diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 802 |
1 files changed, 422 insertions, 380 deletions
@@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 -# Mehmet, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 # tarakbumba <[email protected]>, 2018 @@ -14,14 +13,16 @@ # Butterfly <[email protected]>, 2020 # mauron, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Mehmet, 2022 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.3\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,29 +30,29 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708 msgid "Locations" msgstr "Konumlar" #: applets/clock/calendar-window.c:257 msgid "Edit" -msgstr "Düzen" +msgstr "Düzenle" -#: applets/clock/calendar-window.c:482 +#: applets/clock/calendar-window.c:484 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:448 +#: applets/clock/clock.c:444 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:448 applets/clock/clock-location-tile.c:500 +#: applets/clock/clock.c:444 applets/clock/clock-location-tile.c:500 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "%H:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1620 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock.c:1614 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1626 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock.c:1620 #: applets/clock/clock-location-tile.c:460 #: applets/clock/clock-location-tile.c:507 msgid "%H:%M" @@ -87,11 +88,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:464 +#: applets/clock/clock.c:460 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" -#: applets/clock/clock.c:471 +#: applets/clock/clock.c:467 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#: applets/clock/clock.c:479 +#: applets/clock/clock.c:475 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -108,19 +109,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:661 +#: applets/clock/clock.c:657 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A, %d %B (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:687 +#: applets/clock/clock.c:683 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Ay takvimini gizlemek için tıklayın" -#: applets/clock/clock.c:689 +#: applets/clock/clock.c:685 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Ay takvimini görüntülemek için tıklayın" -#: applets/clock/clock.c:1458 +#: applets/clock/clock.c:1452 msgid "Computer Clock" msgstr "Bilgisayar Saati" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Bilgisayar Saati" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1605 +#: applets/clock/clock.c:1599 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -140,107 +141,109 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1613 +#: applets/clock/clock.c:1607 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1659 +#: applets/clock/clock.c:1653 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1684 msgid "Set System Time..." msgstr "Sistem Zamanını Ayarla..." -#: applets/clock/clock.c:1691 +#: applets/clock/clock.c:1685 msgid "Set System Time" msgstr "Sistem Zamanını Ayarla" -#: applets/clock/clock.c:1705 +#: applets/clock/clock.c:1699 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Sistem zamanı ayarlama başarısız oldu" -#: applets/clock/clock.c:1901 applets/fish/fish.c:1691 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:432 +#: applets/clock/clock.c:1889 applets/fish/fish.c:1690 +#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:466 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: applets/clock/clock.c:1904 applets/clock/clock.ui:293 -#: applets/fish/fish.c:1694 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:240 -#: applets/wncklet/window-list.c:440 applets/wncklet/window-list.ui:38 +#: applets/clock/clock.c:1892 applets/clock/clock.ui:312 +#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239 +#: applets/wncklet/window-list.c:474 applets/wncklet/window-list.ui:37 #: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:563 -#: mate-panel/panel-action-button.c:732 mate-panel/panel-addto.c:1309 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:319 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558 +#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:320 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355 -#: mate-panel/panel-menu-button.c:705 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:697 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: applets/clock/clock.c:1907 applets/fish/fish.c:1697 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:248 -#: applets/wncklet/window-list.c:448 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/clock/clock.c:1895 applets/fish/fish.c:1696 +#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247 +#: applets/wncklet/window-list.c:482 applets/wncklet/window-menu.c:113 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: applets/clock/clock.c:1910 +#: applets/clock/clock.c:1898 msgid "Copy _Time" msgstr "_Saati Kopyala" -#: applets/clock/clock.c:1913 +#: applets/clock/clock.c:1901 msgid "Copy _Date" msgstr "_Tarihi Kopyala" -#: applets/clock/clock.c:1916 +#: applets/clock/clock.c:1904 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Tarihi ve Zamanı _Ayarla" -#: applets/clock/clock.c:2910 +#: applets/clock/clock.c:2902 msgid "Choose Location" msgstr "Konum Seç" -#: applets/clock/clock.c:2989 +#: applets/clock/clock.c:2981 msgid "Edit Location" msgstr "Konumu Düzenle" -#: applets/clock/clock.c:3116 +#: applets/clock/clock.c:3107 msgid "City Name" msgstr "Şehir İsmi" -#: applets/clock/clock.c:3120 +#: applets/clock/clock.c:3111 msgid "City Time Zone" msgstr "Şehir Saat Dilimi" -#: applets/clock/clock.c:3395 +#: applets/clock/clock.c:3384 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: applets/clock/clock.c:3396 +#: applets/clock/clock.c:3385 msgid "About Clock" msgstr "Saat Hakkında" -#: applets/clock/clock.c:3398 +#: applets/clock/clock.c:3387 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Saat uygulamacığı şu anki zamanı ve tarihi gösterir" -#: applets/clock/clock.c:3399 +#: applets/clock/clock.c:3388 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" -#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511 -#: applets/wncklet/window-list.c:730 applets/wncklet/window-menu.c:95 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:722 +#: applets/clock/clock.c:3392 applets/fish/fish.c:562 +#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: applets/wncklet/window-list.c:956 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735 #: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -259,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Time & Date" msgstr "Zaman ve Tarih" -#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 +#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952 #: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137 #: mate-panel/panel-context-menu.c:214 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92 -#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:155 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:690 -#: mate-panel/panel.c:1498 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688 +#: mate-panel/panel.c:1491 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" @@ -273,133 +276,133 @@ msgstr "_Vazgeç" msgid "_Set System Time" msgstr "_Sistem Zamanını Ayarla" -#: applets/clock/clock.ui:191 +#: applets/clock/clock.ui:198 msgid "_Time:" msgstr "_Saat:" -#: applets/clock/clock.ui:205 +#: applets/clock/clock.ui:212 msgid "Current Time:" msgstr "Mevcut Zaman:" -#: applets/clock/clock.ui:277 +#: applets/clock/clock.ui:296 msgid "Clock Preferences" msgstr "Saat Tercihleri" -#: applets/clock/clock.ui:309 +#: applets/clock/clock.ui:328 msgid "Time _Settings" msgstr "Zaman _Ayarları" -#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:850 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 -#: applets/wncklet/window-list.ui:54 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 -#: mate-panel/panel-addto.c:1320 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 +#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: applets/clock/clock.ui:369 +#: applets/clock/clock.ui:388 msgid "Clock Format" msgstr "Saat Biçimi" -#: applets/clock/clock.ui:393 +#: applets/clock/clock.ui:412 msgid "_12 hour format" msgstr "_12 saat biçimi" -#: applets/clock/clock.ui:408 +#: applets/clock/clock.ui:427 msgid "_24 hour format" msgstr "_24 saat biçimi" -#: applets/clock/clock.ui:448 +#: applets/clock/clock.ui:467 msgid "Panel Display" msgstr "Panel Ekranı" -#: applets/clock/clock.ui:473 +#: applets/clock/clock.ui:492 msgid "Show the _date" msgstr "_Tarihi göster" -#: applets/clock/clock.ui:488 +#: applets/clock/clock.ui:507 msgid "Show seco_nds" msgstr "_Saniyeleri göster" -#: applets/clock/clock.ui:503 +#: applets/clock/clock.ui:522 msgid "Show wee_k numbers in calendar" msgstr "Ta_kvimde hafta numaralarını göster" -#: applets/clock/clock.ui:518 +#: applets/clock/clock.ui:537 msgid "Show _weather" msgstr "_Hava durumunu göster" -#: applets/clock/clock.ui:533 +#: applets/clock/clock.ui:552 msgid "Show _temperature" msgstr "Sıcaklığı _göster" -#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102 +#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384 msgid "General" msgstr "Genel" -#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1316 +#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: applets/clock/clock.ui:636 +#: applets/clock/clock.ui:655 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: applets/clock/clock.ui:652 +#: applets/clock/clock.ui:671 msgid "_Remove" -msgstr "_Sil" +msgstr "_Kaldır" -#: applets/clock/clock.ui:713 +#: applets/clock/clock.ui:732 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: applets/clock/clock.ui:749 +#: applets/clock/clock.ui:769 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Görüş Alanı Birimi:" -#: applets/clock/clock.ui:771 +#: applets/clock/clock.ui:791 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Basınç birimi:" -#: applets/clock/clock.ui:805 +#: applets/clock/clock.ui:825 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Rüzgar Hızı Birimi:" -#: applets/clock/clock.ui:819 +#: applets/clock/clock.ui:839 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Sıcaklık Birimi:" -#: applets/clock/clock.ui:854 +#: applets/clock/clock.ui:886 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" -#: applets/clock/clock.ui:886 +#: applets/clock/clock.ui:915 msgid "East" msgstr "Doğu" -#: applets/clock/clock.ui:889 +#: applets/clock/clock.ui:918 msgid "West" msgstr "Batı" -#: applets/clock/clock.ui:900 +#: applets/clock/clock.ui:929 msgid "North" msgstr "Kuzey" -#: applets/clock/clock.ui:903 +#: applets/clock/clock.ui:932 msgid "South" msgstr "Güney" -#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:961 +#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". -#: applets/clock/clock.ui:1012 +#: applets/clock/clock.ui:1043 msgid "" "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up.</i></small>" @@ -407,23 +410,23 @@ msgstr "" "<small><i>Bir şehir, bölge veya ülke adı girin ve açılan pencereden bir " "eşleşme seçin.</i></small>" -#: applets/clock/clock.ui:1057 +#: applets/clock/clock.ui:1088 msgid "_Timezone:" msgstr "_Saat Dilimi:" -#: applets/clock/clock.ui:1070 +#: applets/clock/clock.ui:1101 msgid "_Location Name:" msgstr "_Konum İsmi:" -#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 +#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159 msgid "<i>(optional)</i>" msgstr "<i>(seçimlik)</i>" -#: applets/clock/clock.ui:1171 +#: applets/clock/clock.ui:1202 msgid "L_ongitude:" msgstr "_Boylam:" -#: applets/clock/clock.ui:1192 +#: applets/clock/clock.ui:1223 msgid "L_atitude:" msgstr "_Enlem:" @@ -494,15 +497,15 @@ msgstr "%s, hissedilen %s" msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Gün doğumu: %s / Gün batımı: %s" -#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:169 -#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168 +#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74 #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Yardım belgesi '%s' görüntülenemedi" -#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:195 -#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:91 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194 +#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Yardım belgesi görüntülenirken hata" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Saat içinde hava durumunu göster" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55 msgid "If true, display a weather icon." -msgstr "Eğer seçiliyse, bir hava durumu simgesi gösterir." +msgstr "Eğer seçiliyse, bir hava durumu ikonu gösterir." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59 msgid "Show temperature in clock" @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Saat içinde sıcaklığı göster" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." -msgstr "Eğer seçiliyse, hava durumu simgesinin yanında sıcaklığı gösterir." +msgstr "Eğer seçiliyse, hava durumu ikonunun yanında sıcaklığı gösterir." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64 msgid "Show week numbers in calendar" @@ -639,7 +642,7 @@ msgstr "Saat uygulamacığı için üretici" msgid "Get the current time and date" msgstr "Şu anki zamanı ve tarihi al" -#: applets/fish/fish.c:265 +#: applets/fish/fish.c:264 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -652,16 +655,16 @@ msgstr "" "Uygulamacığı \"pratik\" veya kullanışlı \n" "bir hale çevirmemek için %s komutunu kullanmamanızı tavsiye ederiz." -#: applets/fish/fish.c:424 +#: applets/fish/fish.c:423 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: applets/fish/fish.c:530 applets/fish/fish.c:574 applets/fish/fish.c:680 +#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s Balığı" -#: applets/fish/fish.c:531 +#: applets/fish/fish.c:530 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -672,41 +675,44 @@ msgstr "" "değerli panel alanınızda yer kaplamaya yarar. Eğer birisi bu uygulamacığı " "kullanıyorsa, derhal bir ruh doktoruna gitmesini tavsiye ederiz." -#: applets/fish/fish.c:548 +#: applets/fish/fish.c:547 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(George'un naçizane yardımlarıyla)" -#: applets/fish/fish.c:554 +#: applets/fish/fish.c:553 #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "Balık" -#: applets/fish/fish.c:555 +#: applets/fish/fish.c:554 msgid "About Fish" msgstr "Balık Hakkında" -#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/fish.c:557 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" -#: applets/fish/fish.c:575 +#: applets/fish/fish.c:574 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "Çağdaş Kahin %s Balığı" -#: applets/fish/fish.c:641 +#: applets/fish/fish.c:640 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Çalıştırılacak komutun konumuna ulaşılamıyor" -#: applets/fish/fish.c:685 +#: applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s Balığı Diyor ki:" -#: applets/fish/fish.c:747 +#: applets/fish/fish.c:746 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -717,16 +723,16 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar: %s" -#: applets/fish/fish.c:846 +#: applets/fish/fish.c:845 msgid "_Speak again" msgstr "Tek_rar konuş" -#: applets/fish/fish.c:927 +#: applets/fish/fish.c:926 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Ayarlanmış komut çalışmadığı için '%s' ile değiştirilmiştir." -#: applets/fish/fish.c:960 +#: applets/fish/fish.c:959 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -737,7 +743,7 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar: %s" -#: applets/fish/fish.c:976 +#: applets/fish/fish.c:975 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -748,15 +754,15 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar: %s" -#: applets/fish/fish.c:1548 +#: applets/fish/fish.c:1547 msgid "The water needs changing" msgstr "Suyun değiştirilmesi lazım" -#: applets/fish/fish.c:1550 +#: applets/fish/fish.c:1549 msgid "Look at today's date!" msgstr "Bugünün tarihine bakın!" -#: applets/fish/fish.c:1632 +#: applets/fish/fish.c:1631 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Falcı %s Balığı" @@ -886,30 +892,34 @@ msgstr "Nereden çıktı bu aptal balık şimdi" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Yüzen bir balık veya diğer canlandırılmış yaratıklardan birini göster" -#: applets/notification_area/main.c:276 +#: applets/notification_area/main.c:274 #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" -msgstr "Uyarı Alanı" +msgstr "Bildirim Alanı" -#: applets/notification_area/main.c:277 +#: applets/notification_area/main.c:275 msgid "About Notification Area" -msgstr "Uyarı Alanı Hakkında" +msgstr "Bildirim Alanı Hakkında" -#: applets/notification_area/main.c:280 +#: applets/notification_area/main.c:278 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" -#: applets/notification_area/main.c:485 +#: applets/notification_area/main.c:482 msgid "Panel Notification Area" -msgstr "Panel Uyarı Alanı" +msgstr "Panel Bildirim Alanı" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" -msgstr "Uyarı Alanı Tercihleri" +msgstr "Bildirim Alanı Tercihleri" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110 msgid "_Minimum Icon Size:" @@ -934,15 +944,15 @@ msgstr "Bir ikonun olabileceği en küçük boyut." #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Notification Area Factory" -msgstr "Uyarı Alanı Üreticisi" +msgstr "Bildirim Alanı Üreticisi" #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for notification area" -msgstr "Uyarı alanı için üretici" +msgstr "Bildirim alanı için üretici" #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Uyarı simgelerinin belireceği alan" +msgstr "Bildirim ikonlarının belireceği alan" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10 msgid "Show windows from all workspaces" @@ -983,13 +993,15 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list" -msgstr "" +msgstr "Geçiş penceresi listesinde fare kaydırmanın etkinleştirilme durumu" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse " "scrolling in window list." msgstr "" +"Doğruysa, pencere listesinde fare kaydırmayı etkinleştir, aksi takdirde " +"pencere listesinde fare kaydırmayı devre dışı bırak." #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" @@ -1062,7 +1074,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Bir menü kullanarak açık pencereler arasında geçiş yap" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:712 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Çalışma Alanı Değiştirici" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Çalışma alanları arasında geçiş yap" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:720 +#: applets/wncklet/window-list.c:946 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" @@ -1087,45 +1099,48 @@ msgstr "Masaüstünü Göster" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Uygulama pencerelerini sakla ve masaüstünü göster" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:182 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "%s: %s yüklenirken hata oluştu\n" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:182 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 msgid "Icon not found" -msgstr "Simge bulunamadı" +msgstr "İkon bulunamadı" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:264 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:263 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Gizli pencereleri görüntülemek için buraya tıklayın." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:268 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:267 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Bütün pencereleri gizleyip masaüstünü görüntülemek için buraya tıklayın." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:444 applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Masaüstünü Gösterme Düğmesi" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:522 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "Masaüstünü Göster Düğmesi Hakkında" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:504 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:524 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Bu düğme bütün pencereleri gizleyip masaüstünü görmenizi sağlar." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:724 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:716 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:950 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:551 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:571 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1133,15 +1148,15 @@ msgstr "" "Pencere yöneticiniz masaüstünü gösterme düğmesini desteklemiyor, veya bir " "pencere yöneticisi çalıştırmıyorsunuz." -#: applets/wncklet/window-list.c:424 +#: applets/wncklet/window-list.c:458 msgid "_System Monitor" msgstr "_Sistem İzleyici" -#: applets/wncklet/window-list.c:721 +#: applets/wncklet/window-list.c:947 msgid "About Window List" msgstr "Pencere Listesi Hakkında" -#: applets/wncklet/window-list.c:723 +#: applets/wncklet/window-list.c:949 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1153,84 +1168,84 @@ msgstr "" msgid "Window List Preferences" msgstr "Pencere Listesi Tercihleri" -#: applets/wncklet/window-list.ui:98 +#: applets/wncklet/window-list.ui:97 msgid "Window Thumbnails" msgstr "Pencere Önizleme" -#: applets/wncklet/window-list.ui:119 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Show _thumbnails on hover" msgstr "Üstüne geldiğinde _önizlemeleleri göster" -#: applets/wncklet/window-list.ui:141 +#: applets/wncklet/window-list.ui:140 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "" "Önizlemelerin genişliği, piksel olarak. Pencere en boy oranı korunacaktır." -#: applets/wncklet/window-list.ui:142 +#: applets/wncklet/window-list.ui:141 msgid "Thumbnail width:" msgstr "Önizleme genişliği:" -#: applets/wncklet/window-list.ui:155 +#: applets/wncklet/window-list.ui:154 msgid "0" msgstr "0" -#: applets/wncklet/window-list.ui:157 +#: applets/wncklet/window-list.ui:156 msgid "px" msgstr "pks" -#: applets/wncklet/window-list.ui:201 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Window Grouping" msgstr "Pencere Gruplaması" -#: applets/wncklet/window-list.ui:222 +#: applets/wncklet/window-list.ui:220 msgid "_Never group windows" msgstr "Pencereleri _hiçbir zaman gruplama" -#: applets/wncklet/window-list.ui:239 +#: applets/wncklet/window-list.ui:236 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "_Yer kısıtlı olduğunda pencereleri grupla" -#: applets/wncklet/window-list.ui:256 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "_Always group windows" msgstr "_Pencereleri her zaman grupla" -#: applets/wncklet/window-list.ui:295 +#: applets/wncklet/window-list.ui:290 msgid "Mouse Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Fare Kaydırması" -#: applets/wncklet/window-list.ui:316 +#: applets/wncklet/window-list.ui:311 msgid "_Enable mouse scrolling" -msgstr "" +msgstr "_Fare kaydırmasını etkinleştir" -#: applets/wncklet/window-list.ui:349 +#: applets/wncklet/window-list.ui:344 msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" -#: applets/wncklet/window-list.ui:372 +#: applets/wncklet/window-list.ui:367 msgid "Window List Content" msgstr "Pencere Listesi İçeriği" -#: applets/wncklet/window-list.ui:393 +#: applets/wncklet/window-list.ui:388 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "Şu anki çalışma alanındaki pencereleri _göster" -#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +#: applets/wncklet/window-list.ui:404 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "_Bütün çalışma alanlarındaki pencereleri göster" -#: applets/wncklet/window-list.ui:447 +#: applets/wncklet/window-list.ui:442 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Küçültülmüş Pencerelerin Eski Boyutuna Getirilmesi" -#: applets/wncklet/window-list.ui:468 +#: applets/wncklet/window-list.ui:463 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Şu anki _kullanım alanına geri yükle" -#: applets/wncklet/window-list.ui:484 +#: applets/wncklet/window-list.ui:479 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "_Kendi çalışma alanına geri al" -#: applets/wncklet/window-list.ui:521 +#: applets/wncklet/window-list.ui:516 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" msgstr "Çalışma Alanları" @@ -1255,23 +1270,28 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "satır" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 msgid "columns" msgstr "sütun" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:713 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "Çalışma Alanı Değiştirici Hakkında" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:715 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1464,8 +1484,8 @@ msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." msgstr "" -"Eğer seçiliyse, kullanıcı paneli silmek istediğinde onayının sorulduğu bir " -"pencere gösterilir." +"Eğer seçiliyse, kullanıcı paneli kaldırılmak istediğinde onayının sorulduğu " +"bir pencere gösterilir." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69 msgid "Highlight launchers on mouseover" @@ -1554,19 +1574,19 @@ msgstr "Eğer doğru ise, menü çubuğunda masaüstü öğesini gösterir" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30 msgid "Show icon" -msgstr "Simge göster" +msgstr "İkon göster" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31 msgid "If true, show icon in menu bar." -msgstr "Eğer doğru ise, menü çubuğunda simge gösterir." +msgstr "Eğer doğru ise, menü çubuğunda ikon gösterir." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35 msgid "Icon to show in menu bar" -msgstr "Menü çubuğunda gösterilmek için simge" +msgstr "Menü çubuğunda gösterilecek ikon" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." -msgstr "Menü çubuğunda gösterilecek simge teması adını ayarla." +msgstr "Menü çubuğunda gösterilecek ikon teması adını ayarla." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40 msgid "Menu bar icon size" @@ -1577,8 +1597,8 @@ msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" -"Menü çubuğundaki bir ikonun boyutunu ayarla. Bunun etkili olması için " -"panelin tekrar başlatılması gerekir." +"Menü çubuğundaki ikonun boyutunu ayarla. Bunun etkili olması için panelin " +"tekrar başlatılması gerekir." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 msgid "Menu items icon size" @@ -1589,8 +1609,8 @@ msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" -"Menü kullanılan ikonların boyutunu ayarla. Bunun etkili olması için panelin " -"tekrar başlatılması gerekir." +"Menüde kullanılan ikonların boyutunu ayarla. Bunun etkili olması için " +"panelin tekrar başlatılması gerekir." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 msgid "Threshold of menu items before submenu is created" @@ -1606,13 +1626,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56 msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu" -msgstr "" +msgstr "Yerler menüsünde görüntülenecek en fazla son belge sayısı" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57 msgid "" "Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at " "a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed." msgstr "" +"Tek seferde Yerler menüsünde görüntülenenecek azami son belgeler sayısı. Bu " +"-1 olarak ayarlanırsa, bilinen tüm son belgeler görüntülenir." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" @@ -1643,22 +1665,36 @@ msgstr "" "kenarından benek sayısı olarak belirtilmiştir." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "Pozisyonu alt/sağ kenara göre uygula" +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)" +msgstr "" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" -" bottom if vertical) edge of the panel." +" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for " +"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-" +"edge\" property instead." msgstr "" -"Eğer seçiliyse, nesnenin pozisyonu panelin sağ (eğer dikeyse aşağıya göre) " -"kenarına göre uygulanır." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the " +"start, center or end of the panel" +msgstr "" + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel." +" The value of this key determines whether the object is positioned relative " +"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the " +"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'." +msgstr "" + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "Nesneyi panele kilitle" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." @@ -1666,11 +1702,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, kullanıcı uygulamacığı \"Kilidi aç\" menü öğesini kullanıp " "nesnenin kilidini kaldırmadan taşıyamaz." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Applet IID" msgstr "Programcık IID" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " @@ -1681,11 +1717,11 @@ msgstr "" " Bu anahtar sadece object_type anahtarı \"external-applet\" iseyse (ya da " "esimiş \"matecomponent-applet\" iseyse) uygundur." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "Çekmeceye eklenmiş panel" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." @@ -1693,11 +1729,11 @@ msgstr "" "Bu çekmeceye eklenmiş panel belirteci. Bu anahtar sadece object_type, " "\"drawer-object\" ise anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "Menü veya çekmece için gösterilecek balon" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" @@ -1706,11 +1742,11 @@ msgstr "" "Bu menü veya çekmece için gösterilecek balondaki metin. Bu anahtar sadece " "object_type \"drawer-object\" veya \"menu-object\" ise anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Use custom icon for object's button" -msgstr "Nesnenin düğmesi için özel simge kullan" +msgstr "Nesnenin düğmesi için özel ikon kullan" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " @@ -1720,25 +1756,25 @@ msgstr "" "kullanılır. Eğer seçilmemişse, custom_icon yoksayılır. Bu anahtar sadece " "object_type anahtarı \"menu-object\" veya \"drawer_object\" ise anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Icon used for object's button" -msgstr "Nesnenin düğmesi için kullanılacak simge" +msgstr "Nesnenin düğmesi için kullanılacak ikon" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." msgstr "" -"Nesnenin düğmesinde kullanılacak resim dosyasının konumu. Bu anahtar sadece " +"Nesnenin düğmesinde kullanılacak ikon dosyasının konumu. Bu anahtar sadece " "object_type \"drawer-object\" veya \"menu-object\" ise ve use_custom_icon " "anahtarı seçiliyse anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "Menü içeriği için özel yol kullan" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " @@ -1748,11 +1784,11 @@ msgstr "" "belirtilen yol kullanılır. Eğer seçili değilse, menu_path anahtarı " "yoksayılır. Bu anahtar sadece object_type, \"menu-object\" ise anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Menu content path" msgstr "Menü içeriği yolu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" @@ -1762,23 +1798,23 @@ msgstr "" "use_menu_path_key seçiliyse ve object_type anahtarı \"menu-object\" ise " "anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "Menü düğmesinde ok çiz" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." msgstr "" -"Seçilirse menü düğmesi simgesinin üzerine bir ok çizilecektir. Seçilmediyse " -"menü düğmesinin sadece simgesi olur." +"Seçilirse menü düğmesi ikonunun üzerine bir ok çizilecektir. Seçilmediyse " +"menü düğmesinin sadece ikonu olur." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 msgid "Launcher location" msgstr "Başlatıcı konumu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." @@ -1786,11 +1822,11 @@ msgstr "" "Başlatıcıyı tanımlayan .desktop dosyasının konumu. Bu anahtar sadece " "object_type anahtarı \"launce-object\" ise anlamlıdır." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80 msgid "Action button type" msgstr "Eylem düğmesi tipi" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " @@ -2128,9 +2164,8 @@ msgid "" "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" " onto the desktop background image." msgstr "" -"Arkaplan renginin saydamlığının biçimini belirtir. Eğer renk tamamıyla salt " -"renk değil ise (65535'den küçük bir değer), renk masaüstü arkaplan resmi ile" -" karıştırılır." +"Arkaplan renginin matlık biçimini belirtir. Eğer renk tamamıyla mat değilse " +"(65535'den küçük bir değer), renk masaüstü arkaplan resmi ile karıştırılır." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123 msgid "Background image" @@ -2180,62 +2215,62 @@ msgid "" msgstr "" "Eğer seçiliyse; arkaplan resmi, panel dikey konumlandırıldığında çevrilecek." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "No" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" @@ -2244,13 +2279,13 @@ msgid "_Open" msgstr "_Aç" #: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:799 mate-panel/panel-applet-frame.c:987 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366 msgid "Choose an icon" -msgstr "Bir simge seçiniz" +msgstr "Bir ikon seçiniz" #: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46 #, c-format @@ -2268,39 +2303,39 @@ msgstr "'%s' konumu açılamadı" #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159 msgid "No application to handle search folders is installed." -msgstr "Arama dizinlerini işlemek için hiçbir uygulama yüklü değil." +msgstr "Arama klasörlerini işlemek için hiçbir uygulama yüklü değil." -#: mate-panel/applet.c:469 +#: mate-panel/applet.c:466 msgid "???" msgstr "???" -#: mate-panel/applet.c:549 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 +#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 msgid "_Remove From Panel" -msgstr "Panelden _Sil" +msgstr "Panelden _Kaldır" -#: mate-panel/applet.c:557 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 +#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: mate-panel/applet.c:575 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 +#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "Panele _Kilitle" -#: mate-panel/applet.c:1311 +#: mate-panel/applet.c:1321 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Boş bir yuva bulunamıyor" -#: mate-panel/drawer.c:444 mate-panel/panel-addto.c:190 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 +#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640 msgid "Drawer" msgstr "Çekmece" -#: mate-panel/drawer.c:551 +#: mate-panel/drawer.c:546 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "Çekmeceye _Ekle..." -#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:611 -#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:247 +#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607 +#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248 msgid "_Properties" msgstr "_Özellikler" @@ -2317,7 +2352,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- .desktop dosyalarını düzenle" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1008 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001 msgid "Create Launcher" msgstr "Başlatıcı Oluştur" @@ -2326,7 +2361,7 @@ msgstr "Başlatıcı Oluştur" msgid "Directory Properties" msgstr "Dizin Özellikleri" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:818 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811 msgid "Launcher Properties" msgstr "Başlatıcı Özellikleri" @@ -2354,26 +2389,26 @@ msgstr "Hiçbir URL belirtilmedi." msgid "Could not use dropped item" msgstr "Bırakılan öğe kullanılamadı" -#: mate-panel/launcher.c:455 +#: mate-panel/launcher.c:451 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Panel başlatıcısı masaüstü dosyası için URI belirtilmemiş\n" -#: mate-panel/launcher.c:494 +#: mate-panel/launcher.c:490 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "%s masaüstü doyası %s panel başlatıcısı için açılamadı %s\n" -#: mate-panel/launcher.c:603 +#: mate-panel/launcher.c:599 msgid "_Launch" msgstr "Baş_lat" -#: mate-panel/launcher.c:944 +#: mate-panel/launcher.c:937 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Anahtar %s tanımlanmamış, başlatıcı yüklenemiyor\n" -#: mate-panel/launcher.c:1077 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179 -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1243 +#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241 msgid "Could not save launcher" msgstr "Başlatıcı kaydedilemedi" @@ -2393,23 +2428,23 @@ msgstr "Çalıştırma diyaloğunu başlat" msgid "Set the default panel layout" msgstr "Varsayılan panel düzenini ayarla" -#: mate-panel/menu.c:502 +#: mate-panel/menu.c:500 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Bu başlatıcıyı _panele ekle" -#: mate-panel/menu.c:509 +#: mate-panel/menu.c:507 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Bu başlatıcıyı _masaüstüne ekle" -#: mate-panel/menu.c:521 +#: mate-panel/menu.c:518 msgid "_Entire menu" msgstr "_Tüm menü" -#: mate-panel/menu.c:526 +#: mate-panel/menu.c:523 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Bunu çekmece _olarak panele ekle" -#: mate-panel/menu.c:533 +#: mate-panel/menu.c:530 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Bunu _menü olarak panele ekle" @@ -2435,7 +2470,7 @@ msgstr "Bilgisayarınızı yetkisiz kullanımdan koruyun" #: mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Log Out..." -msgstr "Çıkış..." +msgstr "Oturumu Kapat..." #: mate-panel/panel-action-button.c:358 msgid "Log out of this session to log in as a different user" @@ -2456,7 +2491,7 @@ msgstr "Dosya Ara..." #: mate-panel/panel-action-button.c:378 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -"Bu bilgisayardaki belgeleri ve dizinleri ismi ya da içeriği ile " +"Bu bilgisayardaki belgeleri ve klasörleri ismi ya da içeriği ile " "konumlandırın" #: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251 @@ -2527,53 +2562,53 @@ msgstr "Panel öğelerini düzenlemek için bir ayraç" msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "İçinde başka öğeler barındırabilen bir çekmece" -#: mate-panel/panel-addto.c:275 +#: mate-panel/panel-addto.c:276 msgid "(empty)" msgstr "(boş)" -#: mate-panel/panel-addto.c:420 +#: mate-panel/panel-addto.c:421 msgid "Not compatible with X11" msgstr "X11 ile uyumlu değil" -#: mate-panel/panel-addto.c:427 +#: mate-panel/panel-addto.c:428 msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "Wayland ile uyumlu değil" -#: mate-panel/panel-addto.c:1052 +#: mate-panel/panel-addto.c:1011 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "\"%s\" içine eklemek için bir öğe _bul:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1056 +#: mate-panel/panel-addto.c:1015 msgid "Add to Drawer" msgstr "Çekmeceye Ekle" -#: mate-panel/panel-addto.c:1058 +#: mate-panel/panel-addto.c:1017 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "Çekmeceye eklemek için bir öğe _bul:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1060 +#: mate-panel/panel-addto.c:1019 msgid "Add to Panel" msgstr "Panele Ekle" -#: mate-panel/panel-addto.c:1062 +#: mate-panel/panel-addto.c:1021 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Panele eklemek için bir öğe _bul:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1312 +#: mate-panel/panel-addto.c:1270 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\" beklenmedik bir şekilde kapandı" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:762 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Panel nesnesi beklenmedik bir şekilde kapandı" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:769 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." @@ -2581,28 +2616,28 @@ msgstr "" "Eğer bir panel nesnesini yeniden yüklerseniz, o nesne kendiliğinden panele " "tekrar eklenecektir." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774 msgid "D_elete" msgstr "S_il" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780 msgid "_Don't Reload" msgstr "Tekrar Yükle_me" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:949 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "\"%s\" yüklenirken panelde bir sorunla karşılaşıldı." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:964 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Bu uygulamacığı ayarlarınızdan silmek istiyor musunuz?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:971 mate-panel/panel.c:1502 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -2620,6 +2655,9 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2004 Vincent Untz\n" +"Telif Hakkı © 2011-2021 MATE geliştiricileri" #: mate-panel/panel-context-menu.c:120 msgid "" @@ -2643,35 +2681,37 @@ msgstr "Her zaman en az bir paneliniz olması gerekiyor." #: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "Reset all panels?" -msgstr "" +msgstr "Tüm paneller sıfırlansın mı?" #: mate-panel/panel-context-menu.c:201 msgid "" "When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" +"Paneller sıfırlanınca, tüm\n" +"özel ayarlar kaybolacaktır." #: mate-panel/panel-context-menu.c:215 msgid "_Reset Panels" -msgstr "" +msgstr "_Panelleri Sıfırla" #: mate-panel/panel-context-menu.c:237 msgid "_Add to Panel…" msgstr "Panele _Ekle…" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:257 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:258 msgid "_Reset All Panels" -msgstr "" +msgstr "_Tüm Panelleri Sıfırla" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:264 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:265 msgid "_Delete This Panel" msgstr "Bu Paneli _Sil" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:277 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:278 msgid "_New Panel" msgstr "_Yeni Panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:326 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 msgid "A_bout Panels" msgstr "Paneller _Hakkında" @@ -2687,44 +2727,44 @@ msgstr "Uçbirim içinde Uygulama" msgid "Location" msgstr "Konum" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:848 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847 msgid "Choose an application..." msgstr "Bir uygulama seçin..." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:852 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851 msgid "Choose a file..." msgstr "Bir dosya seçin..." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1004 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197 msgid "Comm_and:" msgstr "_Komut:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021 msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1180 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Başlatıcının ismi atanmamış." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Dizin seçenekleri kaydedilemedi" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "Dizinin ismi atanmamış." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1201 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Başlatıcının komutu atanmamış." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1204 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Başlatıcının konumu atanmamış." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1280 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278 msgid "Could not display help document" msgstr "Yardım belgesi görüntülenemedi" @@ -2734,7 +2774,7 @@ msgstr "_Geri al" #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108 msgid "_Ok" -msgstr "" +msgstr "_Tamam" #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163 msgid "_Type:" @@ -2777,7 +2817,7 @@ msgstr "Kurulmuş uygulamalara göz at ve onları çalıştır" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 msgid "Access documents, folders and network places" -msgstr "Belgelere, dizinlere ve ağ yerlerine erişim" +msgstr "Belgelere, klasörlere ve ağ yerlerine erişim" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:100 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" @@ -2788,113 +2828,113 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:711 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:703 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Menüleri Düzenle" -#: mate-panel/panel-menu-button.c:1131 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1121 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:467 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:464 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:573 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' adresini aç" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:561 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:558 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Ortam değişiklikleri için %s taranamadı" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:605 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:602 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Tekrar Tara %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:642 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:640 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s bağlanamadı" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:705 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:703 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Bağla %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:913 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "Çıkarılabilir Araçlar" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:998 msgid "Network Places" msgstr "Ağ Bağlantıları" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1040 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1059 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1060 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Masaüstünüzün içeriklerini bir dizinde aç" +msgstr "Masaüstünüzün içeriklerini bir klasörde aç" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1077 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1083 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Bu bilgisayardan erişilebilen tüm yerel ve uzaktaki disklere ve klasörlere " "göz atın" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1096 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1097 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Yerimlerine ve yerel ağ konumlarına göz atın" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1499 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457 msgid "Places" msgstr "Yerler" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1527 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485 msgid "System" msgstr "Sistem" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1624 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582 #, c-format msgid "Log Out %s..." -msgstr "Çıkış %s..." +msgstr "Oturumu Kapat %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1628 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" @@ -2935,7 +2975,7 @@ msgstr "Bu özelliklerin bazıları kilitli" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189 msgid "_Icon:" -msgstr "_Simge:" +msgstr "_İkon::" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:116 @@ -3023,21 +3063,21 @@ msgstr "E_snet" msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "Panel dik_ey olduğu zaman resmi döndür" -#: mate-panel/panel-recent.c:79 mate-panel/panel-recent.c:89 +#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "Son kullanılan belge \"%s\" açılamadı" -#: mate-panel/panel-recent.c:91 +#: mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "\"%s\" açmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu." -#: mate-panel/panel-recent.c:148 +#: mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Son Kullanılan Belgeler listesi temizlensin mi?" -#: mate-panel/panel-recent.c:150 +#: mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" @@ -3048,46 +3088,46 @@ msgstr "" "• Yerler → Son Kullanılan Belgeler menüsündeki tüm öğeler.\n" "• Tüm uygulamalardaki son kullanılan belgeler listeleri." -#: mate-panel/panel-recent.c:165 +#: mate-panel/panel-recent.c:164 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Son Kullanılan Belgeleri Temizle" -#: mate-panel/panel-recent.c:201 +#: mate-panel/panel-recent.c:200 msgid "Recent Documents" msgstr "Son Kullanılan Belgeler" -#: mate-panel/panel-recent.c:243 +#: mate-panel/panel-recent.c:242 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "Son Kullanılan Belgeleri Temizle..." -#: mate-panel/panel-recent.c:245 +#: mate-panel/panel-recent.c:244 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Son kullanılan belgeler listesini temizle" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:445 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:440 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:486 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:481 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "'%s' UTF-8'den çevirilemedi" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1278 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1269 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Komuta eklenecek bir dosya seçin..." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1633 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1623 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Açıklamasını görüntülemek için bir uygulama seçin." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1671 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1661 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "çalıştıracak komut: '%s'" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1704 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1694 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3098,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Run Application" msgstr "Uygulama Çalıştır" -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "_Çalıştır" @@ -3112,11 +3152,11 @@ msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125 msgid "Command icon" -msgstr "Komut simgesi" +msgstr "Komut ikonu" #: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126 msgid "The icon of the command to be run." -msgstr "Çalıştırılacak komutun simgesi." +msgstr "Çalıştırılacak komutun ikonu." #: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170 msgid "Run in _terminal" @@ -3145,15 +3185,15 @@ msgstr "Bilinen uygulamaların listesi" msgid "Show list of known _applications" msgstr "_Bilinen uygulamaların listesini göster" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "_Sonlandır" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "Temiz_le" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:101 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "Sil_me" @@ -3176,42 +3216,42 @@ msgid "" msgstr "" "Uygulamacığın başlangıç konumunu belirtin (yukarı, aşağı, sol veya sağ)" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "XX Küçük" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "X Küçük" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "X Büyük" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:73 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "XX Büyük" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:131 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" msgstr "Uygulamacık yüklenemedi: %s" @@ -3233,51 +3273,51 @@ msgstr "_Uygulamacık:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Tercih yolu:" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1208 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207 msgid "Hide Panel" msgstr "Paneli Gizle" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Top Panel" msgstr "Üst Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Bottom Panel" msgstr "Alt Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 msgid "Left Panel" msgstr "Sol Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 msgid "Right Panel" msgstr "Sağ Panel" #: mate-panel/panel-util.c:351 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Simge '%s' bulunamadı" +msgstr "İkon '%s' bulunamadı" #: mate-panel/panel-util.c:475 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "'%s' çalıştırılamadı" -#: mate-panel/panel-util.c:703 +#: mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "dosya" -#: mate-panel/panel-util.c:871 +#: mate-panel/panel-util.c:870 msgid "Home Folder" msgstr "Ev Klasörü" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:883 +#: mate-panel/panel-util.c:882 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: mate-panel/panel-util.c:1046 +#: mate-panel/panel-util.c:1045 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -3285,47 +3325,49 @@ msgstr "Ara" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1092 +#: mate-panel/panel-util.c:1091 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: mate-panel/panel.c:506 +#: mate-panel/panel.c:504 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "URL Aç: %s" -#: mate-panel/panel.c:672 +#: mate-panel/panel.c:670 msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Panelin üzerine bir resim sürüklediniz, ne yapmak istiyorsunuz?" -#: mate-panel/panel.c:674 +#: mate-panel/panel.c:672 #, c-format msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." -msgstr "" +msgstr "Panelin üzerine \"%s\" resmini sürüklediniz." -#: mate-panel/panel.c:677 +#: mate-panel/panel.c:675 msgid "" "Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" msgstr "" +"Resim için bir başlatıcı oluşturmayı mı yoksa onu panelin arkaplanı olarak " +"kullanmayı mı istiyorsunuz?" -#: mate-panel/panel.c:680 +#: mate-panel/panel.c:678 msgid "Do you want to use it as the panel's background?" -msgstr "" +msgstr "Onu panelin arkaplanı olarak kullanmak istiyor musunuz?" -#: mate-panel/panel.c:694 +#: mate-panel/panel.c:692 msgid "Create _Launcher" -msgstr "" +msgstr "_Başlatıcı Oluştur" -#: mate-panel/panel.c:698 +#: mate-panel/panel.c:696 msgid "Set _Background Image" -msgstr "" +msgstr "_Arkaplan Resmi Yap" -#: mate-panel/panel.c:1478 +#: mate-panel/panel.c:1471 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Bu çekmece silinsin mi?" -#: mate-panel/panel.c:1479 +#: mate-panel/panel.c:1472 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3333,11 +3375,11 @@ msgstr "" "Bir çekmece silinince, çekmece ve çekmecenin\n" "ayarları kaybolacaktır." -#: mate-panel/panel.c:1482 +#: mate-panel/panel.c:1475 msgid "Delete this panel?" msgstr "Bu panel silinsin mi?" -#: mate-panel/panel.c:1483 +#: mate-panel/panel.c:1476 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." |