summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po353
1 files changed, 190 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a2c8ba44..1f42ceed 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-27 23:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Ivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
@@ -23,29 +23,29 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:235 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Местности"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:231
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:235
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:456
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:465
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:497
+#: ../applets/clock/clock.c:491
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564
+#: ../applets/clock/clock.c:491 ../applets/clock/clock-location-tile.c:562
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673
+#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1673
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571
+#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1679
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:522
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:569
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:513
+#: ../applets/clock/clock.c:507
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a, %e %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:520
+#: ../applets/clock/clock.c:514
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:528
+#: ../applets/clock/clock.c:522
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:702
+#: ../applets/clock/clock.c:694
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:731
+#: ../applets/clock/clock.c:723
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Нажмите, чтобы скрыть календарь на месяц"
-#: ../applets/clock/clock.c:734
+#: ../applets/clock/clock.c:726
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть календарь на месяц"
@@ -163,27 +163,27 @@ msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Не удалось настроить системное время"
#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:190
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:189
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765
-#: ../applets/notification_area/main.c:152
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:101
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../applets/notification_area/main.c:151
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:257 ../applets/wncklet/window-list.c:197
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:392
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:291 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:392
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:109
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: ../applets/notification_area/main.c:154
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 ../applets/wncklet/window-list.c:205
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:388
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
@@ -215,21 +215,21 @@ msgstr "Название города"
msgid "City Time Zone"
msgstr "Часовой пояс города"
-#: ../applets/clock/clock.c:3339
+#: ../applets/clock/clock.c:3340
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
-#: ../applets/clock/clock.c:3341
+#: ../applets/clock/clock.c:3342
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Отображает текущие время и дату"
-#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579
-#: ../applets/notification_area/main.c:146
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:91
+#: ../applets/clock/clock.c:3346 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/notification_area/main.c:145
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:546 ../applets/wncklet/window-list.c:566
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:651
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:144
msgid "translator-credits"
msgstr "Макс Валянский\nСергей Панов\nВалек Филиппов\nДмитрий Мастрюков\nАндрей Носенко <[email protected]>\nЛеонид Кантер <[email protected]>\nАлександр Сигачёв <[email protected]>\nДмитрий Яценко <[email protected]>"
@@ -335,6 +335,7 @@ msgstr "Показывать _температуру"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 ../applets/fish/fish.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -366,19 +367,19 @@ msgstr "Погода"
msgid "Time _Settings"
msgstr "_Параметры времени"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Не удалось изменить системный часовой пояс"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Установить…</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Установить</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:354
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Сделать местность текущей и использовать этот часовой пояс"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Сделать местность текущей и использова
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -406,42 +407,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:655
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:667
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:676
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, ощущается как %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:692
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Восход: %s / Заход: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173
-#: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:172
+#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Не удалось показать документ справки «%s»"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199
-#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:198
+#: ../applets/notification_area/main.c:112 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Произошла ошибка при отображении документа справки"
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Фабрика для апплета часов"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Показывает текущие время и дату"
-#: ../applets/fish/fish.c:269
+#: ../applets/fish/fish.c:268
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -574,17 +575,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "Внимание: Похоже, эта команда делает что-то полезное.\nПоскольку это бесполезный апплет, наверное, лучше этого не делать.\nМы настоятельно рекомендуем вам избегать использования существа %s для чего-либо,\nчто может сделать этот апплет полезным."
-#: ../applets/fish/fish.c:441
+#: ../applets/fish/fish.c:440
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../applets/fish/fish.c:547 ../applets/fish/fish.c:590
+#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:590
#: ../applets/fish/fish.c:696
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Рыбка по имени %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:548
+#: ../applets/fish/fish.c:547
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -678,6 +679,7 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid " "
msgstr " "
@@ -778,12 +780,12 @@ msgstr "Откуда эта глупая рыба пришла"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Показывает плавающую рыбку, которая по щелчку выдаёт цитату"
-#: ../applets/notification_area/main.c:140
+#: ../applets/notification_area/main.c:139
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Область уведомления"
-#: ../applets/notification_area/main.c:385
+#: ../applets/notification_area/main.c:384
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Область уведомления панели"
@@ -880,7 +882,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "Фабрика для связанных с навигацией окон апплетов"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:308
msgid "Window Selector"
msgstr "Переключатель окон"
@@ -898,7 +900,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Переключаться между рабочими местами"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:574
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:559
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
@@ -914,42 +916,42 @@ msgstr "Показать рабочий стол"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Скрыть окна приложений и показать рабочий стол"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить «%s»: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208
msgid "Icon not found"
msgstr "Не удалось найти значок"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:281
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы восстановить свёрнутые окна."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:285
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы свернуть все окна и расчистить рабочий стол."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:473 ../applets/wncklet/showdesktop.c:539
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Кнопка расчистки рабочего стола"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Эта кнопка позволяет скрыть все окна и расчистить рабочий стол."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:567
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "Либо менеджер окон не поддерживает кнопку расчистки рабочего стола, либо менеджер окон не запущен вовсе."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:182
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:181
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Системный монитор"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:576
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:561
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -999,19 +1001,19 @@ msgstr "Восстанавливать на текущее _рабочее ме�
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Восстанавливать на ис_ходное рабочее место"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "Отображает список всех окон в виде меню и позволяет переключаться между ними."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "строк(и)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960
msgid "columns"
msgstr "столбцов(а)"
@@ -1796,8 +1798,8 @@ msgstr "Показать параметры управления сеансом"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:935
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1111
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:944
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1120
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1839,12 +1841,12 @@ msgstr "Пере_местить"
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "При_крепить к панели"
-#: ../mate-panel/applet.c:1375
+#: ../mate-panel/applet.c:1378
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Не удалось найти свободное место"
-#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1677
+#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1714
msgid "Drawer"
msgstr "Ящик"
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "_Добавить в ящик…"
#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222
msgid "_Properties"
msgstr "_Свойства"
@@ -1925,9 +1927,9 @@ msgstr "_Запустить"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Ключ %s не установлен, невозможно загрузить кнопку запуска\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1433
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1467
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1498
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Не удалось сохранить кнопку запуска"
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "Добавить как _ящик на панель"
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Добавить как _меню на панель"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+#: ../mate-panel/nothing.cP:611
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>ИГРА ЗАКОНЧЕНА</b> на уровне %d!"
@@ -1979,40 +1981,40 @@ msgstr "<b>ИГРА ЗАКОНЧЕНА</b> на уровне %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:621
+#: ../mate-panel/nothing.cP:618
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:622
+#: ../mate-panel/nothing.cP:619
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Для выхода нажмите «q»"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:627
+#: ../mate-panel/nothing.cP:624
msgid "Paused"
msgstr "Остановлено"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:630 ../mate-panel/nothing.cP:641
+#: ../mate-panel/nothing.cP:627 ../mate-panel/nothing.cP:638
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:631
+#: ../mate-panel/nothing.cP:628
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Нажмите «p» для продолжения"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:637
+#: ../mate-panel/nothing.cP:634
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Уровень: %s, жизни: %s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:642
+#: ../mate-panel/nothing.cP:639
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "Используйте стрелки для перемещения, пробел для выстрелов, «p» для паузы, «q» для выхода"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:1390
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1387
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Чудовищные ГЕГЛы-пришельцы"
@@ -2064,7 +2066,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Найти документы или папки на компьютере по имени или содержанию"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:270
msgid "Force Quit"
msgstr "Принудительное завершение"
@@ -2089,154 +2091,154 @@ msgstr "Выключить…"
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Выключить компьютер"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:121
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Пользовательская кнопка запуска"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:122
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Создать кнопку запуска"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:132
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Кнопка запуска приложения"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:133
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Скопировать кнопку запуска из меню приложений"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:147 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню MATE"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:148
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Главное меню среды MATE"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:158
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "Menu Bar"
msgstr "Панель меню"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:159
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Пользовательская панель меню"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:169
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:170
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Разделитель для упорядочивания элементов панели"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:181
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Выдвижной ящик для хранения других элементов"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:262
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:257
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:993
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:988
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Найти _элемент для добавления к «%s»:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:997
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:992
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Добавить в ящик"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:999
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:994
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Найти _элемент для добавления в ящик:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1001
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:996
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Добавить на панель"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1003
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:998
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Найти _элемент, чтобы добавить на панель:"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:905
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "Работа «%s» неожиданно завершилась"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:907
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Объект панели неожиданно завершил работу"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:905
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:914
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Если вы перезагрузите объект панели, он будет автоматически добавлен обратно на панель."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:912
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:921
msgid "D_elete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:913
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:918
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:922
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:927
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Не перезагружать"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:914
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:928
msgid "_Reload"
msgstr "_Перезагрузить"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1083
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Возникла проблема при загрузке апплета «%s»."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1090
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1099
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Удалить апплет из текущей конфигурации?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
msgid "And many, many others..."
msgstr "и многие, многие другие…"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:140
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Панель среды MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:144
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:139
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "Эта программа отвечает за запуск других приложений, а также предоставляет разные полезные инструменты."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:148
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "О панели среды MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:182
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Не удалось удалить эту панель"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:183
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:178
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "У вас всегда должна быть хотя бы одна панель."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Добавить на панель…"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:232
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Удалить эту панель"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:252
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:247
msgid "_New Panel"
msgstr "Со_здать панель"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:304
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:299
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_О панелях"
@@ -2253,62 +2255,62 @@ msgid "Location"
msgstr "Адрес"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:651
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:658
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:693
msgid "_Browse..."
msgstr "_Просмотреть…"
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:700
msgid "Co_mment:"
msgstr "При_мечание:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1084
msgid "Choose an application..."
msgstr "Выбрать приложение…"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1088
msgid "Choose a file..."
msgstr "_Выбрать файл…"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1253
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1262
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Команда:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1271
msgid "_Location:"
msgstr "_Адрес:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1434
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Имя кнопки запуска не указано."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1438
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Не удалось сохранить свойства каталога"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1439
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Имя каталога не указано."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1455
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Команда для кнопки запуска не указана."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1458
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Адрес для кнопки запуска не указан."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1535
msgid "Could not display help document"
msgstr "Не удалось показать документ справки"
@@ -2317,11 +2319,11 @@ msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "Щёлкните на окне приложения, которые хотите принудительно завершить. Чтобы отменить, нажмите клавишу Esc."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:253
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Завершить работу этого приложения принудительно?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2482,119 +2484,144 @@ msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:895
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Свойства ящика"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1028
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Не удалось загрузить файл «%s»: %s."
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1038
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Не удалось показать диалог свойств"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
msgstr "Свойства панели"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Некоторые из этих свойств заблокированы"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "_Icon:"
msgstr "З_начок:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:6
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Расположение:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "E_xpand"
msgstr "Р_асширять до предела"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "_Autohide"
msgstr "Автоматически скр_ывать"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Показывать _кнопки скрытия"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Показывать с_трелки на кнопках скрытия"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Нет (использовать общесистемную тему)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Solid c_olor"
msgstr "Заливка _цветом"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Pick a color"
msgstr "Укажите цвет"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:18
msgid "S_tyle:"
msgstr "С_тиль:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:17
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ц_вет:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:16
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>прозрачный</small>"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:19
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>непрозрачный</small>"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:20
msgid "Background _image:"
msgstr "Фоновое _изображение:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:21
msgid "Select background"
msgstr "Выбрать фон"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:22
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:23
msgid "Image Background Details"
msgstr "Подробности фонового изображения"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:24
msgid "_Tile"
msgstr "Заполнять"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "Мас_штабировать"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:26
msgid "St_retch"
msgstr "Раст_ягивать"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:27
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Поворачивать изображение на _вертикальных панелях"
@@ -2798,73 +2825,73 @@ msgstr "_Апплет:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "Путь _параметров:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1248
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1685
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Верхняя расширенная краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1686
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Верхняя центрированная панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1687
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Верхняя плавающая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1688
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Верхняя краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1692
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Нижняя расширенная краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1693
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Нижняя центрированная панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1694
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Нижняя плавающая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1695
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Нижняя краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1699
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Левая расширенная краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1700
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Левая центрированная панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1701
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Левая плавающая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1702
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Левая краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1706
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Правая расширенная краевая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1707
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Правая центрированная панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1708
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Правая плавающая панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1672
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1709
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Правая краевая панель"