diff options
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r-- | po/ps.po | 3148 |
1 files changed, 3148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 00000000..5d58183d --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,3148 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-07 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-05 11:25-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh khan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "نېټه او مهال سم_ول" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "نېټه لمېسل_" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "مهال لمېسل_" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:709 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:280 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:334 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:659 +msgid "_Help" +msgstr "مرسته_" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "غوراوي_" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:4056 +msgid "Clock" +msgstr "ګړيال" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "ګړيال څېرمه کړنلار فېکټري" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr ".د ګړيال څېرمه کړنلارو جوړولو فېکټري" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "اوسنی مهال او نېټه اخېستل" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:420 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:422 +#: ../applets/clock/clock.c:1550 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. * we will display the start date in the most abbreviated way +#. * possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:250 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:765 +msgid "Tasks" +msgstr "دندې" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:765 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:938 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1554 +msgid "Edit" +msgstr "سمول" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:883 +msgid "All Day" +msgstr "ټوله ورځ" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1019 +msgid "Appointments" +msgstr "ټاکنې" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1044 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "زوکړې او کليزې" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1069 +msgid "Weather Information" +msgstr "د هوا خبرتياوې" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1554 ../applets/clock/clock.glade.h:17 +msgid "Locations" +msgstr "ځايونه" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1850 +msgid "Calendar" +msgstr "کليز" + +#: ../applets/clock/clock.c:420 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:422 ../applets/clock/clock.c:1548 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:442 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:449 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:457 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we +#. * use it to put in the timezone name later. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:639 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A %B %d (%%s)" + +#: ../applets/clock/clock.c:669 +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "د خپلو ټاکنو او دندو پټولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../applets/clock/clock.c:672 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "د خپلو ټاکنو او دندو ښودلو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../applets/clock/clock.c:676 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "د مياشتني کليز پټولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../applets/clock/clock.c:679 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "د مياشتني کليز ښودلو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../applets/clock/clock.c:1400 +msgid "Computer Clock" +msgstr "سولګر ګړيال" + +#: ../applets/clock/clock.c:1543 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1545 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1587 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1662 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "%s :د مهال سازونې توکي په راوستلو کښې پاتې راغی" + +#: ../applets/clock/clock.c:1691 +msgid "Set System Time..." +msgstr "...غونډال مهال امستل" + +#: ../applets/clock/clock.c:1692 ../applets/clock/clock.glade.h:21 +msgid "Set System Time" +msgstr "غونډال مهال امستل" + +#: ../applets/clock/clock.c:1706 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "د غونډال مهال په امستلو کښې پاتې راغی" + +#: ../applets/clock/clock.c:1879 +msgid "" +"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " +"is installed?" +msgstr "" +"د نېټې او مهال د سازونې لپاره پروګرام موندلو کښې پاتې راغی. کېدی شي هېڅ يو " +"نه وي لګېدلی؟" + +#: ../applets/clock/clock.c:2698 +msgid "Custom format" +msgstr "دوديزه بڼه" + +#: ../applets/clock/clock.c:3498 ../applets/clock/clock-location.c:373 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:468 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: ../applets/clock/clock.c:3757 +msgid "City Name" +msgstr "ښار نوم" + +#: ../applets/clock/clock.c:3761 +msgid "City Time Zone" +msgstr "ښار مهال سيمه" + +#: ../applets/clock/clock.c:3952 +msgid "24 hour" +msgstr "۲۴ ګنټې" + +#: ../applets/clock/clock.c:3953 +msgid "UNIX time" +msgstr "مهال UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.c:3954 +msgid "Internet time" +msgstr "انټرنېټ مهال" + +#: ../applets/clock/clock.c:3962 +msgid "Custom _format:" +msgstr ":دوديزه _بڼه" + +#: ../applets/clock/clock.c:4059 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "ګړيال اوسنی مهال او نېټه ښيي" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:4062 ../applets/fish/fish.c:588 +#: ../applets/notification_area/main.c:140 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:533 ../applets/wncklet/window-list.c:605 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:620 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:134 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Zabeeh khan <[email protected]>\n" +"Pathanisation Project <[email protected]>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:1 +msgid "12 _hour format" +msgstr "۱۲ ګنټې بڼه_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:2 +msgid "24 h_our format" +msgstr "۲۴ ګ_نټې بڼه" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:3 +msgid "<b>Clock Options</b>" +msgstr "<b>ګړيال غوراوي</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:4 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>ښوون</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:5 +msgid "<b>Panel Display</b>" +msgstr "<b>چوکاټ ښوون</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:6 +msgid "<b>Time Settings</b>" +msgstr "<b>مهال امستنې</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:7 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "<i>(غوراويز)</i>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:8 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "ګړيال غوراوي" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:9 +msgid "Current Time:" +msgstr ":اوسنی مهال" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:10 +msgid "" +"East\n" +"West" +msgstr "" +"ختيځ\n" +"لويديځ" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:12 +msgid "Find _Next" +msgstr "راتلونکی لټول_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:13 +msgid "Find..." +msgstr "...لټون" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:14 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "ټولګړي" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:15 +msgid "Latitude:" +msgstr ":لېټېټيوډ" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:16 +msgid "Location Name:" +msgstr ":ځای نوم" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:18 +msgid "Longitude:" +msgstr ":لانګېټيوډ" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:19 +msgid "" +"North\n" +"South" +msgstr "" +"شمال\n" +"سهېل" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:22 +msgid "Show _temperature" +msgstr "تودوخه ښودل_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:23 +msgid "Show _weather" +msgstr "هوا ښودل_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show seco_nds" +msgstr "سېکېنډونه ښودل_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:25 +msgid "Show the _date" +msgstr "نېټه ښودل_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:26 +msgid "Time Settings" +msgstr "مهال امستنې" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Time _Settings" +msgstr "مهال امستنې" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:28 +msgid "Time:" +msgstr ":مهال" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:29 +msgid "Timezone:" +msgstr ":مهالسيمه" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:30 +msgid "Weather" +msgstr "هوا" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:31 +msgid "_Find:" +msgstr ":لټون_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:32 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr ":نښتېځلو يوون_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:33 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr ":تودوخې يوون_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:34 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr ":څرګندتيا يوون_" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:35 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr ":باد چټکتيا يوون_" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "۲۴-ګنټې" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr ".په کليز کړکۍ کښې د ښودلو لپاره د ځايونو لړ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "د ګړيال دوديزه بڼه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "د ټاکنو لړ غځول" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "د زوکړو لړ غځول" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "د ځايونو لړ غځول" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "د دندو لړ غځول" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "د هوا د خبرتياوو لړ غځول" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "ګنټې بڼه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr ".که سم وي، د هوا يو انځورن وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr ".که سم وي، په ګړيال کښې د مهال سره، سره نېټه هم وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr ".که سم وي، په مهال کښې سېکېنډونه هم وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "که سم وي، مهال په نړېوال همغږي مهال سېمې کښې وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د ټاکنو لړ وغځوه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د زوکړو لړ وغځوه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د ځايونو لړ وغځوه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د دندو لړ وغځوه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د هوا د خبرتياوو لړ وغځوه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "که سم وي، کله چې نغوتګر د ګړيال دپاسه وي په توک نکته کښې .نېټه وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr ".که سم وي، تودوخه د هوا انځورن په خوا کښې وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr ".که سم وي، په کليز کښې د اونۍ شمېرې وښيه" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "List of locations" +msgstr "د ځايونو لړ" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in clock" +msgstr "په ګړيال کښې نېټه ښودل" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "په توک نکته کښې نېټه ښودل" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "په ګړيال کښې تودوخه ښودل" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "مهال د سېکېنډونو سره ښودل" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "په ګړيال کښې هوا ښودل" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "په کليز کښې د اونۍ شمېرې ښودل" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Speed unit" +msgstr "چټکتيا يوون" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Temperature unit" +msgstr "تودوخې يوون" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr ".هغه يوون چې د تودوخې ښودلو لپاره وکارول شي" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr ".هغه يوون چې د باد د چټکتيا ښودلو لپاره وکارول شي" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "مهال سازونې توکی" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "د انټرنېټ مهال کارول" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "مهال کارول UNIX د" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "کارول UTC" + +#. make a fake location with a null TZ +#. make a fake location with the current TZ +#: ../applets/clock/clock-location.c:356 ../applets/clock/clock-location.c:363 +msgid "Unknown Location" +msgstr "ناپېژندلی ځای" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:198 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "د غونډال مهالسېمې امستلو کښې پاتې راغی" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:223 +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<small>...امستل</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:224 +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<small>امستل</small>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:285 +msgid "Set as current timezone for this computer" +msgstr "دې سولګر لپاره يې لکه د اوسنۍ مهالسيمې امستل" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:478 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:484 +msgid "Unknown" +msgstr "ناپېژندلی" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:479 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:489 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "%s لمرپرېواته / %s :لمرخاته" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:72 ../applets/fish/fish.c:160 +#: ../applets/notification_area/main.c:90 ../applets/wncklet/wncklet.c:109 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "%s :مرستې ښودلو کښې ستونزه پېښه شوه" + +#: ../applets/clock/timezone.glade.h:1 +msgid "<b>Active timezones</b>" +msgstr "<b>چارنده مهالسېمې</b>" + +#: ../applets/clock/timezone.glade.h:2 +msgid "<b>Add timezone</b>" +msgstr "<b>چارنده مهالسېمه</b>" + +#: ../applets/clock/timezone.glade.h:3 +msgid "<small><b>Location:</b></small>" +msgstr "<small><b>:ځايونه</b></small>" + +#: ../applets/clock/timezone.glade.h:4 +msgid "" +"<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or " +"right click to zoom out.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i>.په نخچه کېکاږﺉ چې لويه يې کړﺉ او د يو ښار مهالسيمه وټاکﺉ، يا ښي " +"کېکاږﺉ چې لويوالی يې کم کړﺉ</i></small>" + +#: ../applets/clock/timezone.glade.h:5 +msgid "Edit Timezones" +msgstr "مهالسېمې سمول" + +#. Translators: the first %s is a place and the +#. * second is a time. Result looks like this: +#. * Europe/Paris - 15:45 +#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:196 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" + +#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:205 +msgid "move the mouse on the map" +msgstr "موږک په نخچه وخوځوﺉ" + +#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:207 +#, c-format +msgid "<b>Location:</b> %s" +msgstr "%s <b>:ځای</b>" + +#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:812 +msgid "Name" +msgstr "نوم" + +#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:825 +msgid "Timezone" +msgstr "مهالسېمه" + +#. Translators: the first string is a timezone name as in "UTC" +#. * the second string is "+" or nothing. The result looks like +#. * this: BST (UTC +01:00) +#: ../applets/clock/tz-window.c:102 +#, c-format +msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a timezone name as in "UTC" +#. * the second string is "+" or nothing. The result looks like +#. * this: BST (UTC +01:00) +#: ../applets/clock/tz-window.c:111 +#, c-format +msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)" +msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)" + +#. Translators: the first string is a timezone name (as in +#. * "Europe/Paris"), the second string is a country name abbreviation +#. * (as in "FR") and the last string is another line (it's the one +#. * looking like "BST (UTC +01:00)") +#: ../applets/clock/tz-window.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s - %s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s - %s\n" +"%s" + +#: ../applets/clock/tz-window.c:283 +msgid "_Edit timezones..." +msgstr "...مهالسېمې سمول_" + +#: ../applets/clock/tz-window.c:370 +msgid "Timezones" +msgstr "مهالسېمې" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "يو لامبو وهونکی کب يا بل سېللی ژوی ښودل" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:582 +msgid "Fish" +msgstr "کب" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "دا کدو کب له کومه ځايه راغی" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "وېنډا فېکټري" + +#: ../applets/fish/fish.c:249 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:436 ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:449 +msgid "Images" +msgstr "انځورونه" + +#: ../applets/fish/fish.c:550 ../applets/fish/fish.c:616 +#: ../applets/fish/fish.c:732 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "کب %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:551 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:575 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(د جورج په لږه مرسته)" + +#: ../applets/fish/fish.c:617 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "کب، مهاليز غېب ويونکی %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:688 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "د چلولو لپاره بولۍ نه شي موندلی" + +#: ../applets/fish/fish.c:737 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr ":کب وايي %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:806 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"بولۍ نه وتنې لوستلو کښې پاتې راغی\n" +"\n" +"%s :خبرتياوې" + +#: ../applets/fish/fish.c:871 +msgid "_Speak again" +msgstr "بيا غږول_" + +#: ../applets/fish/fish.c:954 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "بدله شوې ده %s سازه شوې بولۍ کار نه کوي او په " + +#: ../applets/fish/fish.c:977 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"نه شي چلولی '%s'\n" +"\n" +"%s :خبرتياوې" + +#: ../applets/fish/fish.c:993 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"نه نشي لوستلی '%s'\n" +"\n" +"%s :خبرتياوې" + +#: ../applets/fish/fish.c:1611 +msgid "The water needs changing" +msgstr "اوبه بدلول غواړي" + +#: ../applets/fish/fish.c:1613 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "!نننۍ نېټې ته وګوره" + +#: ../applets/fish/fish.c:1706 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "کب، مرغ ويونکی %s" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:2 +msgid "<b>Animation</b>" +msgstr "<b>خوځښت</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:3 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>ټولګړي</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:4 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr ":هغه بو_لۍ چې د کېکاږلو پر مهال وځغلي" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:5 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "کب غوراوي" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:6 +msgid "Select an animation" +msgstr "يو خوځښت وټاکئ" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:7 +msgid "_File:" +msgstr ":دوتنه_" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr ":د کب نوم_" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr ":ځنډ پر چوکاټ_" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr ":د سېلن ټول چوکاټونه_" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:12 +msgid "frames" +msgstr "چوکاټونه" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "سېکېنډه" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "هغه بولۍ چې په کېکاږلو سره وځغلي" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "د کب په سېلن کښې چوکاټونه" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "ځنډ پر چوکاټ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "د کب د سېلن پېکسمېپ" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "د کب نوم" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "هغه سيمه چې په کښې يادښت انځورنونه ښکاري" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:135 +msgid "Notification Area" +msgstr "يادښت سيمه" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "يادښت سيمې فېکټري" + +#: ../applets/notification_area/main.c:224 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "يادښت سيمې چوکاټ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "Factory for the window navigation related applets" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "د کاريالونو کړکۍ بندول او سرپاڼه ښودل" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "سرپاڼه ښودل" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "د غورنۍ په کارولو سره د پرانيستو کړکيو ترمنځ ونجول" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "د تڼيو په کارولو سره د پرانيستو کړکيو ترمنځ ونجول" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "د کارتشو ترمنځ ونجول" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:608 +msgid "Window List" +msgstr "کړکۍ لړ" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "کړکۍ چلونې څېرمه کړنلار فېکټري" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:240 +msgid "Window Selector" +msgstr "کړکۍ ټاکوونکی" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:623 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "سرتشې ونجوونکی" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "%s :په لېښلو کښې پاتی راغی %s د\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 +msgid "Icon not found" +msgstr "انځورن ونه موندل شو" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "د پټو کړکيو بيازېرملو لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:455 ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "سرپاڼه ښودلو تڼۍ" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:538 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:610 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1 +msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" +msgstr "<b>ووړې کړکۍ بيازيرمي</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2 +msgid "<b>Window Grouping</b>" +msgstr "<b>کړکۍ ډلونه</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3 +msgid "<b>Window List Content</b>" +msgstr "<b>کړکۍ لړ منځپانګه</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "کله چې تشه لږه وي کړکۍ ډله کول" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "اوسنۍ _کارتشه بيازېرمل" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "ار_ه کارتشه بيازېرمل" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "د اوسنۍ کارتشې نه کړکۍ ښودل" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "د ټ_ولو کارتشو کړکۍ ښودل" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "کړکۍ لړ غوراوي" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "تل کړکۍ ډلول_" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "هېڅکله کړکۍ ډلول_" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "د کړکيو د لړ ټولوجګه کچ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "د کړکيو د لړ ټولولږه کچ" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "د ټولو کارتشو کړکۍ ښودل" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "کله بايد کړکۍ ډله شي" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 +msgid "rows" +msgstr "کيلونه" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 +msgid "columns" +msgstr "ستنې" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:513 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 +msgid "<b>Switcher</b>" +msgstr "ونجوونکی" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>کارتشې</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr ":د _کارتشو شمېر" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr ":ټولۍ کارتشې ښودل په_" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "يوازې اوسنۍ کارتشه ښودل_" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 +msgid "Workspace Names" +msgstr "سرتشې نومونه" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "د کارتشې ونجوونکي غوراوي" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr ":کارتشې نوم_ونه" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "ټول کارتشې ښودل" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "کارتشو نومونه ښودل" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "په کارشې ونجوونکي کښې د کيلونو شمېر" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 +msgid "MATE Panel Shell" +msgstr "جنومي چوکاټ سيپۍ" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:542 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "...چوکاټ کښې کول_پول" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:525 +msgid "_Move" +msgstr "خوځول_" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:514 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "له چوکاټه ړنګول_" + +#: ../mate-panel/applet.c:434 +msgid "???" +msgstr "؟؟؟" + +#: ../mate-panel/applet.c:1239 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "تش ځای نه شي موندلی" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:170 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1585 +msgid "Drawer" +msgstr "خونه" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "...خونې ته زياتول_" + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:859 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:138 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 +msgid "_Properties" +msgstr "ځانتياوې_" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "په ورکړل شوې پوښۍ کښې نوې دوتنه جوړول" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[...دوتنه]" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:131 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "دوتنې سمول .desktop -" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:162 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:214 ../mate-panel/launcher.c:949 +msgid "Create Launcher" +msgstr "پېلوونکی جوړول" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:188 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:208 +msgid "Directory Properties" +msgstr "درکموند ځانتياوې" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:193 ../mate-panel/launcher.c:787 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "پېلوونکي ځانتياوې" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Panel" +msgstr "چوکاټ" + +#: ../mate-panel/launcher.c:151 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "نه شي ښودلی URL دا" + +#: ../mate-panel/launcher.c:152 +msgid "No URL was specified." +msgstr "نه وو ښودل شوی URL" + +#: ../mate-panel/launcher.c:165 +#, c-format +msgid "Could not show '%s'" +msgstr "نه شي ښودلی '%s'" + +#: ../mate-panel/launcher.c:210 +msgid "Could not launch application" +msgstr "کاريال نه شي پېلولی" + +#: ../mate-panel/launcher.c:275 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "غورځن توکی نه شي کارولی" + +#: ../mate-panel/launcher.c:471 +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:514 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:853 +msgid "_Launch" +msgstr "پېلول_" + +#: ../mate-panel/launcher.c:892 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "کيلۍ نه ده امستل شوې، پېلوونکی نه شي لېښلی %s\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:1016 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1347 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1381 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1413 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "پېلوونکی نه شي ساتلی" + +#: ../mate-panel/menu.c:933 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "دا پېلوونکی _چوکاټ ته زياتول" + +#: ../mate-panel/menu.c:940 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "دا پېلوونکی _سرپاڼې ته زياتول" + +#: ../mate-panel/menu.c:952 +msgid "_Entire menu" +msgstr "بشپړه غورنۍ_" + +#: ../mate-panel/menu.c:957 +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "دا لکه د يوې _خونې چوکاټ ته زياتول" + +#: ../mate-panel/menu.c:964 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "دا لکه د يوې _غورنۍ چوکاټ ته زياتول" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:601 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "<b>لوبه پای ته ورسېده</b>کچ کښې %d په" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:608 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "ووهئ 'q' د بندولو لپاره" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:614 +msgid "Paused" +msgstr "وځنډېدو" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:618 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "ووهئ 'p' د ناځنډولو لپاره" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:624 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "%s :ژوندونه ،%s :کچه" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:629 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1369 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:126 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "پرده ساتوونکی چارندول_" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:132 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "پرده کولپول_" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:214 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:409 ../mate-panel/panel-menu-button.c:990 +#: ../mate-panel/panel-util.c:809 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "نه شي چلولی '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:253 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "پالنګر سره نه شي نښلېدی" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:284 +msgid "Lock Screen" +msgstr "پرده کولپول" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "خپل سولګر له نامنلې کارونې نه وساتئ" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * panel:showusername|1) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:299 +msgid "Log Out..." +msgstr "...وتون" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "دې ناستې نه وتل چې لکه د يو بل کارن ننوځئ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:309 +msgid "Run Application..." +msgstr "...کاريال ځغلول" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "کاريال د کومې بولۍ په ليکلو يا لړ نه په ټاکلو وځغلوﺉ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:319 +msgid "Search for Files..." +msgstr "...دوتنې لټول" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "په دې سولګر کښې لاسوندونه او پوښۍ په نوم يا منځپانګې وځاييزوﺉ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:328 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "ځواکيزه بندونه" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "کوم ناسمچلندګر کاريال په ځواکيزه توګه بندول" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:338 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "...پالنګر سره نښلېدل" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "د يو لرې سولګر يا ونډول شوي ټيکلي سره نښلېدل" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347 +msgid "Shut Down..." +msgstr "...ګلول" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "سولګر ګلول" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:111 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "دوديز کاريال پېلوونکی" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:112 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "يو نوی پېلوونکی جوړول" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:122 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "...کاريال پېلوونکی" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:123 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "د کاريالونو غورنۍ نه پېلوونکی لمېسل" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:137 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091 +msgid "Main Menu" +msgstr "اره غورنۍ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:138 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "د جنومي اره غورنۍ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:148 +msgid "Menu Bar" +msgstr "غورنۍ پټه" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:149 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "يو دوديزه غورنۍ پټه" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:159 +msgid "Separator" +msgstr "بېلند" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:160 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "د چوکاټ توکو ښه بڼولو لپاره يو بېلند" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:171 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "د نورو توکو زېرملو لپاره يوه وتونکې خونه" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:262 +msgid "(empty)" +msgstr "(تش)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:402 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:248 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "نامننه راستنه کړه %s پوښتن\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061 +#, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr ":کښې زياتولو لپاره _توکی لټول \"%s\"" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1065 +msgid "Add to Drawer" +msgstr "خونې ته زياتول" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1067 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr ":خونې کښې زياتولو لپاره _توکی لټول" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069 +msgid "Add to Panel" +msgstr "چوکاټ ته زياتول" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr ":چوکاټ کښې زياتولو لپاره _توکی لټول" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:850 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "څخه نامننه '%s' د بړبوکيزې غورنۍ\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:975 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:977 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "چوکاټ څيز په ناڅاپه توګه بند شو" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:990 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "_بيا مه راوله" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:991 +msgid "_Reload" +msgstr "بيا راوستل_" + +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1006 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 ../mate-panel/panel-util.c:397 +msgid "Error" +msgstr "تېروتنه" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr ".په لېښلو کښې د ستونزې سره مخامخ شو \"%s\" چوکاټ د" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "خپلې سازونې نه څېرمه کړنلار ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1147 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153 +#, c-format +msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" +msgstr "%s :کيلۍ کتلو کښې تېروتنه mateconf '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171 +#, c-format +msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" +msgstr "%s :پوښۍ لېښلو کښې تېروتنه mateconf '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185 +#, c-format +msgid "Error getting value for '%s': %s" +msgstr "%s :لپاره ارزښت اخېستلو کښې تېروتنه '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:101 +msgid "And many, many others..." +msgstr "...او ډېر، دېر نور" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:127 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "د جنومې چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:167 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "دا چوکاټ نه شي ړنګولی" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:168 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr ".تاسو بايد تل لږ تر لږه يو چوکاټ ولرﺉ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:201 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "...چوکاټ ته زياتول_" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "دا چوکاټ ړنګول_" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237 +msgid "_New Panel" +msgstr "نوی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:288 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "د چوکاټونو په اړه" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:113 +msgid "Application" +msgstr "کاريال" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "کاريال په پايالي کښې" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 +msgid "Location" +msgstr "ځای" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:619 +msgid "_Type:" +msgstr ":ډول_" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:626 +msgid "_Name:" +msgstr ":نوم_" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 +msgid "Browse icons" +msgstr "انځورنونه لټول" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 +msgid "_Browse..." +msgstr "...لټول_" + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659 +msgid "Co_mment:" +msgstr ":څر_ګندون" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021 +msgid "Choose an application..." +msgstr "...يو کاريال وټاکئ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1025 +msgid "Choose a file..." +msgstr "...يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1150 +msgid "Comm_and:" +msgstr ":بو_لۍ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1159 +msgid "_Command:" +msgstr ":بولۍ_" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1168 +msgid "_Location:" +msgstr ":ځای_" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr ".د پېلوونکي نوم نه دی امستل شوی" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "د درکموند ځانتياوې نه شي ساتلی" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1353 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr ".د درکموند نوم نه دی امستل شوی" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1369 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr ".د پېلوونکي بولۍ نه ده امستل شوې" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr ".د پېلوونکي ځای نه دی امستل شوی" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1453 ../mate-panel/panel-util.c:187 +msgid "Could not display help document" +msgstr "مرسته لاسوند نه شي ښودلی" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "دا کاريال په ځواکيزه توګه بندول غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will " +"be lost." +msgstr "" +"که چېرې تاسو په ځواکيزه توګه کوم کاريال بندول غواړﺉ، د هغې ټول .پرانيستي " +"لاسوندونه به له منځه ولاړ شي" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې خپلبشپړېدل وړول" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې د پروګرامونو لړ وړول" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې د پروګرامونو لړ غځول" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr ".که سم وي، په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې خپلبشپړېدل وړول کيږي" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "چوکاټ پېژند لړ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "چوکاټ څېرمه کړنلار پېژند لړ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "چوکاټ څيز پېژند لړ" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "چې د لېښلو نه ناوړ شي IIDs هغه څېرمه کړنلار" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "خپلبنده خونه" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "بشپړ چوکاټ کولپونه" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "د چوکاټ ړنګونه باورييل" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "منځتللی" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "ځواکيزه بندونه ناوړول" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Lock Screen" +msgstr "پرده کولپول ناوړول" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "وتون ناوړول" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "سېلنونه وړول" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "توک نکتې وړول" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "د موږک په تېرېدو پېلوونکي ځلول" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " +"access to the lock screen menu entries." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "که سم وي، په چوکاټونو کښې د څېزونو توک نکتې ښکاري" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:238 +#, c-format +msgid "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:249 +#, c-format +msgid "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:330 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "دې غونډال نه دستي وتل غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:336 +msgid "_Switch User" +msgstr "کارن ونجول_" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:342 +msgid "_Log Out" +msgstr "وتون_" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:347 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "دا غونډال دستي ګلول غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:352 +msgid "S_uspend" +msgstr "د_رول" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:357 +msgid "_Hibernate" +msgstr "پرکالول_" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:362 +msgid "_Restart" +msgstr "بياپېلول_" + +#: ../mate-panel/panel-logout.c:371 +msgid "_Shut Down" +msgstr "ګلول_" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "لګول شوي کاريالونه لټول او ځغلول" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "لاسوندونه، پوښۍ او جال ځايونو ته لاس رسی کول" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "د سرپاڼې ښکارېدنه او کړه وړه بدلول، مرسته اخېستل، يا وتل" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:136 +msgid "Applications" +msgstr "کاريالونه" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:342 ../mate-panel/panel-menu-button.c:664 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "غورنۍ سمول_" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:118 ../mate-panel/panel-run-dialog.c:351 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "ځای نه شي پرانيستلی '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:405 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ليکنښې" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:424 ../mate-panel/panel.c:534 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "پرانيستل '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:516 +msgid "Network Places" +msgstr "جال ځايونه" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:519 +msgid "Removable Media" +msgstr "ړنګېدونکې رسنۍ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:580 +msgid "Home Folder" +msgstr "کور پوښۍ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:581 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "خپل ځاني پوښۍ پرانيستل" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|" +#. * in the translation +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:600 +msgid "Desktop Folder|Desktop" +msgstr "سرپاڼه" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:601 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "خپل د سرپاڼې منځپانګه په يوې پوښۍ کښې ښودل" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:911 +msgid "Places" +msgstr "ځايونه" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:940 +msgid "System" +msgstr "غونډال" + +#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1017 +msgid "panel:showusername|1" +msgstr "۱|چوکاټ:کارننومښودل" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "panel:showusername|1" to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1029 +#, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "...نه وتون %s" + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "panel:showusername|1" to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1033 +#, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "له دې ناستي ويستل چې لکه د يو بل کارن ننوځئ %s" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074 +msgid "Could not launch menu item" +msgstr "غورنۍ توکی نه شي پېلولی" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "چار تڼۍ ډول" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "IID بنوبو څېرمه کړنلار" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "هغه انځورن چې د څيز د تڼۍ لپاره کارول کيږي" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "پېلوونکي ځای" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "څيز په چوکاټ کښې کولپول" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "غورنۍ منځپانګې يونلور" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "په چوکاټ کښې د څيز ځای" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "خونې سره نښتی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "چوکاټ څيز ډول" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr ".د هغه جګکچي چوکاټ پېژندوال چې دا څيز لري" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "د خونې يا غورنۍ لپاره ښکارېدونکې توک نکته" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "جګکچی څيز لرونکی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "د څيز د تڼۍ لپاره دوديز انځورن کارول" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "د غورنۍ د منځپانګو لپاره دوديز يونلور کارول" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:766 ../mate-panel/panel-profile.c:793 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:829 ../mate-panel/panel-profile.c:1694 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "%s :مزي ارزښت لوستلو کښې تېروتنه '%s' MateConf د" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:808 ../mate-panel/panel-profile.c:1590 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1663 ../mate-panel/panel-profile.c:1745 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "%s :بشپړې شمېرې ارزښت لوستلو کښې تېروتنه '%s' MateConf د" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1600 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1678 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "%s :هونيز ارزښت لوستلو کښې تېروتنه '%s' MateConf د" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +msgid "Orientation|Top" +msgstr "لورموندنه|پاس" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +msgid "Orientation|Bottom" +msgstr "لورموندنه|لاندې" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +msgid "Orientation|Left" +msgstr "لورموندنه|کيڼ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:127 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +msgid "Orientation|Right" +msgstr "لورموندنه|ښي" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947 +msgid "Drawer Properties" +msgstr "خونې ځانتياوې" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1055 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1951 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s'." +msgstr ".دوتنه نه شي لېښلی '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1060 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "ځانتياوې کړکۍ نه شي ښودلی" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>ناڅرګند</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>روڼ</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "په پټو تڼيو باندې غ_شي" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Background" +msgstr "شاليد" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr ":شاليد _انځور" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr ":رن_ګ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "غ_ځول" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "د شاليد انځور خبرتياوې" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "چوکاټ ځانتياوې" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "يو رنګ وټاکئ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "کله چې چوکاټ نېغ وي انځور چورلول" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr ":ډ_ول" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "شاليد ټاکل" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "پټې _تڼۍ ښودل" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "کلک رنګ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "د دې ځانتياوو نه ځېنې کولپ شوي دي" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "غځول" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "خپلپټېدل_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr ":انځورن_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "(هېڅ يو (د غونډال کونده وکاروه_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr ":لورموندنه_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "مېچ_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr ":کچ_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "خښته_" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "پېکسلې" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:51 +msgid "Could not find a suitable application." +msgstr ".کوم مناسب کاريال يې ونه شو موندلی" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:98 ../mate-panel/panel-recent.c:108 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "\"%s\" اوسنی کارېدلی لاسوند نه شي پرانيستلی" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:110 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "په پرانيستلو کښې يوه ناپېژندلې تېروتنه پېښه شوه \"%s\" د" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:167 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "د اوسني لاسوندونو لړ تشول غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:169 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:181 ../mate-panel/panel-recent.c:255 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "اوسني لاسوندونه پاکول" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:216 +msgid "Recent Documents" +msgstr "اوسني لاسوندونه" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:257 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "د اوسني لاسوندونو لړ نه ټول توکي پاکول" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:322 +#, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "نه شي ځغلولی '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:406 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "څخه نه شي اړولی UTF-8 د '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1212 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "...بولۍ سره د پاېملونولو لپاره يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1588 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr ".يو کاريال وټاکئ چې څپړاوي يې وګورﺉ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1626 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "بولۍ به وځغلوي '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1657 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1955 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "ځغلول کړکۍ نه شي ښودلی" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 +msgid "Command entry" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +msgid "Command icon" +msgstr "بولۍ انځورن" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +msgid "Enter a command string here to run it." +msgstr "دلته يو بولۍ مزی وليکئ چې پرانيستل شي" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 +msgid "List of known applications" +msgstr "د پېژندلو کاريالونو لړ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 +msgid "Run Application" +msgstr "کاريال ځغلول" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "پايالي کښې ځغلول_" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +msgid "Run with _file..." +msgstr "...دوتنې سره ځغلول_" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "بولۍ په پايالي کړکۍ کښې پرانيستلو لپاره دا بکس وټاکئ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "د پېژندلو _کاريالونو لړ ښودل" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr ".د هغه بولۍ انځورن چې به ځغلي" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Run" +msgstr "ځغلول_" + +#: ../mate-panel/panel-shell.c:64 +#, c-format +msgid "" +"The panel could not register with the matecomponent-activation server (error code: %" +"d) and will exit.\n" +"It may be automatically restarted." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-shell.c:74 +msgid "The panel has encountered a fatal error" +msgstr "چوکاټ د يو وژونکې تېروتنې سره مخامخ شو" + +#. FIXME: the checkbox is not correctly aligned in the dialog... +#: ../mate-panel/panel-shell.c:80 +msgid "Force the panel to not be automatically restarted" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "_Force quit" +msgstr "ځواکيزه بندونه_" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "C_lear" +msgstr "پ_اکول" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:94 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "م_ه ړنګوه" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1175 +msgid "Hide Panel" +msgstr "چوکاټ پټول" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "پاس غوړېدلی څنډيز چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "پاس منځی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "پاس لامبوځنی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1559 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "پاس څنډی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "لاندې غوړېدلی څنډيز چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "لاندې منځی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "لاندې لامبوځنی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1566 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "لاندې څنډي چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "کيڼ غوړېدلی څنډيز چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1571 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "کيڼ منځی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1572 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "کيڼ لامبوځنی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "کيڼ څنډی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1577 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "ښي غوړېدلی څنډيز چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1578 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "ښي منځی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1579 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "ښي لامبوځنی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "ښي څنډی چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "سېلن چټکتيا" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "چوکاټ پخپله په څنډه کښې پټول" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "شاليد رنګ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "د شاليد رنګ څرګندتيا" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "شاليد انځور" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "شاليد ډول" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "څاښ منځول-x چوکاټ په" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "څاښ منځول-y چوکاټ په" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "په پټو تڼيو غشي وړول" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "تڼۍ پټول وړول" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "د پردې بشپړ پلنوالي نيولو لپاره غځول " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "انځور چوکاټ ته برابرول" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "د چوکاټ پېژندلو لپاره نوم" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "د چوکاټ خپلپټېدو ټال" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "د چوکاټ خپلناپټېدو ټال" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "جوکاټ لوموندنه" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "چوکاټ کچه" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr ".بڼې ټاکي #RGB د چوکاټ شاليد رنګ په" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "انځور چوکاټ ته غځول" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"دا يو لوستل کېدونکی نوم دی چې د چوکاټ پېژندلو لپاره يې کارولی شئ. د دې اره " +"موخه دا ده چې د چوکاټ د .کړکۍ سرليک په توګه وکارول شي چې د چوکاټونو ترمنځ " +"چلولو کښې په کار راځي" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "د پټېدو پر مهال ښکارېدونکي پېکسلې" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "همغږون X د چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "همغږون، چې د پردې د ښي لورې نه پېل کيږي X د چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "پرده چې چوکاټ په کښې ښکاري X هغه" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "ليدانی چېرته چې چوکاټ ښکاري Xinerama" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "همغږون Y د چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "همغږون، چې د پردې د لاندې نه پېل کيږي Y د چوکاټ" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:714 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "انځورن ونه موندل شو '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:937 +msgid "file" +msgstr "دوتنه" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1370 +msgid "Computer" +msgstr "سولګر" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1372 +msgid "Network" +msgstr "جال" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1374 +msgid "Fonts" +msgstr "ليکبڼې" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1376 +msgid "Themes" +msgstr "کوندې" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1378 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "سي ډي/ډي وي ډي جوړوونکی" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1380 +msgid "Windows Network" +msgstr "کړکۍ جال" + +#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location +#: ../mate-panel/panel-util.c:1383 +msgid "Services in" +msgstr "پالنې په" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1457 +msgid "Search" +msgstr "پلټون" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1460 +msgid "Trash" +msgstr "چټي" + +#. Translators: the first string is a path and the second +#. * string is a hostname. caja contains the same string to +#. * translate. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1513 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s on %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:477 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "%s :پرانيستل URL" + +#: ../mate-panel/panel.c:1302 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "دا خونه ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/panel.c:1303 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"کله چې يوه خونه وړنګول شي، پخپله خونه او د هغې\n" +" امستنې له منځه ځي" + +#: ../mate-panel/panel.c:1306 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "دا چوکاټ ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../mate-panel/panel.c:1307 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"کله چې يو چوکاټ وړنګول شي، پخپله چوکاټ او د هغې\n" +" امستنې له منځه ځي" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "د ۲.۰-جنومي چوکاټ ازموېلو لپاره يو ساده څېرمه کړنلار" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "بونوبو څېرمه کړنلار ازموېل" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "بونوبو څېرمه کړنلار فېکټري ازموېل" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1052 +#, c-format +msgid "Incomplete '%s' background type received" +msgstr "شاليد ډول لاس ته راغی '%s' نابشپړ" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1066 +#, c-format +msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" +msgstr "%s :شاليد ډول لاس ته راغی '%s' نابشپړ" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1075 +#, c-format +msgid "Failed to get pixmap %s" +msgstr "پېکسمېپ اخېستلو کښې پاتې راغی %s" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1082 +msgid "Unknown background type received" +msgstr "ناپېژندلی شاليد ډول ترلاسه شو" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1306 +msgid "The Applet's containing Panel's orientation" +msgstr "د څېرمه کړنلار د چوکاټ لورموندنه" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1314 +msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" +msgstr "د څېرمه کړنلار د چوکاټ کچ په پېکسلو کښې" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1322 +msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" +msgstr "د څېرمه کړنلار د چوکاټ شاليد رنګ يا پېکسمېپ" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1330 +msgid "The Applet's flags" +msgstr "د څېرمه کړنلار جنډه" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1338 +msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" +msgstr "" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1346 +msgid "The Applet's containing Panel is locked down" +msgstr "د څېرمه کړنلار چوکاټ کولپ دی" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "وټاکئ IID د لېښلو لپاره د څېرمه کړنلار يوه" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "ځای وټاکئ mateconf د څېرمه کړنلار غوراويو زېرملو لپاره يو" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "(.وړوکی، منځنی، لوی، او نور-xx) د څېرمه کړنلار لمړی کچ وټاکئ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "(د څېرمه کړنلار لمړۍ لورموندنه وټاکئ (پاس، لاندې، کيڼ يا ښي" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 +msgid "Size|XX Small" +msgstr "وړوکی XX|کچ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +msgid "Size|X Small" +msgstr "وړوکی X|کچ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +msgid "Size|Small" +msgstr "کچ|وړوکی" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +msgid "Size|Medium" +msgstr "کچ|منځنی" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +msgid "Size|Large" +msgstr "کچ|لوی" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +msgid "Size|X Large" +msgstr "لوی X|کچ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 +msgid "Size|XX Large" +msgstr "لوی XX|کچ" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "څېرمه کړنلار لېښلو کښې پاتې راغی %s" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "د څېرمه کړنلار ازمويلو کاريال" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr ":څېرمه کړنلار_" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr ":غوراوي پوښۍ_" |