet devisís lo jorn en 1000 segments. I a "
-"pas de fus orari dins aqueste sistèma, doncas l'ora es la meteissa pertot "
-"dins lo mond. S'es definida a \"unix\", lo relòtge visualiza l'ora en "
-"segondas dempuèi Epoch, es a dire lo 1èr de genièr de 1970. S'es definida a "
-"\"personalizat\", lo relòtge visualiza l'ora en foncion del format indicat "
-"dins la clau custom_format."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "Aquesta clau indica lo programa d'aviar per configurar l'ora."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "Esplech de configuracion de l'ora"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "Utilizar l'ora internet"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "Utilizar l'ora UNIX"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "Utilizar l'ora UTC"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr ""
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Visualizar lo numerò de las setmanas dins lo calendièr"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr ""
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "S'es validat, los numeròs de setmana se mostran dins lo calendièr."
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
-msgid "<small>Set</small>"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
msgstr ""
-#. FIXME: this needs to talk about locations, not timezones
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
-msgid "Set as current timezone for this computer"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""
-#
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:455
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "<small>Opac</small>"
-
-#
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "<small>Opac</small>"
-
-#
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "<small>Opac</small>"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:595
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:603
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "Tièra d'emplaçaments"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:596
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:72 ../applets/fish/fish.c:160
-#: ../applets/notification_area/main.c:90 ../applets/wncklet/wncklet.c:109
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda : %s"
-
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Speed unit"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Mostra un pes que nada o una autra creatura animada"
-
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:582
-msgid "Fish"
-msgstr "Pes"
-
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "Es d'ont ven aqueste fotut pes"
-
-#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Fabrica de Vandà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:249
+#: ../applets/fish/fish.c:263
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\n"
-"Es una aplet utila, deberiatz pas far aquò.\n"
-"Vos desconselham fòrça utilizar %s per tot çò\n"
-"que poiriá far venir l'aplet \"practica\" o utila."
+msgstr "Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\nEs una aplet utila, deberiatz pas far aquò.\nVos desconselham fòrça utilizar %s per tot çò\nque poiriá far venir l'aplet \"practica\" o utila."
-#: ../applets/fish/fish.c:436 ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:451
+#: ../applets/fish/fish.c:435
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../applets/fish/fish.c:550 ../applets/fish/fish.c:616
-#: ../applets/fish/fish.c:732
+#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584
+#: ../applets/fish/fish.c:690
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s lo pes"
-#: ../applets/fish/fish.c:551
+#: ../applets/fish/fish.c:542
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -754,650 +586,1312 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:575
+#: ../applets/fish/fish.c:561
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(amb un pauc d'ajuda de George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:617
+#: ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "Pes"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:585
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s lo pes, un oracle de l'etat modèrna"
-#: ../applets/fish/fish.c:688
+#: ../applets/fish/fish.c:651
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Impossible de localizar la comanda d'executar"
-#: ../applets/fish/fish.c:737
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s lo pes ditz :"
-#: ../applets/fish/fish.c:806
+#: ../applets/fish/fish.c:758
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible legir la resulta de la comanda\n"
-"\n"
-"Detalhs : %s"
+msgstr "Impossible legir la resulta de la comanda\n\nDetalhs : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:871
+#: ../applets/fish/fish.c:823
msgid "_Speak again"
msgstr "_Repetir"
-#: ../applets/fish/fish.c:954
+#: ../applets/fish/fish.c:907
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "La comanda configurada marcha pas e es estat remplaçada per : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:977
+#: ../applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'executar '%s'\n"
-"\n"
-"Detalhs : %s"
+msgstr "Impossible d'executar '%s'\n\nDetalhs : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:993
+#: ../applets/fish/fish.c:946
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de legir '%s'\n"
-"\n"
-"Detalhs : %s"
+msgstr "Impossible de legir '%s'\n\nDetalhs : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1611
+#: ../applets/fish/fish.c:1519
msgid "The water needs changing"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:1613
+#: ../applets/fish/fish.c:1521
msgid "Look at today's date!"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:1706
+#: ../applets/fish/fish.c:1604
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s lo peis, l'endevinaire"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>Animacion</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Preferencias del peis"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Nom del peis :"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "Comanda d'executar al moment d'un clic :"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "Preferencias del peis"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
-msgid "Select an animation"
-msgstr "Causir una animacion"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "_Fichièr :"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_Nom del peis :"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
-msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "_Pausa per imatge :"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_Pivotar dins los panèls verticals"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "Select an animation"
+msgstr "Causir una animacion"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Nombre d'imatges dins l'animacion :"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Pausa per imatge :"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "frames"
msgstr "imatges"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "seconds"
msgstr "milisegondas"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Pivotar dins los panèls verticals"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Lo nom del peis"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr ""
-"Un pes qu'a pas de nom es plan malurós. Balhatz-lo una vida novèla en li "
-"donant un nom."
+msgstr "Un pes qu'a pas de nom es plan malurós. Balhatz-lo una vida novèla en li donant un nom."
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "L'imatge de l'animation del peis"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "Aquesta clau especifica lo nom de fichièr del pixmap que serà utilizat per l'animacion visualizada dins l'ajuston de peis relatiu al repertòri del pixmap."
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Comanda d'executar al moment d'un clic"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "Aquesta clau indica la comanda d'executar quand clicatz sul pes."
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Imatges dins l'animacion del peis"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
+" animation."
msgstr ""
-"S'es verai, l'animacion del peis serà visualizat pivotat quand lo panèl serà "
-"vertical."
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Pause per frame"
msgstr "Pausa per imatge"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Pivotar dins los panèls verticals"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "L'imatge de l'animation del peis"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "Lo nom del peis"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr "Aquesta clau indica la comanda d'executar quand clicatz sul pes."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "S'es verai, l'animacion del peis serà visualizat pivotat quand lo panèl serà vertical."
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Wanda Factory"
msgstr ""
-"Aquesta clau especifica lo nom de fichièr del pixmap que serà utilizat per "
-"l'animacion visualizada dins l'ajuston de peis relatiu al repertòri del "
-"pixmap."
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Zòna de las icònas de notificacion"
-
-#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:135
+#: ../applets/notification_area/main.c:124
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Zòna de notificacion"
-#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "Fabrica de la zòna de notificacion"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:224
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Zòna de notificacion del panèl"
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "Fabrica pels ajustons ligats a la navigacion dins las fenèstras"
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "Amagar las fenèstras d'aplicacions e visualizar lo burèu"
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Visualizar lo burèu"
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Passa entra las fenèstras dobèrtas en utilizant un menut"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Visualizar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Passa entra las fenèstras dobèrtas en utilizant de botons"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
+" will only display windows from the current workspace."
+msgstr "S'es verai, la tièra de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los espacis de trabalh. Si que non, visualizarà pas que las fenèstras del espaci de trabalh actiu."
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "Seleccionar un espaci de trabalh"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Quand gropar las fenèstras"
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:608
-msgid "Window List"
-msgstr "Tièra de las fenèstras"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr "Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la tièra de fenèstras. Las valors possiblas son \"jamai\", \"auto\" e \"totjorn\"."
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Quand son desminimizadas, desplaçar las fenèstras dins l'espaci de trabalh actual"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr "S'es verai, quand una fenèstra es desminimizada, es desplaçada dins l'espaci de trabalh actiu. Si que non, passa a l'espaci de trabalh de la fenèstra."
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Visualizar los noms dels espacis de trabalh"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Visualizar totes los espacis de trabalh"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr "S'es verai, lo seleccionaire d'espacis de trabalh mostra totes los espacis de trabalh ; si que non, mostra sonque l'espaci de trabalh actiu."
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Linhas dins lo seleccionaire d'espacis de trabalh"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
+" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wrap around on scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
+"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Fabrica per l'ajuston de navigacion entre las fenèstras"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:240
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238
msgid "Window Selector"
msgstr "Seleccionaire de fenèstras"
-#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:623
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Seleccionaire d'espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:538
+msgid "Window List"
+msgstr "Tièra de las fenèstras"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Lo cargament de %s a pas capitat : %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
msgid "Icon not found"
msgstr "Icòna pas trobada"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Clicatz aicí per restaurar las fenèstras amagadas."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Clicatz aicí per amagar totas las fenèstras e visualizar lo burèu."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:455 ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Boton de mostrada del burèu"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:538
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr ""
-"Aqueste boton vos permet d'amagar totas las fenèstras e de visualizar lo "
-"burèu."
+msgstr "Aqueste boton vos permet d'amagar totas las fenèstras e de visualizar lo burèu."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510
msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
+" running a window manager."
+msgstr "Vòstre gestionari de fenèstra gerís pas lo boton de visualizacion del burèu o cap de gestionari de fenèstras fonciona ara."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:167
+msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-"Vòstre gestionari de fenèstra gerís pas lo boton de visualizacion del burèu "
-"o cap de gestionari de fenèstras fonciona ara."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:540
msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
+" browse them."
+msgstr "La tièra de las fenèstras visualiza una tièra de totas las fenèstras jos la forma de botons e que vos permet de navigar entre elas."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Preferéncias de la tièra de las fenèstras"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Window List Content"
msgstr ""
-"La tièra de las fenèstras visualiza una tièra de totas las fenèstras jos la "
-"forma de botons e que vos permet de navigar entre elas."
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>Restoracion de fenèstras minimizadas</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "_Mostrar las fenèstras de l'espaci de trabalh actiu"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>Agropament de fenèstras</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Visualizar las fenèstras de _totes los espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>Contengut de la tièra de las fenèstras</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Window Grouping"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_Pas jamai gropar las fenèstras"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Gropar las fenèstras quand l'_espaci es limitat"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_Totjorn gropar la fenèstras"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Restaurar dins l'_espaci de trabalh actual"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Restaurar dins l'espaci de trabalh _original"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "_Mostrar las fenèstras de l'espaci de trabalh actiu"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "Visualizar las fenèstras de _totes los espacis de trabalh"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "rows"
+msgstr "linhas"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "Preferéncias de la tièra de las fenèstras"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+msgid "columns"
+msgstr "colomnas"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "_Totjorn gropar la fenèstras"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "_Pas jamai gropar las fenèstras"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Preferéncias del seleccionaire d'espacis de trabalh"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Visualizar _sonque l'espaci de trabalh actiu"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Visualizar _totes los espacis de trabalh sus :"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Nombre d'_espacis de trabalh :"
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "_Noms dels espacis de trabalh :"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Visualizar lo _nom dels espacis de trabalh dins lo seleccionaire"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la "
-"tièra de fenèstras. Las valors possiblas son \"jamai\", \"auto\" e \"totjorn"
-"\"."
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-"S'es verai, la tièra de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los "
-"espacis de trabalh. Si que non, visualizarà pas que las fenèstras del espaci "
-"de trabalh actiu."
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-"S'es verai, quand una fenèstra es desminimizada, es desplaçada dins l'espaci "
-"de trabalh actiu. Si que non, passa a l'espaci de trabalh de la fenèstra."
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "Talha maximala de la tièra de fenèstras"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "Talha minimala de la tièra de fenèstras"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Panel ID list"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-"Quand son desminimizadas, desplaçar las fenèstras dins l'espaci de trabalh "
-"actual"
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "Visualizar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
-"compatibility with older versions."
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
+"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
+"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "When to group windows"
-msgstr "Quand gropar las fenèstras"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activar las animacions"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
-"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-"browse them."
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
-msgid "rows"
-msgstr "linhas"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Confirmatz la supresion del panèl"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
-msgid "columns"
-msgstr "colomnas"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:498
-#, c-format
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Varrolhar completament lo panèl"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
+" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:513
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
-"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-"lets you manage your windows."
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>Seleccionaire</b>"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Desactivar la desconnexion"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>Espacis de trabalh</b>"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "Nombre d'_espacis de trabalh :"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "Visualizar _totes los espacis de trabalh sus :"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
-msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "Visualizar _sonque l'espaci de trabalh actiu"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Tipe d'element del panèl"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "Visualizar lo _nom dels espacis de trabalh dins lo seleccionaire"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The type of this panel object."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "Preferéncias del seleccionaire d'espacis de trabalh"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
-msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "_Noms dels espacis de trabalh :"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "Visualizar totes los espacis de trabalh"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "Visualizar los noms dels espacis de trabalh"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
+" bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Lock the object to the panel"
msgstr ""
-"S'es verai, lo seleccionaire d'espacis de trabalh mostra totes los espacis "
-"de trabalh ; si que non, mostra sonque l'espaci de trabalh actiu."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Marco."
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
+" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "Linhas dins lo seleccionaire d'espacis de trabalh"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Applet IID"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+"The implementation ID of the applet - e.g. "
+"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
+"applet\")."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1
-msgid "MATE Panel Shell"
-msgstr "Shell del panèl MATE"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:542
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "_Varrolhar al panèl"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:525
-msgid "_Move"
-msgstr "_Desplaçar"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:514
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_Suprimir del panèl"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Utilizar una icòna personalizada pel boton de l'element"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Menu content path"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Draw arrow in menu button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
+"has only the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launcher location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Action button type"
+msgstr "Tipe de boton d'accion"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Nom d'identificacion del panèl"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
+" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Orientacion del panèl"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
+"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
+"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
+"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
+" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
+"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
+" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel size"
+msgstr "Talha del panèl"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Nombre de pixels visibles quand es amagat"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
+"true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Velocitat d'animacion"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
+"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background type"
+msgstr "Tipe de fons"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fons"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Background color opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
+" onto the desktop background image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Background image"
+msgstr "Imatge de fons"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/applet.c:434
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Impossible d'executar l'aplicacion"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Impossible de dobrir l'emplaçament '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/applet.c:441
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:1239
+#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Suprimir del panèl"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
+msgid "_Move"
+msgstr "_Desplaçar"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "_Varrolhar al panèl"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1335
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Impossible de trobar un emplaçament void"
-#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:172
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1586
+#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570
msgid "Drawer"
msgstr "Tirador"
-#: ../mate-panel/drawer.c:589
+#: ../mate-panel/drawer.c:541
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Apondre al tirador..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:892
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:138
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
+#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Crear un fichièr novèl dins lo repertòri indicat"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:107
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Editar los fichièrs .desktop"
-# hum, j'ai un doute...
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:982
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888
msgid "Create Launcher"
msgstr "Crear un aviaire"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "Propietats del repertòri"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:820
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propietats de l'aviaire"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123
+msgid "Panel"
+msgstr "Panèl"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Panel"
-msgstr "Panèl"
-
-#: ../mate-panel/launcher.c:173
+#: ../mate-panel/launcher.c:117
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Impossible de visualizar l'URL"
-#: ../mate-panel/launcher.c:174
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "No URL was specified."
msgstr "Cap d'URL especificada."
-#: ../mate-panel/launcher.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not show '%s'"
-msgstr "Impossible de visualizar '%s'"
-
-#: ../mate-panel/launcher.c:232
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "Impossible d'executar l'aplicacion"
-
-#: ../mate-panel/launcher.c:300
+#: ../mate-panel/launcher.c:226
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Impossible d'utilizar l'element escampat"
-#: ../mate-panel/launcher.c:504
+#: ../mate-panel/launcher.c:422
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Pas d'URI provesida pel fichièr de burèu de l'aviaire del panèl\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:547
+#: ../mate-panel/launcher.c:461
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr ""
-"Impossible de dobrir lo fichièr de burèu %s per l'aviaire del panèl %s%s\n"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de burèu %s per l'aviaire del panèl %s%s\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:886
+#: ../mate-panel/launcher.c:792
msgid "_Launch"
msgstr "_Executar"
-#: ../mate-panel/launcher.c:925
+#: ../mate-panel/launcher.c:831
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "La clau %s es pas definida, impossible de cargar l'aviaire\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:1049 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Impossible d'enregistrar l'aviaire"
-#: ../mate-panel/menu.c:1004
+#: ../mate-panel/main.c:48
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr ""
+
+#. this feature was request in #mate irc channel
+#: ../mate-panel/main.c:52
+msgid "Reset the panel configuration to default"
+msgstr ""
+
+#. open run dialog
+#: ../mate-panel/main.c:54
+msgid "Execute the run dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Apondre l'aviaire al _panèl"
-#: ../mate-panel/menu.c:1011
+#: ../mate-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Apondre l'aviaire al _burèu"
-#: ../mate-panel/menu.c:1023
+#: ../mate-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Tot lo menut"
-#: ../mate-panel/menu.c:1028
+#: ../mate-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Apondre aquò coma _tirador al panèl"
-#: ../mate-panel/menu.c:1035
+#: ../mate-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Apondre aquò coma _menut al panel"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:601
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr ""
@@ -1406,317 +1900,270 @@ msgstr ""
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:608
+#: ../mate-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628
+#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:618
+#: ../mate-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:624
+#: ../mate-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:629
+#: ../mate-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:1369
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:126
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Activar l'estalviaire d'ecran"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:132
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Varrolhar l'ecran"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:227
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:409 ../mate-panel/panel-menu-button.c:990
-#: ../mate-panel/panel-util.c:754
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "Impossible d'executar '%s'"
-
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:264
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connectar al servidor"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:295
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331
msgid "Lock Screen"
msgstr "Varrolhar l'ecran"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:296
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Interdís las utilizacions pas autorizadas de vòstre ordenador"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * panel:showusername|1)
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Log Out..."
msgstr "Terminar la session..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Run Application..."
msgstr "Executar una aplicacion..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366
msgid "Search for Files..."
msgstr "Recercar de fichièrs..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per "
-"contengut"
+msgstr "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per contengut"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
msgstr "Forçar sortir"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr ""
#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Connexion al servidor..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:350
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Se connectar a un ordenador distant o a un disc partejat"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:358
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394
msgid "Shut Down..."
msgstr "Atudar..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:359
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Atudar l'ordenador"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:113
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:114
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crear un aviaire novèl"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:124
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:125
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:139 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
msgid "Main Menu"
msgstr "Menut principal"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:140
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Lo menut principal MATE"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:150
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de menuts"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:151
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Una barra de menuts personalizada"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:161
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:162
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Un separador per organizar los elements del panèl"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:173
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:264
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(void)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:407
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:248
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1066
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1070
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Apondre al tirador"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1072
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1074
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Apondre al panel"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1076
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:842
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:967
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:976
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
-msgstr ""
-"Se tornatz cargar un element d'un panèl, serà apondut al panèl "
-"automaticament."
+msgstr "Se tornatz cargar un element d'un panèl, serà apondut al panèl automaticament."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:982
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Tornar pas aviar"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:983
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:998
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1086 ../mate-panel/panel-util.c:397
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1049
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Lo panèl a encontrat un problema al moment de cargar \"%s\"."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1065
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Volètz suprimir l'aplet de vòstra configuracion ?"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1139
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153
-#, c-format
-msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171
-#, c-format
-msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
-msgstr "Error al moment de cargar lo repertòri mateconf '%s' : %s"
-
-#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185
-#, c-format
-msgid "Error getting value for '%s': %s"
-msgstr "Error al moment d'obténer de la valor per '%s' : %s"
-
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:101
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109
msgid "And many, many others..."
msgstr "E fòrça fòrça autres..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:127
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Lo panèl MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:167
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Impossible de suprimir aquel panèl"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:168
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Debètz totjorn aver al mens un panèl."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:201
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Apondre al panèl..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Suprimir aquel panèl"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_New Panel"
msgstr "Panèl _novèl"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:288
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_A prepaus dels panèls"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
@@ -1730,1219 +2177,621 @@ msgstr "_Tipe :"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Examinar las icònas"
-
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentari :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "Causissètz una aplicacion..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "Causissètz un fichièr..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_anda :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
-msgstr "_Comanda :"
-
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplaçament :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1455 ../mate-panel/panel-util.c:187
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "Impossible de visualizar lo document d'ajuda"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
-"be lost."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel ID list"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215
msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Varrolhar completament lo panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Confirmatz la supresion del panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Obsolet"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "Desactivar lo varrolhatge d'ecran"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "Desactivar la desconnexion"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Activar las animacions"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Examinar e aviar los logicials installats"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Accedir a vòstres documents, repertòris e emplaçaments ret"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:342 ../mate-panel/panel-menu-button.c:664
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar los menuts"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:135 ../mate-panel/panel-run-dialog.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "Impossible de dobrir l'emplaçament '%s'"
-
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:423
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca-paginas"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:445 ../mate-panel/panel.c:534
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Dobrir '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:513
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:556
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:593
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Impossible de montar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:656
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:859
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:940
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "Emplaçaments ret"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:979
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Dobrir vòstre repertòri personal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|"
-#. * in the translation
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999
-msgid "Desktop Folder|Desktop"
-msgstr "Burèu"
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1392
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "Acorchis"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1421
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
-#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498
-msgid "panel:showusername|1"
-msgstr "Adieu"
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr ""
#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "panel:showusername|1" to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1510
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Terminar la session de %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "panel:showusername|1" to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1555
-msgid "Could not launch menu item"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-mount-operation.c:124
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "Tipe de boton d'accion"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet MateComponent IID"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Launcher location"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Menu content path"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object type"
-msgstr "Tipe d'element del panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074
+#, c-format
msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826
+msgid "Drawer Properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "Impossible de visualizar la fenèstra de las propietats"
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Propietats del panèl"
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-msgid "Toplevel panel containing object"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "Utilizar una icòna personalizada pel boton de l'element"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Icòna :"
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:766 ../mate-panel/panel-profile.c:793
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:829 ../mate-panel/panel-profile.c:1694
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Talha :"
-#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:808 ../mate-panel/panel-profile.c:1590
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1663 ../mate-panel/panel-profile.c:1745
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientacion :"
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1600
-#, c-format
-msgid ""
-"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-"available. Not loading this panel."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "E_xpand"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1678
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "_Autohide"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgid "Orientation|Top"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Show hide _buttons"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:127
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgid "Orientation|Bottom"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgid "Orientation|Left"
-msgstr "Esquèrra"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgid "Orientation|Right"
-msgstr "Drecha"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Pas cap (utilizar lo tèma del sistèma)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:950
-msgid "Drawer Properties"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Solid c_olor"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1058
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1959
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "Impossible de cargar lo fichièr '%s'."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Causissètz una color"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1063
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "Impossible de visualizar la fenèstra de las propietats"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "Es_til :"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>Opac</small>"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Co_lor :"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Transparent</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Opac</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Background _image:"
msgstr "_Imatge de fons :"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Co_lor :"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "Detalhs de l'imatge de fons"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "Propietats del panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Causissètz una color"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "Es_til :"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Select background"
msgstr "Causir lo fons"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Detalhs de l'imatge de fons"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
-msgid "_Autohide"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Tile"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icòna :"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_Pas cap (utilizar lo tèma del sistèma)"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orientacion :"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_Escala"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Talha :"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
-msgid "_Tile"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "St_retch"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
-
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable application."
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:99 ../mate-panel/panel-recent.c:109
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:111
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:168
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Voidar la tièra dels documents recents ?"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:170
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:182 ../mate-panel/panel-recent.c:256
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Voidar los documents recents"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:217
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents recents"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:258
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:324
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Impossible d'executar la comanda '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Impossible de convertir '%s' dempuèi UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1215
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Causissètz un fichièr d'apondre a la comanda..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1591
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Seleccionar una aplicacion per véser sa descripcion."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1629
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Execucion de : '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1660
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1963
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
msgid "Could not display run dialog"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "Picada de la comanda"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "Executar una aplicacion"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "Command icon"
msgstr "Icòna de la comanda"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
-msgid "List of known applications"
-msgstr "Tièra de las aplicacions conegudas"
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
-msgid "Run Application"
-msgstr "Executar una aplicacion"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "L'icòna de la comanda d'executar."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar dins un _terminal"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run with _file..."
msgstr "Executar amb un _fichièr..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Tièra de las aplicacions conegudas"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Mostra la tièra de las aplicacions _conegudas"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "L'icòna de la comanda d'executar."
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
-#: ../mate-panel/panel-shell.c:64
-#, c-format
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
msgid ""
-"The panel could not register with the matecomponent-activation server (error code: %"
-"d) and will exit.\n"
-"It may be automatically restarted."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-shell.c:74
-msgid "The panel has encountered a fatal error"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: the checkbox is not correctly aligned in the dialog...
-#: ../mate-panel/panel-shell.c:80
-msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "C_lear"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:94
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Suprimir pas"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1176
-msgid "Hide Panel"
-msgstr "Amagar lo panèl"
-
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1559
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1560
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1566
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1567
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1571
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1572
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1574
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1578
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1579
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1581
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Velocitat d'animacion"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fons"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "Imatge de fons"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "Tipe de fons"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
+"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Nom d'identificacion del panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "Orientacion del panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "Talha del panèl"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Impossible de cargar l'aplet %s"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Utilitari de tèst d'aplet"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Aplet :"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Amagar lo panèl"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542
+msgid "Top Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543
+msgid "Top Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544
+msgid "Top Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549
+msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550
+msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551
+msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "Nombre de pixels visibles quand es amagat"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556
+msgid "Left Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "X co-ordinate of panel"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557
+msgid "Left Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
+msgid "Left Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
-msgid "X screen where the panel is displayed"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563
+msgid "Right Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
-msgid "Y co-ordinate of panel"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564
+msgid "Right Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565
+msgid "Right Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:659
+#: ../mate-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Icònas '%s' pas trobada"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:882
+#: ../mate-panel/panel-util.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Impossible d'executar '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:665
msgid "file"
msgstr "fichièr"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1243
+#: ../mate-panel/panel-util.c:843
msgid "Home Folder"
msgstr "Repertòri personal"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1255
+#: ../mate-panel/panel-util.c:855
msgid "File System"
msgstr "Sistèma de fichièrs"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1402
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1028
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
@@ -2950,216 +2799,33 @@ msgstr "Recercar"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1448
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1074
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:474
+#: ../mate-panel/panel.c:472
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Dobrir URL : %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1302
+#: ../mate-panel/panel.c:1321
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Suprimir lo tirador ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1303
+#: ../mate-panel/panel.c:1322
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel.c:1306
+#: ../mate-panel/panel.c:1325
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Suprimir lo panèl ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1307
+#: ../mate-panel/panel.c:1326
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test MateComponent Applet"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test MateComponent Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1052
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1066
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1075
-#, c-format
-msgid "Failed to get pixmap %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1082
-msgid "Unknown background type received"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1306
-msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-msgstr "L'orientacion del panèl que conten l'aplet"
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1314
-msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1322
-msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1330
-msgid "The Applet's flags"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1338
-msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1346
-msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-msgstr "Lo panèl que conten l'aplet es varrolhat"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgid "Size|XX Small"
-msgstr "Fòrça fòrça pichon"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgid "Size|X Small"
-msgstr "Fòrça pichon"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgid "Size|Small"
-msgstr "Pichon"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgid "Size|Medium"
-msgstr "Talha|Mièj"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgid "Size|Large"
-msgstr "Bèl"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgid "Size|X Large"
-msgstr "Fòrt bèl"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgid "Size|XX Large"
-msgstr ""
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Impossible de cargar l'aplet %s"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Utilitari de tèst d'aplet"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_Aplet :"
-
-#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "Repertòri de las _preferéncias :"
-
-#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>Emplaçament :</b></small>"
-
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "Fus orari"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Log out of this system now?"
-#~ msgstr "Se desconnectar del sistèma ara ?"
-
-#~ msgid "_Switch User"
-#~ msgstr "_Cambiar d'utilizaire"
-
-#~ msgid "_Log Out"
-#~ msgstr "_Terminar la session"
-
-#~ msgid "Shut down this system now?"
-#~ msgstr "Atudar lo sistèma ara ?"
-
-#~ msgid "S_uspend"
-#~ msgstr "_Suspendre"
-
-#~ msgid "_Hibernate"
-#~ msgstr "_Ibernacion"
-
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "To_rnar lançar"
-
-#~ msgid "_Shut Down"
-#~ msgstr "_Atudar"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Ordenador"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Ret"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Tèmas"
-
-#~ msgid "CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "Creator de CD/DVD"
-
-#~ msgid "Windows Network"
-#~ msgstr "Ret Windows"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Banasta"
-
-#~ msgid "%1$s on %2$s"
-#~ msgstr "%1$s sus %2$s"