summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po325
1 files changed, 177 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b6bd01de..3a01aca2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -90,9 +90,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Clique para ocultar o calendário do mês"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Clique para ver o calendário do mês"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1462
msgid "Computer Clock"
msgstr "Relógio do computador"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Relógio do computador"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1609
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -154,42 +154,42 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1617
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1663
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1694
msgid "Set System Time..."
msgstr "Definir hora do sistema..."
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1695
msgid "Set System Time"
msgstr "Definir hora do sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1710
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Falha ao definir a hora do sistema"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
+#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310
#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
@@ -197,64 +197,64 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250
+#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:1915
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copiar _hora"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:1918
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copiar _data"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:1921
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "A_justar data e hora"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:2919
msgid "Choose Location"
msgstr "Escolher local"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:2998
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar local"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Name"
msgstr "Nome da cidade"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3129
msgid "City Time Zone"
msgstr "Fuso horário da cidade"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3404
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3405
msgid "About Clock"
msgstr "Sobre o Relógio"
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3407
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "O Relógio mostra a hora e a data atuais"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3408
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509
+#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -288,7 +288,8 @@ msgstr "Hora e data"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689
+#: mate-panel/panel.c:1497
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgid "South"
msgstr "Sul"
#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -454,15 +455,15 @@ msgstr "L_atitude:"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Falha ao definir o fuso horário do sistema"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:229
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Definir...</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:230
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Definir</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:306
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Define o local como atual e usa seu fuso horário para este computador"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Define o local como atual e usa seu fuso horário para este computador"
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:439
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:447
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -490,39 +491,39 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:456
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:619
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, sensação térmica %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:635
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Amanhecer: %s / anoitecer: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170
#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda \"%s\""
-#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196
#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda"
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Alternar entre janelas abertas usando um menu"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Seletor de Espaço de Trabalho"
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Alternar entre espaços de trabalho"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:786
+#: applets/wncklet/window-list.c:791
msgid "Window List"
msgstr "Lista de Janelas"
@@ -1116,37 +1117,37 @@ msgstr "Falha ao carregar %s: %s\n"
msgid "Icon not found"
msgstr "Ícone não localizado"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:266
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Clique aqui para mostrar as janelas que foram ocultadas."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:270
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Clique aqui para ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Botão Mostrar área de trabalho"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:500
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr "Sobre o Botão Mostrar Área de Trabalho"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Esse botão lhe permite ocultar todas as janelas e mostre a área de trabalho."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:530
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1154,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Seu gerenciador de janelas não suporta o botão mostrar área de trabalho, ou "
"você não está executando um gerenciador de janelas."
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:354
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor do _Sistema"
-#: applets/wncklet/window-list.c:787
+#: applets/wncklet/window-list.c:792
msgid "About Window List"
msgstr "Sobre Lista de Janelas"
-#: applets/wncklet/window-list.c:789
+#: applets/wncklet/window-list.c:794
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1256,21 +1257,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "linhas"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943
msgid "columns"
msgstr "colunas"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -2253,7 +2254,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Não foi possível localizar uma posição livre"
#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643
msgid "Drawer"
msgstr "Gaveta"
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Adicionar à gaveta..."
#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Editar arquivos .desktop"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974
msgid "Create Launcher"
msgstr "Criar lançador"
@@ -2383,7 +2384,7 @@ msgstr "_Lançar"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Chave %s não definida, não foi possível carregar o lançador\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Não foi possível salvar lançador"
@@ -2424,71 +2425,71 @@ msgstr "Adicionar ao painel como uma _gaveta"
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Adicionar ao painel como _menu"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:160
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Ativar proteção de tela"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:166
msgid "_Lock Screen"
msgstr "Blo_quear tela"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:341
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Proteja seu computador de uso não autorizado"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Encerre essa sessão para entrar como um usuário diferente"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:366
msgid "Run Application..."
msgstr "Executar aplicativo..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Execute um aplicativo digitando um comando ou escolhendo de uma lista"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:376
msgid "Search for Files..."
msgstr "Pesquisar por arquivos..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Localizar documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "Fechar forçado"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Force um aplicativo mal comportado a sair"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:395
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Conectar ao servidor..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Conecte-se a um servidor remoto ou disco partilhado"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:404
msgid "Shut Down..."
msgstr "Desligar..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Desligue o computador"
@@ -2573,16 +2574,16 @@ msgstr "Localizar um _item para adicionar ao painel:"
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" saiu inesperadamente"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "O objeto do painel saiu inesperadamente"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -2590,28 +2591,28 @@ msgstr ""
"Se você recarregar um objeto do painel, ele será adicionado ao painel "
"automaticamente."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777
msgid "D_elete"
msgstr "D_eletar"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
msgid "_Don't Reload"
msgstr "Nã_o recarregar"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "O painel encontrou um problema ao carregar \"%s\"."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Você quer excluir o miniaplicativo da sua configuração?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
@@ -2651,25 +2652,27 @@ msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Você precisa ter pelo menos um painel."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
-msgstr "Redefinir este painel?"
+msgid "Reset all panels?"
+msgstr ""
#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-"Quando um painel é redefinido, todas as\n"
-"configurações personalizadas são perdidas."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
-msgstr "_Redefinir painel"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+msgid "_Reset Panels"
+msgstr ""
#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Adicionar ao painel..."
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:256
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr ""
+
#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Excluir este painel"
@@ -2802,7 +2805,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir \\\"%s\\\""
@@ -2812,90 +2815,90 @@ msgstr "Abrir \\\"%s\\\""
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Não foi possível varrer %s por alterações na mídia"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Varrer novamente %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:640
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Não foi possível montar %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:703
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "Mídia removível"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:998
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "Locais de rede"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir sua pasta pessoal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abra a área de trabalho como uma pasta"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Navegar em todos os discos e pastas, locais e remotos, acessíveis a partir "
"deste computador"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Navegar em favoritos e em locais da rede local"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"
msgstr "Locais"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Encerrar sessão de %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Encerra a sessão de %s para que outro usuário possa inicie sua sessão"
@@ -3063,30 +3066,30 @@ msgstr "Limpar documentos recentes..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Limpa todos os itens da lista de documentos recentes"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Não foi possível lançar o comando \"%s\""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Não foi possível converter \"%s\" de UTF-8"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Escolha um arquivo para adicionar ao comando..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Selecione um aplicativo para ver sua descrição."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "O comando \"%s\" será executado"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3243,19 +3246,19 @@ msgstr "_Preferência de Caminho:"
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ocultar painel"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659
msgid "Top Panel"
msgstr "Painel superior"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Painel inferior"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Left Panel"
msgstr "Painel esquerdo"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Right Panel"
msgstr "Painel direito"
@@ -3273,17 +3276,17 @@ msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:876
msgid "Home Folder"
msgstr "Pasta pessoal"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:888
msgid "File System"
msgstr "Sistema de arquivos"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1062
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -3291,21 +3294,47 @@ msgstr "Pesquisar"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1108
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:505
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abre o URL: %s"
-#: mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:671
+msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:673
+#, c-format
+msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:676
+msgid ""
+"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:679
+msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:693
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:697
+msgid "Set _Background Image"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:1477
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Você deseja excluir essa gaveta?"
-#: mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1478
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3313,11 +3342,11 @@ msgstr ""
"Quando uma gaveta é excluída, ela e suas\n"
"configurações são perdidas."
-#: mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1481
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Você deseja excluir esse painel?"
-#: mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1482
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."