summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: a9403ee8df6f4eb7aada0a204963eec6d91fd4a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:33+0000\n"
"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:235 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Toerana"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:235
msgid "Edit"
msgstr "Ovay"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:465
msgid "Calendar"
msgstr "Kalandrie"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:491
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:491 ../applets/clock/clock-location-tile.c:562
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1673
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1679
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:522
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:569
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May  1").
#: ../applets/clock/clock.c:507
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#: ../applets/clock/clock.c:514
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr "%1$s\n%2$s"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#: ../applets/clock/clock.c:522
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: ../applets/clock/clock.c:694
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%s)"

#: ../applets/clock/clock.c:723
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Tsindrio eto raha hanafina ny kalandrie ara-bolana ianao"

#: ../applets/clock/clock.c:726
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Tsindrio eto raha hijery ny kalandrie ara-bolana ianao"

#: ../applets/clock/clock.c:1511
msgid "Computer Clock"
msgstr "Famantaranandro"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1658
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1666
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
#: ../applets/clock/clock.c:1712
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"

#: ../applets/clock/clock.c:1743
msgid "Set System Time..."
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.c:1744
msgid "Set System Time"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.c:1759
msgid "Failed to set the system time"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762
#: ../applets/wncklet/window-list.c:189
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"

#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765
#: ../applets/notification_area/main.c:151
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:257 ../applets/wncklet/window-list.c:197
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:291 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:392
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"

#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768
#: ../applets/notification_area/main.c:154
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 ../applets/wncklet/window-list.c:205
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:388
msgid "_About"
msgstr "_Ny mombamomba"

#: ../applets/clock/clock.c:1966
msgid "Copy _Time"
msgstr "Adikao ny _Ora"

#: ../applets/clock/clock.c:1969
msgid "Copy _Date"
msgstr "Adikao ny _Andro"

#: ../applets/clock/clock.c:1972
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Ha_namarina ny andro & ny ora"

#: ../applets/clock/clock.c:2915
msgid "Choose Location"
msgstr "Misafidy Toerana"

#: ../applets/clock/clock.c:2994
msgid "Edit Location"
msgstr "Manova Toerana"

#: ../applets/clock/clock.c:3121
msgid "City Name"
msgstr "Anaran-tanana"

#: ../applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Time Zone"
msgstr "Faritroran'ny Tanana"

#: ../applets/clock/clock.c:3340
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Famantaranandro"

#: ../applets/clock/clock.c:3342
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Mampiseho ny ora amin'izao fotoana izao sy ny daty androany ny famantaranandro."

#: ../applets/clock/clock.c:3346 ../applets/fish/fish.c:579
#: ../applets/notification_area/main.c:145
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:546 ../applets/wncklet/window-list.c:566
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:651
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:144
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"

#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Faritrora:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "_Location Name:"
msgstr "_Anarana Toerana:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "L_atitude:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "Time & Date"
msgstr "Ora & Daty"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
msgid "_Time:"
msgstr "_Ora:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
msgid "Current Time:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "_Set System Time"
msgstr "_Mametraka ny oran'ny rafitra"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "East"
msgstr "Atsinanana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "West"
msgstr "Andrefana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
msgid "North"
msgstr "Avaratra"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "South"
msgstr "Atsimo"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Famantaranandro: safidy manokana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Clock Format"
msgstr "Lamina araka ny safidinao"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "_12 hour format"
msgstr "Lamin'ny _12 ora"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
msgid "_24 hour format"
msgstr "Lamin'ny _24 ora"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
msgid "Panel Display"
msgstr "Tontonan'ny Seho"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
msgid "Show the _date"
msgstr "Asehoy ny _daty"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Asehoy ny _segaondra"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "Show _weather"
msgstr "Asehoy toetry ny andro"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "Show _temperature"
msgstr "Asehoy ny hafanana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 ../applets/fish/fish.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Ankapobe"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "Display"
msgstr "Seho"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "Weather"
msgstr "Toetry ny andro"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:34
msgid "Time _Settings"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
msgid "<small>Set</small>"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:354
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr ""

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr ""

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:655
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:667
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:676
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"

#. Translators: The two strings are temperatures.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, mitovy amin'ny %s"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:692
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:172
#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Tsy afaka nampiseho ireo toro-làlana '%s'"

#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:198
#: ../applets/notification_area/main.c:112 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Misy tsy mety ny fampisehoana ireo toro-làlana"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Hour format"
msgstr "Lamin'ny ora"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
" the custom_format key."
msgstr "Ity famaha ity dia mamaritra ny lamin'ny ora arahin'ny applet'ny famantaranandro. \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\" no famaritana mety ampisaina. Raha toa ka \"internet\" no ampiasaina, dia ny ora amin'ny Internet no miseho amin'ny famantaranandro. Mizara ho 1.000 \".beats\" ny andro iray amin'ny rafitry ny ora amin'ny Internet. Tsy misy faritrora amin'io rafitra io, ka noho izany mitovy daholo ny ora manerana izao tontolo izao. Raha toa ka \"unix\" no ampiasaina, dia ora miaraka amin'ny segaondra nanomboka tamin'ny Epoch, izany hoe 1970-01-01, no miseho. Raha toa ka \"custom\" no ampiasaina, dia ora mifanaraka amin'izay lamina voafaritra ao amin'ny famaha custom_format no miseho."

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Lamina ara-tsafidin'ny famantaranandro"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Asehoy miaraka amin'ny segaondra ny ora"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy ny segaondra."

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show date in clock"
msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy amin'ny famantaranandro ny daty, ankoatra ny ora."

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Asehoy anaty toro-hevitra miserana ny daty"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty toro-hevitra miserana ny daty rehefa manondro ilay famantaranandro ny totozy."

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Show weather in clock"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show temperature in clock"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro"

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
msgid "Expand list of locations"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
msgid "List of locations"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
msgid "Temperature unit"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
msgid "Speed unit"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""

#: ../applets/fish/fish.c:268
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "Tandremo: Toa misy antony mahasoa tampoka ilay baiko.\nSatria applet tsy misy ilàna azy io, dia mety tsy te hanome io baiko io ianao.\nFeranay mafy ianao tsy hampiasa ny %s hanaovana zavatra izay mety hampisy antony mahasoa io applet tsy misy ilàna azy io."

#: ../applets/fish/fish.c:440
msgid "Images"
msgstr "Sary"

#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:590
#: ../applets/fish/fish.c:696
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s, ilay Trondro"

#: ../applets/fish/fish.c:547
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr "Tena tsy misy na inona na inona ilàna azy mihitsy ny %s. Mandany fotoana be ny fanongoavana azy ary mibahan-toerana anaty kapila fotsiny izy. Raha toa ka mampiseho azy ianao dia mibahan-toerana amin'ny tontonana ary mandany arika be mihitsy izy. Izay olona hita mampiasa azy io dia tokony entina faingana mijery mpitsabo saina."

#: ../applets/fish/fish.c:567
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(nahazoana fanampiana kely avy any amin'i George)"

#: ../applets/fish/fish.c:573
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Trondro"

#: ../applets/fish/fish.c:591
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s ilay Trondro, mpaminanin'ny andro ankehitriny"

#: ../applets/fish/fish.c:657
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Tsy hita ilay baiko ho tanterahina "

#: ../applets/fish/fish.c:701
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Hoy %s ilay Trondro:"

#: ../applets/fish/fish.c:764
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr "Tsy voavaky ny famoahan'ilay baiko\n\nAntsipiriany: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:844
msgid "_Speak again"
msgstr "_Mitenena indray"

#: ../applets/fish/fish.c:931
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Tsy mandeha ilay baiko nomena ary nosoloina ity: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:971
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny '%s'\n\nAntsipiriany: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:987
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr "Tsy afaka namaky ny tao anatin'ny '%s'\n\nAntsipiriany: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1611
msgid "The water needs changing"
msgstr "Mila soloina izany rano izany!"

#: ../applets/fish/fish.c:1613
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Jereo ny daty androany!"

#: ../applets/fish/fish.c:1696
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ilay Trondro, ilay mpaminany ny ho avy"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Safidy manokana momba ilay Trondro"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Anaran'ilay trondro:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "Bai_ko tanterahina rehefa voatsindry:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
msgid "Animation"
msgstr "Sary mihetsika"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "_Rakitra:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "Select an animation"
msgstr "Misafidiana sary mihetsika iray"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Tontalin'ny sary anatin'ilay fihetsehana:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_Fiatoana isaky ny sary:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "frames"
msgstr "sary"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "seconds"
msgstr "segaondra"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Ahodino rehefa mitsangana ny tontonana"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
msgid "The fish's name"
msgstr "Ny anaran'ilay trondro"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "Trondro tsy misy anarana izany trondro tsy dia manintona loatra. Omeo anarana ny trondronao mba hahavelombelona azy."

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Ny pixmap'ny sary mihetsik'ilay trondro"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr "Ity famaha ity dia mamaritra ny anaran-drakitry ny pixmap hampiasaina amin'ny sary mihetsika hita eo amin'ny applet an'ilay trondro izay mifandraika amin'ny laha-tahirin'ilay pixmap."

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Baiko tanterahina rehefa voatsindry ity"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "Ity famaha ity dia mamaritra ny baiko ezahina ho tanterahina rehefa voatsindry ilay trondro."

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Ireo frame anatin'ny sary mihetsik'ilay trondro"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr "Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny frame haseho amin'ny sary mihetsik'ilay trondro."

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pause per frame"
msgstr "Fiatoana isaky ny sary"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny segaondra hanehoana ny frame tsirairay avy."

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Ahodina rehefa mitsangana tontonana"

#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "Raha toa ka marina, dia haseho mihodina ny sary mihetsik'ilay trondro rehefa mitsangana tontonana."

#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Wanda Factory"
msgstr ""

#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr ""

#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""

#: ../applets/notification_area/main.c:139
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Faritra isehoan'ny fampilazana"

#: ../applets/notification_area/main.c:384
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Faritra isehoan'ny fampilazana eo amin'ny tontonana"

#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
msgstr ""

#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
msgstr ""

#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Asehoy avy amin'ny workspace rehetra ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hampiseho ireo fikandrana avy amin'ny workspace rehetra ny lisitry ny fikandrana. Raha tsy izany dia avy amin'ny workspace iasana ihany no hanehoany azy ireo"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "When to group windows"
msgstr "Ny fotoana amondronana ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "Manapaka hoe rahoviana no avondrona ao anatin'ny lisitry ny fikandrana ny fikandran'ny rindran'asa iray. \"never\", \"auto\" and \"always\" no sanda azo ampiasaina."

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "Afindrao anatin'ny workspace iasana ny ireo fikandrana rehefa halehibiazina"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia afindrao anatin'ny workspace iasana ireo fikandrana rehefa averina halehibiazina. Raha tsy izany dia mifindrà mankany amin'ny workspace an'ilay fikandrana."

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
msgid "Display workspace names"
msgstr "Asehoy ny anaran'ny workspace"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Asehoy ny workspace rehetra"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hasehon'ny mpampifandimby workspace ny workspace rehetra. Raha tsy izany dia ny workspace iasana ihany no asehony."

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Andalana anatin'ny mpampisafidy workspace"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr "Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny andalana (ho an'ny layout mandry) na fariana (ho an'ny layout mitsangana) hanehoan'ny mpampifandimby workspace ireo workspace misy. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha display_all_workspaces."

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:308
msgid "Window Selector"
msgstr "Mpisafidy fikandrana"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Mpampifandimby workspace"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:559
msgid "Window List"
msgstr "Lisitr'ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Tsy azo ny %s: %s\n"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208
msgid "Icon not found"
msgstr "Tsy hita ny kisary"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:281
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Tsindrio eto hanehoana ireo fikandrana miafina"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:285
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Tsindrio eto hanafenana ny fikandrana rehetra ary hanehoana ny desktop."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:473 ../applets/wncklet/showdesktop.c:539
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Asehoy ny tsindrin'ny Desktop"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Ity tsindry ity dia ahafahanao manafina ny fikandrana rehetra ary mampiseho ny desktop."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:567
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "Tsy misy ilay tsindry mampiseho ny desktop ny mpandrindra fikandranao, na tsy mampiasa mpandrindra fikandrana ianao amin'izao fotoana izao."

#: ../applets/wncklet/window-list.c:181
msgid "_System Monitor"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/window-list.c:561
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
msgstr "Ny Lisitry ny Fikandrana dia mampiseho ny lisitr'ireo fikandrana rehetra amin'ny endrika button ary mamela anao hizaha azy ireo."

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Safidy manokana mikasika ny lisitry ny fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Window List Content"
msgstr "Ny mpiatin'ny lisitry ny fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "A_sehoy avy amin'ity workspace ity ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Asehoy avy amin'ny workspace re_hetra ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fanavondronana fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "_Never group windows"
msgstr "Aza avondrona _mihitsy ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Avondrony ireo fikandrana raha toa ka tsy ampy ny _toerana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
msgid "_Always group windows"
msgstr "Avondrony _foana ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Averina amin'ny endriny teo aloha ireo fikandrana nakelezina"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Avereno halehibiazina anatin'ny _workspace iasana izao"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Avereno halehibiazina anatin'ny workspace _niaviana"

#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "Ny mpisafidy fikandrana dia mampiseho ny lisitry ny fikandrana rehetra ary mamela anao hizaha azy ireo."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "Andalana"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960
msgid "columns"
msgstr "Fariana"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr "Ny mpampifandimby workspace dia mampiseho anao endrika nakelezina an'ireo workspace iasanao ary mamela anao handrindra ireo fikandranao."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Safidy manokana mikasika ny mpampifandimby workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Ilay workspace iasana _ihany no asehoy"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Asehoy ato ny workspace _rehetra:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "Mpanova"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "Isan'ny _workspace:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "A_naran'ny workspace:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace Names"
msgstr "Anaran'ny workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Asehoy anatin'ny mpampifandimby ny _anaran'ny workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr ""

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
msgid "Workspaces"
msgstr "Fiasana"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Ampiasao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry ny rindran'asa"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr "Raha marina ny voalaza, dia hisy ao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry \"Known Applications\". Ny  famaha show_program_list no mifehy ny fanalehibiazana na tsia ilay lisitra rehefa aseho ilay takelaka kely."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Velaro anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry ny rindran'asa"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr "Raha marina ny voalaza, dia halehibiazina ny lisitry ny \"Known Applications\" anatin'ny ny takelaka kelin'ny \"Run Application\"  rehefa sokafana ilay takelaka kely. Mitombina io famaha raha toa ka marina ny famaha enable_program_list."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Ampandehano ao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny autocompletion"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr "Raha marina ny voalaza, dia asiana autocompletion anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\"."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel ID list"
msgstr "Lisitry ny IDn'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr "Lisitra ahitana ID-na tontonana. Ny ID iray dia mifanaraka amin'ny tontonana avo lenta tokana. Ny fandrindrana ho an'ny tsirairay amin'ireo tontonana ireo dia notanana anatin'ny /apps/panel/toplevels/$(id)."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Lisitry ny ID'ny zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr "Lisitra misy ny ID'ny zavatra eo amin'ny tontonana. Ny ID iray dia mifanaraka amin'ny zavatra tokana (ohatra: mpandefa, tsindrin'ny asa na tsindry/tsipiky ny karazan-tsafidy). Ny fandrindrana ho any  tsirairay amin'ireo zavatra ireo dia noraiketina tanatin'ny /apps/panel/objects/$(id)."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Ampiasao ny toro-hevitra miserana"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hampiseho toro-hevitra miserana ireo zavatra eo amin'ny tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
msgid "Enable animations"
msgstr "Ampiasao ny sary mihetsika"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Ataovy mihidy hoazy ny vatasarihana"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hihidy hoazy ny vatasarihana iray rehefa manindry mpandefa iray ao anatiny ny mpampiasa."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Amafiso ny fanafoanana ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hisy takelaka kely mangataka ny fanamafisan'ny mpampiasa ny fanapahan-keviny hanafoana ny tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Asongadino ireo mpandefa rehefa eo amboniny ny totozy"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia asongadina ny mpandefa iray rehefa mametraka ny totozy eo amboniny ny mpampiasa."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Fangejana tanteraka ny tontonana\t"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia tsy hanaiky fanovana atao amin'ny kirakirany ny tontonana. Mety mila gejaina manokana kosa anefa ny applet tsirairay avy. Tsy maintsy averina alefa ilay tontonana izay vao mihatra izany."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "IID-na applet hisakanana zavatra handeha"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr "Lisitry ny IID'ny applet izay tsy ho raharahain'ny tontonana. Io dia mamela anao hisakana ny applet sasany handeha na hiseho anatin'ny karazan-tsafidy. Ohatra, mba tsy hampandeha ny applet'ny mini-commander, dia ataovy ao anatin'io lisitra io ny 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet'. Tsy maintsy averina alefa ilay tontonana izay vao mihatra io baiko io."

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Atsaharo ny fanerena hijanona"

#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hatsahatry ny tontonana ny fahazoan'ny mpampiasa mampiasa ny tsindry ahafahany manery rindran'asa iray hijanona."

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show icon in menu bar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Icon to show in menu bar"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Menu bar icon size"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Menu items icon size"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
msgstr "Karazan'ny zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Tontonana avo lenta isian'ireo zavatra"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Ny mpamantatra ny tontonana avo lenta izay misy io zavatra io."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Toeran'ilay zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr "Ny toerana eo amin'ny tontonana asiana ity zavatra ity. Ny toerany dia voafaritry ny isan'ny pixel manomboka amin'ny sisiny havian'ny tontonana (na sisiny ambony raha toa mitsangana)."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Raiso miohatra ny sisiny ambany/havanana ny toerany"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia ho raisina miohatra amin'ny sisiny havanan'ilay tontonana (na sisiny ambany raha toa ka mitsangana) ny toeran'ilay zavatra eo amin'ny tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Gejao eo amin'ny tontonana ilay zavatra"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia tsy afaka mamindra ilay applet ny mpampiasa raha tsy mampiasa ny safidy \"Unlock\" hamahana azy aloha."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
msgid "Applet IID"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Tontonana mipetaka amin'ny vatasarihana"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr "Ny mpamantatra ny tontonana mipetaka amin'ity vatasarihana ity. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy \"drawer-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Toro-hevitra miserana aseho mikasika ny vatasarihana na ny karazan-tsafidy"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
msgstr "Ny andian-teny haseho anatin'ny toro-hevitra miserana mikasika ity vatasarihana ity na ity karazan-tsafidy ity. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"drawer-object\" na \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Mampiasà kisary nosafidiana ho solon'ny tsindrin'ilay zavatra"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia ilay famaha custom_icon no atao kisary ho an'ilay tsindry. Raha diso kosa anefa izany, dia tsy ho raharahaina io famaha custom_icon io. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"menu-object\" na \"drawer-object\" ihany no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Kisary ho an'ny tsindrin'ireo zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr "Ny toerana misy ny rakitry ny sary atao kisary ho an'ny tsindrin'ilay zavatra eo amin'ny tontonana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"drawer-object\" na \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type ary raha tsy marina ny famaha use_custom_icon."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Mampiasà sori-dàlana nosafidiana ho an'ny mpiatin'ny karazan-tsafidy"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia ny famaha menu_path no sori-dàlana ampiasaina hananganana ny ao anatin'ny karazan-tsafidy. Raha diso kosa izany, dia tsy ho raharahaina ilay famaha menu_path. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
msgid "Menu content path"
msgstr "Sori-dàlan'ny mpiatin'ny karazan-tsafidy"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr "Ny sori-dàlana hananganana ny atin'ny karazan-tsafidy. Tsy  mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha use_menu_path ary raha tsy \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
msgid "Launcher location"
msgstr "Toerana misy ny mpandefa"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr "Ny toerana misy ny rakitra .desktop izay manoritra ilay mpandefa. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy \"launcher-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
msgid "Action button type"
msgstr "Karazan-tsindrin'ny asa"

#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr "Ny karazan'asa voafehin'ity tsindry ity. \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\" no sanda azo ampiasaina. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy \"action-applet\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Anarana ahafantarana ilay tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr "Ity dia anaran'olona azo vakiana tsara izay azonao ampiasaina amantarana tontonana iray. Io no atao anaran'ny fikandran'ny tontonana iray izay manampy anao tokoa rehefa mizaha tontonana maromaro misokatra ianao. "

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "Ny efijery X isehoan'ilay tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr "Afaka manisy tontonana isaky ny efijery iray ianao anatin'ny tontolo ampiasana efijery maromaro. Ity famaha ity dia mamantatra ny efijery ampiasaina isehoan'ilay tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "Ny monitor Xinerama isehoan'ilay tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr "Afaka manisy tontonana isaky ny monitor ianao raha miasa anatin'ny tontolo Xinerama. Ity famaha ity dia mamantatra ilay monitor ampiasaina isehoan'ilay tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Velaro hameno ny efijery iray manontolo"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hameno ny lavan'ny efijery (ny sakany raha toa ka mitsangana ilay tontonana). Raha io fomba io no arahina, dia amin'ny sisin'ny efijery ihany no azo ametrahana ilay tontonana. Raha diso kosa izany, dia hanana habe antonona applet, mpandefa, ary tsindry maromaro ny tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
msgid "Panel orientation"
msgstr "Fitodiky ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr "Ny fitodiky ny tontonana. \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\" no sanda azo ampiasaina. Ity famaha ity no mamaritra ny sisin'ny efijery hisian'ny tontonana amin'ny fomba mivelatra. Tsy dia misy fahasamihafana loatra ny sanda \"top\" sy \"bottom\" amin'ny fomba tsy mivelatra (samy milaza ireo roa ireo fa tontonana mitsivalana io), nefa mba milazalaza ny fomba fiasan'ny zavatry ny tontonana ihany izy ireo. Ohatra, ho an'ny tontonana manana sanda \"top\" dia miseho mankany ambany ny karazan-tsafidy rehefa tsindriana ny tsindry karazan-tsafidy raha toa ka mankany ambony izany ho an'ny tontonana manana sanda \"bottom\"."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel size"
msgstr "Haben'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr "Ny haavon'ny tontonana (ny lavany raha toa ka mitsangana). Hamaritra habe ambany indrindra, izay mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra sy karazan-javatra hafa, ny tontonana mandritra ny fandefasana azy. Ny habe ambony indrindra dia ferana ho am-pahefan'ny sakan'ny efijery (na lavany raha mitsivalana ilay tontonana)."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "Ny marika X an'ilay tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr "Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe X. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny famahan'ny fitodika ilay tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Ny marika Y an'ilay tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr "Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe Y. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny famahan'ny fitodika ilay tontonana."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Ampahazoy afaovoa manaraka ny axe X ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Ampahazoy ny axe Y ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Ataovy miafina hoazy any amin'ny sisin'ny efijery any ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hisitrika hoazy any amin'ny sisin'ny efijery any ny tontonana rehefa tsy eo amboniny intsony ny tondron'ny totozy. Ny fanisahana ny tondron'ny totozy amin'iny sisiny iny dia hampivoaka ilay tontonana indray."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hampanarahana fihetsika manokana ny fanafenana na ny fanehoana ity tontonana ity, fa tsy tonga dia mitranga maina be fotsiny. "

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Alefaso ireo tsindry fanafenana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hasiana tsindry amin'ny sisin'ny tontonana roa izay azo ampiasaina hamindrana ilay tontonana eny amin'ny sisin'ny efijery. Noho izany, ireo tsindry ireo ihany no hita eo amin'ny efijery."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Ampadehano ireo tondro amin'ny tsindry fanafenana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia hasiana tondro eo amin'ireo tsindry fanafenana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha enable_buttons."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Fe-potoana andrasana alohan'ny hisitrihan'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr "Mamaritra ny fé-potoana ara-milisegaondra isitrihan'ilay tontonana hoazy aorian'ny ialan'ny tondron'ny totozy teo amin'ilay tontonana miseho. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy marina ny famaha auto_hide."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Fe-potoana andrasana alohan'ny ivoahan'ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr "Mamaritra ny fe-potoana ara-milisegaondra ivoahan'ilay tontonana hoazy aorian'ny hikasihan'ny tondron'ny totozy ilay tontonana miafina. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha auto_hide."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Isan'ny pixel hita rehefa afenina"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr "Maneho ny isan'ny pixel hita maso rehefa misitrika hoazy eny amin'ny sisin'ny efijery ny tontonana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha auto_hide."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
msgid "Animation speed"
msgstr "Hafainganan'ny sary mihetsika"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr "Ny hafaingan'ny fihetsik'ireo sary mihetsika eo amin'ny tontonana. \"slow\", \"medium\" and \"fast\" no sanda azo ampiasaina. Tsy mitombina ity famaha ity raha tsy marina ny famaha enable_animations."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
msgid "Background type"
msgstr "Karazan-tsary afara"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
msgid "Background color"
msgstr "Lokon'ny sary afara"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "Mamaritra ny loko afaran'ny tontonana manaraka ny lamina #RGB."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
msgid "Background color opacity"
msgstr "Hatevin'ny loko afara"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
msgstr "Mamaritra ny hatevin'ny lamin'ny loko afara. Raha toa ka tsy tena tatera-pahazavana ilay loko (sanda latsaky ny 65535), dia hamboarina mifanaraka amin'ny sary afara eo amin'ny desktop ilay izy."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
msgid "Background image"
msgstr "Sary afara"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr "Mamaritra ny rakitra atao sary afara. Raha toa ka ahitana channel alpha ilay sary dia hamboarina mifanaraka amin'ilay sary afara eo amin'ny desktop izany."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Ataovy mifanaraka amin'ny tontonana ilay sary"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia ampanarahina ny haavon'ny tontonana ny haben'ilay sary raha mitsangana ny tontonana (hotanana ny aspect ratio-n'ilay sary)."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Itaro hatreny amin'ny tontonana ny sary"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia ampanarahina ny haben'ny tontonana ny haben'ilay sary. Tsy ho tanana ny aspect ratio-n'ilay sary."

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Ahodino ny sary rehefa mitsangana ny tontonana"

#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr "Raha marina izay voalaza, dia ahodina ilay sary afara raha toa ka mitsangana ny tontonana."

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Mandefa %s"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "RAKITRA"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr ""

#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:944
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1120
msgid "Error"
msgstr "Diso"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
msgid "Choose an icon"
msgstr "Misafidy kisary"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
msgid "Could not launch application"
msgstr "Tsy afaka nandefa ilay rindran'asa"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny '%s'"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr ""

#: ../mate-panel/applet.c:443
msgid "???"
msgstr "???"

#: ../mate-panel/applet.c:522 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Esory teo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/applet.c:533 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146
msgid "_Move"
msgstr "_Afindrao"

#: ../mate-panel/applet.c:550 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "Ge_jao eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/applet.c:1378
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr ""

#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1714
msgid "Drawer"
msgstr "Vatasarihana"

#: ../mate-panel/drawer.c:533
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Ampidiro anatin'ny vatasarihana..."

#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222
msgid "_Properties"
msgstr "_Toetoetra"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Hamorona rakitra vaovao anatin'ny laha-tahiry voalaza"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[RAKITRA...]"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Ovay ny rakitra .desktop"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888
msgid "Create Launcher"
msgstr "Mamorona mpandefa"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr ""

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Toetoetry ny mpandefa"

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:138
msgid "Panel"
msgstr "Tontonana"

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""

#: ../mate-panel/launcher.c:117
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Tsy afaka mampiseho ity URL ity"

#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "No URL was specified."
msgstr "Tsy misy URL voalaza."

#: ../mate-panel/launcher.c:226
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Tsy afaka nampiasa zavatra efa nariana"

#: ../mate-panel/launcher.c:422
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Tsy misy URI ho an'ny rakitry ny mpandefa tontonana eo amin'ny desktop\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:461
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Tsy voasokatra ny rakitry ny desktop %s ho an'ny mpandefa tontonana%s%s\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:792
msgid "_Launch"
msgstr "_Alefaso"

#: ../mate-panel/launcher.c:831
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr ""

#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1433
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1467
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1498
msgid "Could not save launcher"
msgstr ""

#: ../mate-panel/main.c:49
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr ""

#. this feature was request in #mate irc channel
#: ../mate-panel/main.c:51
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr ""

#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:53
msgid "Execute the run dialog"
msgstr ""

#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:55
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""

#: ../mate-panel/menu.c:531
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Ataovy eo amin'ny _tontonana ity mpandefa ity"

#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Ataovy eo amin'ny _desktop ity mpandefa ity"

#: ../mate-panel/menu.c:550
msgid "_Entire menu"
msgstr "Karazan-tsafidy _manontolo"

#: ../mate-panel/menu.c:555
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Ataovy _vatasarihana eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/menu.c:562
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Ataovy _karazan-tsafidy eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/nothing.cP:611
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr ""

#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../mate-panel/nothing.cP:618
#, c-format
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:619
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:624
msgid "Paused"
msgstr ""

#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../mate-panel/nothing.cP:627 ../mate-panel/nothing.cP:638
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:628
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:634
#, c-format
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:639
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:1387
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:180
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Ampandehano ny sary mpitsitsy"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:186
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Gejao ny efijery"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:314
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny mpizara"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:345
msgid "Lock Screen"
msgstr "Gejao ny efijery"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Misakana ny fampiasana tsy ahazoan-dàlana ny solosainao"

#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:360
msgid "Log Out..."
msgstr "Hivoaka..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Hivoaka ity session ity mba hiditra amin'ny alalan'ny anarana hafa"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
msgid "Run Application..."
msgstr "Hampandeha rindran'asa..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:371
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:380
msgid "Search for Files..."
msgstr "Hitady rakitra..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:381
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Tadiavo ny tahirin-kevitra sy ny laha-tahiry ao amin'io solosaina io sakajina araky ny anarana na ny anatiny"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:270
msgid "Force Quit"
msgstr "Tereo hijanona"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:390
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Tereo hijanona ny rindran'asa mikaviavia iray"

#. FIXME icon
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Hifandray amin'ny mpizara..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:400
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Shut Down..."
msgstr "Vonoy..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:409
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Vonoy ny solosaina"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Mpampandeha rindran'asa manara-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Hamorona mpampandeha vaovao"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Mpampandeha rindran'asa..."

#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Mandikà mpampandeha iray avy ao amin'ny karazan-tsafidin'ny rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
msgid "Main Menu"
msgstr "Karazan-tsafidy fototra"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Ny karazan-tsafidy fototry ny MATE"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "Menu Bar"
msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy voafantina"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "Mpampisaraka"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Mpampisaraka handaminana ireo zavatra amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Vatasarihana misokatra asiana zavatra hafa"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:257
msgid "(empty)"
msgstr "(foana)"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:988
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Mitadiava _zavatra hanampiana ny \"%s\":"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:992
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Ataovy anatin'ny vatasarihana"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:994
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Mitadiava zavatra atao anatin'ny vatasarihana:"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:996
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Ataovy eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:998
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Mitadiava zavatra atao eo amin'ny tontonana:"

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:905
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "Nijanona tampoka ny \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:907
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Nijanona tampoka ilay zavatra teo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:914
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Raha toa ka miverina maka zavatra izay mipetraka eo amin'ny tontonana ianao, dia hiverina hoazy eo amin'ny tontonana ilay izy."

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:921
msgid "D_elete"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:922
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:927
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Aza averina alaina"

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:923
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:928
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno alaina"

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1083
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Nahita olana ny tontonana rehefa naka ny \"%s\"."

#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1099
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Tianao ho fafàna tamin'ny kirakiranao ve ilay applet?"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
msgid "And many, many others..."
msgstr "Ary zavatra maro dia maro hafa koa..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Ny tontonan'ny MATE"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:139
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
msgid "About the MATE Panel"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Tsy afaka mamafa io tontonana io"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:178
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Tsy maintsy manana tontonana iray foana farafahakeliny ianao."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Ataovy eo amin'ny tontonana..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:232
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Fafao io tontonana io"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:247
msgid "_New Panel"
msgstr "_Tontonana vaovao"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:299
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_Mombamomba ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Application"
msgstr "Application"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
msgid "Application in Terminal"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:122
msgid "Location"
msgstr "Toerana"

#. Type
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:651
msgid "_Type:"
msgstr ""

#. Name
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:658
msgid "_Name:"
msgstr "A_narana:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:693
msgid "_Browse..."
msgstr "_Hizaha..."

#. Comment
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:700
msgid "Co_mment:"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1084
msgid "Choose an application..."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1088
msgid "Choose a file..."
msgstr "Misafidy rakitra..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1253
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1262
msgid "Comm_and:"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1271
msgid "_Location:"
msgstr "_Toerana:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1434
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Tsy voafaritra ny anaran'ny mpandefa."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1438
msgid "Could not save directory properties"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1439
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1455
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1458
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Tsy voafetra ny toeranan'ny mpandefa."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1535
msgid "Could not display help document"
msgstr "Tsy afaka nampiseho ireo toro-làlana"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "Mikitia fikandrana iray hanerena ilay rindran'asa hijanona. Tsindrio ny <ECHAP> raha tsy hanatanteraka  izany asa izany."

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:253
msgid "Force this application to exit?"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Zahavo ary alefaso ireo rindran'asa voapetraka"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Zahavo anatin'ny tahirin-kevitra, laha-tahiry ary ireo toerana anaty rezo"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Hanova ny endrika sy ny fiasan'ny desktop, hitady fanampiana, na hivoaka"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172
msgid "Applications"
msgstr "Rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:397 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tobin-drohy"

#. Translators: %s is a URI
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:566
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Sokafy ny '%s'"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Akaro %s "

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918
msgid "Removable Media"
msgstr "Kapila mahaleotena"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005
msgid "Network Places"
msgstr "Toerana anatin'ny rezo"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044
msgid "Open your personal folder"
msgstr ""

#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Birao"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
msgid "Computer"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Network"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498
msgid "Places"
msgstr "Toerana"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526
msgid "System"
msgstr "Rafitra"

#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"

#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Hivoaka i %s..."

#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Hivoaka i %s mba ahafahana miditra amin'ny anarana hafa"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr "Ny tontonana '%s' dia natao hiseho eo amin'ny efijery %d nefa tsy mbola azo ampiasaina io efijery io. Tsy alefa ity tontonana ity."

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Ankavia"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Ankavanana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:895
msgid "Drawer Properties"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1028
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1038
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Tsy afaka nampiseho ny takelaka kelin'ny toetoetra"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
msgstr "Toetoetry ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Voageja ny sasany amin'ireto toetoetra ireto"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "_Icon:"
msgstr "_Kisary:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "pixels"
msgstr "pixel"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:6
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Size:"
msgstr "_Habe:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Fitodika:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "E_xpand"
msgstr "V_elaro"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "_Autohide"
msgstr "Miafina _hoazy"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Asehoy ireo _tsindry fanafenana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "sio ton_dro eo amin'y tsindry fanafenana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Tsy misy (endriky ny rafitra ampiasaina)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Solid c_olor"
msgstr "L_oko miray"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Pick a color"
msgstr "Misafidiana loko iray"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:18
msgid "S_tyle:"
msgstr "_Endrika:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:17
msgid "Co_lor:"
msgstr "Lo_ko:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:16
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Tatera-pahazavana</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:19
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:20
msgid "Background _image:"
msgstr "_Sary afara:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:21
msgid "Select background"
msgstr "Misafidiana afara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:22
msgid "Background"
msgstr "Afara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:23
msgid "Image Background Details"
msgstr "Antsipirian'ny sary afara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:24
msgid "_Tile"
msgstr "_Mizarazara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_Ovay ny habeny"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:26
msgid "St_retch"
msgstr "Hi_taro"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:27
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Ahodino ilay sary raha _mitsangana ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "Tsy voasokatra ilay tahirin-kevitra vao nampiasaina \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Foanana izay anatin'ny lisitry Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina?"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Foano ireo Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Foano tao anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina ny zavatra ao rehetra"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny baiko '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Tsy afaka namadika ny '%s' avy amin'ny UTF-8"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Misafidiana rakitra ampiarahana amin'ilay baiko..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1587 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Misafidiana rindran'asa iray hijerena ny mombamomba azy."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Ho tanterahina ny baiko: '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Diso ny lamina (%d) sy ny halava (%d) an'ny lisitra URI natao teo amin'ny takelaka kelin'ny fandefasana\n"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1998
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Tsy afaka naneho ny takelaka kelin'ny fandefasana"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid "Run Application"
msgstr "Handefa rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "Command icon"
msgstr "Kisarin'ilay baiko"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Ny kisarin'ny baiko ho tanterahina."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "ty takelaka kely ity ampiasaina hanatanterahana ilay baiko amin'ny alalan'ny Terminal."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run with _file..."
msgstr "Alefaso miaraka amin'ny _rakitra..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr "Tsindrio ity tsindry ity hitadiavana anaran-drakitra iray ampiarahina amin'ny laha-teny baiko."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "List of known applications"
msgstr "Lisitry ny rindran'asa fantatra"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Asehoy ny lisitry ny _rindran'asa fantatra"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "_Alefaso"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr "Tsindrio ity tsindry ity handefasana ilay rindran'asa voafidy na ilay baiko nosoratana tanatin'ny toerana fasiana azy."

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "_Tereo hijanona"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "F_oano"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "A_za fafana"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Milazà applet IID iray izay halaina"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "Lazao ny haben'ilay applet amin'ny voalohany (tena kely, antonony, lehibe sns.)"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "Lazao ny fitodik'ilay applet amin'ny voalohany (ambony, ambany, ankavia na ankavanana)"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX Kely"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X Kely"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "Kely"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "Tsy azo ny applet %s"

#. This is an utility to easily test various applets
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
msgstr "Rindran'asa fitsapana applet"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
msgstr "_Applet:"

#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1248
msgid "Hide Panel"
msgstr "Afeno ny tontonana"

#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1685
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana ambony manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1686
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Tontonana ambony mahazo ny afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1687
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Tontonana ambony mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1688
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny ambony"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1692
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana ambany manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1693
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Tontonana ambany mahazo ny afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1694
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Tontonana ambany mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1695
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny ambany"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1699
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana havia manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1700
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Tontonana havia mahazo ny afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1701
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Tontonana havia mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1702
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny havia"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1706
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana havanana manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1707
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Tontonana havanana mahazo afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1708
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Tontonana havanana mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1709
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny havanana"

#: ../mate-panel/panel-util.c:356
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Tsy hita ny kisary '%s'"

#: ../mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny '%s'"

#: ../mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "rakitra"

#: ../mate-panel/panel-util.c:883
msgid "Home Folder"
msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"

#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
#: ../mate-panel/panel-util.c:895
msgid "File System"
msgstr "Rafi-drafitra"

#: ../mate-panel/panel-util.c:1068
msgid "Search"
msgstr "Karohy"

#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#: ../mate-panel/panel-util.c:1114
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../mate-panel/panel.c:499
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Hanokatra URL: %s"

#: ../mate-panel/panel.c:1349
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Fafana ity vatasarihana ity?"

#: ../mate-panel/panel.c:1350
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Rehefa voafafa ny vatasarihana iray, dia voafafa miaraka aminy koa ireo kirakirany."

#: ../mate-panel/panel.c:1353
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Hofafana ity tontonana ity?"

#: ../mate-panel/panel.c:1354
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Rehefa voafafa ny tontonana iray, dia very\n hatramin'ireo fandrindrana natao"