summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po114
1 files changed, 69 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9a4a3828..c4e54848 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013-2014
+# Helena S <[email protected]>, 2017
# Marko Šterman <[email protected]>, 2012
# Marko Šterman <[email protected]>, 2012
# jetomit <[email protected]>, 2016
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-03 14:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 08:43+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "_Možnosti"
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
@@ -1062,11 +1063,11 @@ msgstr "Delovne površine"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta postavitev pulta"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve pulta, ko so pulti ustvarjeni ali ponastavljeni."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -1104,88 +1105,111 @@ msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr "Zgodovina pogovornega okna \"Zaženi program\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
-msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
-msgstr "To je seznam ukazov, uporabljenih v pogovornem oknu \"Zaženi program\"."
+msgid ""
+"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
+"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
+" first)."
+msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
+"A value of 0 will disable the history."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
+"users as the up key will select the most recent entry."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Panel ID list"
msgstr "Seznam ID-jev pulta"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr "Seznam ID-jev pultov. Vsak ID predstavlja samostojen vrhnji pult. Nastavitve vsakega pulta posebej so shranjene v /apps/panel/toplevels/$(id)."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Seznam ID-jev predmetov pulta"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr "Seznam ID-jev predmetov pulta. Vsak ID predstavlja samostojen vstavek pulta (npr.: zaganjalnik, gumb dejanja ali gumb menija). Nastavitve za vsakega izmed predmetov so shranjene v /apps/panel/objects/$(id)."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Omogoči orodne namige"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz namigov predmetov pultov."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
msgid "Enable animations"
msgstr "Omogoči animacije"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Samodejno zapri predalnik"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr "Izbrana možnost onemogoča samodejno zapiranje predalnika, ko uporabnik v njem klikne na zaganjalnik."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Potrdi odstranitev pulta"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "Izbrana možnost onemogoča prikaz pogovornega okna, ki vpraša ali je uporabnik prepričan o odstranitvi pulta."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Poudari zaganjalnike ob prehodu miške"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "Izbrana možnost onemogoča poudarjanje zaganjalnika, ko je nad njem miška."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Popoln zaklep pulta"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "Izbrana možnost onemogoča spreminjanje nastavitev pulta. Nekateri apleti morajo biti zaklenjeni posebej. Po izbiri je treba pult ponovno zagnati."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "IID-ji apletov, ki naj se jim prepreči nalaganje"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1193,11 +1217,11 @@ msgid ""
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "Seznam IID-jev apletov, ki jih bo pult prezrl. Na ta način lahko določenim vstavkom preprečite nalaganje in prikaz v meniju. Na primer, da preprečite vstavek mini-commander, v ta seznam dodajte 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet'. Možnost zahteva ponovni zagon pulta."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Onemogoči vsiljeno končanje"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -1205,7 +1229,7 @@ msgstr "Izbrana možnost onemogoča uporabniku vsiljeno končanje programov tako
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži meni programov"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
@@ -1213,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži meni mesta"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
@@ -1221,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži meni namizja"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
@@ -1946,7 +1970,7 @@ msgstr "Izvedi pogovorno okno zagona"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:53
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi privzeto postavitev pulta"
#: ../mate-panel/menu.c:527
msgid "Add this launcher to _panel"
@@ -2129,7 +2153,7 @@ msgstr "V primeru, da ponovno naložite predmet pulta, se bo samodejno dodal naz
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:804
msgid "D_elete"
-msgstr ""
+msgstr "I_zbriši"
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:805
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:810
@@ -2295,7 +2319,7 @@ msgstr "Spreminjanje videza in obnašanja namizja, dostop do pomoči in odjave."
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Ur_edi menije"
@@ -2360,7 +2384,7 @@ msgstr "Računalnik"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Brskanje po vseh krajevnih in oddaljenih diskih in mapah, ki so dostopni s tega računalnika"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Network"
@@ -2368,7 +2392,7 @@ msgstr "Omrežje"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Brskanje med zaznamki in mesti krajevnega omrežja"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497
msgid "Places"
@@ -2432,7 +2456,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "Lastnosti predalnika"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1947
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Ni mogoče naložiti datoteke '%s': %s."
@@ -2580,35 +2604,35 @@ msgstr "Počisti nedavne dokumente ..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Počisti vse predmete s seznama nedavnih dokumentov"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:394
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza \"%s\""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:434
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' iz UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Izberite datoteko, ki naj se pripne ukazu ..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1559 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Izberite program za ogled opisa."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1597
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Izveden bo ukaz '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1630
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Seznam naslovov URI, spuščen v pogovornem oknu zagona, ima napačno obliko (%d) ali dolžino (%d)\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1952
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Ni mogoče prikazati pogovornega okna zagona"
@@ -2751,19 +2775,19 @@ msgstr "Skrij pult"
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
msgid "Top Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Zgornji pult"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
msgid "Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Spodnji pult"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
msgid "Left Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Levi pult"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Right Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Desni pult"
#: ../mate-panel/panel-util.c:347
#, c-format