diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 229 |
1 files changed, 118 insertions, 111 deletions
@@ -4,22 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018 -# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# zubr139, 2018 -# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018 -# Denis <[email protected]>, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Denis <[email protected]>, 2021 +# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2021 +# zubr139, 2021 +# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2021 +# Юрій Яновський <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Taras Panchenko <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 13:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Taras Panchenko <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +164,7 @@ msgid "Failed to set the system time" msgstr "Помилка при встановленні системного часу" #: applets/clock/clock.c:1901 applets/fish/fish.c:1691 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:432 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:469 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "_Налаштування" #: applets/clock/clock.c:1904 applets/clock/clock.ui:293 #: applets/fish/fish.c:1694 applets/fish/fish.ui:46 #: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:240 -#: applets/wncklet/window-list.c:440 applets/wncklet/window-list.ui:38 +#: applets/wncklet/window-list.c:477 applets/wncklet/window-list.ui:37 #: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:563 #: mate-panel/panel-action-button.c:732 mate-panel/panel-addto.c:1309 @@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "_Допомога" #: applets/clock/clock.c:1907 applets/fish/fish.c:1697 #: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:248 -#: applets/wncklet/window-list.c:448 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/wncklet/window-list.c:485 applets/wncklet/window-menu.c:113 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "_Про програму" @@ -239,14 +241,15 @@ msgstr "" #: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563 #: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511 -#: applets/wncklet/window-list.c:730 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/window-list.c:947 applets/wncklet/window-menu.c:95 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:722 #: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" "Микола Ткач <[email protected]>,\n" -"Oleh Tsyupka <[email protected]>" +"Oleh Tsyupka <[email protected]>\n" +"Юрій Яновський <[email protected]>" #: applets/clock/clock.ui:31 msgid "Time & Date" @@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "_Параметри часу" #: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:850 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 -#: applets/wncklet/window-list.ui:54 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 #: mate-panel/panel-addto.c:1320 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 @@ -436,8 +439,8 @@ msgstr "<small>Встановити</small>" msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" -"Встановити місце розташування як типове та використовувати його часовий пояс" -" для цього комп'ютера" +"Встановити місцерозташування як типове та використовувати його часовий пояс " +"для цього комп'ютера" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "Виводити дату в годиннику" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." -msgstr "Чи виводити дату в годиннику, разом з часом." +msgstr "Чи виводити дату в годиннику, разом із часом." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49 msgid "Show date in tooltip" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Виводити температуру в годиннику" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." -msgstr "Чи виводити температуру поруч з піктограмою погоди." +msgstr "Чи виводити температуру поруч із піктограмою погоди." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64 msgid "Show week numbers in calendar" @@ -661,8 +664,8 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" "\"%s\" геть нічого не робить. Він лише займає місце на диску та збільшує час" -" компілювання, а також, будучи завантаженим, він займає місце на панелі та у" -" пам'яті. Того, хто знайшов застосування цьому аплету, треба відправити на " +" компілювання, а також, будучи завантаженим, він займає місце на панелі й у " +"пам'яті. Того, хто знайшов застосування цьому аплету, треба відправити на " "психіатричне обстеження." #: applets/fish/fish.c:548 @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "Щонайменший розмір піктограми" #: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6 msgid "The minimum size an icon can have." -msgstr "Щонайменший розмір, який може мати пітограма." +msgstr "Щонайменший розмір, який може мати піктограма." #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Notification Area Factory" @@ -968,7 +971,7 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" -msgstr "Переносити унайменшені вікна у поточний простір" +msgstr "Переносити унайменшені вікна на поточний простір" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21 msgid "" @@ -980,13 +983,15 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list" -msgstr "" +msgstr "Чи потрібно вмикати прокрутку миші у перемикачі списку вікон " #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse " "scrolling in window list." msgstr "" +"Якщо так, увімкнеться прокрутка миші у списку вікон, в іншому випадку " +"прокрутку миші у списку вікон буде вимкнено " #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" @@ -999,7 +1004,7 @@ msgid "" "This setting only works when the window manager is Marco." msgstr "" "Якщо встановлено, то перемикач робочих просторів виводить їх назви, а не " -"вікна у ньому. В иншому випадку будуть показані вікна робочого простору. " +"вікна у ньому. В иншому випадку буде показано вікна робочого простору. " "Параметр діє, лише за умови використання упорядника вікон Marco." #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10 @@ -1068,7 +1073,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Перемикатися між робочими просторами" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:720 +#: applets/wncklet/window-list.c:937 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" @@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr "Про кнопку показу стільниці" msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Ця кнопка дозволяє сховати всі вікна та розчистити стільницю." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:724 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:941 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:716 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" @@ -1132,15 +1137,15 @@ msgstr "" "Або Ваш упорядник вікон не підтримує кнопку показу стільниці, або він не " "запущений." -#: applets/wncklet/window-list.c:424 +#: applets/wncklet/window-list.c:461 msgid "_System Monitor" msgstr "_Системний монітор" -#: applets/wncklet/window-list.c:721 +#: applets/wncklet/window-list.c:938 msgid "About Window List" msgstr "Про Перелік вікон" -#: applets/wncklet/window-list.c:723 +#: applets/wncklet/window-list.c:940 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1150,83 +1155,83 @@ msgstr "Перелік вікон показує всі вікна та дозв msgid "Window List Preferences" msgstr "Параметри переліку вікон" -#: applets/wncklet/window-list.ui:98 +#: applets/wncklet/window-list.ui:97 msgid "Window Thumbnails" msgstr "Ескізи вікон" -#: applets/wncklet/window-list.ui:119 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Show _thumbnails on hover" msgstr "Показати _ мініатюри при наведенні" -#: applets/wncklet/window-list.ui:141 +#: applets/wncklet/window-list.ui:140 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "Ширина мініатюри у пікселях. Відношення вікон буде збережено." -#: applets/wncklet/window-list.ui:142 +#: applets/wncklet/window-list.ui:141 msgid "Thumbnail width:" msgstr "Ширина мініатюри:" -#: applets/wncklet/window-list.ui:155 +#: applets/wncklet/window-list.ui:154 msgid "0" msgstr "0" -#: applets/wncklet/window-list.ui:157 +#: applets/wncklet/window-list.ui:156 msgid "px" msgstr "px" -#: applets/wncklet/window-list.ui:201 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Window Grouping" msgstr "Групування вікон" -#: applets/wncklet/window-list.ui:222 +#: applets/wncklet/window-list.ui:220 msgid "_Never group windows" msgstr "_Ніколи не групувати вікна" -#: applets/wncklet/window-list.ui:239 +#: applets/wncklet/window-list.ui:236 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Групувати вікна коли простір _обмежений" -#: applets/wncklet/window-list.ui:256 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "_Always group windows" msgstr "Завжди _групувати вікна" -#: applets/wncklet/window-list.ui:295 +#: applets/wncklet/window-list.ui:290 msgid "Mouse Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка миші" -#: applets/wncklet/window-list.ui:316 +#: applets/wncklet/window-list.ui:311 msgid "_Enable mouse scrolling" msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.ui:349 +#: applets/wncklet/window-list.ui:344 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" -#: applets/wncklet/window-list.ui:372 +#: applets/wncklet/window-list.ui:367 msgid "Window List Content" msgstr "Вміст переліку вікон" -#: applets/wncklet/window-list.ui:393 +#: applets/wncklet/window-list.ui:388 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "Показувати вікна з _поточного робочого простору" -#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +#: applets/wncklet/window-list.ui:404 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "Показувати вікна з _усіх робочих просторів" -#: applets/wncklet/window-list.ui:447 +#: applets/wncklet/window-list.ui:442 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Відновлення унайменшених вікон" -#: applets/wncklet/window-list.ui:468 +#: applets/wncklet/window-list.ui:463 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Відновлювати у по_точний робочий простір" -#: applets/wncklet/window-list.ui:484 +#: applets/wncklet/window-list.ui:479 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Відновлювати у по_чатковий робочий простір" -#: applets/wncklet/window-list.ui:521 +#: applets/wncklet/window-list.ui:516 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" msgstr "Робочі простори" @@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr "Якщо встановлено, у діалозі запуску про #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25 msgid "History for \"Run Application\" dialog" -msgstr "Дієпис для діалогу «Виконати програму»" +msgstr "Дієпис для діалоґу «Виконати програму»" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26 msgid "" @@ -1396,7 +1401,7 @@ msgid "" "Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal " "users as the up key will select the most recent entry." msgstr "" -"Відображає дієпис у зворотньому порядку. Забезпечує послідовний вигляд для " +"Показує дієпис у зворотньому порядку. Забезпечує послідовний вигляд для " "користувачів терміналів, оскільки клавіш \"up\" обирає останній запис." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40 @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "Увімкнути анімацію" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59 msgid "Autoclose drawer" -msgstr "Автоматично закривати шухляду" +msgstr "Самочинно закривати шухляду" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60 msgid "" @@ -1599,13 +1604,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56 msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість останніх документів, відображених у меню \"Місця\"" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57 msgid "" "Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at " "a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed." msgstr "" +"Максимальна кількість останніх документів, відображених у меню \"Місця\" " +"зараз. Якщо встановити -1, будуть відображені всі відомі документи." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" @@ -1726,7 +1733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Місцезнаходження файлу зображення, що використовується в якості піктограми " "кнопки. Цей параметр має сенс лише тоді, коли тип об'єкту (object_type) " -"містить \"drawer-object\", або \"menu-object\" і встановлено параметр " +"містить \"drawer-object\", або \"menu-object\" та встановлено параметр " "use_custom_icon." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 @@ -1850,7 +1857,7 @@ msgstr "" "Якщо встановлено, то панель займатиме всю ширину екрану (чи висоту, якщо " "панель вертикальна). Такі панелі можуть знаходитися лише по краях екрану. " "Якщо ж цей параметр не встановлено, то панель займатиме стільки простору, " -"скільки буде необхідно для розміщення включених у неї аплетів і кнопок." +"скільки буде необхідно для розміщення включених у неї аплетів та кнопок." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25 msgid "Panel orientation" @@ -1902,8 +1909,8 @@ msgid "" "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "Горизонтальне положення панелі. Це значення має сенс лише не у розширеному " -"режимі. У розширеному режимі, це значення нехтується та панель " -"розташовується на межі екрану, у відповідності з орієнтацією." +"режимі. У розширеному режимі це значення нехтується, та панель " +"розташовується на межі екрану у відповідності з орієнтацією." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40 msgid "Y co-ordinate of panel" @@ -1916,8 +1923,8 @@ msgid "" "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "Вертикальне положення панелі. Це значення має сенс лише не у розширеному " -"режимі. У розширеному, це значення нехтується та панель розташовується на " -"межі екрану, у відповідності з орієнтацією." +"режимі. В розширеному це значення нехтується, та панель розташовується на " +"межі екрану у відповідності з орієнтацією." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" @@ -1935,8 +1942,8 @@ msgstr "" "Горизонтальне положення панелі, починаючи з правої межі екрану. Якщо " "встановлено -1, значення нехтується та використовується значення ключа x. " "Якщо значення більше за 0, тоді значення ключа x нехтується. Це значення має" -" сенс лише не у розширеному режимі. У розширеному режимі, це значення " -"нехтується та панель розташовується на межі екрану, у відповідності з " +" сенс лише не у розширеному режимі. У розширеному режимі це значення " +"нехтується, і панель розташовується на межі екрану у відповідності з " "орієнтацією." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50 @@ -1952,11 +1959,11 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"Вертикальне положення панелі. починаючи з низу екрану. Якщо встановлено -1, " +"Вертикальне положення панелі. починаючи з низу екрану.Якщо встановлено -1, " "значення нехтується та використовується значення ключа \"y\". Якщо значення " "більше за 0, тоді значення ключа \"y\" нехтується. Це значення має сенс лише" -" не у розширеному режимі. У розширеному, це значення нехтується та панель " -"розташовується на межі екрану, у відповідності з орієнтацією." +" не у розширеному режимі. У розширеному це значення нехтується, та панель " +"розташовується на межі екрану у відповідності з орієнтацією." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55 msgid "Center panel on x-axis" @@ -2065,7 +2072,7 @@ msgid "" "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "Вказує затримку у мілісекундах, яка має пройти між миттю коли вказівник миші" -" з'явиться у зоні панелі та самочинним показуванням цієї панелі. Має сенс " +" з'явиться в зоні панелі та самочинним показуванням цієї панелі. Має сенс " "лише тоді, коли встановлено параметр auto_hide." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95 @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgid "" "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" " onto the desktop background image." msgstr "" -"Вказує ступінь непрозорости кольору тла. Якщо колір має якусь прозорість " +"Вказує ступінь непрозорості кольору тла. Якщо колір має якусь прозорість " "(значення менше 65535), то колір буде \"суміщено\" з зображенням тла " "стільниці." @@ -2144,7 +2151,7 @@ msgid "" "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " "image." msgstr "" -"Вказує файл, що використовується для зображення на тлі. Якщо зображення " +"Вказує файл, який використовується для зображення на тлі. Якщо зображення " "містить альфа-канал, то його буде суміщено на прозорих ділянках із " "зображенням на тлі стільниці." @@ -2184,62 +2191,62 @@ msgstr "" "Якщо встановлено, то зображення тла буде повернуто, якщо панель зорієнтовано" " вертикально." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не є коректним файлом .desktop" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Невідома версія файлу .desktop «%s»" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускаю '%s'" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програма не може приймати документи з командного рядка" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Невідомий параметр запуску: %d" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу типу «Посилання»" +msgstr "Неможливо передати URI документу в лейбу типу «Посилання»" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не запускається" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" +msgstr "Вказати файл, який містить збережені налаштування" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" @@ -2303,7 +2310,7 @@ msgstr "Шухляда" msgid "_Add to Drawer..." msgstr "Д_одати до шухляди..." -#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:603 +#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:611 #: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:247 msgid "_Properties" msgstr "В_ластивості" @@ -2321,7 +2328,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Редагування файлів .desktop" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:967 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1008 msgid "Create Launcher" msgstr "Створити пускача" @@ -2330,7 +2337,7 @@ msgstr "Створити пускача" msgid "Directory Properties" msgstr "Властивості каталогу" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:810 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:818 msgid "Launcher Properties" msgstr "Властивості пускача" @@ -2358,25 +2365,25 @@ msgstr "Не вказано URL." msgid "Could not use dropped item" msgstr "Не вдається використати кинутий елемент" -#: mate-panel/launcher.c:452 +#: mate-panel/launcher.c:455 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Не встановлено URI для файлу пускача панелі\n" -#: mate-panel/launcher.c:491 +#: mate-panel/launcher.c:494 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для пускача панелі%s%s\n" -#: mate-panel/launcher.c:595 +#: mate-panel/launcher.c:603 msgid "_Launch" msgstr "_Запустити" -#: mate-panel/launcher.c:903 +#: mate-panel/launcher.c:944 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Ключ %s не встановлено, неможливо завантажити пускача\n" -#: mate-panel/launcher.c:1036 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179 +#: mate-panel/launcher.c:1077 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179 #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1243 msgid "Could not save launcher" msgstr "Не вдається зберегти пускача" @@ -2581,8 +2588,8 @@ msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, його буде автоматично додано назад до" -" панелі." +"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, його буде самочинно додано назад до " +"панелі." #: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 msgid "D_elete" @@ -2689,7 +2696,7 @@ msgstr "Програма" #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Application in Terminal" -msgstr "Виконати у терміналі..." +msgstr "Програма у терміналі" #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121 msgid "Location" @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgstr "Комп'ютер" msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" -"Переглянути всі локальні та віддалені диски, і теки доступні з цього " +"Переглянути всі локальні та віддалені диски та теки, доступні з цього " "комп’ютера" #: mate-panel/panel-menu-items.c:1096 @@ -2919,12 +2926,12 @@ msgstr "Знизу" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Left" -msgstr "Лівий" +msgstr "Ліворуч" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62 msgctxt "Orientation" msgid "Right" -msgstr "Правий" +msgstr "Праворуч" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827 msgid "Drawer Properties" @@ -3069,30 +3076,30 @@ msgstr "Очищення нещодавніх документів..." msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Очистити всі елементи з переліку нещодавно використаних документів" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:430 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:445 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Не вдається запустити команду \"%s\"" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:471 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:486 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Не вдається перетворити '%s' з UTF-8" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1263 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1278 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Обрати файл, щоб додати його до команди..." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1618 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1633 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Обрати програму перегляду опису." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1656 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1671 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Буде запущено: \"%s\"" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1704 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3140,7 +3147,7 @@ msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." msgstr "" -"Кнапайте на цій кнопці, щоб обрати файл, назву якого буде додано до " +"Клацніть на цій кнопці, щоб обрати файл, назву якого буде додано до " "командного рядка." #: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256 @@ -3303,7 +3310,7 @@ msgstr "Відкрити URL посилання: %s" #: mate-panel/panel.c:672 msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Ви помістили зображення на панель, що ви хочете зробити? " #: mate-panel/panel.c:674 #, c-format @@ -3358,11 +3365,11 @@ msgstr "Перевірити фабрику аплетів DBus" #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6 msgid "Factory for Test DBus Applet" -msgstr "" +msgstr "Фабрика додатку для тестування DBus" #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9 msgid "Test DBus Applet" -msgstr "" +msgstr "Додаток для тестування DBus" #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10 msgid "A simple applet for testing the MATE panel" |