summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po219
1 files changed, 86 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0e6e2566..0ddd9b26 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012
# Микола Ткач <[email protected]>, 2013-2016
# Микола Ткач <[email protected]>, 2017
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2017
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-25 17:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-03 14:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,14 +41,14 @@ msgstr "Календар"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:447
+#: ../applets/clock/clock.c:455
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513
+#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:452 ../applets/clock/clock.c:1605
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1613
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:452 ../applets/clock/clock.c:1611
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1619
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%H:%M"
@@ -83,14 +84,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:463
+#: ../applets/clock/clock.c:471
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:470
+#: ../applets/clock/clock.c:478
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:478
+#: ../applets/clock/clock.c:486
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -109,19 +110,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:651
+#: ../applets/clock/clock.c:659
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:677
+#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Натисніть, щоб сховати календар на місяць"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:687
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Натисніть для перегляду календаря на місяць"
-#: ../applets/clock/clock.c:1443
+#: ../applets/clock/clock.c:1451
msgid "Computer Clock"
msgstr "Комп'ютерний годинник"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Комп'ютерний годинник"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1590
+#: ../applets/clock/clock.c:1598
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S %p"
@@ -141,96 +142,96 @@ msgstr "%H:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1598
+#: ../applets/clock/clock.c:1606
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1644
+#: ../applets/clock/clock.c:1652
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1675
+#: ../applets/clock/clock.c:1683
msgid "Set System Time..."
msgstr "Встановити системний час..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1676
+#: ../applets/clock/clock.c:1684
msgid "Set System Time"
msgstr "Встановити системний час"
-#: ../applets/clock/clock.c:1691
+#: ../applets/clock/clock.c:1699
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Помилка при встановленні системного часу"
-#: ../applets/clock/clock.c:1889 ../applets/fish/fish.c:1673
+#: ../applets/clock/clock.c:1897 ../applets/fish/fish.c:1673
#: ../applets/wncklet/window-list.c:179
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:227
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:336
msgid "_Preferences"
msgstr "П_араметри"
-#: ../applets/clock/clock.c:1892 ../applets/fish/fish.c:1676
+#: ../applets/clock/clock.c:1900 ../applets/fish/fish.c:1676
#: ../applets/notification_area/main.c:176
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:235 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../applets/clock/clock.c:1895 ../applets/fish/fish.c:1679
+#: ../applets/clock/clock.c:1903 ../applets/fish/fish.c:1679
#: ../applets/notification_area/main.c:179
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:243
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:352
msgid "_About"
msgstr "_Про проґраму"
-#: ../applets/clock/clock.c:1898
+#: ../applets/clock/clock.c:1906
msgid "Copy _Time"
msgstr "Копіювати _час"
-#: ../applets/clock/clock.c:1901
+#: ../applets/clock/clock.c:1909
msgid "Copy _Date"
msgstr "Копіювати да_ту"
-#: ../applets/clock/clock.c:1904
+#: ../applets/clock/clock.c:1912
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Встановити дату і час..."
-#: ../applets/clock/clock.c:2847
+#: ../applets/clock/clock.c:2855
msgid "Choose Location"
msgstr "Виберіть розташування"
-#: ../applets/clock/clock.c:2926
+#: ../applets/clock/clock.c:2934
msgid "Edit Location"
msgstr "Змінити розташування"
-#: ../applets/clock/clock.c:3053
+#: ../applets/clock/clock.c:3061
msgid "City Name"
msgstr "Назва міста"
-#: ../applets/clock/clock.c:3057
+#: ../applets/clock/clock.c:3065
msgid "City Time Zone"
msgstr "Часовий пояс міста"
-#: ../applets/clock/clock.c:3272
+#: ../applets/clock/clock.c:3280
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
-#: ../applets/clock/clock.c:3274
+#: ../applets/clock/clock.c:3282
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Годинник показує поточну дату і час"
-#: ../applets/clock/clock.c:3278 ../applets/fish/fish.c:575
+#: ../applets/clock/clock.c:3286 ../applets/fish/fish.c:575
#: ../applets/notification_area/main.c:170
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:561
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:562
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:604
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Сирота <[email protected]>\nМаксим Дзюманенко <[email protected]>\nWanderlust <[email protected]>\nМикола Ткач <[email protected]>"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Юрій Сирота <[email protected]>\nМаксим Дзюм�
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Уведіть назву міста, області або країни та виберіть відповідне поле з виринаючого меню.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Уведіть назву міста, области або країни та виберіть відповідне поле з виринного меню.</i></small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid "_Timezone:"
@@ -592,7 +593,7 @@ msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr "\"%s\" геть нічого не робить. Він лише займає місце на диску та збільшує час компіляції, а також, будучи завантаженим, він займає місце на панелі та у пам'яті. Того, хто знайшов застосування цьому аплету, треба відправити на психіатричне обстеження."
+msgstr "\"%s\" геть нічого не робить. Він лише займає місце на диску та збільшує час компілювання, а також, будучи завантаженим, він займає місце на панелі та у пам'яті. Того, хто знайшов застосування цьому аплету, треба відправити на психіятричне обстеження."
#: ../applets/fish/fish.c:563
msgid "(with minor help from George)"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Ім'я рибки"
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr "Рибка без імені — нудна рибка. Додайте життя своїй рибці, давши їй ім'я."
+msgstr "Рибка без імени — нудна рибка. Додайте життя своїй рибці, давши їй ім'я."
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
msgid "The fish's animation pixmap"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Звідки ця дурна риба прийшла"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Показує пляваючу рибу або иньше анімоване створіння"
+msgstr "Показує рибу, що плаває або иньше анімоване створіння"
#: ../applets/notification_area/main.c:164
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -891,7 +892,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Перемикатися між відкритими вікнами через меню"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:485
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:597
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Перемикач робочих просторів"
@@ -900,7 +901,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Перемикатися між робочими просторами"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:554
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:555
msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Або Ваш керівник вікнами не підтримує к
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Системний монітор"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:556
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:557
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1008,17 +1009,17 @@ msgid ""
msgstr "Вибір вікон показує перелік усіх вікон та дозволяє їх переглядати."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:787
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "рядків"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:787
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
msgid "columns"
msgstr "стовпців"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:599
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1096,12 +1097,12 @@ msgstr "Якщо встановлено, то перелік відомих пр
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Увімкнути автодоповнення у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Увімкнути самодоповнення у діялозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "Якщо встановлено, у діялозі запуску проґрам доступне автодоповнення."
+msgstr "Якщо встановлено, у діялозі запуску проґрам доступне самодоповнення."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Якщо встановлено, ключі y та y_bottom нехтую
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Автоматично ховати панель у куток"
+msgstr "Самочинно ховати панель у куток"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -1615,25 +1616,25 @@ msgstr "Якщо встановлено, то на боках панелі бу�
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Затримка автоматичного згортання панелі"
+msgstr "Затримка самочинного згортання панелі"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "Вказує затримку у мілісекундах, яка має пройти між миттю коли вказівник миші залишить панель та автоматичним приховуванням цієї панелі. Має сенс лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide."
+msgstr "Вказує затримку у мілісекундах, яка має пройти між миттю коли вказівник миші залишить панель та самочинним приховуванням цієї панелі. Має сенс лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "Затримка автоматичного згортання панелі"
+msgstr "Затримка самочинного згортання панелі"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "Вказує затримку у мілісекундах, яка має пройти між миттю коли вказівник миші з'явиться у зоні панелі та автоматичним показуванням цієї панелі. Має сенс лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide."
+msgstr "Вказує затримку у мілісекундах, яка має пройти між миттю коли вказівник миші з'явиться у зоні панелі та самочинним показуванням цієї панелі. Має сенс лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
-msgstr "Вказує кількість точок, видимих коли панель автоматично ховається за межі екрану. Цей параметр має сенс лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide."
+msgstr "Вказує кількість точок, видимих коли панель самочинно ховається за межі екрану. Цей параметр має сенс лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
msgid "Animation speed"
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Не вдається знайти порожнє місце"
#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615
msgid "Drawer"
msgstr "Шухляда"
@@ -1873,7 +1874,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Редагування файлів .desktop"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:926
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:928
msgid "Create Launcher"
msgstr "Створити пускача"
@@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "Створити пускача"
msgid "Directory Properties"
msgstr "Властивости каталогу"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:773
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:775
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Властивости пускача"
@@ -1922,14 +1923,14 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для кнопки
msgid "_Launch"
msgstr "_Запустити"
-#: ../mate-panel/launcher.c:867
+#: ../mate-panel/launcher.c:869
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Ключ %s не встановлено, неможливо завантажити пускача\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:995 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392
+#: ../mate-panel/launcher.c:997 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Не вдається зберегти пускача"
@@ -2227,44 +2228,44 @@ msgstr "О_гляд..."
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ко_ментар:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:981
msgid "Choose an application..."
msgstr "Вибрати проґраму..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:985
msgid "Choose a file..."
msgstr "Вибрати файл..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1147
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1156
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1150
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1159
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Команда:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1165
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1168
msgid "_Location:"
msgstr "_Адреса:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1328
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Назва пускача не встановлена."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1335
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Не вдається записати ціхи каталогу"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1333
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1336
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Назва каталогу не встановлена."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1349
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Не встановлена команда для пускача."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Не встановлена адреса для пускача."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1429
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432
msgid "Could not display help document"
msgstr "Не вдається вивести документ довідки"
@@ -2477,7 +2478,7 @@ msgstr "Роз_ширювати до меж"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "_Autohide"
-msgstr "_Автоматично приховувати"
+msgstr "_Самочинно приховувати"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Show hide _buttons"
@@ -2753,69 +2754,21 @@ msgstr "Сховати панель"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1620
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "Верхня розширена бічна панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "Верхня центрована панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1622
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "Верхня відірвана панель"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
+msgid "Top Panel"
+msgstr "Горішня панель"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "Верхня бічна панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "Нижня розширена бічна панель"
+msgid "Bottom Panel"
+msgstr "Долішня панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1628
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "Нижня центрована панель"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+msgid "Left Panel"
+msgstr "Ліва панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "Нижня відірвана панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1630
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "Нижня бічна панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1634
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "Ліва розширена бічна панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "Ліва центрована панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1636
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "Ліва відірвана панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1637
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "Ліва бічна панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1641
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "Права розширена бічна панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "Права центрована панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "Права відірвана панель"
-
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "Права бічна панель"
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
+msgid "Right Panel"
+msgstr "Права панель"
#: ../mate-panel/panel-util.c:347
#, c-format