summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po259
1 files changed, 130 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a2c12346..4eab47c3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Jonatan Nyberg, 2016-2017
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2014
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-28 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-24 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "%I.%M"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1632
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1631
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1638
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1637
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519
msgid "%H:%M"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Klicka för att dölja månadskalendern"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klicka för att visa månadskalendern"
-#: ../applets/clock/clock.c:1470
+#: ../applets/clock/clock.c:1469
msgid "Computer Clock"
msgstr "Datorklocka"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Datorklocka"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1617
+#: ../applets/clock/clock.c:1616
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%k.%M.%S"
@@ -138,36 +139,36 @@ msgstr "%k.%M.%S"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1625
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%k.%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1671
+#: ../applets/clock/clock.c:1670
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1701
msgid "Set System Time..."
msgstr "Ställ in systemtid..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1703
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Set System Time"
msgstr "Ställ in systemtid"
-#: ../applets/clock/clock.c:1718
+#: ../applets/clock/clock.c:1717
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Misslyckades med att ställa in systemtiden"
-#: ../applets/clock/clock.c:1916 ../applets/fish/fish.c:1688
+#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1689
#: ../applets/wncklet/window-list.c:170
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../applets/clock/clock.c:1919 ../applets/fish/fish.c:1691
+#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1692
#: ../applets/notification_area/main.c:185
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "_Inställningar"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../applets/clock/clock.c:1922 ../applets/fish/fish.c:1694
+#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1695
#: ../applets/notification_area/main.c:188
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
@@ -186,44 +187,44 @@ msgstr "_Hjälp"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../applets/clock/clock.c:1925
+#: ../applets/clock/clock.c:1924
msgid "Copy _Time"
msgstr "Kopi_era tid"
-#: ../applets/clock/clock.c:1928
+#: ../applets/clock/clock.c:1927
msgid "Copy _Date"
msgstr "Kopiera _datum"
-#: ../applets/clock/clock.c:1931
+#: ../applets/clock/clock.c:1930
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Justera datum och tid"
-#: ../applets/clock/clock.c:2874
+#: ../applets/clock/clock.c:2873
msgid "Choose Location"
msgstr "Välj plats"
-#: ../applets/clock/clock.c:2953
+#: ../applets/clock/clock.c:2952
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"
-#: ../applets/clock/clock.c:3080
+#: ../applets/clock/clock.c:3079
msgid "City Name"
msgstr "Stadens namn"
-#: ../applets/clock/clock.c:3084
+#: ../applets/clock/clock.c:3083
msgid "City Time Zone"
msgstr "Stadens tidszon"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: ../applets/clock/clock.c:3298
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
-#: ../applets/clock/clock.c:3301
+#: ../applets/clock/clock.c:3300
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Klockan visar aktuell tid och datum"
-#: ../applets/clock/clock.c:3305 ../applets/fish/fish.c:578
+#: ../applets/clock/clock.c:3304 ../applets/fish/fish.c:579
#: ../applets/notification_area/main.c:179
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Visa seku_nder"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa veckonummer i kalendern"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "Show _weather"
@@ -432,14 +433,14 @@ msgstr "%s, känns som %s"
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Soluppgång: %s / Solnedgång: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:171
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:172
#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Kunde inte visa hjälpdokumentet \"%s\""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:197
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:198
#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Fel vid visning av hjälpdokumentet"
@@ -554,17 +555,17 @@ msgstr "Enheten att använda vid visning av vindhastighet."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik för panelprogrammet Klocka"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik för panelprogrammet Klocka"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Hämta nuvarande tid och datum"
-#: ../applets/fish/fish.c:267
+#: ../applets/fish/fish.c:268
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -573,17 +574,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "Varning: Kommandot verkar vara någonting användbart. Eftersom\ndetta är ett oanvändbart panelprogram vill du nog inte göra\ndetta. Vi rekommenderar inte att man använder %s till\nnågonting som skulle göra panelprogrammet \"praktiskt\" eller\nanvändbart."
-#: ../applets/fish/fish.c:439
+#: ../applets/fish/fish.c:440
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:589
-#: ../applets/fish/fish.c:695
+#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:590
+#: ../applets/fish/fish.c:696
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fisken %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:546
+#: ../applets/fish/fish.c:547
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -591,30 +592,30 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr "%s har inget som helst användningsområde. Det tar bara upp diskutrymme och kompileringstid, och om det körs tar det upp minne och dyrbart utrymme på panelen. Om någon hittas använda detta bör han eller hon genast skickas på psykiatrisk undersökning."
-#: ../applets/fish/fish.c:566
+#: ../applets/fish/fish.c:567
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(med lite hjälp från George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:572
+#: ../applets/fish/fish.c:573
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
-#: ../applets/fish/fish.c:590
+#: ../applets/fish/fish.c:591
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "Fisken %s, ett nutida orakel"
-#: ../applets/fish/fish.c:656
+#: ../applets/fish/fish.c:657
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Kan inte lokalisera kommandot att köra"
-#: ../applets/fish/fish.c:700
+#: ../applets/fish/fish.c:701
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Fisken %s säger:"
-#: ../applets/fish/fish.c:763
+#: ../applets/fish/fish.c:764
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -622,16 +623,16 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Kan inte läsa utdata från kommando\n\nDetaljer: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:840
+#: ../applets/fish/fish.c:841
msgid "_Speak again"
msgstr "_Tala igen"
-#: ../applets/fish/fish.c:927
+#: ../applets/fish/fish.c:928
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Det konfigurerade kommandot fungerar inte och har ersatts av: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:960
+#: ../applets/fish/fish.c:961
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Kan inte köra \"%s\"\n\nDetaljer: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:976
+#: ../applets/fish/fish.c:977
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -647,15 +648,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Kan inte läsa från \"%s\"\n\nDetaljer: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1544
+#: ../applets/fish/fish.c:1545
msgid "The water needs changing"
msgstr "Vattnet behöver bytas"
-#: ../applets/fish/fish.c:1546
+#: ../applets/fish/fish.c:1547
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Titta på dagens datum!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1629
+#: ../applets/fish/fish.c:1630
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Fisken %s, siaren"
@@ -767,11 +768,11 @@ msgstr "Om detta är sant kommer fiskens animation att visas roterad på vertika
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Wanda Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Wanda-fabrik"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr ""
+msgstr "Varifrån den dumma fisken kom"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
@@ -788,15 +789,15 @@ msgstr "Panelnotifieringsyta"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik för Aviseringsyta"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik för Aviseringsyta"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
+msgstr "Yta där aviseringsikoner dyker upp"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -862,21 +863,21 @@ msgstr "Denna nyckel anger hur många rader (för horisontell layout) eller kolu
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Börja om vid rullning"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
-msgstr ""
+msgstr "Om satt till sant kommer arbetsyta-växlaren att tillåtas att börja om, vilket innebär att man kan växla mellan första och sista arbetsytan och tvärt om via rullning."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik för panelprogrammet Fönsternavigation"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik för Fönsternavigeringsrelaterade panelprogram"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:255
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Fönsterväljare"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Byt mellan öppna fönster med en meny"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Fönsterlista"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Byt mellan öppna fönster med knappar"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
msgid "Show Desktop"
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "Visa skrivbordet"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj programfönster och visa skrivbordet"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186
#, c-format
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "Visa _namn på arbetsytor i växlaren"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt arbetsyta-omrullning i växlaren"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
msgid "Workspaces"
@@ -1063,11 +1064,11 @@ msgstr "Arbetsytor"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Standard panellayout"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
-msgstr ""
+msgstr "Standardpanellayout att använda när paneler skapas eller återställs."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -1102,34 +1103,34 @@ msgstr "Om detta är sant görs automatisk komplettering tillgängligt i dialogf
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Historik för \"Kör program\"-dialogen"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är listan på kommandon som används i \"Kör program\"-dialogen. Kommandona är sorterade i nedstigande baserat på senaste (t.ex. det senast använda kommandot kommer först). "
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal historikstorlek för \"Kör program\"-dialogen"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerar den maximala storleken för historiken i \"Kör program\"-dialogen. Ett värde på 0 kommer att avaktivera historiken."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd historiken för \"Kör program\"-dialogen"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
"users as the up key will select the most recent entry."
-msgstr ""
+msgstr "Visar historiken omvänt. Ger en konsekvent vy för terminalanvändare då upp-tangenten kommer att markera det senast inmatade."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Panel ID list"
@@ -1229,11 +1230,11 @@ msgstr "Om detta är sant kommer panelen inte att tillåta att en användare tvi
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
msgid "Enable SNI support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera SNI-stöd"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
-msgstr ""
+msgstr "Om sann, panelen ger stöd för SNI."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
@@ -1241,15 +1242,15 @@ msgstr "Visa applikationsmeny"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Om sann, visa programobjekt i menyraden."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Visa platser-meny"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Om sann, visa platserobjekt i menyraden."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "Visa skrivbordsmeny"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Om sann, visa skrivbordsobjekt i menyraden."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "Visa ikon"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show icon in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Om sann, visa ikon i menyrad."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Icon to show in menu bar"
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "Menyrad ikonstorlek"
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Ange storleken på en ikon som används i menyraden. Panelen måste startas om för att detta ska träda i kraft."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Menu items icon size"
@@ -1293,17 +1294,17 @@ msgstr "Menyobjekt ikon storlek"
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Ange storleken på ikoner som används i menyn. Panelen måste startas om för att detta ska träda i kraft."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
-msgstr ""
+msgstr "Tröskeln för menyobjekt före att undermenyn skapas"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antal menyobjekt (dvs bokmärken) som visas utan att läggas i en undermeny."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
@@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Panelobjekttyp"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
-msgstr ""
+msgstr "Typ för detta panelobjekt."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgid ""
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
-msgstr ""
+msgstr "Implementations-id för panelprogrammet - t.ex. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Denna nyckel är endast relevant om nyckeln object_type är \"external-applet\" (eller den utfasade \"matecomponent-applet\")."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "Rita en pil i menyknappen"
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Om sann, en pil kommer ritas över menyknapps-ikonen. Om falskt, menyknappen har endast ikonen."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
msgid "Launcher location"
@@ -1695,7 +1696,7 @@ msgid ""
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
+msgstr "Vilken typ av bakgrund som ska användas för denna panel. Möjliga värden är \"none\" - GTK+-standardwidgetbakgrunden kommer att användas, \"color\" (färg), färginställningen kommer att användas som bakgrundsfärg eller \"image\" (bild) - bilden som är angiven i bildinställningen kommer att användas som bakgrund."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
msgid "Background color"
@@ -1869,12 +1870,12 @@ msgstr "_Flytta"
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "Lå_s till panel"
-#: ../mate-panel/applet.c:1391
+#: ../mate-panel/applet.c:1386
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Kan inte hitta ett ledigt ställe"
-#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:176
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615
msgid "Drawer"
msgstr "Låda"
@@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Ingen URI tillhandahållen för desktop-fil för panelstartare\n"
#: ../mate-panel/launcher.c:484
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna desktop-filen %s för panelstartaren%s%s\n"
#: ../mate-panel/launcher.c:590
msgid "_Launch"
@@ -1968,17 +1969,17 @@ msgstr "Ersätt en för närvarande körande panel"
#. this feature was request in #mate irc channel
#: ../mate-panel/main.c:50
msgid "Reset the panel configuration to default"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ panelkonfigurationen till standard"
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:52
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Starta kördialogen"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:54
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt standard panellayout"
#: ../mate-panel/menu.c:528
msgid "Add this launcher to _panel"
@@ -2073,74 +2074,74 @@ msgstr "Stäng av..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Stäng av datorn"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Anpassad programstartare"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:118
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Skapa en ny programstartare"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Programstartare..."
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:129
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Kopiera en programstartare från programmenyn"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1094
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1094
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:144
msgid "The main MATE menu"
msgstr "MATE-huvudmenyn"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menyrad"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "A custom menu bar"
msgstr "En anpassad menyrad"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "En avgränsare för att organisera panelobjekten"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:177
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "En popuplåda som andra objekt kan lagras i"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:257
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:258
msgid "(empty)"
msgstr "(tom)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:988
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:989
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Sök ett _objekt att lägga till i \"%s\":"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:992
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:993
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Lägg till i låda"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:994
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:995
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Sök ett _objekt att lägga till i lådan:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:996
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:997
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Lägg till i panel"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:998
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:999
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Sök ett _objekt att lägga till i panelen:"
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Vill du ta bort panelprogrammet från din konfiguration?"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90
-msgid "And many, many others..."
+msgid "And many, many others…"
msgstr "Och många, många andra..."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113
@@ -2210,26 +2211,26 @@ msgstr "Du måste alltid ha åtminstone en panel."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197
msgid "Reset this panel?"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ denna panel?"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
msgid ""
-"When a panel is reset,all \n"
+"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
-msgstr ""
+msgstr "När en panel återställs kommer alla \negna inställningar att försvinna."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbryt"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254
msgid "_Reset Panel"
-msgstr ""
+msgstr "_Återställ panel"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233
-msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "_Lägg till i panelen..."
+msgid "_Add to Panel…"
+msgstr "_Lägg till i panel..."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
msgid "_Delete This Panel"
@@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "Dator"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra bland lokala och fjärrdiskar samt mappar som är åtkomliga från den här datorn"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
@@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "Nätverk"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra bokmärkta och lokala nätverksplatser"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496
msgid "Places"
@@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr "Ange ett panelprograms-IID att läsa in"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
+msgstr "Ange en plats i gsettings på vilken panelprogramsinställningarna kan lagras"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
@@ -2792,29 +2793,29 @@ msgstr "_Panelprogram:"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Inställningssökväg:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1222
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218
msgid "Hide Panel"
msgstr "Dölj panel"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
msgid "Top Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Övre Panel"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
msgid "Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre Panel"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
msgid "Left Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster Panel"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Right Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Höger Panel"
#: ../mate-panel/panel-util.c:347
#, c-format