summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ps.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r--po/ps.po3148
1 files changed, 3148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 00000000..5d58183d
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,3148 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-05 11:25-0800\n"
+"Last-Translator: Zabeeh khan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "نېټه او مهال سم_ول"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "نېټه لمېسل_"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "مهال لمېسل_"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "په اړه_"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:709
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:280 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:334
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:659
+msgid "_Help"
+msgstr "مرسته_"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "غوراوي_"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:4056
+msgid "Clock"
+msgstr "ګړيال"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "ګړيال څېرمه کړنلار فېکټري"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr ".د ګړيال څېرمه کړنلارو جوړولو فېکټري"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "اوسنی مهال او نېټه اخېستل"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:420
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:422
+#: ../applets/clock/clock.c:1550
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: If the event did not start on the current day
+#. * we will display the start date in the most abbreviated way
+#. * possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:765
+msgid "Tasks"
+msgstr "دندې"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:765
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:938
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1554
+msgid "Edit"
+msgstr "سمول"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:883
+msgid "All Day"
+msgstr "ټوله ورځ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1019
+msgid "Appointments"
+msgstr "ټاکنې"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1044
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "زوکړې او کليزې"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1069
+msgid "Weather Information"
+msgstr "د هوا خبرتياوې"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1554 ../applets/clock/clock.glade.h:17
+msgid "Locations"
+msgstr "ځايونه"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1850
+msgid "Calendar"
+msgstr "کليز"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:420
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:422 ../applets/clock/clock.c:1548
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. * month as a decimal number is a single digit, it
+#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. * 01" instead of "May 1").
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:442
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:457
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
+#. * use it to put in the timezone name later.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:639
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %B %d (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:669
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "د خپلو ټاکنو او دندو پټولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:672
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "د خپلو ټاکنو او دندو ښودلو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:676
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "د مياشتني کليز پټولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:679
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "د مياشتني کليز ښودلو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1400
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "سولګر ګړيال"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1543
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1545
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1662
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr "%s :د مهال سازونې توکي په راوستلو کښې پاتې راغی"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1691
+msgid "Set System Time..."
+msgstr "...غونډال مهال امستل"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1692 ../applets/clock/clock.glade.h:21
+msgid "Set System Time"
+msgstr "غونډال مهال امستل"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1706
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr "د غونډال مهال په امستلو کښې پاتې راغی"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1879
+msgid ""
+"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
+"is installed?"
+msgstr ""
+"د نېټې او مهال د سازونې لپاره پروګرام موندلو کښې پاتې راغی. کېدی شي هېڅ يو "
+"نه وي لګېدلی؟"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2698
+msgid "Custom format"
+msgstr "دوديزه بڼه"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3498 ../applets/clock/clock-location.c:373
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:468
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3757
+msgid "City Name"
+msgstr "ښار نوم"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3761
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "ښار مهال سيمه"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3952
+msgid "24 hour"
+msgstr "۲۴ ګنټې"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3953
+msgid "UNIX time"
+msgstr "مهال UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3954
+msgid "Internet time"
+msgstr "انټرنېټ مهال"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3962
+msgid "Custom _format:"
+msgstr ":دوديزه _بڼه"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:4059
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "ګړيال اوسنی مهال او نېټه ښيي"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:4062 ../applets/fish/fish.c:588
+#: ../applets/notification_area/main.c:140
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:533 ../applets/wncklet/window-list.c:605
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:134
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zabeeh khan <[email protected]>\n"
+"Pathanisation Project <[email protected]>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
+msgid "12 _hour format"
+msgstr "۱۲ ګنټې بڼه_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
+msgid "24 h_our format"
+msgstr "۲۴ ګ_نټې بڼه"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
+msgid "<b>Clock Options</b>"
+msgstr "<b>ګړيال غوراوي</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>ښوون</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgstr "<b>چوکاټ ښوون</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:6
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>مهال امستنې</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(غوراويز)</i>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ګړيال غوراوي"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+msgid "Current Time:"
+msgstr ":اوسنی مهال"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
+msgid ""
+"East\n"
+"West"
+msgstr ""
+"ختيځ\n"
+"لويديځ"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "راتلونکی لټول_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
+msgid "Find..."
+msgstr "...لټون"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "General"
+msgstr "ټولګړي"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:15
+msgid "Latitude:"
+msgstr ":لېټېټيوډ"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
+msgid "Location Name:"
+msgstr ":ځای نوم"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:18
+msgid "Longitude:"
+msgstr ":لانګېټيوډ"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:19
+msgid ""
+"North\n"
+"South"
+msgstr ""
+"شمال\n"
+"سهېل"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "تودوخه ښودل_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+msgid "Show _weather"
+msgstr "هوا ښودل_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "سېکېنډونه ښودل_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+msgid "Show the _date"
+msgstr "نېټه ښودل_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
+msgid "Time Settings"
+msgstr "مهال امستنې"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "مهال امستنې"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+msgid "Time:"
+msgstr ":مهال"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+msgid "Timezone:"
+msgstr ":مهالسيمه"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+msgid "Weather"
+msgstr "هوا"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+msgid "_Find:"
+msgstr ":لټون_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ":نښتېځلو يوون_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ":تودوخې يوون_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ":څرګندتيا يوون_"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:35
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ":باد چټکتيا يوون_"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "۲۴-ګنټې"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ".په کليز کړکۍ کښې د ښودلو لپاره د ځايونو لړ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "د ګړيال دوديزه بڼه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "د ټاکنو لړ غځول"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "د زوکړو لړ غځول"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "د ځايونو لړ غځول"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "د دندو لړ غځول"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "د هوا د خبرتياوو لړ غځول"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "ګنټې بڼه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr ".که سم وي، د هوا يو انځورن وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr ".که سم وي، په ګړيال کښې د مهال سره، سره نېټه هم وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr ".که سم وي، په مهال کښې سېکېنډونه هم وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr "که سم وي، مهال په نړېوال همغږي مهال سېمې کښې وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د ټاکنو لړ وغځوه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د زوکړو لړ وغځوه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د ځايونو لړ وغځوه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د دندو لړ وغځوه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr ".که سم وي، په کليز کړکۍ کښې د هوا د خبرتياوو لړ وغځوه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "که سم وي، کله چې نغوتګر د ګړيال دپاسه وي په توک نکته کښې .نېټه وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr ".که سم وي، تودوخه د هوا انځورن په خوا کښې وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr ".که سم وي، په کليز کښې د اونۍ شمېرې وښيه"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "List of locations"
+msgstr "د ځايونو لړ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "په ګړيال کښې نېټه ښودل"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "په توک نکته کښې نېټه ښودل"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "په ګړيال کښې تودوخه ښودل"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "مهال د سېکېنډونو سره ښودل"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "په ګړيال کښې هوا ښودل"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "په کليز کښې د اونۍ شمېرې ښودل"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Speed unit"
+msgstr "چټکتيا يوون"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "تودوخې يوون"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ".هغه يوون چې د تودوخې ښودلو لپاره وکارول شي"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ".هغه يوون چې د باد د چټکتيا ښودلو لپاره وکارول شي"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "مهال سازونې توکی"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "د انټرنېټ مهال کارول"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "مهال کارول UNIX د"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "کارول UTC"
+
+#. make a fake location with a null TZ
+#. make a fake location with the current TZ
+#: ../applets/clock/clock-location.c:356 ../applets/clock/clock-location.c:363
+msgid "Unknown Location"
+msgstr "ناپېژندلی ځای"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:198
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "د غونډال مهالسېمې امستلو کښې پاتې راغی"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:223
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>...امستل</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:224
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>امستل</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:285
+msgid "Set as current timezone for this computer"
+msgstr "دې سولګر لپاره يې لکه د اوسنۍ مهالسيمې امستل"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:478
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:484
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:479
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:489
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "%s لمرپرېواته / %s :لمرخاته"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:72 ../applets/fish/fish.c:160
+#: ../applets/notification_area/main.c:90 ../applets/wncklet/wncklet.c:109
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "%s :مرستې ښودلو کښې ستونزه پېښه شوه"
+
+#: ../applets/clock/timezone.glade.h:1
+msgid "<b>Active timezones</b>"
+msgstr "<b>چارنده مهالسېمې</b>"
+
+#: ../applets/clock/timezone.glade.h:2
+msgid "<b>Add timezone</b>"
+msgstr "<b>چارنده مهالسېمه</b>"
+
+#: ../applets/clock/timezone.glade.h:3
+msgid "<small><b>Location:</b></small>"
+msgstr "<small><b>:ځايونه</b></small>"
+
+#: ../applets/clock/timezone.glade.h:4
+msgid ""
+"<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or "
+"right click to zoom out.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>.په نخچه کېکاږﺉ چې لويه يې کړﺉ او د يو ښار مهالسيمه وټاکﺉ، يا ښي "
+"کېکاږﺉ چې لويوالی يې کم کړﺉ</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/timezone.glade.h:5
+msgid "Edit Timezones"
+msgstr "مهالسېمې سمول"
+
+#. Translators: the first %s is a place and the
+#. * second is a time. Result looks like this:
+#. * Europe/Paris - 15:45
+#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:196
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:205
+msgid "move the mouse on the map"
+msgstr "موږک په نخچه وخوځوﺉ"
+
+#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:207
+#, c-format
+msgid "<b>Location:</b> %s"
+msgstr "%s <b>:ځای</b>"
+
+#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:812
+msgid "Name"
+msgstr "نوم"
+
+#: ../applets/clock/tz-sel-dialog.c:825
+msgid "Timezone"
+msgstr "مهالسېمه"
+
+#. Translators: the first string is a timezone name as in "UTC"
+#. * the second string is "+" or nothing. The result looks like
+#. * this: BST (UTC +01:00)
+#: ../applets/clock/tz-window.c:102
+#, c-format
+msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a timezone name as in "UTC"
+#. * the second string is "+" or nothing. The result looks like
+#. * this: BST (UTC +01:00)
+#: ../applets/clock/tz-window.c:111
+#, c-format
+msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
+
+#. Translators: the first string is a timezone name (as in
+#. * "Europe/Paris"), the second string is a country name abbreviation
+#. * (as in "FR") and the last string is another line (it's the one
+#. * looking like "BST (UTC +01:00)")
+#: ../applets/clock/tz-window.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s - %s\n"
+"%s"
+
+#: ../applets/clock/tz-window.c:283
+msgid "_Edit timezones..."
+msgstr "...مهالسېمې سمول_"
+
+#: ../applets/clock/tz-window.c:370
+msgid "Timezones"
+msgstr "مهالسېمې"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "يو لامبو وهونکی کب يا بل سېللی ژوی ښودل"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:582
+msgid "Fish"
+msgstr "کب"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "دا کدو کب له کومه ځايه راغی"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "وېنډا فېکټري"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:436 ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:449
+msgid "Images"
+msgstr "انځورونه"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:550 ../applets/fish/fish.c:616
+#: ../applets/fish/fish.c:732
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "کب %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:575
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(د جورج په لږه مرسته)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:617
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "کب، مهاليز غېب ويونکی %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:688
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "د چلولو لپاره بولۍ نه شي موندلی"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:737
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr ":کب وايي %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"بولۍ نه وتنې لوستلو کښې پاتې راغی\n"
+"\n"
+"%s :خبرتياوې"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:871
+msgid "_Speak again"
+msgstr "بيا غږول_"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:954
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "بدله شوې ده %s سازه شوې بولۍ کار نه کوي او په "
+
+#: ../applets/fish/fish.c:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"نه شي چلولی '%s'\n"
+"\n"
+"%s :خبرتياوې"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:993
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"نه نشي لوستلی '%s'\n"
+"\n"
+"%s :خبرتياوې"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1611
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "اوبه بدلول غواړي"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1613
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "!نننۍ نېټې ته وګوره"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1706
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "کب، مرغ ويونکی %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>خوځښت</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ټولګړي</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr ":هغه بو_لۍ چې د کېکاږلو پر مهال وځغلي"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "کب غوراوي"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+msgid "Select an animation"
+msgstr "يو خوځښت وټاکئ"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr ":دوتنه_"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr ":د کب نوم_"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr ":ځنډ پر چوکاټ_"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr ":د سېلن ټول چوکاټونه_"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "چوکاټونه"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "سېکېنډه"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "هغه بولۍ چې په کېکاږلو سره وځغلي"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "د کب په سېلن کښې چوکاټونه"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ځنډ پر چوکاټ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "د کب د سېلن پېکسمېپ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "د کب نوم"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "هغه سيمه چې په کښې يادښت انځورنونه ښکاري"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:135
+msgid "Notification Area"
+msgstr "يادښت سيمه"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "يادښت سيمې فېکټري"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:224
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "يادښت سيمې چوکاټ"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Factory for the window navigation related applets"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "د کاريالونو کړکۍ بندول او سرپاڼه ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "سرپاڼه ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "د غورنۍ په کارولو سره د پرانيستو کړکيو ترمنځ ونجول"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "د تڼيو په کارولو سره د پرانيستو کړکيو ترمنځ ونجول"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "د کارتشو ترمنځ ونجول"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:608
+msgid "Window List"
+msgstr "کړکۍ لړ"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "کړکۍ چلونې څېرمه کړنلار فېکټري"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:240
+msgid "Window Selector"
+msgstr "کړکۍ ټاکوونکی"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:623
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "سرتشې ونجوونکی"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "%s :په لېښلو کښې پاتی راغی %s د\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+msgid "Icon not found"
+msgstr "انځورن ونه موندل شو"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "د پټو کړکيو بيازېرملو لپاره دلته کېکاږﺉ"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:455 ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "سرپاڼه ښودلو تڼۍ"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:538
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
+msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgstr "<b>ووړې کړکۍ بيازيرمي</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
+msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgstr "<b>کړکۍ ډلونه</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
+msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgstr "<b>کړکۍ لړ منځپانګه</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "کله چې تشه لږه وي کړکۍ ډله کول"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "اوسنۍ _کارتشه بيازېرمل"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ار_ه کارتشه بيازېرمل"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "د اوسنۍ کارتشې نه کړکۍ ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "د ټ_ولو کارتشو کړکۍ ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "کړکۍ لړ غوراوي"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "تل کړکۍ ډلول_"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "هېڅکله کړکۍ ډلول_"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "د کړکيو د لړ ټولوجګه کچ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "د کړکيو د لړ ټولولږه کچ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "د ټولو کارتشو کړکۍ ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "کله بايد کړکۍ ډله شي"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "کيلونه"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
+msgid "columns"
+msgstr "ستنې"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:513
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
+msgid "<b>Switcher</b>"
+msgstr "ونجوونکی"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
+msgid "<b>Workspaces</b>"
+msgstr "<b>کارتشې</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr ":د _کارتشو شمېر"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr ":ټولۍ کارتشې ښودل په_"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "يوازې اوسنۍ کارتشه ښودل_"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "سرتشې نومونه"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "د کارتشې ونجوونکي غوراوي"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr ":کارتشې نوم_ونه"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ټول کارتشې ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "کارتشو نومونه ښودل"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "په کارشې ونجوونکي کښې د کيلونو شمېر"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1
+msgid "MATE Panel Shell"
+msgstr "جنومي چوکاټ سيپۍ"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:542
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "...چوکاټ کښې کول_پول"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:525
+msgid "_Move"
+msgstr "خوځول_"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:514
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "له چوکاټه ړنګول_"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:434
+msgid "???"
+msgstr "؟؟؟"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1239
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "تش ځای نه شي موندلی"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:170
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1585
+msgid "Drawer"
+msgstr "خونه"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "...خونې ته زياتول_"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:859
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:138
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
+msgid "_Properties"
+msgstr "ځانتياوې_"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "په ورکړل شوې پوښۍ کښې نوې دوتنه جوړول"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[...دوتنه]"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:131
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "دوتنې سمول .desktop -"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:162
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:214 ../mate-panel/launcher.c:949
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "پېلوونکی جوړول"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:188
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:208
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "درکموند ځانتياوې"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:193 ../mate-panel/launcher.c:787
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "پېلوونکي ځانتياوې"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Panel"
+msgstr "چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:151
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "نه شي ښودلی URL دا"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:152
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "نه وو ښودل شوی URL"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:165
+#, c-format
+msgid "Could not show '%s'"
+msgstr "نه شي ښودلی '%s'"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:210
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "کاريال نه شي پېلولی"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:275
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "غورځن توکی نه شي کارولی"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:471
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:514
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:853
+msgid "_Launch"
+msgstr "پېلول_"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:892
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "کيلۍ نه ده امستل شوې، پېلوونکی نه شي لېښلی %s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:1016 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1347
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1381
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1413
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "پېلوونکی نه شي ساتلی"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:933
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "دا پېلوونکی _چوکاټ ته زياتول"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:940
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "دا پېلوونکی _سرپاڼې ته زياتول"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:952
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "بشپړه غورنۍ_"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:957
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "دا لکه د يوې _خونې چوکاټ ته زياتول"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:964
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "دا لکه د يوې _غورنۍ چوکاټ ته زياتول"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:601
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>لوبه پای ته ورسېده</b>کچ کښې %d په"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:608
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "ووهئ 'q' د بندولو لپاره"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+msgid "Paused"
+msgstr "وځنډېدو"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:618
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "ووهئ 'p' د ناځنډولو لپاره"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:624
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "%s :ژوندونه ،%s :کچه"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:629
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1369
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:126
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "پرده ساتوونکی چارندول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:132
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "پرده کولپول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:214
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:409 ../mate-panel/panel-menu-button.c:990
+#: ../mate-panel/panel-util.c:809
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "نه شي چلولی '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:253
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "پالنګر سره نه شي نښلېدی"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:284
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "پرده کولپول"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "خپل سولګر له نامنلې کارونې نه وساتئ"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * panel:showusername|1)
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:299
+msgid "Log Out..."
+msgstr "...وتون"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "دې ناستې نه وتل چې لکه د يو بل کارن ننوځئ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:309
+msgid "Run Application..."
+msgstr "...کاريال ځغلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "کاريال د کومې بولۍ په ليکلو يا لړ نه په ټاکلو وځغلوﺉ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:319
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "...دوتنې لټول"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "په دې سولګر کښې لاسوندونه او پوښۍ په نوم يا منځپانګې وځاييزوﺉ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:328
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "ځواکيزه بندونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "کوم ناسمچلندګر کاريال په ځواکيزه توګه بندول"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:338
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "...پالنګر سره نښلېدل"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "د يو لرې سولګر يا ونډول شوي ټيکلي سره نښلېدل"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "...ګلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "سولګر ګلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:111
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "دوديز کاريال پېلوونکی"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:112
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "يو نوی پېلوونکی جوړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:122
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "...کاريال پېلوونکی"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:123
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "د کاريالونو غورنۍ نه پېلوونکی لمېسل"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:137 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091
+msgid "Main Menu"
+msgstr "اره غورنۍ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:138
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "د جنومي اره غورنۍ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:148
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "غورنۍ پټه"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:149
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "يو دوديزه غورنۍ پټه"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:159
+msgid "Separator"
+msgstr "بېلند"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:160
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "د چوکاټ توکو ښه بڼولو لپاره يو بېلند"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:171
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "د نورو توکو زېرملو لپاره يوه وتونکې خونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:262
+msgid "(empty)"
+msgstr "(تش)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:402
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:248
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "نامننه راستنه کړه %s پوښتن\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr ":کښې زياتولو لپاره _توکی لټول \"%s\""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1065
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "خونې ته زياتول"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1067
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr ":خونې کښې زياتولو لپاره _توکی لټول"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "چوکاټ ته زياتول"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr ":چوکاټ کښې زياتولو لپاره _توکی لټول"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:850
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "څخه نامننه '%s' د بړبوکيزې غورنۍ\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:975
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:977
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "چوکاټ څيز په ناڅاپه توګه بند شو"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:990
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_بيا مه راوله"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:991
+msgid "_Reload"
+msgstr "بيا راوستل_"
+
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1006
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 ../mate-panel/panel-util.c:397
+msgid "Error"
+msgstr "تېروتنه"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr ".په لېښلو کښې د ستونزې سره مخامخ شو \"%s\" چوکاټ د"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "خپلې سازونې نه څېرمه کړنلار ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1147
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153
+#, c-format
+msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
+msgstr "%s :کيلۍ کتلو کښې تېروتنه mateconf '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171
+#, c-format
+msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
+msgstr "%s :پوښۍ لېښلو کښې تېروتنه mateconf '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185
+#, c-format
+msgid "Error getting value for '%s': %s"
+msgstr "%s :لپاره ارزښت اخېستلو کښې تېروتنه '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:101
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "...او ډېر، دېر نور"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:127
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "د جنومې چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:167
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "دا چوکاټ نه شي ړنګولی"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:168
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr ".تاسو بايد تل لږ تر لږه يو چوکاټ ولرﺉ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:201
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "...چوکاټ ته زياتول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "دا چوکاټ ړنګول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237
+msgid "_New Panel"
+msgstr "نوی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:288
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "د چوکاټونو په اړه"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:113
+msgid "Application"
+msgstr "کاريال"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "کاريال په پايالي کښې"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "ځای"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:619
+msgid "_Type:"
+msgstr ":ډول_"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:626
+msgid "_Name:"
+msgstr ":نوم_"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
+msgid "Browse icons"
+msgstr "انځورنونه لټول"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+msgid "_Browse..."
+msgstr "...لټول_"
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659
+msgid "Co_mment:"
+msgstr ":څر_ګندون"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "...يو کاريال وټاکئ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1025
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "...يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1150
+msgid "Comm_and:"
+msgstr ":بو_لۍ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1159
+msgid "_Command:"
+msgstr ":بولۍ_"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1168
+msgid "_Location:"
+msgstr ":ځای_"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr ".د پېلوونکي نوم نه دی امستل شوی"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "د درکموند ځانتياوې نه شي ساتلی"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1353
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr ".د درکموند نوم نه دی امستل شوی"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1369
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr ".د پېلوونکي بولۍ نه ده امستل شوې"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr ".د پېلوونکي ځای نه دی امستل شوی"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1453 ../mate-panel/panel-util.c:187
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "مرسته لاسوند نه شي ښودلی"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "دا کاريال په ځواکيزه توګه بندول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"که چېرې تاسو په ځواکيزه توګه کوم کاريال بندول غواړﺉ، د هغې ټول .پرانيستي "
+"لاسوندونه به له منځه ولاړ شي"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې خپلبشپړېدل وړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې د پروګرامونو لړ وړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې د پروګرامونو لړ غځول"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ".که سم وي، په \"کاريال پرانيستل\" کړکۍ کښې خپلبشپړېدل وړول کيږي"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "چوکاټ پېژند لړ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "چوکاټ څېرمه کړنلار پېژند لړ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "چوکاټ څيز پېژند لړ"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "چې د لېښلو نه ناوړ شي IIDs هغه څېرمه کړنلار"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "خپلبنده خونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "بشپړ چوکاټ کولپونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "د چوکاټ ړنګونه باورييل"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "منځتللی"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ځواکيزه بندونه ناوړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Lock Screen"
+msgstr "پرده کولپول ناوړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "وتون ناوړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "سېلنونه وړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "توک نکتې وړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "د موږک په تېرېدو پېلوونکي ځلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
+"access to the lock screen menu entries."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "که سم وي، په چوکاټونو کښې د څېزونو توک نکتې ښکاري"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:330
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "دې غونډال نه دستي وتل غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:336
+msgid "_Switch User"
+msgstr "کارن ونجول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:342
+msgid "_Log Out"
+msgstr "وتون_"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:347
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "دا غونډال دستي ګلول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:352
+msgid "S_uspend"
+msgstr "د_رول"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:357
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "پرکالول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:362
+msgid "_Restart"
+msgstr "بياپېلول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-logout.c:371
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "ګلول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "لګول شوي کاريالونه لټول او ځغلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "لاسوندونه، پوښۍ او جال ځايونو ته لاس رسی کول"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr "د سرپاڼې ښکارېدنه او کړه وړه بدلول، مرسته اخېستل، يا وتل"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:136
+msgid "Applications"
+msgstr "کاريالونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:342 ../mate-panel/panel-menu-button.c:664
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "غورنۍ سمول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:118 ../mate-panel/panel-run-dialog.c:351
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "ځای نه شي پرانيستلی '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:405
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ليکنښې"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:424 ../mate-panel/panel.c:534
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "پرانيستل '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:516
+msgid "Network Places"
+msgstr "جال ځايونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:519
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ړنګېدونکې رسنۍ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:580
+msgid "Home Folder"
+msgstr "کور پوښۍ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:581
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "خپل ځاني پوښۍ پرانيستل"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|"
+#. * in the translation
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:600
+msgid "Desktop Folder|Desktop"
+msgstr "سرپاڼه"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:601
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "خپل د سرپاڼې منځپانګه په يوې پوښۍ کښې ښودل"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:911
+msgid "Places"
+msgstr "ځايونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:940
+msgid "System"
+msgstr "غونډال"
+
+#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1017
+msgid "panel:showusername|1"
+msgstr "۱|چوکاټ:کارننومښودل"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "panel:showusername|1" to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1029
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "...نه وتون %s"
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "panel:showusername|1" to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1033
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr "له دې ناستي ويستل چې لکه د يو بل کارن ننوځئ %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+msgid "Could not launch menu item"
+msgstr "غورنۍ توکی نه شي پېلولی"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "چار تڼۍ ډول"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "IID بنوبو څېرمه کړنلار"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "هغه انځورن چې د څيز د تڼۍ لپاره کارول کيږي"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "پېلوونکي ځای"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "څيز په چوکاټ کښې کولپول"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "غورنۍ منځپانګې يونلور"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "په چوکاټ کښې د څيز ځای"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "خونې سره نښتی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "چوکاټ څيز ډول"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr ".د هغه جګکچي چوکاټ پېژندوال چې دا څيز لري"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "د خونې يا غورنۍ لپاره ښکارېدونکې توک نکته"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "جګکچی څيز لرونکی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "د څيز د تڼۍ لپاره دوديز انځورن کارول"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "د غورنۍ د منځپانګو لپاره دوديز يونلور کارول"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:766 ../mate-panel/panel-profile.c:793
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:829 ../mate-panel/panel-profile.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr "%s :مزي ارزښت لوستلو کښې تېروتنه '%s' MateConf د"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:808 ../mate-panel/panel-profile.c:1590
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1663 ../mate-panel/panel-profile.c:1745
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "%s :بشپړې شمېرې ارزښت لوستلو کښې تېروتنه '%s' MateConf د"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1600
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "%s :هونيز ارزښت لوستلو کښې تېروتنه '%s' MateConf د"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
+msgid "Orientation|Top"
+msgstr "لورموندنه|پاس"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+msgid "Orientation|Bottom"
+msgstr "لورموندنه|لاندې"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+msgid "Orientation|Left"
+msgstr "لورموندنه|کيڼ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:127
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
+msgid "Orientation|Right"
+msgstr "لورموندنه|ښي"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "خونې ځانتياوې"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1055
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1951
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s'."
+msgstr ".دوتنه نه شي لېښلی '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1060
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "ځانتياوې کړکۍ نه شي ښودلی"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>ناڅرګند</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>روڼ</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "په پټو تڼيو باندې غ_شي"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "شاليد"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr ":شاليد _انځور"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr ":رن_ګ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "غ_ځول"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "د شاليد انځور خبرتياوې"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "چوکاټ ځانتياوې"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "يو رنګ وټاکئ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "کله چې چوکاټ نېغ وي انځور چورلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr ":ډ_ول"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "شاليد ټاکل"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "پټې _تڼۍ ښودل"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "کلک رنګ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "د دې ځانتياوو نه ځېنې کولپ شوي دي"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "غځول"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "خپلپټېدل_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr ":انځورن_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "(هېڅ يو (د غونډال کونده وکاروه_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr ":لورموندنه_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "مېچ_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr ":کچ_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "خښته_"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "پېکسلې"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:51
+msgid "Could not find a suitable application."
+msgstr ".کوم مناسب کاريال يې ونه شو موندلی"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:98 ../mate-panel/panel-recent.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "\"%s\" اوسنی کارېدلی لاسوند نه شي پرانيستلی"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:110
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "په پرانيستلو کښې يوه ناپېژندلې تېروتنه پېښه شوه \"%s\" د"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:167
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "د اوسني لاسوندونو لړ تشول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:169
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:181 ../mate-panel/panel-recent.c:255
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "اوسني لاسوندونه پاکول"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:216
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "اوسني لاسوندونه"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:257
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "د اوسني لاسوندونو لړ نه ټول توکي پاکول"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:322
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "نه شي ځغلولی '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:406
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "څخه نه شي اړولی UTF-8 د '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1212
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "...بولۍ سره د پاېملونولو لپاره يوه دوتنه وټاکئ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1588
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr ".يو کاريال وټاکئ چې څپړاوي يې وګورﺉ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1626
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "بولۍ به وځغلوي '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1657
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1955
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "ځغلول کړکۍ نه شي ښودلی"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
+msgid "Command entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+msgid "Command icon"
+msgstr "بولۍ انځورن"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
+msgid "Enter a command string here to run it."
+msgstr "دلته يو بولۍ مزی وليکئ چې پرانيستل شي"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+msgid "List of known applications"
+msgstr "د پېژندلو کاريالونو لړ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+msgid "Run Application"
+msgstr "کاريال ځغلول"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "پايالي کښې ځغلول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "...دوتنې سره ځغلول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "بولۍ په پايالي کړکۍ کښې پرانيستلو لپاره دا بکس وټاکئ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "د پېژندلو _کاريالونو لړ ښودل"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr ".د هغه بولۍ انځورن چې به ځغلي"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Run"
+msgstr "ځغلول_"
+
+#: ../mate-panel/panel-shell.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"The panel could not register with the matecomponent-activation server (error code: %"
+"d) and will exit.\n"
+"It may be automatically restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-shell.c:74
+msgid "The panel has encountered a fatal error"
+msgstr "چوکاټ د يو وژونکې تېروتنې سره مخامخ شو"
+
+#. FIXME: the checkbox is not correctly aligned in the dialog...
+#: ../mate-panel/panel-shell.c:80
+msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "_Force quit"
+msgstr "ځواکيزه بندونه_"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "C_lear"
+msgstr "پ_اکول"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:94
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "م_ه ړنګوه"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1175
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "چوکاټ پټول"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "پاس غوړېدلی څنډيز چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "پاس منځی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "پاس لامبوځنی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1559
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "پاس څنډی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "لاندې غوړېدلی څنډيز چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "لاندې منځی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "لاندې لامبوځنی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1566
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "لاندې څنډي چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "کيڼ غوړېدلی څنډيز چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1571
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "کيڼ منځی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1572
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "کيڼ لامبوځنی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "کيڼ څنډی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1577
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "ښي غوړېدلی څنډيز چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1578
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "ښي منځی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1579
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "ښي لامبوځنی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "ښي څنډی چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "سېلن چټکتيا"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "چوکاټ پخپله په څنډه کښې پټول"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "شاليد رنګ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "د شاليد رنګ څرګندتيا"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "شاليد انځور"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "شاليد ډول"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "څاښ منځول-x چوکاټ په"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "څاښ منځول-y چوکاټ په"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "په پټو تڼيو غشي وړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "تڼۍ پټول وړول"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "د پردې بشپړ پلنوالي نيولو لپاره غځول "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "انځور چوکاټ ته برابرول"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "د چوکاټ پېژندلو لپاره نوم"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "د چوکاټ خپلپټېدو ټال"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "د چوکاټ خپلناپټېدو ټال"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "جوکاټ لوموندنه"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "چوکاټ کچه"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr ".بڼې ټاکي #RGB د چوکاټ شاليد رنګ په"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "انځور چوکاټ ته غځول"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"دا يو لوستل کېدونکی نوم دی چې د چوکاټ پېژندلو لپاره يې کارولی شئ. د دې اره "
+"موخه دا ده چې د چوکاټ د .کړکۍ سرليک په توګه وکارول شي چې د چوکاټونو ترمنځ "
+"چلولو کښې په کار راځي"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "د پټېدو پر مهال ښکارېدونکي پېکسلې"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "همغږون X د چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "همغږون، چې د پردې د ښي لورې نه پېل کيږي X د چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "پرده چې چوکاټ په کښې ښکاري X هغه"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ليدانی چېرته چې چوکاټ ښکاري Xinerama"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "همغږون Y د چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "همغږون، چې د پردې د لاندې نه پېل کيږي Y د چوکاټ"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:714
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "انځورن ونه موندل شو '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:937
+msgid "file"
+msgstr "دوتنه"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1370
+msgid "Computer"
+msgstr "سولګر"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1372
+msgid "Network"
+msgstr "جال"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1374
+msgid "Fonts"
+msgstr "ليکبڼې"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1376
+msgid "Themes"
+msgstr "کوندې"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1378
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "سي ډي/ډي وي ډي جوړوونکی"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1380
+msgid "Windows Network"
+msgstr "کړکۍ جال"
+
+#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1383
+msgid "Services in"
+msgstr "پالنې په"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1457
+msgid "Search"
+msgstr "پلټون"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1460
+msgid "Trash"
+msgstr "چټي"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second
+#. * string is a hostname. caja contains the same string to
+#. * translate.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1513
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s on %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:477
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "%s :پرانيستل URL"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1302
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "دا خونه ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1303
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"کله چې يوه خونه وړنګول شي، پخپله خونه او د هغې\n"
+" امستنې له منځه ځي"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1306
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "دا چوکاټ ړنګول غواړﺉ؟"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1307
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"کله چې يو چوکاټ وړنګول شي، پخپله چوکاټ او د هغې\n"
+" امستنې له منځه ځي"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "د ۲.۰-جنومي چوکاټ ازموېلو لپاره يو ساده څېرمه کړنلار"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "بونوبو څېرمه کړنلار ازموېل"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "بونوبو څېرمه کړنلار فېکټري ازموېل"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1052
+#, c-format
+msgid "Incomplete '%s' background type received"
+msgstr "شاليد ډول لاس ته راغی '%s' نابشپړ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1066
+#, c-format
+msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+msgstr "%s :شاليد ډول لاس ته راغی '%s' نابشپړ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1075
+#, c-format
+msgid "Failed to get pixmap %s"
+msgstr "پېکسمېپ اخېستلو کښې پاتې راغی %s"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1082
+msgid "Unknown background type received"
+msgstr "ناپېژندلی شاليد ډول ترلاسه شو"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1306
+msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+msgstr "د څېرمه کړنلار د چوکاټ لورموندنه"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1314
+msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+msgstr "د څېرمه کړنلار د چوکاټ کچ په پېکسلو کښې"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1322
+msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+msgstr "د څېرمه کړنلار د چوکاټ شاليد رنګ يا پېکسمېپ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1330
+msgid "The Applet's flags"
+msgstr "د څېرمه کړنلار جنډه"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1338
+msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+msgstr ""
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1346
+msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+msgstr "د څېرمه کړنلار چوکاټ کولپ دی"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "وټاکئ IID د لېښلو لپاره د څېرمه کړنلار يوه"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid ""
+"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "ځای وټاکئ mateconf د څېرمه کړنلار غوراويو زېرملو لپاره يو"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "(.وړوکی، منځنی، لوی، او نور-xx) د څېرمه کړنلار لمړی کچ وټاکئ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "(د څېرمه کړنلار لمړۍ لورموندنه وټاکئ (پاس، لاندې، کيڼ يا ښي"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
+msgid "Size|XX Small"
+msgstr "وړوکی XX|کچ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+msgid "Size|X Small"
+msgstr "وړوکی X|کچ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+msgid "Size|Small"
+msgstr "کچ|وړوکی"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+msgid "Size|Medium"
+msgstr "کچ|منځنی"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+msgid "Size|Large"
+msgstr "کچ|لوی"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+msgid "Size|X Large"
+msgstr "لوی X|کچ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
+msgid "Size|XX Large"
+msgstr "لوی XX|کچ"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "څېرمه کړنلار لېښلو کښې پاتې راغی %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "د څېرمه کړنلار ازمويلو کاريال"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr ":څېرمه کړنلار_"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr ":غوراوي پوښۍ_"