diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 3731 |
1 files changed, 3731 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 00000000..076b4a3d --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,3731 @@ +# Traduction into the walloon language. +# +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Mate (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# <[email protected]>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fé. +# +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <[email protected]> 1999-2002 +# Lucyin Mahin, 2000 +# Lorint Hendschel <[email protected]>, 1999-2000. +# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.5.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-10 03:18+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Walon <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "Copyî l' _date" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "Copyî l' _eure" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Å _dfait..." + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:688 +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferinces..." + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: applets/clock/clock.c:2594 +msgid "Clock" +msgstr "Ôrlodje" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "Oujhene di l' aplikete d' Ôrlodje" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "" + +#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.c:268 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586 +#: applets/clock/clock.c:1686 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: applets/clock/clock.c:281 +#, fuzzy +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %d di %b" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: applets/clock/clock.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: applets/clock/clock.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%s, %s" + +#. Show date in tooltip +#: applets/clock/clock.c:379 +msgid "%A %B %d" +msgstr "%A %d di %B" + +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. we will display the start date in the most abbreviated way possible. +#: applets/clock/clock.c:591 +#, fuzzy +msgid "%b %d" +msgstr "%a %d di %b" + +#: applets/clock/clock.c:890 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.c:1034 +msgid "All Day" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.c:1073 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Apliketes" + +#: applets/clock/clock.c:1305 +msgid "Calendar" +msgstr "Calindrî" + +#: applets/clock/clock.c:1586 +msgid "Computer Clock" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.c:1679 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: applets/clock/clock.c:1681 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: applets/clock/clock.c:1723 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A %d di %B %Y" + +#: applets/clock/clock.c:1767 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "" +"L' enondaedje di l' usteye d' apontiaedje di l' eure a fwait berwete: %s" + +#: applets/clock/clock.c:1806 +msgid "" +"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " +"is installed?" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.c:2253 +#, fuzzy +msgid "Custom format" +msgstr "Cogne di l' eure" + +#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551 +#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114 +#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s" + +#: applets/clock/clock.c:2409 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Preferinces di l' ôrlodje" + +#: applets/clock/clock.c:2433 +msgid "Clock _type:" +msgstr "_Sôre d' ôrlodje:" + +#: applets/clock/clock.c:2443 +msgid "12 hour" +msgstr "12 eures" + +#: applets/clock/clock.c:2444 +msgid "24 hour" +msgstr "24 eures" + +#: applets/clock/clock.c:2445 +msgid "UNIX time" +msgstr "Tins Unix" + +#: applets/clock/clock.c:2446 +msgid "Internet time" +msgstr "Tins Internet" + +#: applets/clock/clock.c:2454 +#, fuzzy +msgid "Custom _format:" +msgstr "Cogne di l' eure" + +#: applets/clock/clock.c:2473 +msgid "Show _seconds" +msgstr "Mostrer les _segondes" + +#: applets/clock/clock.c:2482 +msgid "Show _date" +msgstr "Mostrer l' _date el aplikete" + +#: applets/clock/clock.c:2491 +msgid "Use _UTC" +msgstr "Eployî tins _UTC" + +#. Translator credits +#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481 +#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568 +#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:110 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>" + +#: applets/clock/clock.c:2597 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and +#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example, +#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or +#. "12", things will not work. +#. +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "24-hour" +msgstr "24-hour" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "Hour format" +msgstr "Cogne di l' eure" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "Show date in clock" +msgstr "Mostrer l' date e l' ôrlodje" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "Mostrer l' date el racsegne" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Mostrer les segondes" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Mostrer _tos les scribannes" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Use Internet time" +msgstr "Eployî l' tins Internet" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "Eployî l' tins Unix" + +#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "Use UTC" +msgstr "Eployî l' tins UTC" + +#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "" + +#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: applets/fish/fish.c:501 +msgid "Fish" +msgstr "Pexhon" + +#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "" + +#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:214 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s li Pexhon" + +#: applets/fish/fish.c:468 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If " +"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric " +"evaluation." +msgstr "" +"%s ni sieve a rén di tot. Rén! A, siya: ele mougne del plaece so vosse deure " +"plake et so vosse sicriftôr, sint conter k' ele broûle vosse memwere. Li ci " +"ou li cene ki s' fwait apicî a eployî ciste aplikete duvreut esse evoyî sin " +"tårdjî vey on psi!" + +#: applets/fish/fish.c:494 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(avou on pitit côp d' mwin di George)" + +#: applets/fish/fish.c:530 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:600 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s li Pexhon di MATE dit:" + +#: applets/fish/fish.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Dji n' a savou enonder «%s»\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: applets/fish/fish.c:783 +msgid "_Speak again" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:864 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:887 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Dji n' a savou enonder «%s»\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: applets/fish/fish.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Dji n' a savou enonder «%s»\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: applets/fish/fish.c:1565 +msgid "" +"The water needs changing!\n" +"(Look at today's date)" +msgstr "" +"I sreut tins di candjî l' aiwe!\n" +"(Loukîz al date d' ouy)" + +#: applets/fish/fish.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "Le pexhon di Mate, on dijheu di spots" + +#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: applets/fish/fish.glade.h:3 +msgid "<b>Animation</b>" +msgstr "<b>Animåcion</b>" + +#: applets/fish/fish.glade.h:4 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Djenerå</b>" + +#: applets/fish/fish.glade.h:5 +msgid "Browse" +msgstr "Foyter" + +#: applets/fish/fish.glade.h:6 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "Comande a-z _enonder cwand on clitche:" + +#: applets/fish/fish.glade.h:7 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Preferinces do Pexhon" + +#: applets/fish/fish.glade.h:8 +msgid "_File:" +msgstr "_Fitchî:" + +#: applets/fish/fish.glade.h:9 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "_No do pexhon:" + +#: applets/fish/fish.glade.h:10 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.glade.h:11 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "Cåde_s dins l' animåcion:" + +#: applets/fish/fish.glade.h:13 +msgid "frames" +msgstr "cådes" + +#: applets/fish/fish.glade.h:14 +msgid "seconds" +msgstr "segondes" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "Comande a-z enonder cwand on clitche sol pexhon" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "Li nombe di cådes dins l' animåcion do pexhon" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "Si djoker a tchaeke cåde" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "Li fitchî d' animåcion do pexhon" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "Li no do pexhon" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "Comande a-z enonder cwand on clitche sol pexhon" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "Li nombe di cådes dins l' animåcion do pexhon" + +#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "" + +#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "" + +#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: applets/notification_area/main.c:129 +msgid "Notification Area" +msgstr "" + +#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "" + +#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Plaeçmint" + +#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: applets/notification_area/main.c:342 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrer les _botons po catchî" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +#: applets/wncklet/window-list.c:805 +msgid "Window List" +msgstr "Djivêye des purneas" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "Oujhene di l' aplikete di saye MateComponent" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347 +#, fuzzy +msgid "Window Selector" +msgstr "Djivêye des purneas" + +#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "" +"Li tcherdjaedje di l' imådje %s a fwait berwete\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567 +#, fuzzy +msgid "Icon not found" +msgstr "Documint d' aidance nén trové" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:264 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:267 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579 +#, fuzzy +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "Mostrer les _botons po catchî" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:582 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:623 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.c:808 +msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2 +msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3 +msgid "<b>Window Grouping</b>" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Window List Content</b>" +msgstr "Grandeu del djivêye des purneas" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Window List Size</b>" +msgstr "Grandeu del djivêye des purneas" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "Dujhance" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8 +msgid "M_inimum size:" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9 +msgid "Ma_ximum size:" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "Mostrer les purneas di tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Preferinces del djivêyes di purneas" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16 +msgid "_Always group windows" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17 +msgid "_Never group windows" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "picsels" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "Mostrer les purneas di tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Mostrer les purneas di tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"This key specifies the maximum width that the window list requests. The " +"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " +"large panels, where the window list could fill the entire space available." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 +msgid "When to group windows" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-menu.c:113 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "rows" +msgstr "Foyter" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 +#, fuzzy +msgid "columns" +msgstr "Colones" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466 +#, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Switcher</b>" +msgstr "Vey divant" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "Sicribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "Nombe di _scribannes:" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "Mostrer _tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Mostrer rén kel sicribanne do _moumint" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Mostrer _tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Nos des scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "Nos des scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Mostrer _tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Display workspace names" +msgstr "Nos des scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Mostrer _tos les scribannes" + +#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 +msgid "MATE Panel Shell" +msgstr "" + +#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535 +#, fuzzy +msgid "_Lock To Panel" +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "_Bodjî" + +#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511 +#, fuzzy +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "Oister foû do scriftôr" + +#: mate-panel/applet.c:428 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: mate-panel/applet.c:1214 +msgid "Can't find an empty spot" +msgstr "Dji n' pout nén trover ene vude plaece" + +#: mate-panel/button-widget.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load image %s" +msgstr "" +"Li tcherdjaedje di l' imådje %s a fwait berwete\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1516 +msgid "Drawer" +msgstr "Ridant" + +#: mate-panel/drawer.c:596 +#, fuzzy +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "_Radjouter e scriftôr" + +#: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846 +#: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265 +msgid "_Properties" +msgstr "_Prôpietés" + +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cannot save launcher to disk" +msgstr "" +"<b>Dji n' a savou schaper l' intrêye di menu sol deure plake</b>\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216 +#: mate-panel/launcher.c:273 +#, fuzzy +msgid "Cannot launch icon" +msgstr "Comande a-z enonder" + +#: mate-panel/launcher.c:167 +#, fuzzy +msgid "This launch icon does not specify a url to show." +msgstr "Ciste imådjete d' enondaedje ni dit nén li hårdêye a håyner" + +#: mate-panel/launcher.c:179 +#, c-format +msgid "Cannot show %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:467 +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:481 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181 +#: mate-panel/menu-ditem.c:264 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Prôpietés di l' enondeu" + +#: mate-panel/launcher.c:840 +#, fuzzy +msgid "_Launch" +msgstr "Enondeu..." + +#: mate-panel/launcher.c:918 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991 +#: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486 +#: mate-panel/menu-ditem.c:542 +#, fuzzy +msgid "Cannot create launcher" +msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje" + +#: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a name." +msgstr "Vos dvoz dner on no po l' enondeu." + +#: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487 +msgid "You have to specify a valid URL or command." +msgstr "Vos dvoz dner ene hårdêye ou ene comande valides." + +#: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje" + +#: mate-panel/menu-ditem.c:126 +#, fuzzy +msgid "Cannot save changes to launcher" +msgstr "" +"<b>Dji n' sai schaper les candjmints di l' enondeu</b>\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: mate-panel/menu-ditem.c:308 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. class +#: mate-panel/menu-ditem.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot save menu item to disk" +msgstr "" +"<b>Dji n' a savou schaper l' intrêye di menu sol deure plake</b>\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: mate-panel/menu-ditem.c:543 +msgid "" +"You can not create a new launcher at this location since the location is not " +"writable." +msgstr "" + +#: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136 +#, fuzzy +msgid "Cannot launch entry" +msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje" + +#: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148 +#, fuzzy +msgid "Cannot load entry" +msgstr "Bosse d' intrêye pol comande" + +#: mate-panel/menu.c:839 +msgid "Add this launcher to panel" +msgstr "Radjouter cist enondeu e scriftôr" + +#: mate-panel/menu.c:859 +msgid "Entire menu" +msgstr "Li menu etir" + +#: mate-panel/menu.c:869 +msgid "Add this as drawer to panel" +msgstr "Radjouter çouci come ridant e scriftôr" + +#: mate-panel/menu.c:881 +msgid "Add this as menu to panel" +msgstr "Radjouter çouci come menu e scriftôr" + +#: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775 +msgid "Applications" +msgstr "Programes" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "Mete en alaedje li spårgneu di waitroûle" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Lock Screen" +msgstr "Eclawer li waitroûle" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Kill Screensaver Daemon" +msgstr "Touwer l' démon spårgneu di waitroûle" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:126 +#, fuzzy +msgid "Restart _Screensaver Daemon" +msgstr "Rinonder l' démon spårgneu di waitroûle" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222 +#: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot execute '%s'" +msgstr "Dji n' a savou enonder xscreensaver" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:282 +msgid "Cannot connect to server" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:313 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Eclawer li waitroûle" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:314 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:325 +msgid "Log Out" +msgstr "Si dislodjî" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " +"computer" +msgstr "" +"Si dislodjî di cisse session chal po s' relodjî come èn ôte uzeu oudonbén po " +"distinde vosse copiutrece" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:335 +#, fuzzy +msgid "Run Application..." +msgstr "Programe" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:336 +msgid "Run an Application by entering a command" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:345 +msgid "Search for Files..." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:346 +msgid "Find files, folders, and documents on your computer" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:354 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot..." +msgstr "Waitroûlêye..." + +#: mate-panel/panel-action-button.c:355 +msgid "Take a screenshot of your desktop" +msgstr "Prinde ene waitroûlêye di vosse sicribanne" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:363 +msgid "Force Quit" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:364 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "" + +#. FIXME icon +#: mate-panel/panel-action-button.c:373 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-action-button.c:374 +msgid "Connect to a remote server" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:102 +#, fuzzy +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "Programe" + +#: mate-panel/panel-addto.c:103 +#, fuzzy +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje" + +#: mate-panel/panel-addto.c:113 +#, fuzzy +msgid "Application Launcher..." +msgstr "Programe" + +#: mate-panel/panel-addto.c:114 +msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:128 +#, fuzzy +msgid "Main Menu" +msgstr "Mwaisse menu" + +#: mate-panel/panel-addto.c:129 +#, fuzzy +msgid "The main MATE menu" +msgstr "E mwaisse menu" + +#: mate-panel/panel-addto.c:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Bar" +msgstr "Tchimin do menu" + +#: mate-panel/panel-addto.c:140 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:151 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:239 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:913 +#, c-format +msgid "Select an _item to add to \"%s\":" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:917 +#, fuzzy +msgid "Add to Drawer" +msgstr "_Radjouter e scriftôr" + +#: mate-panel/panel-addto.c:919 +msgid "Select an _item to add to the drawer:" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-addto.c:921 +#, fuzzy +msgid "Add to Panel" +msgstr "_Radjouter e scriftôr" + +#: mate-panel/panel-addto.c:923 +msgid "Select an _item to add to the panel:" +msgstr "" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935 +#, fuzzy +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' aplikete «%s»\n" +"\n" +"Voloz vs disfacer ciste aplikete di vost apontiaedje?" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' aplikete «%s»\n" +"\n" +"Voloz vs disfacer ciste aplikete di vost apontiaedje?" + +#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-bindings.c:168 +#, c-format +msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-bindings.c:186 +#, c-format +msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-bindings.c:200 +#, c-format +msgid "Error getting value for '%s': %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:100 +#, fuzzy +msgid "And many, many others..." +msgstr "Bråmint bråmint des ôtes ..." + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:125 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "Li Scriftôr di MATE" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and embedding " +"small applets within itself." +msgstr "" +"Les bouyes di ci programe chal, c' est d' enonder des ôtes programes, di tni " +"des apliketes so s' schoû, di wårder li monde e påye et di fé toumer X e rac " +"a l' astcheyance." + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:168 +msgid "You cannot remove your last panel." +msgstr "Vos n' ploz oister vosse dierin scriftôr." + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:217 +msgid "_Delete This Panel..." +msgstr "_Oister ci scriftôr..." + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_Oister ci scriftôr" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "_Radjouter e scriftôr" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:280 +msgid "_New Panel" +msgstr "_Novea scriftôr" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:338 +#, fuzzy +msgid "A_bout Panels" +msgstr "Å _dfait des scriftôrs..." + +#: mate-panel/panel-force-quit.c:75 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-force-quit.c:187 +msgid "" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "Panel ID list" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Panel object ID list" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "Roedeu di l' animåcion" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Sicriftôr di coine" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Disable Lock Screen" +msgstr "Eclawer li waitroûle" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" +msgstr "Håyner li purnea «Enonder»" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "Mete en ouve les animåcions" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Enable keybindings" +msgstr "Tchoezi ene a_nimåcion" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "Mete en ouve les racsegnes" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "FIXME - need to define limits" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 +msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " +"access to the lock screen menu entries." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Popup panel menu keybinding" +msgstr "E mwaisse menu" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27 +msgid "Take screenshot" +msgstr "Prinde ene waitroûlêye" + +#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28 +msgid "Take window screenshot" +msgstr "Prinde ene waitroûlêye do purnea" + +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299 +#, c-format +msgid "Cannot display location '%s'" +msgstr "Dji n' a savou håyner l' eplaeçmint «%s»" + +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:470 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Drovi hårdêye: %s" + +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:545 +msgid "Network Places" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:547 +msgid "Removable Media" +msgstr "" + +#. Translators: Desktop is +#. * used here as in "Desktop +#. * Folder" (this is not the +#. * Desktop environment). Do +#. * not keep "Desktop Folder|" +#. * in the translation +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:606 +msgid "Desktop Folder|Desktop" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:607 +msgid "Open the desktop as a folder" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:786 +msgid "Places" +msgstr "" + +#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this +#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in +#. * the translation. +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:795 +msgid "Desktop Environment|Desktop" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Action button type" +msgstr "Accions" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "Eplaeçmint di l' enondeu" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Menu content path" +msgstr "Tchimin do menu" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Panel object type" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770 +#: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509 +#: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-profile.c:1519 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-profile.c:1595 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52 +msgid "Top" +msgstr "Al copete" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +msgid "Bottom" +msgstr "Al valêye" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +msgid "Left" +msgstr "Hintche" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +msgid "Right" +msgstr "Droete" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Imådje" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "Mostrer des _fretches sol boton po catchî" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Background" +msgstr "Fond" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Background _image:" +msgstr "_Imådje di fond:" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Co_leur:" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "E_xpand" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Image Background Details" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "Pick a color" +msgstr "Tchoezixhoz ene coleur" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "S_tyle:" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Select background" +msgstr "Fond" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "Mostrer les _botons po catchî" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "St_retch" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "_Autohide" +msgstr "Catchî _otomaticmint" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Icon:" +msgstr "Imådjete" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Plaeçmint" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +msgid "_Scale" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "_Grandeu:" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 +msgid "_Tile" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:54 +msgid "Couldn't find a suitable application" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101 +msgid "Cannot open recently used document" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:102 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:155 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:157 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:222 +msgid "Recent Documents" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:251 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-recent.c:255 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:273 +#, c-format +msgid "Cannot launch command '%s'" +msgstr "Dji n' sai enonder l' comande «%s»" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "Dji va-st enonder l' comande: «%s»" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Command entry" +msgstr "Bosse d' intrêye pol comande" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Command icon" +msgstr "Comande a-z enonder" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 +msgid "Enter a command string here to run it." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Run Application" +msgstr "Programe" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "Enonder dvins on _terminå" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +msgid "Run with _file..." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "Mostrer l' djivêye des _programes kinoxhous" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "Scriftôr k' on radjouter cist enondeu chal" + +#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89 +msgid "_Run" +msgstr "_Enonder" + +#: mate-panel/panel-shell.c:74 +msgid "" +"I've detected a panel already running,\n" +"and will now exit." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-shell.c:78 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " +"server.\n" +"The error code is: %d\n" +"The panel will now exit." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Force quit" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +#, fuzzy +msgid "C_lear" +msgstr "Calindrî" + +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Hide Panel" +msgstr "Scriftôr di co_sté" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé MATE" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "Sicriftôr di coine" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "Scriftôr _flotant" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé di Mate" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "Sicriftôr di coine" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1496 +#, fuzzy +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "Scriftôr flotant di Mate" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1497 +#, fuzzy +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé di Mate" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "Sicriftôr di coine" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1503 +#, fuzzy +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "Scriftôr _flotant" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1508 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1509 +#, fuzzy +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "Sicriftôr di coine" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "Scriftôr _flotant" + +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1511 +#, fuzzy +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "Scriftôr di costé" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "Coleur di fond" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Background color opacity" +msgstr "Co_leur di fond:" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "Imådje di fond" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "Sôre di fond" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "Mostrer des fretches sol boton po catchî" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "Mete en ouve li boton po catchî" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fit image to panel" +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-" +"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " +"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the " +"location of the panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-" +"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " +"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the " +"location of the panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "No po-z idintifyî l' sicriftôr" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Panel orientation" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "Grandeu do scriftôr" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "Môde di ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "Môde di ci scriftôr chal" + +#: mate-panel/panel-util.c:63 +#, fuzzy +msgid "Cannot display help document" +msgstr "" +"<b>Dji n' a savou håyner li documint d' aidance</b>\n" +"\n" +"Detays: %s" + +#: mate-panel/panel-util.c:253 +#, c-format +msgid "Details: %s" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:473 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "Drovi hårdêye: %s" + +#: mate-panel/panel.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "Oister ci scriftôr" + +#: mate-panel/panel.c:1255 +#, fuzzy +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Cwand on scriftôr est oisté, li scriftôr et tos\n" +"ses apontiaedjes pierdous.\n" +"Oister ci scriftôr chal?" + +#: mate-panel/panel.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Delete Drawer" +msgstr "Oister ci scriftôr" + +#: mate-panel/panel.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Delete this panel?" +msgstr "_Oister ci scriftôr" + +#: mate-panel/panel.c:1260 +#, fuzzy +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Cwand on scriftôr est oisté, li scriftôr et tos\n" +"ses apontiaedjes pierdous.\n" +"Oister ci scriftôr chal?" + +#: mate-panel/panel.c:1262 +msgid "Delete Panel" +msgstr "Oister ci scriftôr" + +#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "Ene aplikete tote simpe po sayî li scriftôr di MATE-2.0" + +#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "Aplikete di saye MateComponent" + +#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "Oujhene di l' aplikete di saye MateComponent" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995 +#, c-format +msgid "Incomplete '%s' background type received" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009 +#, c-format +msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018 +#, c-format +msgid "Failed to get pixmap %s" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025 +msgid "Unknown background type received" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210 +msgid "The Applet's containing Panel's orientation" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218 +msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226 +msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234 +msgid "The Applet's flags" +msgstr "Les drapeas di l' aplikete" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242 +msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250 +msgid "The Applet's containing Panel is locked down" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32 +#, fuzzy +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "Specifyî on no di profil a tcherdjî" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60 +msgid "XX Small" +msgstr "Foirt foirt pitit" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 +msgid "X Small" +msgstr "Foirt pitit" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +msgid "Small" +msgstr "Pitit" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +msgid "Medium" +msgstr "Moyén" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +msgid "Large" +msgstr "Lådje" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +msgid "X Large" +msgstr "Foirt lådje" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +msgid "XX Large" +msgstr "Foirt foirt lådje" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Test applet utility" +msgstr "Prôpietés des scriftôrs" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Applet:" +msgstr "Aplikete:" + +#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "fitchî nén trové" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Windows Open" +#~ msgstr "Nou purnea di drovou" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nouk" + +#~ msgid "file not found" +#~ msgstr "fitchî nén trové" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Sicribanne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Workspace Selector" +#~ msgstr "Nos des scribannes" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Lock" +#~ msgstr "Ôrlodje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Un_lock" +#~ msgstr "Ôrlodje" + +#~ msgid "Lock screen" +#~ msgstr "Eclawer li waitroûle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to %s" +#~ msgstr "_Radjouter e scriftôr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to the panel" +#~ msgstr "_Radjouter e scriftôr" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s, %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "About MATE" +#~ msgstr "Å dfait di MATE" + +#~ msgid "About _MATE" +#~ msgstr "Å dfait di _MATE..." + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Accions" + +#, fuzzy +#~ msgid "Workspace List" +#~ msgstr "Nos des scribannes" + +#~ msgid "Specify a profile name to load" +#~ msgstr "Specifyî on no di profil a tcherdjî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot remove menu item %s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dji n' a savou schaper l' intrêye di menu sol deure plake</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s" + +#~ msgid "Remove this item" +#~ msgstr "Oister ci cayet" + +#~ msgid "Add new item to this menu" +#~ msgstr "Radjouter on novea cayet el menu" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Prôpietés" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Debian GNU/Linux" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux" + +#~ msgid "Debian Menu" +#~ msgstr "Menus di Debian" + +#~ msgid "SuSE Linux" +#~ msgstr "SuSE Linux" + +#~ msgid "SuSE Menu" +#~ msgstr "Menus di SuSE" + +#~ msgid "Solaris" +#~ msgstr "Solaris" + +#~ msgid "CDE Menu" +#~ msgstr "Menus di CDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screenshot-%s.png" +#~ msgstr "%s%cWaitrouleye-di-%s.png" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screenshot.png" +#~ msgstr "%s%cWaitrouleye.png" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screenshot-%s-%d.png" +#~ msgstr "%s%cWaitrouleye-di-%s-%d.png" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screenshot-%d.png" +#~ msgstr "%s%cWaitrouleye-%d.png" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error displaying help: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: \n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)" +#~ msgstr "Schaper li waitroûlêye viè ene pådje _waibe (e ~/public__html)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Options</b>" +#~ msgstr "Tchuzes" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Preview</b>" +#~ msgstr "Vey divant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Screenshot" +#~ msgstr "Waitroûlêye" + +#~ msgid "Save screenshot to _desktop" +#~ msgstr "Schaper li waitroûlêye sol _sicribanne:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save screenshot to _file:" +#~ msgstr "Schaper li waitroûlêye viè on _fitchî:" + +#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)" +#~ msgstr "Schaper li waitroûlêye viè ene pådje _waibe (e ~/public__html)" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grandeu:" + +#~ msgid "Panel" +#~ msgstr "Scriftôr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animation _speed:" +#~ msgstr "Roedeu di l' _animåcion:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close _drawer when launcher is clicked" +#~ msgstr "_Serer li ridant si l' uzeu tchôke so èn enondeu k' est dvins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drawer and panel _animation" +#~ msgstr "_Mete en ouve l' animåcion do scriftôr" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Roed" + +#~ msgid "Panel Preferences" +#~ msgstr "Preferinces do scriftôr" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Londjin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock the screen so that you can temporarily leave your computer" +#~ msgstr "" +#~ "Eclawer li waitroûle por vos l' poleur leyî sins k' on vegne eployî vosse " +#~ "session" + +#~ msgid "Log out of MATE" +#~ msgstr "Moussî foû di Mate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for Files" +#~ msgstr "Cweri après des fitchîs" + +#~ msgid "Screenshot" +#~ msgstr "Waitroûlêye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Serer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock the screen so you can temporarily leave your computer" +#~ msgstr "" +#~ "Eclawer li waitroûle por vos l' poleur leyî sins k' on vegne eployî vosse " +#~ "session" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cweri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run" +#~ msgstr "Enonder" + +#~ msgid "Run a command" +#~ msgstr "Enonder ene comande" + +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "Accesoires" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launcher from menu" +#~ msgstr "Enondeu disn on menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add to run box" +#~ msgstr "Comande a-z enonder" + +#, fuzzy +#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" +#~ msgstr "Nou tchamp «Exec» ou «URL» el intrêye" + +#~ msgid "Put into run dialog" +#~ msgstr "Mete dins l' purnea d' enondaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log Out %s" +#~ msgstr "Si dislodjî" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Log out %s of this session to log in as a different user or to shut down " +#~ "your computer" +#~ msgstr "" +#~ "Si dislodjî di cisse session chal po s' relodjî come èn ôte uzeu oudonbén " +#~ "po distinde vosse copiutrece" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit from %s's desktop" +#~ msgstr "Moussî foû di Mate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Cweri" + +#, fuzzy +#~ msgid "The currently monitored year" +#~ msgstr "Waitroûle do moumint:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activatable" +#~ msgstr "Nén en alaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Name" +#~ msgstr "No del imådjete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Action Type" +#~ msgstr "Accions" + +#~ msgid "Menu Path" +#~ msgstr "Tchimin do menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tooltip" +#~ msgstr "Racsegne/No" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Menu Path" +#~ msgstr "Tchimin do menu" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "The name of this panel" +#~ msgstr "Li no di ci scriftôr chal" + +#, fuzzy +#~ msgid "The orientation of the panel" +#~ msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#, fuzzy +#~ msgid "The height (or width when vertical) of the panel" +#~ msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#, fuzzy +#~ msgid "X position" +#~ msgstr "_Eplaeçmint:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y position" +#~ msgstr "_Eplaeçmint:" + +#~ msgid "Auto hide" +#~ msgstr "Catchî otomaticmint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-hide size" +#~ msgstr "Catchî _otomaticmint" + +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "Animåcion" + +#~ msgid "Animation Speed" +#~ msgstr "Roedeu del animåcion" + +#~ msgid "Enable hide/show buttons" +#~ msgstr "Mete en ouve li boton po catchî" + +#~ msgid "Enable arrows on hide/show buttons" +#~ msgstr "Mostrer des fretches sol boton po catchî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Rén ki do tecse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text to render" +#~ msgstr "Rén ki do tecse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color name" +#~ msgstr "Coleur di fond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color as a string" +#~ msgstr "Co_leur di fond:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Coleur di fond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color name" +#~ msgstr "Coleur di fond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Coleur di fond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Grandeu do scriftôr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Fond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font scale set" +#~ msgstr "Èn _nén mete l' imådje al schåle" + +#~ msgid "Cannot execute %s" +#~ msgstr "Dji n' a savou enonder %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Menu" +#~ msgstr "Menu do purnea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Screenshot" +#~ msgstr "Eprimî l' waitroûlêye" + +#~ msgid "_Print screenshot..." +#~ msgstr "_Eprimer li waitroûlêye..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The panel encountered a problem while loading \"%s\"\n" +#~ "Details: %s%s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' aplikete «%s»</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s" + +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "Drovi les Dierins" + +#~ msgid "%s the MATE Fish" +#~ msgstr "%s li Pexhon di MATE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help on %s _Application" +#~ msgstr "Aidance sol programe %s" + +#~ msgid "Help on %s" +#~ msgstr "Aidance so %s" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Programe" + +#~ msgid "<b>_Icon:</b>" +#~ msgstr "<b>_Imådjete:</b>" + +#~ msgid "<b>_Name:</b>" +#~ msgstr "<b>_No:</b>" + +#~ msgid "<b>_Orientation:</b>" +#~ msgstr "<b>_Oryintåcion:</b>" + +#~ msgid "<b>_Size:</b>" +#~ msgstr "<b>_Grandeu:</b>" + +#~ msgid "Application description" +#~ msgstr "Discrijhaedje do programe" + +#~ msgid "List of known applications" +#~ msgstr "Djivêye des programes kinoxhous" + +#~ msgid "Select an application from the list to run it" +#~ msgstr "Tchoezixhoz on programe a-z enodner del djivêye" + +#~ msgid "Help document not found" +#~ msgstr "Documint d' aidance nén trové" + +#~ msgid "No document to show" +#~ msgstr "Nou documint a håyner" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image %s\n" +#~ "\n" +#~ "Details: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Li tcherdjaedje di l' imådje %s a fwait berwete\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s" + +#~ msgid "Size and Position" +#~ msgstr "Grandeu et eplaeçmint" + +#~ msgid "Applet appearance" +#~ msgstr "Rivnance di l' aplikete" + +#~ msgid "Drawer handle" +#~ msgstr "Pougneye do ridant" + +#~ msgid "Enable hidebutton" +#~ msgstr "Mete en ouve li boton po catchî" + +#~ msgid "Enable hidebutton arrow" +#~ msgstr "Mete en ouve li fretche sol boton po catchî" + +#~ msgid "KDE Menu" +#~ msgstr "Menus di KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Drawer" +#~ msgstr "Ridant" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Run Application..." +#~ msgstr "Programe" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Take Screenshot..." +#~ msgstr "Waitroûlêye..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Log Out" +#~ msgstr "Si dislodjî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of rows in the Workspace Switcher." +#~ msgstr "Nombe di royes dins l' padjeu" + +#~ msgid "Can't execute 'About MATE'" +#~ msgstr "Dji n' sai enonder «Å dfait di MATE»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not remove the menu item" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dji n' a savou oister l' intrêye di menu %s</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s\n" + +#~ msgid "Cannot execute mate-search-tool" +#~ msgstr "Dji n' a savou enonder mate-search-tool" + +#~ msgid "Cannot execute mate-panel-screenshot" +#~ msgstr "Dji n' a savou enonder mate-panel-screenshot" + +#~ msgid "Take a screen shot" +#~ msgstr "Prinde ene waitroûlêye" + +#~ msgid "Take a screen shot of a window" +#~ msgstr "Prinde ene waitroûlêye d' on purnea" + +#, fuzzy +#~ msgid "The MateComponent IID of the applet" +#~ msgstr "Aplikete di saye MateComponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "The location of the launcher" +#~ msgstr "Scriftôr k' on radjouter cist enondeu chal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error launching command" +#~ msgstr "" +#~ "<b>L' enondaedje del comande a fwait berwete:</b> «%s»\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The background type." +#~ msgstr "_Sôre di fond:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The size of the panel." +#~ msgstr "Etat do moumint po ci scriftôr chal" + +#, fuzzy +#~ msgid "and finally, The Knights Who Say... NI!" +#~ msgstr "et finålmint, les Tchvaliers ki Djhèt ... NI!" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Can't load entry</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Details: %s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dji n' sai tcherdjî ciste intrêye</b>\n" +#~ "Detays: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floating" +#~ msgstr "Scriftôr flotant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Daegntoele" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s %s Panel" +#~ msgstr "Scriftôr" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Failed to run this program</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Details: %s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>L' enondaedje di ç' programe chal a fwait berwete</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Failed to open file:</b> '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "Details: no application available to open file" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dji n' a savou drovi l' fitchî:</b> «%s»\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: nou programe po drovi l' fitchî" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Failed to open file:</b> '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "Details: %s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dji n' a savou drovi l' fitchî:</b> «%s»\n" +#~ "\n" +#~ "Detays: %s" + +#~ msgid "Choose a file" +#~ msgstr "Tchoezi on fitchî" + +#~ msgid "Known Applications" +#~ msgstr "Programes kinoxhous" + +#~ msgid "No application selected" +#~ msgstr "Nou programe di tchoezi" + +#~ msgid "Pause _per frame (s):" +#~ msgstr "Si djoker a _tchaeke cådes (s):" + +#~ msgid "_Animation filename:" +#~ msgstr "No del _animåcion:" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Royes" + +#~ msgid "Run Program" +#~ msgstr "Enonder Programe" + +#~ msgid "Run Program..." +#~ msgstr "Enonder Programe..." + +#~ msgid "Alert you when new mail arrives" +#~ msgstr "Djower on son cwand on novea emile arive" + +#~ msgid "Inbox Monitor" +#~ msgstr "Corwaitaedje des emiles en intrêye" + +#~ msgid "_Check for mail" +#~ msgstr "_Waitî après des emiles" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error executing %s: %s" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot enondant %s: %s" + +#~ msgid "Please enter your mailserver's _password:" +#~ msgstr "Tapez l' sicret di vosse sierveu d' emiles s' i vs plait:" + +#~ msgid "You have new mail." +#~ msgstr "Vos avoz on novea emilaedje" + +#~ msgid "You have mail." +#~ msgstr "Vos avoz des emilaedjes" + +#~ msgid "%d/%d messages" +#~ msgstr "%d/%d messaedjes" + +#~ msgid "%d messages" +#~ msgstr "%d messaedjes" + +#~ msgid "No mail." +#~ msgstr "Nou emilaedje." + +#~ msgid "Local maildir" +#~ msgstr "Ridant d' emiles locå" + +#~ msgid "Remote POP3-server" +#~ msgstr "Sierveu POP3 å lon" + +#~ msgid "Remote IMAP-server" +#~ msgstr "Sierveu IMAP å lon" + +#~ msgid "Mail _spool file:" +#~ msgstr "Fitchî cawe_ye d' emilaedje:" + +#~ msgid "Mail s_erver:" +#~ msgstr "Sier_veu d' emilaedje:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Sicret:" + +#~ msgid "C_ommand to run before checking for mail:" +#~ msgstr "C_omande a-z enonder divant di waitî après des emiles:" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Enonder" + +#~ msgid "Before each _update:" +#~ msgstr "Divant tchaeke _metaedje a djoû:" + +#~ msgid "Command to execute before each update" +#~ msgstr "Comande a-z enonder divant tchaeke metaedje a djoû" + +#~ msgid "When new mail _arrives:" +#~ msgstr "Cwand on novea emilaedje est _rçû:" + +#~ msgid "Command to execute when new mail arrives" +#~ msgstr "Comande a-z _enonder cwand on novea emilaedje est rçû" + +#~ msgid "When clicke_d:" +#~ msgstr "Cwand est _clitchî:" + +#~ msgid "Set the number of unread mails to _zero" +#~ msgstr "Mete a _zero li nombe d' emiles nén co lejhous" + +#~ msgid "Check for mail _every" +#~ msgstr "Waitî après des emiles _totes les" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "munutes" + +#~ msgid "Play a _sound when new mail arrives" +#~ msgstr "Djower on _son cwand on novea emile arive" + +#~ msgid "Inbox Monitor Preferences" +#~ msgstr "Preferinces do corwaitaedje des emiles en intrêye" + +#~ msgid "Mail_box" +#~ msgstr "_Boesse ås emiles" + +#~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox" +#~ msgstr "" +#~ "Li corwaitoe vos prevént cwand gn a des noveas emiles dins vosse boesse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail check" +#~ msgstr "Boesse ås emiles" + +#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox" +#~ msgstr "" +#~ "L' aplikete vos prevént cwand gn a des noveas emiles dins vosse boesse" + +#~ msgid "Command to execute when checking mail" +#~ msgstr "Comande a-z _enonder cwand on waite après des emiles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor" +#~ msgstr "Comande a-z _enonder cwand on clitche so l' imådjete" + +#~ msgid "Command to run before checking mail" +#~ msgstr "Comande a-z enonder divant di waitî après des emiles" + +#~ msgid "Interval for checking mail" +#~ msgstr "Tins inte deus waitaedjes après des emiles" + +#~ msgid "Path to the animation file" +#~ msgstr "Tchimin pol fitchî d' animåcion" + +#~ msgid "Play a sound when mail is recieved" +#~ msgstr "Djower on son cwand on novea emile arive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run this command before we check the mail" +#~ msgstr "Comande a-z enonder divant di waitî après des emiles:" + +#~ msgid "The mail server" +#~ msgstr "Li sierveu d' emilaedje" + +#~ msgid "The user's password" +#~ msgstr "Li scret di l' uzeu" + +#~ msgid "You've got mail!" +#~ msgstr "Vos avoz des emilaedjes!" + +#~ msgid "Mailcheck" +#~ msgstr "Boesse ås emiles" + +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Noveas messaedjes" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Môde" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Etat" + +#~ msgid "Hide this panel" +#~ msgstr "Catchî ci scriftôr chal" + +#~ msgid "Show this panel" +#~ msgstr "Mostrer ci scriftôr" + +#~ msgid "Menu Panel" +#~ msgstr "Scriftôr avou menu" + +#~ msgid "MATE Menu Panel" +#~ msgstr "Scriftôr avou menu Mate" + +#~ msgid "Can't execute the screenshot program" +#~ msgstr "Dji n' sai enonder li programe po fé des waitroûlêyes" + +#~ msgid "No panel found\n" +#~ msgstr "Nou scriftôr di trové\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "MATE Aligned Panel" +#~ msgstr "Li Scriftôr di MATE" + +#, fuzzy +#~ msgid "MATE Sliding Panel" +#~ msgstr "Li Scriftôr di MATE" + +#~ msgid "MATE Floating Panel" +#~ msgstr "Scriftôr flotant MATE" + +#~ msgid "You can only have one menu panel at a time." +#~ msgstr "Vos ploz aveur rén k' on scriftôr avou menu å minme tins." + +#~ msgid "C_orner Panel" +#~ msgstr "Sicriftôr di _coine" + +#~ msgid "Create corner panel" +#~ msgstr "Fé on sicriftôr di coine" + +#~ msgid "Create edge panel" +#~ msgstr "Fé on scriftôr di costé" + +#~ msgid "Create floating panel" +#~ msgstr "Fé on scriftôr flotant" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sliding Panel" +#~ msgstr "Li Scriftôr di MATE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create sliding panel" +#~ msgstr "Fé on scriftôr" + +#~ msgid "_Menu Panel" +#~ msgstr "Scriftôr avou _menu" + +#~ msgid "Create menu panel" +#~ msgstr "Fé on scriftôr avou menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Boton po s' dislodjî" + +#~ msgid "Menu:" +#~ msgstr "Menu:" + +#~ msgid "Can't create menu, using main menu!" +#~ msgstr "Dji n' sai fé on menu, dji m' va siervi do mwaisse menu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous:" +#~ msgstr "Totes sôrtes" + +#~ msgid "Current screen:" +#~ msgstr "Waitroûle do moumint:" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Prémetou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image:" +#~ msgstr "Imådje" + +#~ msgid "Edge panel" +#~ msgstr "Scriftôr di costé" + +#~ msgid "Floating panel" +#~ msgstr "Scriftôr flotant" + +#~ msgid "(C) 1998-2002 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "© 1998-2002 li Free Software Foundation" + +#~ msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "© 1998-2000 li Free Software Foundation" + +#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Copyright © 2001 Red Hat Software, Inc." + +#~ msgid "Can't execute printer command" +#~ msgstr "Dji n' sai enonder l' comande pol sicrirece" + +#~ msgid "Printer properties" +#~ msgstr "Prôpieté del sicrirece" + +#~ msgid "Printer name:" +#~ msgstr "No del sicrirece:" + +#~ msgid "Print command:" +#~ msgstr "Comande po rexhe:" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Sicrirece" + +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Aplikete di Scrirece" + +#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "© 1998 li Free Software Foundation" + +#~ msgid "" +#~ "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " +#~ "command" +#~ msgstr "" +#~ "Avou l' aplikete di scrirece vos poloz saetchî des fitchîs po zels rexhe " +#~ "sol scrirece" + +#~ msgid "Can't create applet!\n" +#~ msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n" + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Prôpietés..." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aidance" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Å dfait..." + +#, fuzzy +#~ msgid "(C) 2002 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Copyright © 2001 Red Hat Software, Inc." + +#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc" +#~ msgstr "© 2001 Red Hat, Inc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright 2002 Red Hat Inc." +#~ msgstr "Copyright © 2001 Red Hat Software, Inc." + +#~ msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation" +#~ msgstr "© 1997-2002 li Free Software Foundation" + +#~ msgid "<big><big>%s the MATE Fish Says:</big></big>" +#~ msgstr "<big><big>%s li Pexhon di MATE dijheut:</big></big>" + +#~ msgid "MATE Menu" +#~ msgstr "Menu Mate" + +#~ msgid "Log Out Button" +#~ msgstr "Boton po s' dislodjî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Button" +#~ msgstr "Boton d' eclawaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screenshot Button" +#~ msgstr "Waitroûlêye" + +#~ msgid "XX Small (12 pixels)" +#~ msgstr "Foirt foirt pitit (12 picsels)" + +#~ msgid "X Small (24 pixels)" +#~ msgstr "Foirt pitit (24 picsels)" + +#~ msgid "Small (36 pixels)" +#~ msgstr "Pitit (36 picsels)" + +#~ msgid "Medium (48 pixels)" +#~ msgstr "Moyén (48 picsels)" + +#~ msgid "Large (64 pixels)" +#~ msgstr "Lådje (64 picsels)" + +#~ msgid "X Large (80 pixels)" +#~ msgstr "Foirt lådje (80 picsels)" + +#~ msgid "XX Large (128 pixels)" +#~ msgstr "Foirt foirt lådje (128 picsels)" + +#~ msgid "Sc_ale image" +#~ msgstr "Mete l' imådje al _schåle" + +#~ msgid "Command to execute when the applet is clicked" +#~ msgstr "Comande a-z _enonder cwand on clitche so l' aplikete" + +#, fuzzy +#~ msgid "mail" +#~ msgstr "Pitit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Sicrirece" + +#, fuzzy +#~ msgid "OAFIID:MATE_ClockApplet" +#~ msgstr "Aplikete Ôrlodje" + +#, fuzzy +#~ msgid "matecomponent-applet" +#~ msgstr "Aplikete di saye MateComponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "edge-panel" +#~ msgstr "Scriftôr di costé" + +#, fuzzy +#~ msgid "menu-panel" +#~ msgstr "Scriftôr avou menu" + +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Si dislodjî" + +#~ msgid "Lock Display" +#~ msgstr "Aclawer li waitroûle" + +#~ msgid "Modify the global panel preferences" +#~ msgstr "Candjî les preferinces globåles do scriftôr" + +#~ msgid "Global Preferences..." +#~ msgstr "Preferinces globåles..." + +#~ msgid "Panel Manual..." +#~ msgstr "Manuel do scriftôr..." + +#~ msgid "Can't open directory, using main menu!" +#~ msgstr "Dji n' sai drovi ci ridant la, dji m' va siervi do mwaisse menu!" + +#~ msgid "Edit menus..." +#~ msgstr "Askepyî menus..." + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Disclitchî" + +#~ msgid "In a submenu" +#~ msgstr "Dins on sormenu" + +#~ msgid "Menu properties" +#~ msgstr "Prôpietés do menu" + +#~ msgid "Menu type" +#~ msgstr "Sôre di menu" + +#~ msgid "Global main menu" +#~ msgstr "Mwaisse menu globå" + +#~ msgid "Main menu" +#~ msgstr "Mwaisse menu" + +#~ msgid "Normal menu" +#~ msgstr "Menu normå" + +#~ msgid "Programs: " +#~ msgstr "Programes: " + +#~ msgid "Applets: " +#~ msgstr "Apliketes: " + +#~ msgid "Distribution menu (if found): " +#~ msgstr "Menu del distribucion (si djel trove, todi): " + +#~ msgid "KDE menu (if found): " +#~ msgstr "Menu KDE (si djel trove, todi): " + +#~ msgid "Panel menu: " +#~ msgstr "Menu do scriftôr: " + +#~ msgid "Desktop menu: " +#~ msgstr "Menu do scribanne: " + +#~ msgid "Hiding" +#~ msgstr "Dji catche" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Pixmap" +#~ msgstr "Pixmap" + +#~ msgid "Color to use:" +#~ msgstr "Coleur a eployî:" + +#~ msgid "Scale image (keep proportions)" +#~ msgstr "Mete l' imådjete al grandeu (wårder les proporcions)" + +#~ msgid "Stretch image (change proportions)" +#~ msgstr "Mete l' imådjete al grandeu (nén wårder les proporcions)" + +#~ msgid "mode" +#~ msgstr "môde" + +#~ msgid "The MATE Fish Applet" +#~ msgstr "Li Aplikete Pexhon di MATE" + +#~ msgid "Mail check Applet" +#~ msgstr "Aplikete po waitî après des emiles" + +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "_Foyter..." + +#~ msgid "CDE Applications" +#~ msgstr "Programes CDE" + +#~ msgid "Screenshot Capture" +#~ msgstr "Waitroûlêye" + +#~ msgid "_Advanced <<" +#~ msgstr "Po les _spepieus <<" + +#~ msgid "_Advanced >>" +#~ msgstr "Po les _spepieus >>" + +#~ msgid "Desktop entry properties" +#~ msgstr "Prôpietés di l' intrêye do scribanne" + +#~ msgid "Create menu item" +#~ msgstr "Fé èn elemint do menu" |