summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po103
1 files changed, 63 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f48ed5ab..f14301b7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2014-2015
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2014-2015,2017
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-03 14:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-01 04:44+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * instead of "May 1").
#: ../applets/clock/clock.c:471
msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a., %e. %b"
+msgstr "%a., %e. %B"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "_Поставке"
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
@@ -1102,88 +1102,111 @@ msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr "Историјат у прозорчету за покретање програма"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
-msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
-msgstr "Приказује списак наредби које су раније коришћене у прозорчету за покретање програма."
+msgid ""
+"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
+"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
+" first)."
+msgstr "Ово је списак наредби коришћених у прозорчету „Покрени програм“. Наредбе су поређане опадајућим редом почевши од скоријих (тј. недавно коришћене наредбе су на првом месту)."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Највећа величина историјата у прозорчету за покретање програма"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
+"A value of 0 will disable the history."
+msgstr "Управља највећом величином историјата у прозорчету „Покрени програм“. 0 искључује историјат."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Обрнутост историјата у прозорчету за покретање програма"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
+"users as the up key will select the most recent entry."
+msgstr "Приказује историјат обрнутим редом. Обезбеђује доследан преглед за кориснике терминала где тастер стрелице на горе бира најновији унос."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Panel ID list"
msgstr "Списак ИБ-а панела"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr "Списак ИБ-а панела. Сваки ИБ одређује један панел првог нивоа. Подешавања за сваки од ових панела се налазе у „/apps/panel/toplevels/$(id)“."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Списак ИБ-а предмета на панелу"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr "Списак ИБ-а предмета на панелу. Сваки ИБ одређује један предмет на панелу (нпр. покретач, дугме радње или траку/дугме са изборником). Подешавања за сваки предмет се налазе у „/apps/panel/objects/$(id)“."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Укључује облачиће упутства"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "Уколико је постављено, приказују се кратка упутства за објекте на панелу."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
msgid "Enable animations"
msgstr "Укључује анимације"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Самозатварајућа фиока"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr "Уколико је постављено, фиока ће се сама затворити када корисник кликне покретач на њој."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Потврђује уклањање панела"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "Уколико је постављено, приказује се прозорче у којем се тражи одобрење корисника за уклањање панела."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Осветли покретаче при преласку мишем"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "Уколико је постављено, покретач се осветљава када корисник пређе мишем преко њега."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Потпуно закључавање панела"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "Уколико је постављено, панел неће дозволити измене у подешавањима панела. Појединачни програмчићи се могу засебно закључати. Панел мора бити поново покренут да би ово ступило на снагу."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "ИИБ-ови програмчета за искључивање учитавања"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1191,11 +1214,11 @@ msgid ""
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "Списак ИИБ-ова програмчића које ће панел занемаривати. На овај начин можете да спречите учитавање или приказивање у изборнику неких програмчића. На пример, да искључите програмче мали-наредник, додајте „OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet“ у овај списак. Панел мора бити поново покренут да би ово ступило на снагу."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Искључује принудно затварање"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -2293,7 +2316,7 @@ msgstr "Промените изглед и понашање радног про�
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Уреди изборнике"
@@ -2430,7 +2453,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "Особине фиоке"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1947
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Не могу да учитам датотеку „%s“: %s."
@@ -2578,35 +2601,35 @@ msgstr "Очисти скорашње документе..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Очистите све ставке из списка скорашњих докумената"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:394
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Не могу да покренем наредбу „%s“"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:434
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ из УТФ-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Изаберите датотеку коју желите да придодате наредби..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1559 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Изаберите програм да видите његов опис."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1597
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Извршићу наредбу: „%s“"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1630
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Списак адреса пуштен на прозорче за покретање је био неисправног облика (%d) или дужине (%d)\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1952
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Не могу да прикажем прозорче покретања"
@@ -2749,24 +2772,24 @@ msgstr "Сакриј панел"
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
msgid "Top Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Горњи панел"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
msgid "Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Доњи панел"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
msgid "Left Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Леви панел"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Right Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Десни панел"
#: ../mate-panel/panel-util.c:347
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Иконица „%s“ није нађена"
+msgstr "Нисам нашао иконицу „%s“"
#: ../mate-panel/panel-util.c:465
#, c-format