summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po3501
1 files changed, 1505 insertions, 1996 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b148ed6b..48c6d6c0 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,143 +1,102 @@
-# translation of mate-panel.HEAD.po to Punjabi
-# Amanpreet Singh Alam ([email protected])
-# KBST Punjab ([email protected])
-#
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004,2005,2006,2007,2008, 2009.
-# A S Alam <[email protected]>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=mate-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:36+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447
-#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "Locations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the start date of an appointment, in
-#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
-msgid "Tasks"
-msgstr "ਟਾਸਕ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:220
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
-msgid "All Day"
-msgstr "ਸਭ ਦਿਨ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
-msgid "Appointments"
-msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
-msgid "Birthdays and Anniversaries"
-msgstr "ਜਨਮਦਿਨ ਅਤੇ ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢਾਂ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
-msgid "Weather Information"
-msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
-msgid "Locations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:446
msgid "Calendar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock.c:428
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578
+#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:458
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:451
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-msgstr ""
-"%2$s\n"
-"%1$s"
+msgstr "%2$s\n%1$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:473
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:459
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
@@ -146,27 +105,19 @@ msgstr "%2$s, %1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:633
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:676
-msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਅਤੇ ਕੰਮ (ਟਾਸਕਾਂ) ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:679
-msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਅਤੇ ਕੰਮ (ਟਾਸਕਾਂ) ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:662
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ ਕੈਲੰਡਰ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:665
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ ਕੈਲੰਡਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1418
+#: ../applets/clock/clock.c:1379
msgid "Computer Clock"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਘੜੀ"
@@ -176,7 +127,7 @@ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਘੜੀ"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1563
+#: ../applets/clock/clock.c:1526
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -186,469 +137,244 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1571
+#: ../applets/clock/clock.c:1534
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1617
+#: ../applets/clock/clock.c:1580
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1648
+#: ../applets/clock/clock.c:1611
msgid "Set System Time..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: ../applets/clock/clock.c:1612
msgid "Set System Time"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1664
+#: ../applets/clock/clock.c:1627
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:175
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808
-#: ../applets/notification_area/main.c:171
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../mate-panel/drawer.c:601
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668
+#: ../applets/notification_area/main.c:136
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811
-#: ../applets/notification_area/main.c:174
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671
+#: ../applets/notification_area/main.c:139
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1871
+#: ../applets/clock/clock.c:1834
msgid "Copy _Time"
msgstr "ਸਮਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1874
+#: ../applets/clock/clock.c:1837
msgid "Copy _Date"
msgstr "ਮਿਤੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_D)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1877
+#: ../applets/clock/clock.c:1840
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਠੀਕ ਕਰੋ(_j)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2712
-msgid "Custom format"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3199
+#: ../applets/clock/clock.c:2785
msgid "Choose Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:2864
msgid "Edit Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੋਧੋ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3424
+#: ../applets/clock/clock.c:2987
msgid "City Name"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3428
+#: ../applets/clock/clock.c:2991
msgid "City Time Zone"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਸਮਾਂ ਜ਼ੋਨ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3613
-msgid "24 hour"
-msgstr "੨੫ ਘੰਟੇ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3614
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX ਸਮਾਂ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3615
-msgid "Internet time"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਮਾਂ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3623
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ(_f):"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3713
+#: ../applets/clock/clock.c:3203
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "ਘੜੀ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3716
+#: ../applets/clock/clock.c:3205
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "ਘੜੀ ਹੁਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620
-#: ../applets/notification_area/main.c:153
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573
+#: ../applets/notification_area/main.c:130
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
-"P(unjab) O(pen) S(ource) T(eam)\n"
-"http://www.satluj.com/"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ਚੋਣਵਾਂ)</i>"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\nP(unjab) O(pen) S(ource) T(eam)\nhttp://www.satluj.com/"
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
+#. "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr "<small><i>ਸ਼ਹਿਰ, ਖੇਤਰ, ਜਾਂ ਦੇਸ਼ ਨਾਂ ਲਿਖੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪੋਪਅੱਪ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਉਭਰਦਾ ਚੁਣੋ।</i></small>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_T):"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ਘੜੀ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਾਂ(_L):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ਘੜੀ ਪਸੰਦ"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(ਚੋਣਵਾਂ)</i>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Current Time:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ:"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_o):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-msgid "Display"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰ(_a):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-msgid "East"
-msgstr "ਪੂਰਬ"
+msgid "Time & Date"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ਆਮ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
+msgid "_Time:"
+msgstr "ਸਮਾਂ(_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰ(_a):"
+msgid "Current Time:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_o):"
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "East"
+msgstr "ਪੂਰਬ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "North"
-msgstr "ਉੱਤਰ"
+msgid "West"
+msgstr "ਪੱਛਮ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦਿੱਖ"
+msgid "North"
+msgstr "ਉੱਤਰ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ(_t)"
+msgid "South"
+msgstr "ਦੱਖਣ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ਮੌਸਮ ਵੇਖੋ(_w)"
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ਘੜੀ ਪਸੰਦ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ(_n)"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ਘੜੀ ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "Show the _date"
-msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ(_d)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "South"
-msgstr "ਦੱਖਣ"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 ਘੰਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Time & Date"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਿੱਖ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
+msgid "Show the _date"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ(_d)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "Weather"
-msgstr "ਮੌਸਮ"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ(_n)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "West"
-msgstr "ਪੱਛਮ"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ਮੌਸਮ ਵੇਖੋ(_w)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 ਘੰਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ(_t)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਾਂ(_L):"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "ਆਮ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ(_P):"
+msgid "Display"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Set System Time"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਇਕਾਈ(_V):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਇਕਾਈ(_T):"
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ(_P):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
-msgid "_Time:"
-msgstr "ਸਮਾਂ(_T):"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ ਇਕਾਈ(_W):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਇਕਾਈ(_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਇਕਾਈ(_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "ਮੌਸਮ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ ਇਕਾਈ(_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "12-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਨਮਦਿਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ਘੜੀ ਲਈ ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ਜਨਮਦਿਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ਟਾਸਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ਘੰਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਮੌਸਮ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਘੜੀ ਵਿਚ ਸਮਾਂ ਨਾਲ ਮਿਤੀ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਿੰਟ ਵੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮੁਲਾਕਾਤਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਨਮਦਿਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਟਾਸਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਘੜੀ ਉੱਤੇ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੌਸਮ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ ਅੰਕ ਵੇਖੋ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ ਅੰਕ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ਸਪੀਡ ਯੂਨਿਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖਣੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਨਿਟ ਹੈ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਹਵਾ ਸਪੀਡ ਵੇਖਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਨਿਟ ਹੈ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਨੋਮ 2.22 ਵਿਚ 'ਫਾਰਮੈਟ' ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ ਬੰਦ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਕਰਕੇ "
-"ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ੨.੨੮ ਵਿੱਚ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਲਈ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਕਰਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ "
-"ਹੈ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਨੋਮ ੨.੬ ਵਿਚ 'ਫਾਰਮੈਟ' ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ ਬੰਦ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਕਰਕੇ ਰੱਖੀ "
-"ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਘੜੀ ਦੇ ਐਪਲਿਟ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਾਰਮੈਟ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ \"ਸੋਧ\" "
-"ਉੱਤੇ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਰਮੈਟ ਲੈਣ ਲਈ strftime() ਰਾਹੀਂ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ "
-"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ strftime() ਵੇਖੋ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਘੜੀ ਦੇ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਘੰਟੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"12-ਘੰਟੇ\", \"24-ਘੰਟੇ"
-"\", \"ਇੰਟਰਨੈਟ\",\"ਯੂਨੈਕਸ\" ਜਾਂ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\"। ਜੇਕਰ \"ਇੰਟਰਨੈਟ\" ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਇਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ , ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦਿਨ ਨੂੰ 1000 \"ਬੀਟਸ\" ਵਿੱਚ ਵੰਡਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਨਹੀ ਹੈ, "
-"ਇਸ ਕਰਕੇ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਹੈ। ਜੇ \"ਯੂਨੈਕਸ\" ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਘੜੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋ (ਯੂਨੈਕਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ "
-"ਤੋ 1970-01-01) ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ-"
-"ਕੀ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦੱਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਮਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "ਯੂਨੈਕਸ ਸਮਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC ਵਰਤੋਂ"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ-ਜ਼ੋਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>ਸੈੱਟ...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>ਸੈੱਟ</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+msgid ""
+"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਸਮਾਂ-ਜ਼ੋਨ ਵਰਤੋਂ"
#. Translators: This is a strftime format string.
@@ -657,7 +383,7 @@ msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣ�
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -666,7 +392,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -674,712 +400,1258 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
+#. to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, %s ਵਾਂਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹੇਗਾ: %s / ਸੂਰਜ ਡੁੱਬੇਗਾ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167
+#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ '%s' ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193
+#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਬਦਲੋ"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Hour format"
+msgstr "ਘੰਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
+" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
+" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
+" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
+" the custom_format key."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਘੜੀ ਦੇ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਘੰਟੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"12-ਘੰਟੇ\", \"24-ਘੰਟੇ\", \"ਇੰਟਰਨੈਟ\",\"ਯੂਨੈਕਸ\" ਜਾਂ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\"। ਜੇਕਰ \"ਇੰਟਰਨੈਟ\" ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ , ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦਿਨ ਨੂੰ 1000 \"ਬੀਟਸ\" ਵਿੱਚ ਵੰਡਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਹੈ। ਜੇ \"ਯੂਨੈਕਸ\" ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਘੜੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋ (ਯੂਨੈਕਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋ 1970-01-01) ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟ ਵਿਚ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ-ਕੀ ਨਾਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦੱਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "ਘੜੀ ਲਈ ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਘੜੀ ਦੇ ਐਪਲਿਟ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਾਰਮੈਟ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ \"ਸੋਧ\" ਉੱਤੇ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਰਮੈਟ ਲੈਣ ਲਈ strftime() ਰਾਹੀਂ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ strftime() ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਿੰਟ ਵੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਘੜੀ ਵਿਚ ਸਮਾਂ ਨਾਲ ਮਿਤੀ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਘੜੀ ਉੱਤੇ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਮੌਸਮ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੌਸਮ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ ਅੰਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ ਅੰਕ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਬਦਲੋ"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਘੜੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਨਮਦਿਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖਣੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਨਿਟ ਹੈ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "ਜੰਤਰ ਘੜੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Speed unit"
+msgstr "ਸਪੀਡ ਯੂਨਿਟ"
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਹਵਾ ਸਪੀਡ ਵੇਖਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਨਿਟ ਹੈ।"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:263
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕਮਾਂਡ ਕੁਝ ਕੰਮ ਦੀ ਹੈ। ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਪਲਿਟ ਬੇਕਾਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ\n"
-"ਇਹ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਦੀ ਕਿਸੇ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦੀ\n"
-"ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ \"ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ\" ਜਾਂ ਵਰਤੋਂਯੋਗ\n"
-"ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕਮਾਂਡ ਕੁਝ ਕੰਮ ਦੀ ਹੈ। ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਪਲਿਟ ਬੇਕਾਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ\nਇਹ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਦੀ ਕਿਸੇ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤਣ ਦੀ\nਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ \"ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ\" ਜਾਂ ਵਰਤੋਂਯੋਗ\nਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: ../applets/fish/fish.c:470
+#: ../applets/fish/fish.c:435
msgid "Images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584
+#: ../applets/fish/fish.c:690
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s ਮੱਛੀ"
-#: ../applets/fish/fish.c:583
+#: ../applets/fish/fish.c:542
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਵੇ, %s ਦਾ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਘੇਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖਰਾਬ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਇਹ ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੱਟੀ ਦੀ ਕੀਮਤੀ ਥਾਂ ਲਵੇਗਾ, ਨਾਲੇ ਮੈਮੋਰੀ ਵੀ ਵਰਤੇਗਾ। ਜੇਕਰ "
-"ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜਾਂਚ ਕਈ ਭੇਜੇ ਦੇਵੇ।"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਵੇ, %s ਦਾ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਘੇਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਖਰਾਬ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਇਹ ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੱਟੀ ਦੀ ਕੀਮਤੀ ਥਾਂ ਲਵੇਗਾ, ਨਾਲੇ ਮੈਮੋਰੀ ਵੀ ਵਰਤੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜਾਂਚ ਕਈ ਭੇਜੇ ਦੇਵੇ।"
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:561
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(ਜਾਰਜ ਤੋਂ ਥੋੜੀ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:614
+#: ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "ਮੱਛੀ"
-#: ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:585
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s ਗਨੋਮ ਮੱਛੀ, ਇੱਕ ਸਮਕਾਲੀ ਮਾਰਗ ਦਰਸ਼ਕ"
-#: ../applets/fish/fish.c:720
+#: ../applets/fish/fish.c:651
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../applets/fish/fish.c:769
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s ਮੱਛੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ:"
-#: ../applets/fish/fish.c:838
+#: ../applets/fish/fish.c:758
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ\n"
-"\n"
-"ਵੇਰਵਾ: %s"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ\n\nਵੇਰਵਾ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:903
+#: ../applets/fish/fish.c:823
msgid "_Speak again"
msgstr "ਮੁੜ ਬੋਲੋ(_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:986
+#: ../applets/fish/fish.c:907
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1009
+#: ../applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ\n"
-"\n"
-"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ\n\nਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1025
+#: ../applets/fish/fish.c:946
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
-"\n"
-"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n\nਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1650
+#: ../applets/fish/fish.c:1519
msgid "The water needs changing"
msgstr "ਪਾਣੀ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../applets/fish/fish.c:1652
+#: ../applets/fish/fish.c:1521
msgid "Look at today's date!"
msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਤਰੀਕ ਵੇਖੋ!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1745
+#: ../applets/fish/fish.c:1604
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ਮੱਛੀ, ਇੱਕ ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ਮੱਛੀ ਪਸੰਦ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "ਮੱਛੀ ਦਾ ਨਾਂ(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਦਬਾਉ ਨਾਲ ਚੱਲੇ(_m):"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ਮੱਛੀ ਪਸੰਦ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "Select an animation"
-msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F):"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "ਮੱਛੀ ਦਾ ਨਾਂ(_N):"
+msgid "Select an animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
-msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ਹਰ ਫਰੇਮ ਲਈ ਠਹਿਰਾਓ(_P):"
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਿਚ ਕੁੱਲ ਫਰੇਮ(_T):"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "ਹਰ ਫਰੇਮ ਲਈ ਠਹਿਰਾਓ(_P):"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
-msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਿਚ ਕੁੱਲ ਫਰੇਮ(_T):"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
msgstr "ਫਰੇਮ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ਮੱਛੀ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "ਮੱਛੀ ਨਾਂ ਬਿਨਾਂ ਸੋਹਣੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਦੇ ਕੇ ਮੱਛੀ ਨੂੰ ਸੰਜੀਵ ਕਰੋ।"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ਮੱਛੀ ਦੀ ਸਜੀਵਤਾ ਦਾ ਪੈਕਸਮੈਪ"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੱਛੀ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਪੈਕਸਪੈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਥਾਂ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਜੀਵਤਾ ਦੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
msgstr "ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੱਛੀ ਦੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "ਮੱਛੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵਿਚ ਫਰੇਮ"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਮੱਛੀ ਦੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲੰਬਕਾਰ ਪੈਨਲ ਵਿਚ ਘੁੰਮੇਗੀ।"
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
+" animation."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੱਛੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ ਵਾਲੇ ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Pause per frame"
msgstr "ਦੇਰੀ ਪ੍ਰਤੀ ਫਰੇਮ"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਨਲ ਵਿਚ ਲੈ ਜਾਓ"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ਮੱਛੀ ਦੀ ਸਜੀਵਤਾ ਦਾ ਪੈਕਸਮੈਪ"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ਮੱਛੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੱਛੀ ਦੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਮੱਛੀ ਦੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲੰਬਕਾਰ ਪੈਨਲ ਵਿਚ ਘੁੰਮੇਗੀ।"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Wanda Factory"
msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੱਛੀ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਪੈਕਸਪੈਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਥਾਂ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਜੀਵਤਾ ਦੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਤਹਿ "
-"ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੱਛੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ ਵਾਲੇ ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:148
+#: ../applets/notification_area/main.c:124
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਏਰੀਆ"
-#: ../applets/notification_area/main.c:264
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ਪੈਨਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਏਰੀਆ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
+" will only display windows from the current workspace."
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀਆਂ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਵੇਗੀ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚਲੀਆਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਕਦੇ ਨਹੀਂ\", \"ਆਟੋ\" ਅਤੇ \"ਹਮੇਸ਼ਾ\"।"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾਏ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਛੋਟੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਵਿੰਡੋ, ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਉ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਜਾਓ।"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਨਹੀ ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਸਥਾਪਨ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
+" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀਆ ਕਤਾਰਾਂ (ਲੇਟਵੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ) ਜਾਂ ਕਾਲਮਾਂ (ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ) ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਵੇ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਸਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ display_all_workspaces ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wrap around on scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
+"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:538
+msgid "Window List"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
msgid "Icon not found"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ ਬਟਨ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510
msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
+" running a window manager."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
-msgid "Window List"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਿਸਟ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:167
+msgid "_System Monitor"
+msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:540
msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
+" browse them."
+msgstr "ਇੱਕ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ(_s)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਪਸੰਦ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_w)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_t)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ਛੋਟੇ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_o)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_l)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ(_A)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "_Never group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ(_N)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਕਦੇ ਨਹੀਂ\", "
-"\"ਆਟੋ\" ਅਤੇ \"ਹਮੇਸ਼ਾ\"।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀਆਂ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਵੇਗੀ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ "
-"ਵਿਚਲੀਆਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਛੋਟੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਵਿੰਡੋ, ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਉ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਦੇ "
-"ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਜਾਓ।"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਸਾਈਜ਼"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਆਕਾਰ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾਏ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿਚ ਵੇਖੋ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ(_s)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ(_A)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
-"compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਨੋਮ 2.20 ਵਿਚ 'ਫਾਰਮੈਟ' ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੇ "
-"ਵਰਜਨਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ਛੋਟੇ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_w)"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਕਾਰ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_t)"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਚੋਣਕਾਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
msgid "columns"
msgstr "ਕਾਲਮ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਲਈ ਕਤਾਰ ਦੀ ਸੰਖਿਆ (num_rows) ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
-#, c-format
-msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਲਈ display_workspace_names ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਲਈ display_all_workspaces ਮੁੱਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
-msgstr ""
-"ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਛੋਟੀ ਝਲਕ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ "
-"ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਛੋਟੀ ਝਲਕ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_w) :"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਪਸੰਦ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵੇਖੋ(_a):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੀ ਵੇਖੋ(_o)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_n)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵੇਖੋ(_a):"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "ਸਵਿੱਚਰ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_w) :"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ(_m):"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_n)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
msgid "Workspaces"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵੇਖੋ"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਿਸਟ ਯੋਗ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, \"ਜਾਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\" ਦੀ ਲਿਸਟ \"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਏਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲੇਗਾ। ਕੀ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਵੇਖਾਏ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ show_program_list ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾਏ।"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, \"ਜਾਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\" ਦੀ ਸੂਚੀ \"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਏਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ enable_program_list ਸਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆਟੋ-ਪੂਰਨਤਾ ਯੋਗ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ \"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆਟੋ-ਪੂਰਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ "
-"ਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖਾਵੇਗਾ।"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ਪੈਨਲ ID ਲਿਸਟ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Marco."
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr "ਪੈਨਲ ID ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਹਰੇਕ ID ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਦੇ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ /apps/panel/toplevels/$(id) ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ID ਲਿਸਟ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
+"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
+"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ID ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਹਰੇਕ ID ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪੈਨਲ ਆਈਟਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ, ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਬਟਨ/ਪੱਟੀ) ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਆਈਟਮ ਦੀ ਸਥਾਪਨ /apps/panel/objects/$(id) ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਚਾਲੂ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸੰਕੇਤ ਦਿਸਣਗੇ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Enable animations"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "ਆਟੋ-ਬੰਦ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਦਰਾਜ਼"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਰਾਜ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂਕਿ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਕੋਲੋਂ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਕੋਲ ਆਉਣ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਭਾਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਕੇਤਕ ਇਸ ਉੱਤੇ ਆਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਪੈਨਲ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
+" panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹੋਏਗੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਦੇਵੇਗਾ। ਵੱਖਰੇ ਐਪਲਿਟਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ IIDs ਲੋਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "ਐਪਲਿਟ IIDs ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਇਸਤਰਾਂ ਤੁਸੀ ਕੁਝ ਐਪਲਿਟਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਿਵੇ ਕਿ ਮਿੰਨੀ ਕਮਾਂਡਰ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' ਜੋੜੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਰਾਹੀ ਬਾਹਰੀ-ਦਰ (ਲਾਗਆਉਟ) ਰਾਹੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਦੇਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਦੇਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Panel object type"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The type of this panel object."
msgstr ""
-"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਨਹੀ ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ "
-"ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਸਥਾਪਨ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੈਟਾਸਿਟੀ "
-"ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਪੈਨਲ ਰਾਹੀਂ ਰੱਖੀ ਇਕਾਈ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਇਕਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ 'ਤੇ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੱਬਿਓ (ਜਾਂ ਉਪਰੋਂ ਜੇ ਲੰਬਰੂਪੀ ਹੋਵੇ) ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ਥੱਲੇ/ਸੱਜੇ ਦੀ ਮੁਤਾਬਕ ਮੱਧ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
+" bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੱਜਿਓ (ਜਾਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਥੱਲਿਓ) ਤਹਿ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
+" using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਉਪਭੋਗੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ \"ਤਾਲਾ-ਖੋਲ੍ਹੋ\" ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੇ ਬਿਨਾਂ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Applet IID"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ IID"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. "
+"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
+"applet\")."
msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀਆ ਕਤਾਰਾਂ (ਲੇਟਵੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ) ਜਾਂ ਕਾਲਮਾਂ "
-"(ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ) ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਵੇ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਸਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ display_all_workspaces "
-"ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
-msgstr "ਗਨੋਮ-੨.੦ ਪੈਨਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਇਕ ਸਧਾਰਨ ਐਪਲਿਟ ਹੈ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਪੈਨਲ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test MateComponent Applet"
-msgstr "ਬੋਨਬੋ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਜਾਂਚ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ ਸ਼ੰਨਾਖਤੀ ਇਸ ਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ, ਜੇ object_type \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test MateComponent Applet Factory"
-msgstr "ਬੋਨਬੋ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੈਕਟਰੀ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਇਆ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:34
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਐਪਲਿਟਲ IID ਦਿਓ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+"object\"."
+msgstr "ਇਸ ਦਰਾਜ਼ ਜ਼ਾਂ ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਇਕਾਈ-ਕਿਸਮ ਕੁੰਜੀ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਜਾਂ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:35
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ, ਜਿਥੇ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਬਟਨ ਲਈ ਸੋਧਿਆ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:36
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:38
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਕਾਰ ਦਿਓ (xx-ਛੋਟਾ, ਮੱਧਮ, ਵੱਡਾ ਆਦਿ)"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, custom_icon ਕੁੰਜੀ ਬਟਨ ਲਈ ਸੋਧ ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਏਗੀ। ਜੇ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ custom_icon ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ ਜੇ object_type ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮੁੱਲ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਜਾਂ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:37
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ (ਸਿਖਰ,ਥੱਲੇ, ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ)"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਬਟਨ ਵਾਸਤੇ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:53
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "ਉੱਤੇ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr "ਇਕਾਈ ਦੇ ਬਟਨ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇ object_type ਕੁੰਜੀ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਜਾਂ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਅਤੇ use_custom_icon ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:54
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ਤਲ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:55
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:57
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, menu_path ਕੁੰਜੀ ਉਸ ਰਾਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਮੇਨੂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਬਣਾਉਣਗੇ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, menu_path ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ object_type \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਹੋਵੇਗੀ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:56
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਗ ਮਾਰਗ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:61
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX ਛੋਟਾ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr "ਮਾਰਗ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਮੇਨੂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ use_menu_path ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ ਅਤੇ object_type ਕੁੰਜੀ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਹੋਵੇ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:62
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X ਛੋਟਾ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Draw arrow in menu button"
+msgstr ""
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:63
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
+"has only the icon."
+msgstr ""
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:64
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launcher location"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:65
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr "ਫਾਇਲ .desktop ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਾਲ ਦੱਸਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ, ਜੇ object_type \"ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:66
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X ਵੱਡਾ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Action button type"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਬਟਨ ਟਾਈਪ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:67
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX ਵੱਡਾ"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਬਟਨ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਲਾਕ\", \"ਲਾਗਆਉਟ\", \"ਚਲਾਉ\" , \"ਖੋਜ\" ਅਤੇ \"ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ\"। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ, ਜੇ object_type \"ਕਾਰਵਾਈ-ਐਪਲਿਟ\" ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:129
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:127
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਨਾਂ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨੇ ਅਪਵਾਦ %s ਭੇਜਿਆ ਹੈ।\n"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr "ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਮਕਸਦ ਪੈਨਲ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਸਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣਾ ਆਸਾਨ ਰਹੇ।"
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:2
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸਹੂਲਤ ਪੜਤਾਲ"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਪੈਨਲ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ(_A):"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr "ਬਹੁ-ਸਕਰੀਨ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਾਲ, ਹਰੇਕ ਵੱਖਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਪੈਨਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:4
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ(_O):"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ਜ਼ਾਇਨਰਾਮਾ ਨਿਗਰਾਨ, ਜਿੱਥੇ ਪੈਨਲ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਇ(_P):"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr "ਜ਼ੈਨਾਰਾਮਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਵਿੱਚ, ਹਰੇਕ ਮਾਨੀਟਰ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਪੈਨਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਨੀਟਰ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:6
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "ਅਕਾਰ(_S):"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ਸਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਤੱਕ ਫੈਲਾਓ"
-#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:1
-#: ../mate-panel/applet.c:544 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ(_K)"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
+" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ)। ਇਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਸਕਰੀਨੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਸਿਰਫ ਐਪਲਿਟ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਜਿੰਨਾ ਹੀ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:2
-#: ../mate-panel/applet.c:527 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
-msgid "_Move"
-msgstr "ਹਿਲਾਓ(_M)"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:3
-#: ../mate-panel/applet.c:516 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
+"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
+"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
+"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
+" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
+"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
+" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਉੱਤੇ\", \"ਥੱਲੇ\", \"ਖੱਬੇ\", \"ਸੱਜੇ\"। ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਸ ਪਾਸੇ ਪੈਨਲ ਹੋਵੇ। ਨਾ-ਫੈਲਾ ਮੋਡ \"ਉੱਤੇ\" ਅਤੇ \"ਹੇਠਾਂ\" ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਘੱਟ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਦੋਵੇਂ ਦਿਖਾਉਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਲੇਟਵਾਂ ਪੈਨਲ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਕਿਵੇਂ ਰਵੱਈਆ ਕਰਨਗੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਉੱਤੇ\" ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਿਸਟ ਬਟਨ ਆਪਣੀ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਵੱਲ ਖੋਲੇਗਾ , ਜਦੋਂ ਕਿ \"ਥੱਲੇ\" ਪੈਨਲ ਉਹੀ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਖੋਲ੍ਹੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel size"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦੀ ਉਚਾਈ (ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਨਲ ਲਈ ਚੌੜਾਈ)। ਪੈਨਲ ਚੱਲਣ ਸਮੇ ਫੋਟ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਥਿਤੀਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੱਭਦਾ ਹੈ। ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅਕਾਰ ਪਰਦੇ ਦੀ ਉਚਾਈ (ਚੌੜਾਈ) ਦਾ ਚੌਥਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ X-ਧੁਰਾ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "x-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਨਾ-ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਨਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਸਥਿਤੀ-ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ Y-ਧੁਰਾ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "y-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਨਾ-ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਨਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਸਥਿਤੀ-ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ X ਧੁਰਾ, ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr "x-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ -1 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ x ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਤਾਂ x ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ਼ ਅਚਾਨਕ ਢੰਗ ਲਈ ਹੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਹੈ। ਫੈਲਾ-ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ Y ਧੁਰਾ, ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr "y-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ -1 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ y ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਤਾਂ y ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ਼ ਅਚਾਨਕ ਢੰਗ ਲਈ ਹੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਹੈ। ਫੈਲਾ-ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "x-ਧੁਰੇ ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ x ਅਤੇ x_right ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ x-ਧੁਰੇ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਇਹੀ ਰਹੇਗੀ ਭਾਵ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਫੈਲ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, x ਅਤੇ x_right ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਪੈਨਲ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰੇਗੀ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "y-ਧੁਰੇ ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ y ਅਤੇ y_right ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਪਰਦੇ ਦੇ y-ਧੁਰੇ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਇਹੀ ਰਹੇਗੀ ਭਾਵ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਫੈਲ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, y ਅਤੇ y_right ਕੁੰਜੀ ਪੈਨਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਵੀ ਸੰਕੇਤਕ ਪੈਨਲ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਸ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਆਉਣ ਤੇ ਪੈਨਲ ਫਿਰ-ਉਭਰ ਆਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਦੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਨੂੰ ਸਜੀਵ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਨਾਕਿ ਯੱਕਦਮ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਯੋਗ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਦੇ ਹਰੇਕ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਸਿਰਫ ਬਟਨ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਏਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਪਰ ਤੀਰ ਯੋਗ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਲੁਕਵੇ ਬਟਨਾਂ ਉਪੱਰ ਤੀਰ ਲਗਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇ enable_buttons ਕੁੰਜੀ ਸਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "ਦੇਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਹਿ ਕਰੋ, ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਛੱਡੇ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਲੁਕ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਸਵੈ-ਓਹਲੇ (auto_hide) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਆਟੋ-ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "ਦੇਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਹਿ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਿਲ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਮੁੜ ਕੇ ਦਿੱਸੇ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਸਵੈ-ਓਹਲੇ (auto_hide) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
+"true."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੱਕ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਣਯੋਗ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਹਿ ਕਰੋ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਤਾਂ ਹੀ ਸਹੀ ਹੈ ਜੇ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ (auto_hide) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
+"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr "ਗਤੀ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਸਜੀਵਤਾ ਚੱਲੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਹੌਲੀ\", \" ਮੱਧਮ\" ਅਤੇ \" ਤੇਜ਼\"। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਸਜੀਵਤਾ-ਯੋਗ (enable_animations) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background type"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਤਿੰਨ ਰੰਗਾਂ (#RGB) ਵਿੱਚ ਦਿਓ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
+" onto the desktop background image."
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਰੰਗ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ ਨਹੀ ਹੈ (ਮੁੱਲ 65535 ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ), ਤਾਂ ਰੰਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਘੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Background image"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਿਓ। ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਐਲ਼ਫਾ ਚੈਨਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਨ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮੇਚ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਉਚਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। (ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ) (ਜੇ ਖਿਤਿਜੀ ਹੈ)।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿਚ ਤਾਣੋ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਮਾਪ ਅਨੁਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਾ ਖਿਆਲ ਨਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਦੇ ਲੰਬਰੂਪੀ ਹੋਣ ਨਾਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵੀ ਘੁੰਮ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1450,8 +1722,8 @@ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:723
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:892
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
@@ -1464,8 +1736,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "'%s' ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
-#: ../mate-panel/launcher.c:161
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
msgid "Could not launch application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
@@ -1474,127 +1745,149 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s'·ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "ਖੋਜ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/applet.c:437
+#: ../mate-panel/applet.c:441
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:1330
+#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
+msgid "_Move"
+msgstr "ਹਿਲਾਓ(_M)"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ(_K)"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1335
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:174
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570
msgid "Drawer"
msgstr "ਦਰਾਜ਼"
-#: ../mate-panel/drawer.c:589
+#: ../mate-panel/drawer.c:541
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop ਫਾਇਲ ਸੋਧ"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888
msgid "Create Launcher"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਣਾਓ"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123
+msgid "Panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਪਰਬੰਧ, ਸਮਾਂ ਵੇਖਣ ਆਦਿ ਲਈ ਕਈ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:93
-msgid "Panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ"
-
-#: ../mate-panel/launcher.c:118
+#: ../mate-panel/launcher.c:117
msgid "Could not show this URL"
msgstr "ਇਹ URL ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/launcher.c:119
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "No URL was specified."
msgstr "ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
-#: ../mate-panel/launcher.c:227
+#: ../mate-panel/launcher.c:226
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "ਸੁੱਟੀ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../mate-panel/launcher.c:423
+#: ../mate-panel/launcher.c:422
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "ਪੱਟੀ ਲਾਂਚਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਕੋਈ URI ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:462
+#: ../mate-panel/launcher.c:461
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "ਪੈਨਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ%2$s%3$s ਵਿੱਚੋਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %1$s ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:801
+#: ../mate-panel/launcher.c:792
msgid "_Launch"
msgstr "ਚਲਾਓ(_L)"
-#: ../mate-panel/launcher.c:840
+#: ../mate-panel/launcher.c:831
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ %s ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ, ਸੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../mate-panel/main.c:45
+#: ../mate-panel/main.c:48
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
-#: ../mate-panel/menu.c:914
+#. this feature was request in #mate irc channel
+#: ../mate-panel/main.c:52
+msgid "Reset the panel configuration to default"
+msgstr ""
+
+#. open run dialog
+#: ../mate-panel/main.c:54
+msgid "Execute the run dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਾਮਲ(_P)"
-#: ../mate-panel/menu.c:921
+#: ../mate-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "ਇਹ ਲਾਂਚਰ ਡੈਸਕਟਾਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ(_d)"
-#: ../mate-panel/menu.c:933
+#: ../mate-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "ਪੂਰਾ ਮੇਨੂ ਹੀ(_E)"
-#: ../mate-panel/menu.c:938
+#: ../mate-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਰਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ(_D)"
-#: ../mate-panel/menu.c:945
+#: ../mate-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ(_M)"
@@ -1644,76 +1937,76 @@ msgstr "ਖੱਬੇ/ਸੱਜੇ ਲਈ ਭੇਜੋ, ਅੱਗ ਲਈ ਸਪ�
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ GEGL ਕਿੱਲਰ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸਰਗਰਮ(_A)"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "ਅਣ-ਸੁਖਾਵੇਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬਚਾਓ"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Log Out..."
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ...."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਲਾਗਆਉਟ ਤਾਂ ਕਿ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗ-ਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Run Application..."
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਕੇ ਜਾਂ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਚੁਣ ਕੇ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366
msgid "Search for Files..."
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ...."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਭਾਗਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਲੱਭੋ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "ਇੱਕ ਵਿਗੜੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ"
#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385
msgid "Connect to Server..."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਸਾਂਝੀ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394
msgid "Shut Down..."
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395
msgid "Shut down the computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -1733,7 +2026,7 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਕਾਪੀ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
msgid "Main Menu"
msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ"
@@ -1765,100 +2058,100 @@ msgstr "ਇੱਕ ਉੱਭਰਨ ਵਾਲਾ ਦਰਾਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਹ�
msgid "(empty)"
msgstr "(ਖਾਲੀ)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਜੋੜ ਲਈ ਖੋਜ(_i):"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1030
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1032
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮ ਖੋਜ(_i):"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1034
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1036
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਖੋਜ(_i):"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:692
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:694
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਟਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:701
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:707
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725
msgid "_Don't Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ(_D)"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:708
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726
msgid "_Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:855
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "ਪੈਨਲ ਨੂੰ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:871
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਚੋਂ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109
msgid "And many, many others..."
msgstr "ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "The MATE Panel"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹੋਰ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_New Panel"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ(_N)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298
msgid "A_bout Panels"
msgstr "ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ(_b)"
@@ -1875,293 +2168,97 @@ msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ(_a):"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "ਲਾਂਚਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦੀ ਕਮਾਂਡ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "ਲਾਂਚਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
-msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ <ESC> ਦੱਬੋ।"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ "
-"ਖਤਮ "
-"ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
-msgstr ""
-"ਬੁਲੀਅਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਇਹ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸੰਚਰਨਾ ਨੂੰ /apps/panel/profiles/"
-"default ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ /apps/ ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਨਾ।"
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ID ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਹਰੇਕ ID ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਦੇ "
-"ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ /apps/panel/toplevels/$(id) ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ID ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਹਰੇਕ ID ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਐਪਲਿਟ "
-"ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ /apps/panel/applets/$(id) ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ID ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਹਰੇਕ ID ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪੈਨਲ ਆਈਟਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਲਾਂਚਰ, ਕਾਰਵਾਈ ਬਟਨ "
-"ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਬਟਨ/ਪੱਟੀ) ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਆਈਟਮ ਦੀ ਸਥਾਪਨ /apps/"
-"panel/objects/$(id) ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆਟੋ-ਪੂਰਨਤਾ ਯੋਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਿਸਟ ਯੋਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਿਸਟ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ \"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆਟੋ-ਪੂਰਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, \"ਜਾਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\" ਦੀ ਸੂਚੀ \"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਏਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ enable_program_list ਸਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, \"ਜਾਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\" ਦੀ ਲਿਸਟ \"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ\" ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਏਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲੇਗਾ। ਕੀ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਵੇਖਾਏ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ show_program_list ਸਵਿੱਚ "
-"ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾਏ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ਪੈਨਲ ID ਲਿਸਟ"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ID ਲਿਸਟ"
-
-#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ID ਲਿਸਟ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ਐਪਲਿਟ IIDs ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਇਸਤਰਾਂ ਤੁਸੀ ਕੁਝ ਐਪਲਿਟਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਜਾਂ "
-"ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜਿਵੇ ਕਿ ਮਿੰਨੀ ਕਮਾਂਡਰ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ 'OAFIID:"
-"MATE_MiniCommanderApplet' ਜੋੜੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ IIDs ਲੋਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "ਆਟੋ-ਬੰਦ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਦਰਾਜ਼"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਪੈਨਲ ਤਾਲਾਬੰਦ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Deprecated"
-msgstr "ਬਰਤਰਫ਼"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਆਯੋਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ ਆਯੋਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਚਾਲੂ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਕੋਲ ਆਉਣ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਕੋਲੋਂ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਰਾਜ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂਕਿ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr "ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਭਾਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਕੇਤਕ ਇਸ ਉੱਤੇ ਆਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ "
-"ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਦੇਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਰਾਹੀ ਬਾਹਰੀ-ਦਰ (ਲਾਗਆਉਟ) ਰਾਹੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ "
-"ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਦੇਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹੋਏਗੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰਨ "
-"ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਦੇਵੇਗਾ। ਵੱਖਰੇ ਐਪਲਿਟਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਨੂੰ "
-"ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਪਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸੰਕੇਤ ਦਿਸਣਗੇ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ "
-"ਹੈ। /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਤੇ ਚਲਾਓ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ, ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਥਾਵਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਆ ਬਦਲੋ, ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੋ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122
msgid "Applications"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ਮੇਨੂ ਸੋਧ(_E)"
@@ -2170,7 +2267,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -2210,12 +2307,12 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -2223,7 +2320,7 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਇੱਕ �
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
@@ -2231,8 +2328,8 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2241,347 +2338,164 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s ਲਾਗ-ਆਉਟ..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ %s ਵਾਸਤੇ ਲਾਗਆਉਟ ਤਾਂ ਕਿ ਵੱਖਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਵਾਂਗ ਲਾਗ-ਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਬਟਨ ਟਾਈਪ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet MateComponent IID"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ ਬੋਨਬੋ IID"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-#| msgid "Applet MateComponent IID"
-msgid "Applet IID"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ IID"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਬਟਨ ਵਾਸਤੇ ਆਈਕਾਨ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, custom_icon ਕੁੰਜੀ ਬਟਨ ਲਈ ਸੋਧ ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਏਗੀ। ਜੇ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ "
-"custom_icon ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ ਜੇ object_type ਕੁੰਜੀ "
-"ਦਾ ਮੁੱਲ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਜਾਂ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, menu_path ਕੁੰਜੀ ਉਸ ਰਾਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਮੇਨੂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਬਣਾਉਣਗੇ। ਜੇਕਰ "
-"ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, menu_path ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ "
-"object_type \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਹੋਵੇਗੀ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੱਜਿਓ (ਜਾਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਥੱਲਿਓ) "
-"ਤਹਿ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਉਪਭੋਗੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ \"ਤਾਲਾ-ਖੋਲ੍ਹੋ\" ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੇ ਬਿਨਾਂ "
-"ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ਥੱਲੇ/ਸੱਜੇ ਦੀ ਮੁਤਾਬਕ ਮੱਧ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Launcher location"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿਕਾਣਾ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਤਾਲਾਬੰਦ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਗ ਮਾਰਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ 'ਤੇ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਪੈਨਲ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid "Panel object type"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr ""
-"ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਬਟਨ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਲਾਕ\", \"ਲਾਗਆਉਟ\", "
-"\"ਚਲਾਉ\" , \"ਖੋਜ\" ਅਤੇ \"ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ\"। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ, ਜੇ object_type "
-"\"ਕਾਰਵਾਈ-ਐਪਲਿਟ\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਦਾ ਸ਼ੰਨਾਖਤੀ ਇਸ ਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ, ਜੇ object_type "
-"\"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਇਕਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#| "MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#| "\"matecomponent-applet\"."
-msgid ""
-"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
-msgstr ""
-"ਐਪਲਿਟ ਦਾ ਸਥਾਪਿਤ ID -ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ "
-"ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜੇਕਰ object_type ਦੀ ਕੁੰਜੀ \"matecomponent-applet\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ .desktop ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਾਲ ਦੱਸਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ, ਜੇ "
-"object_type \"ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"ਇਕਾਈ ਦੇ ਬਟਨ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇ "
-"object_type ਕੁੰਜੀ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਜਾਂ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਅਤੇ use_custom_icon ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
-msgstr ""
-"ਮਾਰਗ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਮੇਨੂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ use_menu_path "
-"ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ ਅਤੇ object_type ਕੁੰਜੀ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਹੋਵੇ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੱਬਿਓ (ਜਾਂ ਉਪਰੋਂ ਜੇ ਲੰਬਰੂਪੀ ਹੋਵੇ) ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ "
-"ਨਾਲ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਦਰਾਜ਼ ਜ਼ਾਂ ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਇਕਾਈ-ਕਿਸਮ "
-"ਕੁੰਜੀ \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\" ਜਾਂ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਪੈਨਲ ਦੀ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਦਰਾਜ਼-ਇਕਾਈ\", \"ਮੇਨੂ-ਇਕਾਈ\",\"ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ-ਇਕਾਈ\", "
-"\"ਬੋਨਬੋ-ਐਪਲਿਟ\", \"ਕਾਰਵਾਈ-ਐਪਲਿਟ\" ਅਤੇ \"ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ\"।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-#| msgid ""
-#| "The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#| "MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#| "\"matecomponent-applet\"."
-msgid ""
-"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-"MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-"\"matecomponent-applet\"."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬਰਤਰਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਲਈ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਨਵੀਂ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ "
-"ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਐਪਲਿਟ ਦਾ ਬੋਨਬੋ ਸਥਾਪਿਤ ID -ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"OAFIID:MATE_ClockApplet\"। "
-"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜੇਕਰ object_type ਦੀ ਕੁੰਜੀ \"matecomponent-applet\" ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਇਆ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਪੈਨਲ ਰਾਹੀਂ ਰੱਖੀ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:29
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਬਟਨ ਲਈ ਸੋਧਿਆ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:30
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
-msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਤਰ ਮੁੱਲ %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ : %s"
-
-#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
-msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਇੰਟੀਜ਼ਰ ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ : %s"
-
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ '%s' ਇਸ ਸਕਰੀਨ %d 'ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਪੈਨਲ ਲੋਡ "
-"ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਪੈਨਲ '%s' ਇਸ ਸਕਰੀਨ %d 'ਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਪੈਨਲ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
-msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ: %s"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ਤਲ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826
msgid "Drawer Properties"
msgstr "ਦਰਾਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ਧੁੰਦਲਾ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ਕੁਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ</small>"
+msgid "_Icon:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ(_w)"
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "ਅਕਾਰ(_S):"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ(_i):"
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ(_O):"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ਰੰਗ(_l):"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand"
msgstr "ਫੈਲਾਓ(_x)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਰਵਾ"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ਆਟੋ-ਓਹਲੇ(_A)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_b)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ(_w)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Pick a color"
-msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਵਰਤੋਂ)(_N)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਲੰਬਕਾਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ(_v)"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_t):"
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਰੰਗ(_o)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
+msgid "Pick a color"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_b)"
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_t):"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਰੰਗ(_o)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ਰੰਗ(_l):"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ਕੁਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ</small>"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ਤਣਿਆ(_r)"
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>ਧੁੰਦਲਾ</small>"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ਆਟੋ-ਓਹਲੇ(_A)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ(_i):"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
+msgid "Select background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਵਰਤੋਂ)(_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਰਵਾ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Tile"
+msgstr "ਨਾਂ(_T)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "ਸਕੇਲ(_S)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "_Tile"
-msgstr "ਨਾਂ(_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ਤਣਿਆ(_r)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਲੰਬਕਾਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ(_v)"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
@@ -2602,11 +2516,7 @@ msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਾਫ਼ ਹੋ ਜਾਣਗੇ:\n"
-"\n"
-"• ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ → ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ\n"
-"• ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਸਟ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ।"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਾਫ਼ ਹੋ ਜਾਣਗੇ:\n\n• ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ → ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ\n• ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਸਟ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ।"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
@@ -2624,31 +2534,30 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "ਕੀ ਤਾਜ਼ੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਇਕਾਈ ਸਾਫ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "UTF-8 ਤੋਂ '%s' ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "ਕਿਸੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ।"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੱਲੇਗੀ: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੀ ਗਈ URI ਸੂਚੀ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ (%d) ਜਾਂ ਲੰਬਾਈ (%d) ਗਲਤ ਹੈ\n"
@@ -2658,54 +2567,53 @@ msgid "Could not display run dialog"
msgstr "ਚਲਾਓ ਡਾਈਲਾਗ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਵਿਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।"
+msgid "Run Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ, ਕਮਾਂਡ ਇੰਦਰਾਜ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ, ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਈਕਾਨ"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
+
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ(_T)"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਡੱਬਾ ਚੁਣੋ।"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ(_T)"
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਚਲਾਓ(_F)..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਡੱਬਾ ਚੁਣੋ।"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਵਿਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ਜਾਣੀਆਂ-ਪਛਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "ਜਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ(_a)"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "ਚਲਾਓ(_R)"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "ਚੁਣੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ, ਕਮਾਂਡ ਇੰਦਰਾਜ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ, ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)"
@@ -2718,461 +2626,172 @@ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_l)"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ(_o)"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਐਪਲਿਟਲ IID ਦਿਓ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+msgid ""
+"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਕਾਰ ਦਿਓ (xx-ਛੋਟਾ, ਮੱਧਮ, ਵੱਡਾ ਆਦਿ)"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ (ਸਿਖਰ,ਥੱਲੇ, ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ)"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX ਛੋਟਾ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X ਛੋਟਾ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X ਵੱਡਾ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX ਵੱਡਾ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸਹੂਲਤ ਪੜਤਾਲ"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Applet:"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ(_A):"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Prefs Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141
msgid "Hide Panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "ਉੱਤੇ ਫੈਲਿਆ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤਰਦਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "ਉੱਤੇ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਫੈਲਿਆ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "ਹੇਠਲਾਂ ਕੇਂਦਰੀ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਤਰਦਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਫੈਲਿਆ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "ਖੱਬਾ ਕੇਂਦਰੀ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "ਖੱਬਾ ਤਰਦਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਫੈਲਿਆ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "ਸੱਜਾ ਕੇਂਦਰੀ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "ਸੱਜਾ ਤਰਦਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-ਧੁਰੇ ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੱਟੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-ਧੁਰੇ ਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੱਟੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨਾਂ ਉੱਪਰ ਤੀਰ ਯੋਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਬਟਨ ਯੋਗ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ਸਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਤੱਕ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਮੇਚ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਲੁਕਵੇ ਬਟਨਾਂ ਉਪੱਰ ਤੀਰ ਲਗਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇ "
-"enable_buttons ਕੁੰਜੀ ਸਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਬਟਨ ਪੈਨਲ ਦੇ ਹਰੇਕ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ "
-"ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਸਿਰਫ ਬਟਨ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਏਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਦੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਨੂੰ ਸਜੀਵ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਨਾਕਿ ਯੱਕਦਮ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਦੇ ਲੰਬਰੂਪੀ ਹੋਣ ਨਾਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵੀ ਘੁੰਮ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਉਚਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। (ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ "
-"ਦਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ) (ਜੇ ਖਿਤਿਜੀ ਹੈ)।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਮਾਪ ਅਨੁਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਦਾ "
-"ਖਿਆਲ ਨਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਪਰਦੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਵੀ ਸੰਕੇਤਕ ਪੈਨਲ ਖੇਤਰ ਨੂੰ "
-"ਛੱਡ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਸ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਆਉਣ ਤੇ ਪੈਨਲ ਫਿਰ-ਉਭਰ ਆਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ "
-"ਉਚਾਈ)। ਇਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਪੈਨਲ ਸਕਰੀਨੇ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਸਿਰਫ "
-"ਐਪਲਿਟ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਜਿੰਨਾ ਹੀ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ x ਅਤੇ x_right ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ x-ਧੁਰੇ ਦੇ "
-"ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਇਹੀ ਰਹੇਗੀ ਭਾਵ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ "
-"ਫੈਲ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, x ਅਤੇ x_right ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਪੈਨਲ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰੇਗੀ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ y ਅਤੇ y_right ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਪਰਦੇ ਦੇ y-ਧੁਰੇ ਦੇ ਮੱਧ "
-"ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਆਕਾਰ ਵੀ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਇਹੀ ਰਹੇਗੀ ਭਾਵ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਫੈਲ "
-"ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ, y ਅਤੇ y_right ਕੁੰਜੀ ਪੈਨਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ਜ਼ੈਨਾਰਾਮਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਵਿੱਚ, ਹਰੇਕ ਮਾਨੀਟਰ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰਾ ਪੈਨਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਨੀਟਰ, ਜਿਸ "
-"ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਨਾਂ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਆਟੋ-ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਅਕਾਰ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਤਿੰਨ ਰੰਗਾਂ (#RGB) ਵਿੱਚ ਦਿਓ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਿਓ। ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਐਲ਼ਫਾ ਚੈਨਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਨ "
-"ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ਦੇਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਹਿ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਿਲ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਮੁੜ ਕੇ "
-"ਦਿੱਸੇ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਸਵੈ-ਓਹਲੇ (auto_hide) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ਦੇਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਹਿ ਕਰੋ, ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਛੱਡੇ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਲੁਕ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ "
-"ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਸਵੈ-ਓਹਲੇ (auto_hide) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਨਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੱਕ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਣਯੋਗ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਹਿ ਕਰੋ। ਇਹ ਮੁੱਲ "
-"ਤਾਂ ਹੀ ਸਹੀ ਹੈ ਜੇ ਆਟੋ-ਓਹਲੇ (auto_hide) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਰੰਗ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ ਨਹੀ ਹੈ (ਮੁੱਲ "
-"65535 ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ), ਤਾਂ ਰੰਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਘੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿਚ ਤਾਣੋ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਦੀ ਉਚਾਈ (ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਨਲ ਲਈ ਚੌੜਾਈ)। ਪੈਨਲ ਚੱਲਣ ਸਮੇ ਫੋਟ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਥਿਤੀਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਘੱਟੋ-"
-"ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੱਭਦਾ ਹੈ। ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਅਕਾਰ ਪਰਦੇ ਦੀ ਉਚਾਈ (ਚੌੜਾਈ) ਦਾ ਚੌਥਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"x-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ -1 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ "
-"ਤਾਂ, ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ x ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਤਾਂ x "
-"ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ਼ ਅਚਾਨਕ ਢੰਗ ਲਈ ਹੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਹੈ। ਫੈਲਾ-ਢੰਗ "
-"ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰੱਖਿਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"x-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਨਾ-ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਚੱਲ ਰਿਹਾ "
-"ਹੋਵੇਗਾ। ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਨਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਲਗਾ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਸਥਿਤੀ-ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"y-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ -1 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ "
-"ਤਾਂ, ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ y ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਤਾਂ y "
-"ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ਼ ਅਚਾਨਕ ਢੰਗ ਲਈ ਹੀ ਢੁੱਕਵੀਂ ਹੈ। ਫੈਲਾ-ਢੰਗ "
-"ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰੱਖਿਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"y-ਧੁਰੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਨਾ-ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਚੱਲ ਰਿਹਾ "
-"ਹੋਵੇਗਾ। ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਨਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਲਗਾ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਸਥਿਤੀ-ਕੁੰਜੀ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਉੱਤੇ\", \"ਥੱਲੇ\", \"ਖੱਬੇ\", \"ਸੱਜੇ\"। ਫੈਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ "
-"ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਸ ਪਾਸੇ ਪੈਨਲ ਹੋਵੇ। ਨਾ-ਫੈਲਾ ਮੋਡ \"ਉੱਤੇ\" ਅਤੇ \"ਹੇਠਾਂ\" ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ "
-"ਘੱਟ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਦੋਵੇਂ ਦਿਖਾਉਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਲੇਟਵਾਂ ਪੈਨਲ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪੈਨਲ ਇਕਾਈ "
-"ਕਿਵੇਂ ਰਵੱਈਆ ਕਰਨਗੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਉੱਤੇ\" ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਲਿਸਟ ਬਟਨ ਆਪਣੀ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਵੱਲ ਖੋਲੇਗਾ , ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"\"ਥੱਲੇ\" ਪੈਨਲ ਉਹੀ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਖੋਲ੍ਹੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"ਗਤੀ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਪੈਨਲ ਸਜੀਵਤਾ ਚੱਲੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਹੌਲੀ\", \" ਮੱਧਮ\" ਅਤੇ \" ਤੇਜ਼\"। ਇਹ ਤਾਂ "
-"ਹੀ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ ਜੇਕਰ ਸਜੀਵਤਾ-ਯੋਗ (enable_animations) ਕੁੰਜੀ ਸੱਚ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਮਕਸਦ ਪੈਨਲ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ "
-"ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਸਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨਲਾਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣਾ ਆਸਾਨ ਰਹੇ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪਿਕਸਲ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਪੈਨਲ ਲਈ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੀ ਜਾਏ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ \"gtk\" -ਮੂਲ਼ GTK+ ਵਿਦਗਿਟ "
-"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੀ ਜਾਏਗੀ, \"ਰੰਗਦਾਰ\" - ਰੰਗ ਕੀ ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਜਾਂ "
-"\"ਚਿੱਤਰ\" - ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਸਵਿੱਚ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ਬਹੁ-ਸਕਰੀਨ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਾਲ, ਹਰੇਕ ਵੱਖਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਪੈਨਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ "
-"ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ X-ਧੁਰਾ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ X ਧੁਰਾ, ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "X ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਪੈਨਲ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ਜ਼ਾਇਨਰਾਮਾ ਨਿਗਰਾਨ, ਜਿੱਥੇ ਪੈਨਲ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ Y-ਧੁਰਾ"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਦਾ Y ਧੁਰਾ, ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: ../mate-panel/panel-util.c:306
+#: ../mate-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ਆਈਕਾਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:409
+#: ../mate-panel/panel-util.c:433
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:645
+#: ../mate-panel/panel-util.c:665
msgid "file"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:822
+#: ../mate-panel/panel-util.c:843
msgid "Home Folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:834
+#: ../mate-panel/panel-util.c:855
msgid "File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1007
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1028
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
@@ -3180,143 +2799,33 @@ msgstr "ਖੋਜ"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1053
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1074
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:474
+#: ../mate-panel/panel.c:472
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ:%s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1309
+#: ../mate-panel/panel.c:1321
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "ਕੀ ਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1310
+#: ../mate-panel/panel.c:1322
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਦਰਾਜ਼ ਅਤੇ ਇਸ\n"
-"ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਦਰਾਜ਼ ਅਤੇ ਇਸ\nਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../mate-panel/panel.c:1313
+#: ../mate-panel/panel.c:1325
msgid "Delete this panel?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਪੈਨਲ ਹਟਾਉਣਾ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1314
+#: ../mate-panel/panel.c:1326
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਪੈਨਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ\n"
-"ਸੈਟਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-
-#~ msgid "Clock Applet Factory"
-#~ msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-
-#~ msgid "Factory for creating clock applets."
-#~ msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੈਕਟਰੀ।"
-
-#~ msgid "Get the current time and date"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-#~ msgstr "ਤੈਰਦੀ ਮੱਛੀ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਜੀਵ ਰਚਨਾ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-#~ msgstr "ਇਹ ਮੂਰਖ ਮੱਛੀ ਕਿਥੋਂ ਆ ਗਈ"
-
-#~ msgid "Wanda Factory"
-#~ msgstr "ਵਾਂਡਾ ਫੈਕਟਰੀ"
-
-#~ msgid "Area where notification icons appear"
-#~ msgstr "ਥਾਂ, ਜਿਥੇ ਟਿੱਪਣੀ ਆਈਕਾਨ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਵੇ"
-
-#~ msgid "Notification Area Factory"
-#~ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਏਰੀਆ ਫੈਕਟਰੀ"
-
-#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
-#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਐਪਲਿਟ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੈਕਟਰੀ"
-
-#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
-#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Show Desktop"
-#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
-#~ msgstr "ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
-#~ msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
-
-#~ msgid "Switch between workspaces"
-#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
-
-#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-
-#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-#~ msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ '%s' ਤੋਂ ਅਪਵਾਦ ਹੈ(_m)\n"
-
-#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤੋਂ AppletShell ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n"
-
-#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr "ਜੇ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਸਮਾਂ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਕਾਰਡੀਨੇਟਡ ਟਾਇਮ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇਗਾ।"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
-
-#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-#~ msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ %s ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਨਾ ਹੋਵੇ?"
-
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>ਘੜੀ ਚੋਣਾਂ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ਸਮਾਂ ਸਥਾਪਨ</b>"
-
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "ਸਮਾਂ ਸਥਾਪਨ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>ਸਜੀਵਤਾ</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>ਸਧਾਰਨ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>ਵਰਕਸਪੇਸ</b>"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ(_C):"
-
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾ ਆਯੋਗ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੈਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਰਾਹੀ ਜਿੰਦਰਾ ਲਗਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ।"
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪੈਨਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ\nਸੈਟਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"