diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 174 |
1 files changed, 99 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 683865ef..4b5fab81 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Walter Cheuk <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Jeff Huang <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "日曆" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:429 +#: ../applets/clock/clock.c:431 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%p %l:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:429 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:431 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1566 +#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1571 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1572 +#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1577 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511 msgid "%H:%M" @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:445 +#: ../applets/clock/clock.c:447 msgid "%a %b %e" msgstr "%-m月%-d日(%a)" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:452 +#: ../applets/clock/clock.c:454 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:460 +#: ../applets/clock/clock.c:462 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s %2$s" @@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "%1$s %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:633 +#: ../applets/clock/clock.c:635 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%B %d %A (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:659 +#: ../applets/clock/clock.c:661 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "按下以隱藏月曆" -#: ../applets/clock/clock.c:661 +#: ../applets/clock/clock.c:663 msgid "Click to view month calendar" msgstr "按下來顯示月曆" -#: ../applets/clock/clock.c:1404 +#: ../applets/clock/clock.c:1409 msgid "Computer Clock" msgstr "電腦時鐘" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "電腦時鐘" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1551 +#: ../applets/clock/clock.c:1556 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" @@ -143,38 +143,39 @@ msgstr "%p %I:%M:%S" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1559 +#: ../applets/clock/clock.c:1564 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1605 +#: ../applets/clock/clock.c:1610 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日(%A)" -#: ../applets/clock/clock.c:1636 +#: ../applets/clock/clock.c:1641 msgid "Set System Time..." msgstr "設定系統時刻…" -#: ../applets/clock/clock.c:1637 +#: ../applets/clock/clock.c:1642 msgid "Set System Time" msgstr "設定系統時刻" -#: ../applets/clock/clock.c:1652 +#: ../applets/clock/clock.c:1657 msgid "Failed to set the system time" msgstr "設定系統時刻失敗" -#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1692 +#: ../applets/clock/clock.c:1855 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:289 #: ../applets/wncklet/window-list.c:171 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/clock/clock.ui.h:7 -#: ../applets/fish/fish.c:1695 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:181 +#: ../applets/clock/clock.c:1858 ../applets/clock/clock.ui.h:7 +#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:292 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 @@ -188,53 +189,53 @@ msgstr "偏好設定(_P)" msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1698 -#: ../applets/notification_area/main.c:184 +#: ../applets/clock/clock.c:1861 ../applets/fish/fish.c:1700 +#: ../applets/notification_area/main.c:295 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../applets/clock/clock.c:1859 +#: ../applets/clock/clock.c:1864 msgid "Copy _Time" msgstr "複製時刻(_T)" -#: ../applets/clock/clock.c:1862 +#: ../applets/clock/clock.c:1867 msgid "Copy _Date" msgstr "複製日期(_D)" -#: ../applets/clock/clock.c:1865 +#: ../applets/clock/clock.c:1870 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "調整日期及時刻(_J)" -#: ../applets/clock/clock.c:2803 +#: ../applets/clock/clock.c:2866 msgid "Choose Location" msgstr "選擇位置" -#: ../applets/clock/clock.c:2882 +#: ../applets/clock/clock.c:2945 msgid "Edit Location" msgstr "編輯位置" -#: ../applets/clock/clock.c:3009 +#: ../applets/clock/clock.c:3072 msgid "City Name" msgstr "城市名稱" -#: ../applets/clock/clock.c:3013 +#: ../applets/clock/clock.c:3076 msgid "City Time Zone" msgstr "城市時區" -#: ../applets/clock/clock.c:3228 +#: ../applets/clock/clock.c:3291 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: ../applets/clock/clock.c:3230 +#: ../applets/clock/clock.c:3293 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "時鐘程式可顯示目前的時間及日期" -#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:566 -#: ../applets/notification_area/main.c:175 +#: ../applets/clock/clock.c:3297 ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/notification_area/main.c:283 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 @@ -281,7 +282,9 @@ msgid "Time _Settings" msgstr "時刻設定值(_S)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853 -#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel-addto.c:1252 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 @@ -483,15 +486,15 @@ msgstr "%s,感覺像 %s" msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "日出: %s / 日落: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:169 -#: ../applets/notification_area/main.c:126 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 +#: ../applets/notification_area/main.c:233 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "無法顯示「%s」的求助文件。" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:195 -#: ../applets/notification_area/main.c:140 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 +#: ../applets/notification_area/main.c:247 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "顯示求助文件時發生錯誤" @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "時鐘小程式的工廠" msgid "Get the current time and date" msgstr "提取目前的時間和日期" -#: ../applets/fish/fish.c:265 +#: ../applets/fish/fish.c:266 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -633,17 +636,17 @@ msgstr "" "面板程式,您或者應該避免這樣做。強烈建議不要\n" "用任何方法用 %s 來進行任何「實際」或有用的事。" -#: ../applets/fish/fish.c:427 +#: ../applets/fish/fish.c:428 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../applets/fish/fish.c:533 ../applets/fish/fish.c:577 -#: ../applets/fish/fish.c:683 +#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578 +#: ../applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "小魚 %s" -#: ../applets/fish/fish.c:534 +#: ../applets/fish/fish.c:535 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -652,30 +655,30 @@ msgid "" msgstr "" "%s 一點用處也沒有;它只會佔硬碟空間,編譯時又要佔用時間,啟動時還得佔去面板空間和記憶體空間。使用這個面板程式的人應該要送去檢查一下精神狀況呢。" -#: ../applets/fish/fish.c:554 +#: ../applets/fish/fish.c:555 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(還有 George 的幫忙)" -#: ../applets/fish/fish.c:560 +#: ../applets/fish/fish.c:561 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "小魚" -#: ../applets/fish/fish.c:578 +#: ../applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "MATE 小魚 %s ─ 當代聖人" -#: ../applets/fish/fish.c:644 +#: ../applets/fish/fish.c:645 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "找不到要執行的指令" -#: ../applets/fish/fish.c:688 +#: ../applets/fish/fish.c:689 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "MATE 小魚 %s 說:" -#: ../applets/fish/fish.c:751 +#: ../applets/fish/fish.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -690,12 +693,12 @@ msgstr "" msgid "_Speak again" msgstr "再念一遍(_S)" -#: ../applets/fish/fish.c:932 +#: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "設置的指令無法工作,及被取代為:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:965 +#: ../applets/fish/fish.c:963 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -706,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" "詳情:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:981 +#: ../applets/fish/fish.c:979 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -717,15 +720,15 @@ msgstr "" "\n" "詳情:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:1549 +#: ../applets/fish/fish.c:1551 msgid "The water needs changing" msgstr "該換水了" -#: ../applets/fish/fish.c:1551 +#: ../applets/fish/fish.c:1553 msgid "Look at today's date!" msgstr "看看今天是甚麼日子!" -#: ../applets/fish/fish.c:1633 +#: ../applets/fish/fish.c:1635 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "MATE 小魚 %s ─ 預言家" @@ -847,15 +850,40 @@ msgstr "那條笨魚的出處" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "顯示一條游動的魚或其他動畫生物" -#: ../applets/notification_area/main.c:169 +#: ../applets/notification_area/main.c:277 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "程式狀態通知區" -#: ../applets/notification_area/main.c:362 +#: ../applets/notification_area/main.c:484 msgid "Panel Notification Area" msgstr "面板程式狀態通知區" +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Notification Area Preferences" +msgstr "通知區域偏好設定" + +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "_Minimum Icon Size:" +msgstr "最小圖示大小:(_M)" + +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "pixels" +msgstr "像素" + +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Minimum icon size" +msgstr "最大圖示大小" + +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The minimum size an icon can have." +msgstr "圖示可用的最小大小。" + #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" msgstr "通知區域工廠" @@ -1909,31 +1937,31 @@ msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" @@ -1978,15 +2006,15 @@ msgstr "尚未安裝用來處理搜尋資料夾的應用程式。" msgid "???" msgstr "???" -#: ../mate-panel/applet.c:549 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: ../mate-panel/applet.c:549 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "_Remove From Panel" msgstr "從面板中移除(_R)" -#: ../mate-panel/applet.c:557 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: ../mate-panel/applet.c:557 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../mate-panel/applet.c:575 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: ../mate-panel/applet.c:575 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:151 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "在面板鎖定(_L)" @@ -2625,10 +2653,6 @@ msgstr "一部分的屬性已被鎖定" msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "pixels" -msgstr "像素" - #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7 msgid "_Orientation:" |