diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 3798 |
1 files changed, 1732 insertions, 2066 deletions
@@ -1,752 +1,584 @@ -# Translation of oc.po to Occitan -# Occitan translation of mate-panel. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:55+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n" -"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 -msgid "Ad_just Date & Time" -msgstr "A_justar la data e l'ora" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 -msgid "Copy _Date" -msgstr "Copiar la _data" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 -msgid "Copy _Time" -msgstr "Copiar l'ora" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_A prepaus" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 -#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:720 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:280 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:334 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:659 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 -#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferéncias" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 -#: ../applets/clock/clock.c:4411 -msgid "Clock" -msgstr "Relòtge" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "Fabrica d'aplet de relòtge" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for creating clock applets." -msgstr "Fabrica per crear d'aplets de relòtge." - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Get the current time and date" -msgstr "Obténer l'ora e la data actualas" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:426 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting -#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used -#. * for 24-hour format. -#. * There should be little need to translate this string. -#. -#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:428 -#: ../applets/clock/clock.c:1539 ../applets/clock/clock-location-tile.c:482 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators: If the event did not start on the current day -#. * we will display the start date in the most abbreviated way -#. * possible. -#: ../applets/clock/calendar-window.c:250 -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 -msgid "Tasks" -msgstr "Prètzfaches" +#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26 +msgid "Locations" +msgstr "Emplaçaments" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 -#: ../applets/clock/calendar-window.c:949 -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1578 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 msgid "Edit" msgstr "Edicion" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:894 -msgid "All Day" -msgstr "Tota la jornada" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033 -msgid "Appointments" -msgstr "Rendètz-voses" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058 -msgid "Birthdays and Anniversaries" -msgstr "Aniversaris" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083 -msgid "Weather Information" -msgstr "" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1578 ../applets/clock/clock.glade.h:15 -msgid "Locations" -msgstr "Emplaçaments" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1877 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:446 msgid "Calendar" msgstr "Calendièr" -#: ../applets/clock/clock.c:426 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:428 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock.c:1537 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#. translators: replace %e with %d if, when the day of the -#. * month as a decimal number is a single digit, it -#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May -#. * 01" instead of "May 1"). -#. -#: ../applets/clock/clock.c:448 +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when +#. * the day of the month as a decimal number is a single digit, +#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" +#. * instead of "May 1"). +#: ../applets/clock/clock.c:444 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e de %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. -#: ../applets/clock/clock.c:455 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:451 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" -msgstr "" -"%1$s\n" -"%2$s" +msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. -#: ../applets/clock/clock.c:463 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:459 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we -#. * use it to put in the timezone name later. -#. -#: ../applets/clock/clock.c:645 +#. Show date in tooltip. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: +#. * it will be used to insert the timezone name later. +#: ../applets/clock/clock.c:633 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:675 -msgid "Click to hide your appointments and tasks" -msgstr "" - -#: ../applets/clock/clock.c:678 -msgid "Click to view your appointments and tasks" -msgstr "Clicatz per visualizar vòstres rendètz-vos e prètzfaches" - -#: ../applets/clock/clock.c:682 +#: ../applets/clock/clock.c:662 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:685 +#: ../applets/clock/clock.c:665 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Clicatz per visualizar lo calendièr del mes" -#: ../applets/clock/clock.c:1392 +#: ../applets/clock/clock.c:1379 msgid "Computer Clock" msgstr "Relòtge de l'ordenador" -#: ../applets/clock/clock.c:1532 +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1526 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1534 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: ../applets/clock/clock.c:1576 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date in the full format (so that people can +#. * copy and paste it elsewhere). +#: ../applets/clock/clock.c:1580 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d de %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1653 -#, c-format -msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" -msgstr "Impossible d'executar l'esplech de configuracion de l'ora : %s" - -#: ../applets/clock/clock.c:1684 +#: ../applets/clock/clock.c:1611 msgid "Set System Time..." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:1685 ../applets/clock/clock.glade.h:19 +#: ../applets/clock/clock.c:1612 msgid "Set System Time" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:1700 +#: ../applets/clock/clock.c:1627 msgid "Failed to set the system time" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:1894 -msgid "" -"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " -"is installed?" -msgstr "" -"Impossible de localizar un programa per configurar l'ora e la data. Benlèu " -"n'i a pas cap installat ?" +#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:175 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferéncias" -#: ../applets/clock/clock.c:2829 -msgid "Custom format" -msgstr "Format personalizat" +#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668 +#: ../applets/notification_area/main.c:136 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" -#: ../applets/clock/clock.c:3801 ../applets/clock/clock-location-tile.c:583 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671 +#: ../applets/notification_area/main.c:139 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 +msgid "_About" +msgstr "_A prepaus" -#: ../applets/clock/clock.c:4104 -msgid "City Name" -msgstr "" +#: ../applets/clock/clock.c:1834 +msgid "Copy _Time" +msgstr "Copiar l'ora" -#: ../applets/clock/clock.c:4108 -msgid "City Time Zone" +#: ../applets/clock/clock.c:1837 +msgid "Copy _Date" +msgstr "Copiar la _data" + +#: ../applets/clock/clock.c:1840 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "A_justar la data e l'ora" + +#: ../applets/clock/clock.c:2785 +msgid "Choose Location" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:4307 -msgid "24 hour" -msgstr "24 oras" +#: ../applets/clock/clock.c:2864 +msgid "Edit Location" +msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:4308 -msgid "UNIX time" -msgstr "Ora UNIX" +#: ../applets/clock/clock.c:2987 +msgid "City Name" +msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:4309 -msgid "Internet time" -msgstr "Ora internet" +#: ../applets/clock/clock.c:2991 +msgid "City Time Zone" +msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:4317 -msgid "Custom _format:" -msgstr "_Format personalizat :" +#: ../applets/clock/clock.c:3203 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Clock" +msgstr "Relòtge" -#: ../applets/clock/clock.c:4414 +#: ../applets/clock/clock.c:3205 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Le relòtge visualiza l'ora e la data actualas" -#. Translator credits -#: ../applets/clock/clock.c:4417 ../applets/fish/fish.c:588 -#: ../applets/notification_area/main.c:140 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:533 ../applets/wncklet/window-list.c:605 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:620 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:134 +#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573 +#: ../applets/notification_area/main.c:130 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:1 -msgid "<b>Clock Options</b>" +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or +#. "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:2 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Visualizar</b>" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:3 -msgid "<b>Panel Display</b>" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "_Timezone:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:4 -msgid "<b>Time Settings</b>" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +msgid "_Location Name:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:5 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 msgid "<i>(optional)</i>" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:6 -msgid "Clock Preferences" -msgstr "Preferéncias pel relòtge" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:7 -msgid "Current Time:" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +msgid "L_ongitude:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:8 -msgid "" -"East\n" -"West" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:7 +msgid "L_atitude:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:10 -msgid "Find _Next" -msgstr "Recercar lo _seguent" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:11 -msgid "Find..." -msgstr "Recercar..." - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:12 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:13 -msgid "Latitude:" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +msgid "Time & Date" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:14 -msgid "Location Name:" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 +msgid "_Time:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:16 -msgid "Longitude:" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +msgid "Current Time:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:17 -msgid "" -"North\n" -"South" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +msgid "_Set System Time" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:20 -msgid "Show _temperature" -msgstr "Visualizar la _temperatura" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:21 -msgid "Show _weather" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "East" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:22 -msgid "Show seco_nds" -msgstr "Visualizar las sego_ndas" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:23 -msgid "Show the _date" -msgstr "Visualizar la _data" - -#: ../applets/clock/clock.glade.h:24 -msgid "Time Settings" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +msgid "West" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:25 -msgid "Time _Settings" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +msgid "North" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:26 -msgid "Time:" -msgstr "Ora :" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +msgid "South" +msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:27 -msgid "Timezone:" -msgstr "Fus orari :" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Preferéncias pel relòtge" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:28 -msgid "Weather" -msgstr "Meteò" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +msgid "Clock Format" +msgstr "" -# -#: ../applets/clock/clock.glade.h:29 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 msgid "_12 hour format" msgstr "Format _12 oras" -# -#: ../applets/clock/clock.glade.h:30 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 msgid "_24 hour format" msgstr "Format _24 oras" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:31 -msgid "_Find:" -msgstr "_Recercar :" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 +msgid "Panel Display" +msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:32 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "Unitat de _pression :" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +msgid "Show the _date" +msgstr "Visualizar la _data" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:33 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "Unitat de _temperatura :" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "Visualizar las sego_ndas" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:23 +msgid "Show _weather" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +msgid "Show _temperature" +msgstr "Visualizar la _temperatura" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +msgid "Display" +msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:34 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unitat de _visibilitat :" -#: ../applets/clock/clock.glade.h:35 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "Unitat de _pression :" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unitat de _velocitat del vent :" -#. Translators: -#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode -#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and -#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". -#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". -#. -#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, -#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or -#. "12-hour", things will not work. -#. -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 -msgid "24-hour" -msgstr "24-hour" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 -msgid "A list of locations to display in the calendar window." -msgstr "" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "Unitat de _temperatura :" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 -msgid "Custom format of the clock" -msgstr "Format personalizat del relòtge" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +msgid "Weather" +msgstr "Meteò" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 -msgid "Expand list of appointments" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +msgid "Time _Settings" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 -msgid "Expand list of birthdays" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 -msgid "Expand list of locations" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 +msgid "<small>Set...</small>" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 -msgid "Expand list of tasks" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 +msgid "<small>Set</small>" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 -msgid "Expand list of weather information" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 +msgid "" +"Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 -msgid "Hour format" -msgstr "Format de l'ora" +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "<small>Opac</small>" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 -msgid "If true, display a weather icon." -msgstr "" +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465 +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "<small>Opac</small>" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 -msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." -msgstr "" -"S'es validat, la data se visualiza dins lo relòtge, al costat de l'ora." +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "<small>Opac</small>" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 -msgid "If true, display seconds in time." -msgstr "S'es validat, las segondas se visualizan dins l'ora." +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 -msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." -msgstr "S'es verai, visualiza l'ora en temps universal coordinat (UTC)." +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API +#. to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 -msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +#. Translators: The two strings are temperatures. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 -msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 -msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167 +#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 -msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193 +#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +msgid "Error displaying help document" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 -msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." -msgstr "" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Hour format" +msgstr "Format de l'ora" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 -msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." -msgstr "" -"S'es verai, la data se visualiza dins una bodenfla quand la sageta de la " -"mirga es sul relòtge." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values" +" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set" +" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this" +" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" +" the custom_format key." +msgstr "Aquesta clau indica lo format d'ora utilizat per l'ajuston relòtge. Las valors possiblas son \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e \"personalizat\". S'es definida a \"internet\", lo relòtge visualiza l'ora internet. Lo sistèma d'ora internet devisís lo jorn en 1000 segments. I a pas de fus orari dins aqueste sistèma, doncas l'ora es la meteissa pertot dins lo mond. S'es definida a \"unix\", lo relòtge visualiza l'ora en segondas dempuèi Epoch, es a dire lo 1èr de genièr de 1970. S'es definida a \"personalizat\", lo relòtge visualiza l'ora en foncion del format indicat dins la clau custom_format." -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 -msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "Format personalizat del relòtge" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 -msgid "If true, show week numbers in the calendar." -msgstr "S'es validat, los numeròs de setmana se mostran dins lo calendièr." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Visualizar l'ora amb las segondas" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 -msgid "List of locations" -msgstr "Tièra d'emplaçaments" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "S'es validat, las segondas se visualizan dins l'ora." -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show date in clock" msgstr "Visualizar la data dins lo relòtge" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "S'es validat, la data se visualiza dins lo relòtge, al costat de l'ora." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Visualizar la data dins una bodenfla" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 -msgid "Show temperature in clock" -msgstr "" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 -msgid "Show time with seconds" -msgstr "Visualizar l'ora amb las segondas" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "S'es verai, la data se visualiza dins una bodenfla quand la sageta de la mirga es sul relòtge." -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Show weather in clock" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 -msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "Visualizar lo numerò de las setmanas dins lo calendièr" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 -msgid "Speed unit" -msgstr "" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 -msgid "Temperature unit" -msgstr "" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 -msgid "The unit to use when showing temperatures." -msgstr "" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 -msgid "The unit to use when showing wind speed." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "If true, display a weather icon." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " -"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Show temperature in clock" msgstr "" -"Desconselham l'utilisacion d'aquesta clau dempuéi MATE 2.6 al benefici de " -"la clau 'format'. L'esquèma es conservat per compatibilitat amb las versions " -"precedentas." -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 -msgid "" -"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " -"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " -"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " -"information." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 -msgid "" -"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " -"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " -"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " -"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " -"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " -"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " -"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " -"the custom_format key." -msgstr "" -"Aquesta clau indica lo format d'ora utilizat per l'ajuston relòtge. Las " -"valors possiblas son \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e " -"\"personalizat\". S'es definida a \"internet\", lo relòtge visualiza l'ora " -"internet. Lo sistèma d'ora internet devisís lo jorn en 1000 segments. I a " -"pas de fus orari dins aqueste sistèma, doncas l'ora es la meteissa pertot " -"dins lo mond. S'es definida a \"unix\", lo relòtge visualiza l'ora en " -"segondas dempuèi Epoch, es a dire lo 1èr de genièr de 1970. S'es definida a " -"\"personalizat\", lo relòtge visualiza l'ora en foncion del format indicat " -"dins la clau custom_format." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 -msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." -msgstr "Aquesta clau indica lo programa d'aviar per configurar l'ora." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 -msgid "Time configuration tool" -msgstr "Esplech de configuracion de l'ora" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 -msgid "Use Internet time" -msgstr "Utilizar l'ora internet" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 -msgid "Use UNIX time" -msgstr "Utilizar l'ora UNIX" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 -msgid "Use UTC" -msgstr "Utilizar l'ora UTC" - -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 -msgid "Failed to set the system timezone" -msgstr "" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Visualizar lo numerò de las setmanas dins lo calendièr" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 -msgid "<small>Set...</small>" -msgstr "" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "S'es validat, los numeròs de setmana se mostran dins lo calendièr." -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 -msgid "<small>Set</small>" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Expand list of locations" msgstr "" -#. FIXME: this needs to talk about locations, not timezones -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 -msgid "Set as current timezone for this computer" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." msgstr "" -# -#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting -#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used -#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs -#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). -#. * There should be little need to translate this string. -#. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:455 -msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" -msgstr "<small>Opac</small>" - -# -#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting -#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used -#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs -#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). -#. * There should be little need to translate this string. -#. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464 -msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" -msgstr "<small>Opac</small>" - -# -#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting -#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used -#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm). -#. * There should be little need to translate this string. -#. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 -msgid "%l:%M <small>%p</small>" -msgstr "<small>Opac</small>" - -#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:595 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:603 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "List of locations" +msgstr "Tièra d'emplaçaments" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:596 -#, c-format -msgid "%s, feels like %s" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 -#, c-format -msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Temperature unit" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:72 ../applets/fish/fish.c:160 -#: ../applets/notification_area/main.c:90 ../applets/wncklet/wncklet.c:109 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda : %s" - -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The unit to use when showing temperatures." msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 -msgid "Change system time zone" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Speed unit" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The unit to use when showing wind speed." msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 -msgid "Privileges are required to change the system time zone." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Clock Applet Factory" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 -msgid "Privileges are required to change the system time." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for clock applet" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 -msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" msgstr "" -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Display a swimming fish or another animated creature" -msgstr "Mostra un pes que nada o una autra creatura animada" - -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../applets/fish/fish.c:582 -msgid "Fish" -msgstr "Pes" - -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "From Whence That Stupid Fish Came" -msgstr "Es d'ont ven aqueste fotut pes" - -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Wanda Factory" -msgstr "Fabrica de Vandà" - -#: ../applets/fish/fish.c:249 +#: ../applets/fish/fish.c:263 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." -msgstr "" -"Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\n" -"Es una aplet utila, deberiatz pas far aquò.\n" -"Vos desconselham fòrça utilizar %s per tot çò\n" -"que poiriá far venir l'aplet \"practica\" o utila." +msgstr "Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\nEs una aplet utila, deberiatz pas far aquò.\nVos desconselham fòrça utilizar %s per tot çò\nque poiriá far venir l'aplet \"practica\" o utila." -#: ../applets/fish/fish.c:436 ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:451 +#: ../applets/fish/fish.c:435 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../applets/fish/fish.c:550 ../applets/fish/fish.c:616 -#: ../applets/fish/fish.c:732 +#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584 +#: ../applets/fish/fish.c:690 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s lo pes" -#: ../applets/fish/fish.c:551 +#: ../applets/fish/fish.c:542 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -754,650 +586,1312 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:575 +#: ../applets/fish/fish.c:561 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(amb un pauc d'ajuda de George)" -#: ../applets/fish/fish.c:617 +#: ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Fish" +msgstr "Pes" + +#: ../applets/fish/fish.c:585 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s lo pes, un oracle de l'etat modèrna" -#: ../applets/fish/fish.c:688 +#: ../applets/fish/fish.c:651 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Impossible de localizar la comanda d'executar" -#: ../applets/fish/fish.c:737 +#: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s lo pes ditz :" -#: ../applets/fish/fish.c:806 +#: ../applets/fish/fish.c:758 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"Impossible legir la resulta de la comanda\n" -"\n" -"Detalhs : %s" +msgstr "Impossible legir la resulta de la comanda\n\nDetalhs : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:871 +#: ../applets/fish/fish.c:823 msgid "_Speak again" msgstr "_Repetir" -#: ../applets/fish/fish.c:954 +#: ../applets/fish/fish.c:907 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "La comanda configurada marcha pas e es estat remplaçada per : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:977 +#: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"Impossible d'executar '%s'\n" -"\n" -"Detalhs : %s" +msgstr "Impossible d'executar '%s'\n\nDetalhs : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:993 +#: ../applets/fish/fish.c:946 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"Impossible de legir '%s'\n" -"\n" -"Detalhs : %s" +msgstr "Impossible de legir '%s'\n\nDetalhs : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1611 +#: ../applets/fish/fish.c:1519 msgid "The water needs changing" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:1613 +#: ../applets/fish/fish.c:1521 msgid "Look at today's date!" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:1706 +#: ../applets/fish/fish.c:1604 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s lo peis, l'endevinaire" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../applets/fish/fish.glade.h:2 -msgid "<b>Animation</b>" -msgstr "<b>Animacion</b>" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Preferencias del peis" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:3 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>General</b>" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "_Nom del peis :" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:4 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "Comanda d'executar al moment d'un clic :" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:5 -msgid "Fish Preferences" -msgstr "Preferencias del peis" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:5 +msgid "Animation" +msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:6 -msgid "Select an animation" -msgstr "Causir una animacion" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid " " +msgstr " " -#: ../applets/fish/fish.glade.h:7 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 msgid "_File:" msgstr "_Fichièr :" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:8 -msgid "_Name of fish:" -msgstr "_Nom del peis :" - -#: ../applets/fish/fish.glade.h:9 -msgid "_Pause per frame:" -msgstr "_Pausa per imatge :" - -#: ../applets/fish/fish.glade.h:10 -msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "_Pivotar dins los panèls verticals" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 +msgid "Select an animation" +msgstr "Causir una animacion" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:11 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "_Nombre d'imatges dins l'animacion :" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:12 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "_Pausa per imatge :" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 msgid "frames" msgstr "imatges" -#: ../applets/fish/fish.glade.h:13 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "seconds" msgstr "milisegondas" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_Pivotar dins los panèls verticals" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The fish's name" +msgstr "Lo nom del peis" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." -msgstr "" -"Un pes qu'a pas de nom es plan malurós. Balhatz-lo una vida novèla en li " -"donant un nom." +msgstr "Un pes qu'a pas de nom es plan malurós. Balhatz-lo una vida novèla en li donant un nom." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "L'imatge de l'animation del peis" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "Aquesta clau especifica lo nom de fichièr del pixmap que serà utilizat per l'animacion visualizada dins l'ajuston de peis relatiu al repertòri del pixmap." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Command to execute on click" msgstr "Comanda d'executar al moment d'un clic" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "Aquesta clau indica la comanda d'executar quand clicatz sul pes." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "Imatges dins l'animacion del peis" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's" +" animation." msgstr "" -"S'es verai, l'animacion del peis serà visualizat pivotat quand lo panèl serà " -"vertical." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Pause per frame" msgstr "Pausa per imatge" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Pivotar dins los panèls verticals" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 -msgid "The fish's animation pixmap" -msgstr "L'imatge de l'animation del peis" - -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 -msgid "The fish's name" -msgstr "Lo nom del peis" - -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " -"is clicked." -msgstr "Aquesta clau indica la comanda d'executar quand clicatz sul pes." +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "S'es verai, l'animacion del peis serà visualizat pivotat quand lo panèl serà vertical." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " -"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Wanda Factory" msgstr "" -"Aquesta clau especifica lo nom de fichièr del pixmap que serà utilizat per " -"l'animacion visualizada dins l'ajuston de peis relatiu al repertòri del " -"pixmap." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " -"animation." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 -msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Zòna de las icònas de notificacion" - -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:135 +#: ../applets/notification_area/main.c:124 +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Zòna de notificacion" -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Notification Area Factory" -msgstr "Fabrica de la zòna de notificacion" - -#: ../applets/notification_area/main.c:224 +#: ../applets/notification_area/main.c:245 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Zòna de notificacion del panèl" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for the window navigation related applets" -msgstr "Fabrica pels ajustons ligats a la navigacion dins las fenèstras" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Hide application windows and show the desktop" -msgstr "Amagar las fenèstras d'aplicacions e visualizar lo burèu" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for notification area" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Visualizar lo burèu" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "Passa entra las fenèstras dobèrtas en utilizant un menut" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Visualizar las fenèstras de totes los espacis de trabalh" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "Passa entra las fenèstras dobèrtas en utilizant de botons" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" +" will only display windows from the current workspace." +msgstr "S'es verai, la tièra de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los espacis de trabalh. Si que non, visualizarà pas que las fenèstras del espaci de trabalh actiu." -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 -msgid "Switch between workspaces" -msgstr "Seleccionar un espaci de trabalh" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "When to group windows" +msgstr "Quand gropar las fenèstras" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:608 -msgid "Window List" -msgstr "Tièra de las fenèstras" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la tièra de fenèstras. Las valors possiblas son \"jamai\", \"auto\" e \"totjorn\"." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "Quand son desminimizadas, desplaçar las fenèstras dins l'espaci de trabalh actual" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "S'es verai, quand una fenèstra es desminimizada, es desplaçada dins l'espaci de trabalh actiu. Si que non, passa a l'espaci de trabalh de la fenèstra." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Display workspace names" +msgstr "Visualizar los noms dels espacis de trabalh" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Visualizar totes los espacis de trabalh" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "S'es verai, lo seleccionaire d'espacis de trabalh mostra totes los espacis de trabalh ; si que non, mostra sonque l'espaci de trabalh actiu." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Linhas dins lo seleccionaire d'espacis de trabalh" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" +" only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Wrap around on scroll" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " +"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "Fabrica per l'ajuston de navigacion entre las fenèstras" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:240 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238 msgid "Window Selector" msgstr "Seleccionaire de fenèstras" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:623 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Seleccionaire d'espacis de trabalh" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:538 +msgid "Window List" +msgstr "Tièra de las fenèstras" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Lo cargament de %s a pas capitat : %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 msgid "Icon not found" msgstr "Icòna pas trobada" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Clicatz aicí per restaurar las fenèstras amagadas." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Clicatz aicí per amagar totas las fenèstras e visualizar lo burèu." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:455 ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Boton de mostrada del burèu" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:538 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." -msgstr "" -"Aqueste boton vos permet d'amagar totas las fenèstras e de visualizar lo " -"burèu." +msgstr "Aqueste boton vos permet d'amagar totas las fenèstras e de visualizar lo burèu." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510 msgid "" -"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " -"running a window manager." +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" +" running a window manager." +msgstr "Vòstre gestionari de fenèstra gerís pas lo boton de visualizacion del burèu o cap de gestionari de fenèstras fonciona ara." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:167 +msgid "_System Monitor" msgstr "" -"Vòstre gestionari de fenèstra gerís pas lo boton de visualizacion del burèu " -"o cap de gestionari de fenèstras fonciona ara." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:610 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:540 msgid "" -"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " -"browse them." +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" +" browse them." +msgstr "La tièra de las fenèstras visualiza una tièra de totas las fenèstras jos la forma de botons e que vos permet de navigar entre elas." + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Preferéncias de la tièra de las fenèstras" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 +msgid "Window List Content" msgstr "" -"La tièra de las fenèstras visualiza una tièra de totas las fenèstras jos la " -"forma de botons e que vos permet de navigar entre elas." -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1 -msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" -msgstr "<b>Restoracion de fenèstras minimizadas</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "_Mostrar las fenèstras de l'espaci de trabalh actiu" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2 -msgid "<b>Window Grouping</b>" -msgstr "<b>Agropament de fenèstras</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Visualizar las fenèstras de _totes los espacis de trabalh" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3 -msgid "<b>Window List Content</b>" -msgstr "<b>Contengut de la tièra de las fenèstras</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +msgid "Window Grouping" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +msgid "_Never group windows" +msgstr "_Pas jamai gropar las fenèstras" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Gropar las fenèstras quand l'_espaci es limitat" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +msgid "_Always group windows" +msgstr "_Totjorn gropar la fenèstras" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Restaurar dins l'_espaci de trabalh actual" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Restaurar dins l'espaci de trabalh _original" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7 -msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "_Mostrar las fenèstras de l'espaci de trabalh actiu" +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8 -msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "Visualizar las fenèstras de _totes los espacis de trabalh" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +msgid "rows" +msgstr "linhas" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9 -msgid "Window List Preferences" -msgstr "Preferéncias de la tièra de las fenèstras" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 +msgid "columns" +msgstr "colomnas" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 -msgid "_Always group windows" -msgstr "_Totjorn gropar la fenèstras" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 -msgid "_Never group windows" -msgstr "_Pas jamai gropar las fenèstras" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "Preferéncias del seleccionaire d'espacis de trabalh" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Visualizar _sonque l'espaci de trabalh actiu" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "Visualizar _totes los espacis de trabalh sus :" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +msgid "Switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "Nombre d'_espacis de trabalh :" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "_Noms dels espacis de trabalh :" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Noms dels espacis de trabalh" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Visualizar lo _nom dels espacis de trabalh dins lo seleccionaire" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" -"Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la " -"tièra de fenèstras. Las valors possiblas son \"jamai\", \"auto\" e \"totjorn" -"\"." -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " -"will only display windows from the current workspace." +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" msgstr "" -"S'es verai, la tièra de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los " -"espacis de trabalh. Si que non, visualizarà pas que las fenèstras del espaci " -"de trabalh actiu." -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " -"Otherwise, switch to the workspace of the window." +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "History for \"Run Application\" dialog" msgstr "" -"S'es verai, quand una fenèstra es desminimizada, es desplaçada dins l'espaci " -"de trabalh actiu. Si que non, passa a l'espaci de trabalh de la fenèstra." -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 -msgid "Maximum window list size" -msgstr "Talha maximala de la tièra de fenèstras" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 -msgid "Minimum window list size" -msgstr "Talha minimala de la tièra de fenèstras" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Panel ID list" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 -msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" -"Quand son desminimizadas, desplaçar las fenèstras dins l'espaci de trabalh " -"actual" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 -msgid "Show windows from all workspaces" -msgstr "Visualizar las fenèstras de totes los espacis de trabalh" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " -"compatibility with older versions." +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object " +"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " +"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 -msgid "When to group windows" -msgstr "Quand gropar las fenèstras" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Enable animations" +msgstr "Activar las animacions" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" -"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " -"browse them." +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 -msgid "rows" -msgstr "linhas" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Confirmatz la supresion del panèl" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 -msgid "columns" -msgstr "colomnas" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487 -#, c-format -msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:498 -#, c-format +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "Varrolhar completament lo panèl" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "" -"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" +" panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:513 -#, c-format -msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" -"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " -"lets you manage your windows." +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 -msgid "<b>Switcher</b>" -msgstr "<b>Seleccionaire</b>" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "Desactivar la desconnexion" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 -msgid "<b>Workspaces</b>" -msgstr "<b>Espacis de trabalh</b>" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 -msgid "Number of _workspaces:" -msgstr "Nombre d'_espacis de trabalh :" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 -msgid "Show _all workspaces in:" -msgstr "Visualizar _totes los espacis de trabalh sus :" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 -msgid "Show _only the current workspace" -msgstr "Visualizar _sonque l'espaci de trabalh actiu" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Panel object type" +msgstr "Tipe d'element del panèl" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 -msgid "Show workspace _names in switcher" -msgstr "Visualizar lo _nom dels espacis de trabalh dins lo seleccionaire" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The type of this panel object." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 -msgid "Workspace Names" -msgstr "Noms dels espacis de trabalh" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 -msgid "Workspace Switcher Preferences" -msgstr "Preferéncias del seleccionaire d'espacis de trabalh" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 -msgid "Workspace na_mes:" -msgstr "_Noms dels espacis de trabalh :" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 -msgid "Display all workspaces" -msgstr "Visualizar totes los espacis de trabalh" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 -msgid "Display workspace names" -msgstr "Visualizar los noms dels espacis de trabalh" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " -"only show the current workspace." +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" +" bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Lock the object to the panel" msgstr "" -"S'es verai, lo seleccionaire d'espacis de trabalh mostra totes los espacis " -"de trabalh ; si que non, mostra sonque l'espaci de trabalh actiu." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " -"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " -"This setting only works when the window manager is Marco." +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" +" using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 -msgid "Rows in workspace switcher" -msgstr "Linhas dins lo seleccionaire d'espacis de trabalh" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Applet IID" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " -"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " -"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +"The implementation ID of the applet - e.g. " +"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " +"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" +"applet\")." msgstr "" -#: ../mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 -msgid "MATE Panel Shell" -msgstr "Shell del panèl MATE" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "" -#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:542 -msgid "Loc_k To Panel" -msgstr "_Varrolhar al panèl" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" -#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:525 -msgid "_Move" -msgstr "_Desplaçar" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "" -#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:514 -msgid "_Remove From Panel" -msgstr "_Suprimir del panèl" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" +"object\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "Utilizar una icòna personalizada pel boton de l'element" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Menu content path" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Draw arrow in menu button" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " +"has only the icon." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launcher location" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Action button type" +msgstr "Tipe de boton d'accion" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "Nom d'identificacion del panèl" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge." +" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Panel orientation" +msgstr "Orientacion del panèl" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", " +"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge " +"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and " +"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel" +" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. " +"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the" +" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Panel size" +msgstr "Talha del panèl" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "Nombre de pixels visibles quand es amagat" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " +"true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Animation speed" +msgstr "Velocitat d'animacion" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are " +"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Background type" +msgstr "Tipe de fons" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Background color opacity" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" +" onto the desktop background image." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Background image" +msgstr "Imatge de fons" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../mate-panel/applet.c:434 +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 +msgid "Choose an icon" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 +msgid "Could not launch application" +msgstr "Impossible d'executar l'aplicacion" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "Impossible de dobrir l'emplaçament '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/applet.c:441 msgid "???" msgstr "???" -#: ../mate-panel/applet.c:1239 +#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "_Suprimir del panèl" + +#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 +msgid "_Move" +msgstr "_Desplaçar" + +#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "_Varrolhar al panèl" + +#: ../mate-panel/applet.c:1335 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Impossible de trobar un emplaçament void" -#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:172 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1586 +#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570 msgid "Drawer" msgstr "Tirador" -#: ../mate-panel/drawer.c:589 +#: ../mate-panel/drawer.c:541 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Apondre al tirador..." -#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:892 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:138 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 +#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "Crear un fichièr novèl dins lo repertòri indicat" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIÈR...]" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:107 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Editar los fichièrs .desktop" -# hum, j'ai un doute... -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:982 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888 msgid "Create Launcher" msgstr "Crear un aviaire" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "Propietats del repertòri" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:820 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propietats de l'aviaire" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123 +msgid "Panel" +msgstr "Panèl" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." msgstr "" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Panel" -msgstr "Panèl" - -#: ../mate-panel/launcher.c:173 +#: ../mate-panel/launcher.c:117 msgid "Could not show this URL" msgstr "Impossible de visualizar l'URL" -#: ../mate-panel/launcher.c:174 +#: ../mate-panel/launcher.c:118 msgid "No URL was specified." msgstr "Cap d'URL especificada." -#: ../mate-panel/launcher.c:186 -#, c-format -msgid "Could not show '%s'" -msgstr "Impossible de visualizar '%s'" - -#: ../mate-panel/launcher.c:232 -msgid "Could not launch application" -msgstr "Impossible d'executar l'aplicacion" - -#: ../mate-panel/launcher.c:300 +#: ../mate-panel/launcher.c:226 msgid "Could not use dropped item" msgstr "Impossible d'utilizar l'element escampat" -#: ../mate-panel/launcher.c:504 +#: ../mate-panel/launcher.c:422 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Pas d'URI provesida pel fichièr de burèu de l'aviaire del panèl\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:547 +#: ../mate-panel/launcher.c:461 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" -msgstr "" -"Impossible de dobrir lo fichièr de burèu %s per l'aviaire del panèl %s%s\n" +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de burèu %s per l'aviaire del panèl %s%s\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:886 +#: ../mate-panel/launcher.c:792 msgid "_Launch" msgstr "_Executar" -#: ../mate-panel/launcher.c:925 +#: ../mate-panel/launcher.c:831 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "La clau %s es pas definida, impossible de cargar l'aviaire\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:1049 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415 +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 msgid "Could not save launcher" msgstr "Impossible d'enregistrar l'aviaire" -#: ../mate-panel/menu.c:1004 +#: ../mate-panel/main.c:48 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "" + +#. this feature was request in #mate irc channel +#: ../mate-panel/main.c:52 +msgid "Reset the panel configuration to default" +msgstr "" + +#. open run dialog +#: ../mate-panel/main.c:54 +msgid "Execute the run dialog" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/menu.c:916 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Apondre l'aviaire al _panèl" -#: ../mate-panel/menu.c:1011 +#: ../mate-panel/menu.c:923 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Apondre l'aviaire al _burèu" -#: ../mate-panel/menu.c:1023 +#: ../mate-panel/menu.c:935 msgid "_Entire menu" msgstr "_Tot lo menut" -#: ../mate-panel/menu.c:1028 +#: ../mate-panel/menu.c:940 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Apondre aquò coma _tirador al panèl" -#: ../mate-panel/menu.c:1035 +#: ../mate-panel/menu.c:947 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Apondre aquò coma _menut al panel" -#: ../mate-panel/nothing.cP:601 +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 #, c-format msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" msgstr "" @@ -1406,317 +1900,270 @@ msgstr "" #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. -#: ../mate-panel/nothing.cP:608 +#: ../mate-panel/nothing.cP:616 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" -#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "" -#: ../mate-panel/nothing.cP:614 +#: ../mate-panel/nothing.cP:622 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. -#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628 +#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" -#: ../mate-panel/nothing.cP:618 +#: ../mate-panel/nothing.cP:626 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" -#: ../mate-panel/nothing.cP:624 +#: ../mate-panel/nothing.cP:632 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" -#: ../mate-panel/nothing.cP:629 +#: ../mate-panel/nothing.cP:637 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" -#: ../mate-panel/nothing.cP:1369 +#: ../mate-panel/nothing.cP:1385 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:126 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Activar l'estalviaire d'ecran" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:132 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Varrolhar l'ecran" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:227 -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:409 ../mate-panel/panel-menu-button.c:990 -#: ../mate-panel/panel-util.c:754 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s'" -msgstr "Impossible d'executar '%s'" - -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:264 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connectar al servidor" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:295 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331 msgid "Lock Screen" msgstr "Varrolhar l'ecran" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:296 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Interdís las utilizacions pas autorizadas de vòstre ordenador" #. when changing one of those two strings, don't forget to #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for -#. * panel:showusername|1) -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346 msgid "Log Out..." msgstr "Terminar la session..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Run Application..." msgstr "Executar una aplicacion..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Search for Files..." msgstr "Recercar de fichièrs..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" -"Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per " -"contengut" +msgstr "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per contengut" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229 msgid "Force Quit" msgstr "Forçar sortir" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "" #. FIXME icon -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385 msgid "Connect to Server..." msgstr "Connexion al servidor..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:350 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Se connectar a un ordenador distant o a un disc partejat" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:358 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394 msgid "Shut Down..." msgstr "Atudar..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:359 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395 msgid "Shut down the computer" msgstr "Atudar l'ordenador" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:113 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:115 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:114 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 msgid "Create a new launcher" msgstr "Crear un aviaire novèl" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:124 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Application Launcher..." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:125 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:139 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098 msgid "Main Menu" msgstr "Menut principal" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:140 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 msgid "The main MATE menu" msgstr "Lo menut principal MATE" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:150 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:152 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menuts" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:151 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 msgid "A custom menu bar" msgstr "Una barra de menuts personalizada" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:161 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:163 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:162 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "Un separador per organizar los elements del panèl" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:173 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:175 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:264 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:256 msgid "(empty)" msgstr "(void)" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:407 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:248 -#, c-format -msgid "query returned exception %s\n" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1066 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1070 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018 #, c-format msgid "Add to Drawer" msgstr "Apondre al tirador" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1072 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1074 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022 #, c-format msgid "Add to Panel" msgstr "Apondre al panel" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1076 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:842 -#, c-format -msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:967 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:976 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." -msgstr "" -"Se tornatz cargar un element d'un panèl, serà apondut al panèl " -"automaticament." +msgstr "Se tornatz cargar un element d'un panèl, serà apondut al panèl automaticament." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:982 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Tornar pas aviar" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:983 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726 msgid "_Reload" msgstr "_Tornar cargar" -#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what -#. * the format should be. Let's put something simple until -#. * the following bug gets fixed: -#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:998 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1086 ../mate-panel/panel-util.c:397 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1049 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Lo panèl a encontrat un problema al moment de cargar \"%s\"." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1065 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Volètz suprimir l'aplet de vòstra configuracion ?" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1139 -msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153 -#, c-format -msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171 -#, c-format -msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" -msgstr "Error al moment de cargar lo repertòri mateconf '%s' : %s" - -#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185 -#, c-format -msgid "Error getting value for '%s': %s" -msgstr "Error al moment d'obténer de la valor per '%s' : %s" - -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:101 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109 msgid "And many, many others..." msgstr "E fòrça fòrça autres..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:127 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135 msgid "The MATE Panel" msgstr "Lo panèl MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:167 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Impossible de suprimir aquel panèl" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:168 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Debètz totjorn aver al mens un panèl." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:201 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210 msgid "_Add to Panel..." msgstr "_Apondre al panèl..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Suprimir aquel panèl" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_New Panel" msgstr "Panèl _novèl" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:288 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298 msgid "A_bout Panels" msgstr "_A prepaus dels panèls" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 msgid "Application" msgstr "Aplicacion" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 msgid "Application in Terminal" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" @@ -1730,1219 +2177,621 @@ msgstr "_Tipe :" msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637 -msgid "Browse icons" -msgstr "Examinar las icònas" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar..." #. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari :" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 msgid "Choose an application..." msgstr "Causissètz una aplicacion..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 msgid "Choose a file..." msgstr "Causissètz un fichièr..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_anda :" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162 -msgid "_Command:" -msgstr "_Comanda :" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "_Location:" msgstr "_Emplaçament :" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 msgid "Could not save directory properties" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1455 ../mate-panel/panel-util.c:187 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 msgid "Could not display help document" msgstr "Impossible de visualizar lo document d'ajuda" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212 msgid "Force this application to exit?" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 -msgid "" -"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will " -"be lost." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" -"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" -"panel." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " -"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 -msgid "" -"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " -"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" -"$(id)." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 -msgid "" -"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." -"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " -"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 -msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 -msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 -msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 -msgid "" -"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " -"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " -"the enable_program_list key is true." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " -"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " -"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 -msgid "Old profiles configuration migrated" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 -msgid "Panel ID list" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 -msgid "Panel applet ID list" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 -msgid "Panel object ID list" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215 msgid "" -"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " -"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " -"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " -"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 -msgid "Applet IIDs to disable from loading" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 -msgid "Autoclose drawer" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 -msgid "Complete panel lockdown" -msgstr "Varrolhar completament lo panèl" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 -msgid "Confirm panel removal" -msgstr "Confirmatz la supresion del panèl" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 -msgid "Deprecated" -msgstr "Obsolet" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 -msgid "Disable Force Quit" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 -msgid "Disable Lock Screen" -msgstr "Desactivar lo varrolhatge d'ecran" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 -msgid "Disable Logging Out" -msgstr "Desactivar la desconnexion" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 -msgid "Enable animations" -msgstr "Activar las animacions" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 -msgid "Enable tooltips" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 -msgid "Highlight launchers on mouseover" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 -msgid "" -"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " -"remove a panel." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " -"launcher in it." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " -"removing access to the force quit button." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " -"access to the lock screen menu entries." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " -"the log out menu entries." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " -"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " -"panel must be restarted for this to take effect." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 -msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "Examinar e aviar los logicials installats" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "Accedir a vòstres documents, repertòris e emplaçaments ret" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:136 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:342 ../mate-panel/panel-menu-button.c:664 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Editar los menuts" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:135 ../mate-panel/panel-run-dialog.c:353 -#, c-format -msgid "Could not open location '%s'" -msgstr "Impossible de dobrir l'emplaçament '%s'" - -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:423 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 msgid "Bookmarks" msgstr "Marca-paginas" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:445 ../mate-panel/panel.c:534 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Dobrir '%s'" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:513 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:556 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:593 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Impossible de montar %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:656 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Montar %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:859 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 msgid "Removable Media" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:940 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 msgid "Network Places" msgstr "Emplaçaments ret" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:979 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 msgid "Open your personal folder" msgstr "Dobrir vòstre repertòri personal" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop -#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|" -#. * in the translation -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999 -msgid "Desktop Folder|Desktop" -msgstr "Burèu" +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1000 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1392 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 msgid "Places" msgstr "Acorchis" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1421 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482 msgid "System" msgstr "Sistèma" -#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#. -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498 -msgid "panel:showusername|1" -msgstr "Adieu" +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "" #. keep those strings in sync with the ones in #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated -#. * "panel:showusername|1" to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1510 +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Terminar la session de %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated -#. * "panel:showusername|1" to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1514 +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1555 -msgid "Could not launch menu item" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-mount-operation.c:124 -msgid "Enter Password" -msgstr "Picatz lo mot de pas" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 -msgid "Action button type" -msgstr "Tipe de boton d'accion" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 -msgid "Applet MateComponent IID" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 -msgid "Icon used for object's button" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " -"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " -"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " -"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " -"bottom if vertical) edge of the panel." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 -msgid "" -"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " -"using the \"Unlock\" menuitem." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 -msgid "Launcher location" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 -msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 -msgid "Menu content path" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 -msgid "Object's position on the panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 -msgid "Panel attached to drawer" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 -msgid "Panel object type" -msgstr "Tipe d'element del panèl" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" -"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " -"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074 +#, c-format msgid "" -"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 -msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The location of the image file used as the icon for the object's button. " -"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " -"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " -"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" -"object\"." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 -msgid "" -"The position of this panel object. The position is specified by the number " -"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826 +msgid "Drawer Properties" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 -msgid "" -"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" -"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " -"\"menu-bar\"." -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "Impossible de visualizar la fenèstra de las propietats" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 -msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Propietats del panèl" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 -msgid "Toplevel panel containing object" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 -msgid "Use custom icon for object's button" -msgstr "Utilizar una icòna personalizada pel boton de l'element" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Icòna :" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 -msgid "Use custom path for menu contents" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:766 ../mate-panel/panel-profile.c:793 -#: ../mate-panel/panel-profile.c:829 ../mate-panel/panel-profile.c:1694 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Size:" +msgstr "_Talha :" -#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. -#: ../mate-panel/panel-profile.c:808 ../mate-panel/panel-profile.c:1590 -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1663 ../mate-panel/panel-profile.c:1745 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientacion :" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " -"available. Not loading this panel." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "E_xpand" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1678 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "_Autohide" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 -msgid "Orientation|Top" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Show hide _buttons" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:127 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 -msgid "Orientation|Bottom" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 -msgid "Orientation|Left" -msgstr "Esquèrra" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 -msgid "Orientation|Right" -msgstr "Drecha" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_Pas cap (utilizar lo tèma del sistèma)" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:950 -msgid "Drawer Properties" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Solid c_olor" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1058 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1959 -#, c-format -msgid "Unable to load file '%s'." -msgstr "Impossible de cargar lo fichièr '%s'." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Pick a color" +msgstr "Causissètz una color" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1063 -msgid "Could not display properties dialog" -msgstr "Impossible de visualizar la fenèstra de las propietats" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "S_tyle:" +msgstr "Es_til :" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 -msgid "<small>Opaque</small>" -msgstr "<small>Opac</small>" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Co_lor :" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 msgid "<small>Transparent</small>" msgstr "<small>Transparent</small>" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 -msgid "Arro_ws on hide buttons" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 -msgid "Background" -msgstr "Fons" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Opac</small>" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Background _image:" msgstr "_Imatge de fons :" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 -msgid "Co_lor:" -msgstr "Co_lor :" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 -msgid "E_xpand" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 -msgid "Image Background Details" -msgstr "Detalhs de l'imatge de fons" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 -msgid "Panel Properties" -msgstr "Propietats del panèl" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 -msgid "Pick a color" -msgstr "Causissètz una color" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 -msgid "Rotate image when panel is _vertical" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 -msgid "S_tyle:" -msgstr "Es_til :" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Select background" msgstr "Causir lo fons" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 -msgid "Show hide _buttons" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 -msgid "Solid c_olor" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 -msgid "Some of these properties are locked down" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Background" +msgstr "Fons" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 -msgid "St_retch" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Image Background Details" +msgstr "Detalhs de l'imatge de fons" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 -msgid "_Autohide" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Tile" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Icòna :" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 -msgid "_None (use system theme)" -msgstr "_Pas cap (utilizar lo tèma del sistèma)" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Orientacion :" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 msgid "_Scale" msgstr "_Escala" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 -msgid "_Size:" -msgstr "_Talha :" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 -msgid "_Tile" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "St_retch" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#: ../mate-panel/panel-recent.c:55 -#, c-format -msgid "Could not find a suitable application." +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:99 ../mate-panel/panel-recent.c:109 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:111 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:168 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Voidar la tièra dels documents recents ?" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:170 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:182 ../mate-panel/panel-recent.c:256 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Voidar los documents recents" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:217 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 msgid "Recent Documents" msgstr "Documents recents" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:258 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents..." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:324 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Impossible d'executar la comanda '%s'" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:409 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Impossible de convertir '%s' dempuèi UTF-8" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1215 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Causissètz un fichièr d'apondre a la comanda..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1591 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Seleccionar una aplicacion per véser sa descripcion." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1629 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Execucion de : '%s'" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1660 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1963 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024 msgid "Could not display run dialog" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " -"string." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"Click this button to run the selected application or the command in the " -"command entry field." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 -msgid "Command entry" -msgstr "Picada de la comanda" +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +msgid "Run Application" +msgstr "Executar una aplicacion" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "Command icon" msgstr "Icòna de la comanda" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 -msgid "Enter a command string here to run it." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 -msgid "List of known applications" -msgstr "Tièra de las aplicacions conegudas" - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 -msgid "Run Application" -msgstr "Executar una aplicacion" +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "L'icòna de la comanda d'executar." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 msgid "Run in _terminal" msgstr "Executar dins un _terminal" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 msgid "Run with _file..." msgstr "Executar amb un _fichièr..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 -msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "List of known applications" +msgstr "Tièra de las aplicacions conegudas" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 msgid "Show list of known _applications" msgstr "Mostra la tièra de las aplicacions _conegudas" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 -msgid "The icon of the command to be run." -msgstr "L'icòna de la comanda d'executar." - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../mate-panel/panel-shell.c:64 -#, c-format +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 msgid "" -"The panel could not register with the matecomponent-activation server (error code: %" -"d) and will exit.\n" -"It may be automatically restarted." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-shell.c:74 -msgid "The panel has encountered a fatal error" -msgstr "" - -#. FIXME: the checkbox is not correctly aligned in the dialog... -#: ../mate-panel/panel-shell.c:80 -msgid "Force the panel to not be automatically restarted" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 msgid "_Force quit" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 msgid "C_lear" msgstr "_Suprimir" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:94 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 msgid "D_on't Delete" msgstr "_Suprimir pas" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1176 -msgid "Hide Panel" -msgstr "Amagar lo panèl" - -#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window -#. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557 -msgid "Top Expanded Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558 -msgid "Top Centered Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1559 -msgid "Top Floating Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1560 -msgid "Top Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564 -msgid "Bottom Expanded Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565 -msgid "Bottom Centered Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1566 -msgid "Bottom Floating Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1567 -msgid "Bottom Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1571 -msgid "Left Expanded Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1572 -msgid "Left Centered Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573 -msgid "Left Floating Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1574 -msgid "Left Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1578 -msgid "Right Expanded Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1579 -msgid "Right Centered Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580 -msgid "Right Floating Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1581 -msgid "Right Edge Panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 -msgid "Animation speed" -msgstr "Velocitat d'animacion" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 -msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 -msgid "Background color opacity" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 -msgid "Background image" -msgstr "Imatge de fons" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 -msgid "Background type" -msgstr "Tipe de fons" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 -msgid "Center panel on x-axis" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 -msgid "Center panel on y-axis" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 -msgid "Enable arrows on hide buttons" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 -msgid "Enable hide buttons" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 -msgid "Expand to occupy entire screen width" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 -msgid "Fit image to panel" -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " -"relevant if the enable_buttons key is true." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " -"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " -"happening instantly." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " -"vertically." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " -"to the panel height (if horizontal)." -msgstr "" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " -"of the image will not be maintained." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" -"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " -"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " -"will cause the panel to re-appear." +"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 -msgid "" -"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " -"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " -"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " -"launchers and buttons on the panel." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "" -"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " -"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " -"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " -"and x_right keys specify the location of the panel." +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " -"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " -"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " -"and y_bottom keys specify the location of the panel." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 -msgid "" -"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " -"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 -msgid "Name to identify panel" -msgstr "Nom d'identificacion del panèl" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 -msgid "Panel autohide delay" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +msgctxt "Size" +msgid "Small" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 -msgid "Panel autounhide delay" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 -msgid "Panel orientation" -msgstr "Orientacion del panèl" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 -msgid "Panel size" -msgstr "Talha del panèl" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 -msgid "Rotate image on vertical panels" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70 +msgctxt "Size" +msgid "Large" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 -msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Specifies the file to be used for the background image. If the image " -"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " -"image." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " -"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " -"relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "Impossible de cargar l'aplet %s" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " -"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " -"relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "Utilitari de tèst d'aplet" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " -"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Applet:" +msgstr "_Aplet :" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " -"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " -"onto the desktop background image." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Prefs Path:" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 -msgid "Stretch image to panel" -msgstr "" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141 +msgid "Hide Panel" +msgstr "Amagar lo panèl" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 -msgid "" -"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " -"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " -"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " -"(or width)." +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541 +msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 -msgid "" -"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " -"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " -"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " -"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " -"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " -"the orientation key." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542 +msgid "Top Centered Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 -msgid "" -"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" -"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " -"at the screen edge specified by the orientation key." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543 +msgid "Top Floating Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 -msgid "" -"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " -"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " -"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " -"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " -"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " -"the orientation key." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544 +msgid "Top Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 -msgid "" -"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" -"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " -"at the screen edge specified by the orientation key." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" -"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " -"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" -"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " -"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " -"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " -"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " -"panel." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549 +msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" -"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " -"enable_animations key is true." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550 +msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 -msgid "" -"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " -"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " -"navigating between panels." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551 +msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 -msgid "Visible pixels when hidden" -msgstr "Nombre de pixels visibles quand es amagat" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " -"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " -"color key will be used as background color or \"image\" - the image " -"specified by the image key will be used as background." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555 +msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 -msgid "" -"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " -"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556 +msgid "Left Centered Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 -msgid "X co-ordinate of panel" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557 +msgid "Left Floating Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 -msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558 +msgid "Left Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 -msgid "X screen where the panel is displayed" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562 +msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 -msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563 +msgid "Right Centered Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 -msgid "Y co-ordinate of panel" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564 +msgid "Right Floating Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 -msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565 +msgid "Right Edge Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-util.c:659 +#: ../mate-panel/panel-util.c:315 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Icònas '%s' pas trobada" -#: ../mate-panel/panel-util.c:882 +#: ../mate-panel/panel-util.c:433 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "Impossible d'executar '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:665 msgid "file" msgstr "fichièr" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1243 +#: ../mate-panel/panel-util.c:843 msgid "Home Folder" msgstr "Repertòri personal" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:1255 +#: ../mate-panel/panel-util.c:855 msgid "File System" msgstr "Sistèma de fichièrs" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1402 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1028 msgid "Search" msgstr "Recercar" @@ -2950,216 +2799,33 @@ msgstr "Recercar" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1448 +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1074 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:474 +#: ../mate-panel/panel.c:472 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Dobrir URL : %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1302 +#: ../mate-panel/panel.c:1321 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Suprimir lo tirador ?" -#: ../mate-panel/panel.c:1303 +#: ../mate-panel/panel.c:1322 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel.c:1306 +#: ../mate-panel/panel.c:1325 msgid "Delete this panel?" msgstr "Suprimir lo panèl ?" -#: ../mate-panel/panel.c:1307 +#: ../mate-panel/panel.c:1326 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 -msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 -msgid "Test MateComponent Applet" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 -msgid "Test MateComponent Applet Factory" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1052 -#, c-format -msgid "Incomplete '%s' background type received" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1066 -#, c-format -msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1075 -#, c-format -msgid "Failed to get pixmap %s" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1082 -msgid "Unknown background type received" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1306 -msgid "The Applet's containing Panel's orientation" -msgstr "L'orientacion del panèl que conten l'aplet" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1314 -msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1322 -msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1330 -msgid "The Applet's flags" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1338 -msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1346 -msgid "The Applet's containing Panel is locked down" -msgstr "Lo panèl que conten l'aplet es varrolhat" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 -msgid "Specify an applet IID to load" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 -msgid "" -"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 -msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 -msgid "" -"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 -msgid "Size|XX Small" -msgstr "Fòrça fòrça pichon" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 -msgid "Size|X Small" -msgstr "Fòrça pichon" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 -msgid "Size|Small" -msgstr "Pichon" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 -msgid "Size|Medium" -msgstr "Talha|Mièj" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 -msgid "Size|Large" -msgstr "Bèl" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 -msgid "Size|X Large" -msgstr "Fòrt bèl" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 -msgid "Size|XX Large" -msgstr "" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to load applet %s" -msgstr "Impossible de cargar l'aplet %s" - -#. This is an utility to easily test various applets -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 -msgid "Test applet utility" -msgstr "Utilitari de tèst d'aplet" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 -msgid "_Applet:" -msgstr "_Aplet :" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 -msgid "_Prefs Dir:" -msgstr "Repertòri de las _preferéncias :" - -#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Emplaçament :</b></small>" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "Timezone" -#~ msgstr "Fus orari" - -#~ msgid "" -#~ "%s - %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s - %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Log out of this system now?" -#~ msgstr "Se desconnectar del sistèma ara ?" - -#~ msgid "_Switch User" -#~ msgstr "_Cambiar d'utilizaire" - -#~ msgid "_Log Out" -#~ msgstr "_Terminar la session" - -#~ msgid "Shut down this system now?" -#~ msgstr "Atudar lo sistèma ara ?" - -#~ msgid "S_uspend" -#~ msgstr "_Suspendre" - -#~ msgid "_Hibernate" -#~ msgstr "_Ibernacion" - -#~ msgid "_Restart" -#~ msgstr "To_rnar lançar" - -#~ msgid "_Shut Down" -#~ msgstr "_Atudar" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Ordenador" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Ret" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Tèmas" - -#~ msgid "CD/DVD Creator" -#~ msgstr "Creator de CD/DVD" - -#~ msgid "Windows Network" -#~ msgstr "Ret Windows" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Banasta" - -#~ msgid "%1$s on %2$s" -#~ msgstr "%1$s sus %2$s" |