summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po109
1 files changed, 58 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e0cea9c6..e8e2358d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2015
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2015
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2016
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2015
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Zobraziť _sekundy"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť čísla _týždňov v kalendári"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "Show _weather"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Vychádza: %s / Zapadá: %s"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka „%s“"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
@@ -635,7 +636,7 @@ msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vykonať príkaz: '%s'\n\nPodrobnosti: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vykonať príkaz: „%s“\n\nPodrobnosti: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:982
#, c-format
@@ -643,7 +644,7 @@ msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa čítať z '%s'\n\nPodrobnosti: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa čítať z „%s“\n\nPodrobnosti: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:1602
msgid "The water needs changing"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
-msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, pracovné plochy budú v prepínači plôch zobrazovať svoje názvy, ináč budú zobrazovať obsah plochy. Funguje to iba so správcom okien Marco."
+msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, pracovné plochy budú v prepínači plôch zobrazovať svoje názvy, inak budú zobrazovať obsah plochy. Funguje to iba so správcom okien Marco."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
msgid "Display all workspaces"
@@ -1061,11 +1062,11 @@ msgstr "Pracovné plochy"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené rozloženie panela"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené rozloženie panelov, ktoré sa použije pri vytvorení panelov, alebo pri ich obnovení."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -1190,7 +1191,7 @@ msgid ""
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "Zoznam IID apletov, ktoré bude panel ignorovať. Týmto môžete zabrániť niektorým apletom, aby sa zobrazovali v menu alebo spúšťali. Napríklad ak chcete zakázať mini-commander, pridajte 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet'. Aby sa toto nastavenie prejavilo, je nutné panel znovu spustiť."
+msgstr "Zoznam IID apletov, ktoré bude panel ignorovať. Týmto môžete zabrániť niektorým apletom, aby sa zobrazovali v menu alebo spúšťali. Napríklad ak chcete zakázať mini-commander, pridajte „OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet“. Aby sa toto nastavenie prejavilo, je nutné panel znovu spustiť."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Disable Force Quit"
@@ -1204,43 +1205,43 @@ msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, panel neumožní vynútené ukončenie p
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť menu programov"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa menu Programy na paneli."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť menu Miesta"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa menu Miesta na paneli."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť menu Plocha"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa položka Plocha na paneli."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť ikonu"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show icon in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa ikona na paneli."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Icon to show in menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona na zobrazenie na paneli"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví názov témy ikon, ktorá sa použije paneli menu."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
@@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy '%s'"
+msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
@@ -1763,8 +1764,8 @@ msgstr "Zobraziť možnosti správy relácií"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Vybrať ikonu"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
msgid "Could not launch application"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť program"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť umiestnenie '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť umiestnenie „%s“"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr "Spustiť dialóg Spustiť"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:55
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť predvolené rozloženie panela"
#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _panel"
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "Stlačením 'q' skončíte"
+msgstr "Stlačením „q“ skončíte"
#: ../mate-panel/nothing.cP:627
msgid "Paused"
@@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:631
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "Stlačením 'p' pokračujete"
+msgstr "Stlačením „p“ pokračujete"
#: ../mate-panel/nothing.cP:637
#, c-format
@@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "Úroveň: %s, Životy: %s"
#: ../mate-panel/nothing.cP:642
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr "Vľavo/Vpravo pre pohyb, medzerník pre paľbu, 'p' pozastavenie, 'q' koniec"
+msgstr "Vľavo/Vpravo pre pohyb, medzerník pre paľbu, „p“ pozastavenie, „q“ koniec"
#: ../mate-panel/nothing.cP:1390
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
@@ -2127,35 +2128,41 @@ msgstr "Pridať do panelu"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do panelu:"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "„%s“ skončil neočakávane"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Objekt panelu neočakávane skončil"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Ak opätovne načítate objekt panelu, automaticky bude pridaný späť do panelu."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895
+msgid "D_elete"
+msgstr "O_dstrániť"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Nevykonať opätovné načítanie"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902
msgid "_Reload"
msgstr "_Opäť načítať"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Pri načítavaní „%s“ panel narazil na chybu."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Chcete odstrániť tento aplet z vašej konfigurácie?"
@@ -2316,7 +2323,7 @@ msgstr "Záložky"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr "Otvoriť '%s'"
+msgstr "Otvoriť „%s“"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
#, c-format
@@ -2364,20 +2371,20 @@ msgstr "Otvoriť pracovnú plochu ako priečinok"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Počítač"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Prehliadať všetky lokálne aj vzdialené disky a priečinky, prístupné z tohto počítača"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieť"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Prehliadať záložky a miesta v lokálnej sieti"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"
@@ -2417,7 +2424,7 @@ msgstr "Odhlásiť používateľa %s z tejto relácie a prihlásiť sa ako niekt
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
-msgstr "Panel '%s' je nastavený na zobrazenie na obrazovke %d, ale tá momentálne nie je k dispozícii. Panel sa nenačíta."
+msgstr "Panel „%s“ je nastavený na zobrazenie na obrazovke %d, ale tá momentálne nie je k dispozícii. Panel sa nenačíta."
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
@@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "Vlastnosti zásuvky"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor '%s': %s."
+msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor „%s“: %s."
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017
msgid "Could not display properties dialog"
@@ -2599,12 +2606,12 @@ msgstr "Vyčistiť všetky položky zo zoznamu nedávno otvorených dokumentov"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "Nepodarilo sa previesť '%s' z UTF-8"
+msgstr "Nepodarilo sa previesť „%s“ z UTF-8"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209
msgid "Choose a file to append to the command..."
@@ -2617,7 +2624,7 @@ msgstr "Vyberte program, ktorého popis chcete zobraziť."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "Spustí príkaz: '%s'"
+msgstr "Spustí príkaz: „%s“"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658
#, c-format
@@ -2757,7 +2764,7 @@ msgstr "_Aplet:"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Path:"
-msgstr "_Cesta k predvoľbám:"
+msgstr "_Cesta k nastaveniam:"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215
msgid "Hide Panel"
@@ -2832,12 +2839,12 @@ msgstr "Pravý okrajový panel"
#: ../mate-panel/panel-util.c:354
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ikona '%s' sa nenašla"
+msgstr "Ikona „%s“ sa nenašla"
#: ../mate-panel/panel-util.c:472
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“"
#: ../mate-panel/panel-util.c:700
msgid "file"