summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: da49f4b0f9c5ccfa22fab156a10b3e02ec8fbbc1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-PANEL.
# Copyright (C) 2007 THE MATE-PANEL'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fano Rajaonarisoa <dikatenyfano@gmail.com>, 2006.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007-2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mate-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"panel&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 19:13+0300\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-mate@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Ha_namarina ny andro & ny ora"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
msgid "Copy _Date"
msgstr "Adikao ny _Andro"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
msgid "Copy _Time"
msgstr "Adikao ny _Ora"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Ny mombamomba"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
#: ../applets/clock/clock.c:3711
msgid "Clock"
msgstr "Famantaranandro"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "Fanamboarana ny applet'ny famantaranandro"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Factory for creating clock applets."
msgstr "Toerana fanamboarana applet-na famataranandro."

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Hamantatra ny ora sy ny daty amin'izao fotoana izao"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "Zara asa"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "Ovay"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "Tontolon'ny andro"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "Fotoana"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr ""

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "Momban'ny toetry ny andro"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "Toerana"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "Kalandrie"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May  1").
#: ../applets/clock/clock.c:461
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:468
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:476
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: ../applets/clock/clock.c:649
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%s)"

#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Tsindrio eto raha hanafina ireo fotoana sy zara asanao ianao"

#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Tsindrio eto raha hijery ireo fotoana sy zara asanao ianao"

#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Tsindrio eto raha hanafina ny kalandrie ara-bolana ianao"

#: ../applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Tsindrio eto raha hijery ny kalandrie ara-bolana ianao"

#: ../applets/clock/clock.c:1421
msgid "Computer Clock"
msgstr "Famantaranandro"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1567
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1575
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
#: ../applets/clock/clock.c:1622
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"

#: ../applets/clock/clock.c:1653
msgid "Set System Time..."
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.c:1654
msgid "Set System Time"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.c:1669
msgid "Failed to set the system time"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.c:2707
msgid "Custom format"
msgstr "Lamina araka ny safidinao"

#: ../applets/clock/clock.c:3194
#| msgid "Location"
msgid "Choose Location"
msgstr "Misafidy Toerana"

#: ../applets/clock/clock.c:3273
#| msgid "Location"
msgid "Edit Location"
msgstr "Manova Toerana"

#: ../applets/clock/clock.c:3419
msgid "City Name"
msgstr "Anaran-tanana"

#: ../applets/clock/clock.c:3423
msgid "City Time Zone"
msgstr "Faritroran'ny Tanana"

#: ../applets/clock/clock.c:3608
msgid "24 hour"
msgstr "24 ora"

#: ../applets/clock/clock.c:3609
msgid "UNIX time"
msgstr "Oran'ny UNIX"

#: ../applets/clock/clock.c:3610
msgid "Internet time"
msgstr "Oran'ny Internet"

#: ../applets/clock/clock.c:3618
msgid "Custom _format:"
msgstr "_Lamina araka ny safidinao:"

#: ../applets/clock/clock.c:3714
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr ""
"Mampiseho ny ora amin'izao fotoana izao sy ny daty androany ny "
"famantaranandro."

#. Translator credits
#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr ""

#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
#| msgid "Custom format"
msgid "Clock Format"
msgstr "Lamina araka ny safidinao"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Famantaranandro: safidy manokana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "Current Time:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
#| msgid "<b>Display</b>"
msgid "Display"
msgstr "Seho"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
#| msgid ""
#| "East\n"
#| "West"
msgid "East"
msgstr "Atsinanana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Ankapobe"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
msgid "L_atitude:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
#| msgid ""
#| "North\n"
#| "South"
msgid "North"
msgstr "Avaratra"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
#| msgid "Panel ID list"
msgid "Panel Display"
msgstr "Tontonan'ny Seho"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "Show _temperature"
msgstr "Asehoy ny hafanana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show _weather"
msgstr "Asehoy toetry ny andro"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Asehoy ny _segaondra"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "Show the _date"
msgstr "Asehoy ny _daty"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
#| msgid ""
#| "North\n"
#| "South"
msgid "South"
msgstr "Atsimo"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
msgid "Time & Date"
msgstr "Ora & Daty"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
msgid "Time _Settings"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Weather"
msgstr "Toetry ny andro"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
#| msgid ""
#| "East\n"
#| "West"
msgid "West"
msgstr "Andrefana"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "_12 hour format"
msgstr "Lamin'ny _12 ora"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_24 hour format"
msgstr "Lamin'ny _24 ora"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
#| msgid "Location Name:"
msgid "_Location Name:"
msgstr "_Anarana Toerana:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Laha-tahirin'ny safidy manokana:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Set System Time"
msgstr "_Mametraka ny oran'ny rafitra"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
#| msgid "Time:"
msgid "_Time:"
msgstr "_Ora:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
#| msgid "Time:"
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Faritrora:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
#.
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24-hour"
msgstr "12-hour"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Lamina ara-tsafidin'ny famantaranandro"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
msgid "Expand list of appointments"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
msgid "Expand list of birthdays"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Expand list of locations"
msgstr "Asehoy ny lisitry ny _rindran'asa fantatra"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
msgid "Expand list of tasks"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
msgid "Expand list of weather information"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
msgid "Hour format"
msgstr "Lamin'ny ora"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy ny segaondra."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr ""
"Raha toa ka marina, dia asehoy amin'ny famantaranandro ny daty, ankoatra ny "
"ora."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy ny segaondra."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"Raha toa ka marina, dia asehoy anaty toro-hevitra miserana ny daty rehefa "
"manondro ilay famantaranandro ny totozy."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "List of locations"
msgstr "Lisitry ny rindran'asa fantatra"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Asehoy anaty toro-hevitra miserana ny daty"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Asehoy miaraka amin'ny segaondra ny ora"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Show weather in clock"
msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
msgstr ""
"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny lamina arahin'ny applet'ny famantaranandro "
"rehefa \"custom\" ny famahan'ny lamina. Afaka mampiasa mpamaritra famadihana "
"azon'ny strftime() ianao mba ahazoana lamina voafaritra iray."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny lamin'ny ora arahin'ny applet'ny "
"famantaranandro. \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and "
"\"custom\" no famaritana mety ampisaina. Raha toa ka \"internet\" no "
"ampiasaina, dia ny ora amin'ny Internet no miseho amin'ny famantaranandro. "
"Mizara ho 1.000 \".beats\" ny andro iray amin'ny rafitry ny ora amin'ny "
"Internet. Tsy misy faritrora amin'io rafitra io, ka noho izany mitovy daholo "
"ny ora manerana izao tontolo izao. Raha toa ka \"unix\" no ampiasaina, dia "
"ora miaraka amin'ny segaondra nanomboka tamin'ny Epoch, izany hoe 1970-01-"
"01, no miseho. Raha toa ka \"custom\" no ampiasaina, dia ora mifanaraka "
"amin'izay lamina voafaritra ao amin'ny famaha custom_format no miseho."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
msgstr "Fitaovana fikirakirana ny ora"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
msgid "Use Internet time"
msgstr "Ny oran'ny Internet ampiasaina"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
msgid "Use UNIX time"
msgstr "Ny oran'ny UNIX ampiasaina"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
msgid "Use UTC"
msgstr "Ny ora iraisana voarindra (UTC) ampiasaina"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
#, fuzzy
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
#, fuzzy
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
#, fuzzy
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
#, fuzzy
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"

#. Translators: The two strings are temperatures.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, mitovy amin'ny %s"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr ""

#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Tsy afaka nampiseho ireo toro-làlana '%s'"

#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Misy tsy mety ny fampisehoana ireo toro-làlana"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time"
msgstr "Manova ny oran'ny rafitra"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "Manova ny faritroran'ny rafitra"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
msgid "Configure hardware clock"
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr ""

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr ""

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Mampisehoa trondro milomano na zavamananaina mihetsika hafa"

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../applets/fish/fish.c:617
msgid "Fish"
msgstr "Trondro"

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "Avy ao no nipoiran'io trondro adala io"

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Wanda Factory"
msgstr "Toerana namolavolana an'i Wanda"

#: ../applets/fish/fish.c:273
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Tandremo: Toa misy antony mahasoa tampoka ilay baiko.\n"
"Satria applet tsy misy ilàna azy io, dia mety tsy te hanome io baiko io "
"ianao.\n"
"Feranay mafy ianao tsy hampiasa ny %s hanaovana zavatra izay mety hampisy "
"antony mahasoa io applet tsy misy ilàna azy io."

#: ../applets/fish/fish.c:471
msgid "Images"
msgstr "Sary"

#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
#: ../applets/fish/fish.c:767
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s, ilay Trondro"

#: ../applets/fish/fish.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"Tena tsy misy na inona na inona ilàna azy mihitsy ny %s. Mandany fotoana be "
"ny fanongoavana azy ary mibahan-toerana anaty kapila fotsiny izy. Raha toa "
"ka mampiseho azy ianao dia mibahan-toerana amin'ny tontonana ary mandany "
"arika be mihitsy izy. Izay olona hita mampiasa azy io dia tokony entina "
"faingana mijery mpitsabo saina."

#: ../applets/fish/fish.c:610
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(nahazoana fanampiana kely avy any amin'i George)"

#: ../applets/fish/fish.c:652
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s ilay Trondro, mpaminanin'ny andro ankehitriny"

#: ../applets/fish/fish.c:723
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Tsy hita ilay baiko ho tanterahina "

#: ../applets/fish/fish.c:772
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Hoy %s ilay Trondro:"

#: ../applets/fish/fish.c:841
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Tsy voavaky ny famoahan'ilay baiko\n"
"\n"
"Antsipiriany: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:906
msgid "_Speak again"
msgstr "_Mitenena indray"

#: ../applets/fish/fish.c:989
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Tsy mandeha ilay baiko nomena ary nosoloina ity: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Tsy afaka nanatanteraka ny '%s'\n"
"\n"
"Antsipiriany: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Tsy afaka namaky ny tao anatin'ny '%s'\n"
"\n"
"Antsipiriany: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1653
msgid "The water needs changing"
msgstr "Mila soloina izany rano izany!"

#: ../applets/fish/fish.c:1655
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Jereo ny daty androany!"

#: ../applets/fish/fish.c:1748
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ilay Trondro, ilay mpaminany ny ho avy"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
#| msgid "Animation speed"
msgid "Animation"
msgstr "Sary mihetsika"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "Bai_ko tanterahina rehefa voatsindry:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Safidy manokana momba ilay Trondro"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
msgid "Select an animation"
msgstr "Misafidiana sary mihetsika iray"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "_Rakitra:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Anaran'ilay trondro:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_Fiatoana isaky ny sary:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Ahodino rehefa mitsangana ny tontonana"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Tontalin'ny sary anatin'ilay fihetsehana:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
msgstr "sary"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "seconds"
msgstr "segaondra"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr ""
"Trondro tsy misy anarana izany trondro tsy dia manintona loatra. Omeo "
"anarana ny trondronao mba hahavelombelona azy."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Baiko tanterahina rehefa voatsindry ity"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Ireo frame anatin'ny sary mihetsik'ilay trondro"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"Raha toa ka marina, dia haseho mihodina ny sary mihetsik'ilay trondro rehefa "
"mitsangana tontonana."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
msgstr "Fiatoana isaky ny sary"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Ahodina rehefa mitsangana tontonana"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Ny pixmap'ny sary mihetsik'ilay trondro"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
msgstr "Ny anaran'ilay trondro"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny baiko ezahina ho tanterahina rehefa "
"voatsindry ilay trondro."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny anaran-drakitry ny pixmap hampiasaina "
"amin'ny sary mihetsika hita eo amin'ny applet an'ilay trondro izay "
"mifandraika amin'ny laha-tahirin'ilay pixmap."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
"animation."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny frame haseho amin'ny sary "
"mihetsik'ilay trondro."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny segaondra hanehoana ny frame "
"tsirairay avy."

#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Faritra isehoan'ny kisarin'ny fampilazana"

#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
#: ../applets/notification_area/main.c:150
msgid "Notification Area"
msgstr "Faritra isehoan'ny fampilazana"

#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny faritra isehoan'ny fampilazana"

#: ../applets/notification_area/main.c:261
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Faritra isehoan'ny fampilazana eo amin'ny tontonana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
"Toerana fanamboarana ireo applet mifandraika amin'ny fizahavana fikandrana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Afeno ireo fikandran'ny rindran'asa misokatra ary asehoy ilay desktop"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Show Desktop"
msgstr "Asehoy ny Desktop"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Karazan-tsafidy no ampiasaina hiovaovana fikandrana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Tsindry no ampiasaina hiovaovana fikandrana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Hiovaova workspace"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
msgid "Window List"
msgstr "Lisitr'ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny applet'ny fizahana fikandrana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
msgid "Window Selector"
msgstr "Mpisafidy fikandrana"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Mpampifandimby workspace"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Tsy azo ny %s: %s\n"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
msgid "Icon not found"
msgstr "Tsy hita ny kisary"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Tsindrio eto hanehoana ireo fikandrana miafina"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Tsindrio eto hanafenana ny fikandrana rehetra ary hanehoana ny desktop."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Asehoy ny tsindrin'ny Desktop"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Ity tsindry ity dia ahafahanao manafina ny fikandrana rehetra ary mampiseho "
"ny desktop."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"Tsy misy ilay tsindry mampiseho ny desktop ny mpandrindra fikandranao, na "
"tsy mampiasa mpandrindra fikandrana ianao amin'izao fotoana izao."

#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"Ny Lisitry ny Fikandrana dia mampiseho ny lisitr'ireo fikandrana rehetra "
"amin'ny endrika button ary mamela anao hizaha azy ireo."

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Avondrony ireo fikandrana raha toa ka tsy ampy ny _toerana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Avereno halehibiazina anatin'ny _workspace iasana izao"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Avereno halehibiazina anatin'ny workspace _niaviana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Averina amin'ny endriny teo aloha ireo fikandrana nakelezina"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "A_sehoy avy amin'ity workspace ity ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Asehoy avy amin'ny workspace re_hetra ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fanavondronana fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
#| msgid "<b>Window List Content</b>"
msgid "Window List Content"
msgstr "Ny mpiatin'ny lisitry ny fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Safidy manokana mikasika ny lisitry ny fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "_Always group windows"
msgstr "Avondrony _foana ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "_Never group windows"
msgstr "Aza avondrona _mihitsy ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Manapaka hoe rahoviana no avondrona ao anatin'ny lisitry ny fikandrana ny "
"fikandran'ny rindran'asa iray. \"never\", \"auto\" and \"always\" no sanda "
"azo ampiasaina."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hampiseho ireo fikandrana avy amin'ny "
"workspace rehetra ny lisitry ny fikandrana. Raha tsy izany dia avy amin'ny "
"workspace iasana ihany no hanehoany azy ireo"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia afindrao anatin'ny workspace iasana ireo "
"fikandrana rehefa averina halehibiazina. Raha tsy izany dia mifindrà "
"mankany amin'ny workspace an'ilay fikandrana."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
msgstr "Haben'ny lisitry ny fikandrana ambony indrindra"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
msgstr "Haben'ny lisitry ny fikandrana ambany indrindra"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr ""
"Afindrao anatin'ny workspace iasana ny ireo fikandrana rehefa halehibiazina"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Asehoy avy amin'ny workspace rehetra ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
msgstr ""
"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
msgstr "Ny fotoana amondronana ireo fikandrana"

#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"Ny mpisafidy fikandrana dia mampiseho ny lisitry ny fikandrana rehetra ary "
"mamela anao hizaha azy ireo."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "Andalana"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
msgid "columns"
msgstr "Fariana"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Nisy olana teo am-pakana ny sanda num_rows ho an'ny mpampifandimby "
"workspace: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Nisy olana teo am-pakana ny sanda display_workspace_names ho an'ny "
"mpampifandimby workspace: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Nisy olana teo am-pakana ny sanda display_all_workspaces ho an'ny "
"mpampifandimby workspace: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"Ny mpampifandimby workspace dia mampiseho anao endrika nakelezina an'ireo "
"workspace iasanao ary mamela anao handrindra ireo fikandranao."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "Isan'ny _workspace:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Asehoy ato ny workspace _rehetra:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Ilay workspace iasana _ihany no asehoy"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Asehoy anatin'ny mpampifandimby ny _anaran'ny workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
#| msgid "_Switch User"
msgid "Switcher"
msgstr "Mpanova"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Workspace Names"
msgstr "Anaran'ny workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Safidy manokana mikasika ny mpampifandimby workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "A_naran'ny workspace:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspaces"
msgstr "Fiasana"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Asehoy ny workspace rehetra"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "Asehoy ny anaran'ny workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hasehon'ny mpampifandimby workspace ny "
"workspace rehetra. Raha tsy izany dia ny workspace iasana ihany no asehony."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hampiseho anarana ireo workspace anatin'ny "
"mpampifandimby workspace. Raha tsy izany dia ireo fikandrana no asehon'izy "
"ireo eo amin'ny workspace."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Andalana anatin'ny mpampisafidy workspace"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny andalana (ho an'ny layout mandry) na "
"fariana (ho an'ny layout mitsangana) hanehoan'ny mpampifandimby workspace "
"ireo workspace misy. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha "
"display_all_workspaces."

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
#| msgid "- Edit .desktop files"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Mandefa %s"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
#| msgid "Could not launch menu item"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
#, fuzzy
#| msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Fitodiky ny tontonana fitoeran'ilay applet"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
#| msgid "[FILE...]"
msgid "FILE"
msgstr "RAKITRA"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr ""

#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
msgid "Error"
msgstr "Diso"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
msgid "Choose an icon"
msgstr "Misafidy kisary"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Tsy afaka mampiseho ny '%s'"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
#: ../mate-panel/launcher.c:161
msgid "Could not launch application"
msgstr "Tsy afaka nandefa ilay rindran'asa"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny '%s'"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr ""

#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "Ge_jao eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
msgid "_Move"
msgstr "_Afindrao"

#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Esory teo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/applet.c:437
msgid "???"
msgstr "???"

#: ../mate-panel/applet.c:1321
#, fuzzy
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Tsy mahita toerana malalaka"

#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624
msgid "Drawer"
msgstr "Vatasarihana"

#: ../mate-panel/drawer.c:589
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Ampidiro anatin'ny vatasarihana..."

#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
msgid "_Properties"
msgstr "_Toetoetra"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Hamorona rakitra vaovao anatin'ny laha-tahiry voalaza"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[RAKITRA...]"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Ovay ny rakitra .desktop"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "Mamorona mpandefa"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
#, fuzzy
msgid "Directory Properties"
msgstr "Toetoetry ny mpandefa"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Toetoetry ny mpandefa"

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:100
msgid "Panel"
msgstr "Tontonana"

#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Tsy afaka mampiseho ity URL ity"

#: ../mate-panel/launcher.c:119
msgid "No URL was specified."
msgstr "Tsy misy URL voalaza."

#: ../mate-panel/launcher.c:227
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Tsy afaka nampiasa zavatra efa nariana"

#: ../mate-panel/launcher.c:423
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr ""
"Tsy misy URI ho an'ny rakitry ny mpandefa tontonana eo amin'ny desktop\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
"Tsy voasokatra ny rakitry ny desktop %s ho an'ny mpandefa tontonana%s%s\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
msgstr "_Alefaso"

#: ../mate-panel/launcher.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Tsy voafaritra ny famaha %s. Tsy afaka manomana ny mpandefa\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422
#, fuzzy
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Tsy afaka namorona mpandefa"

#: ../mate-panel/main.c:47
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr ""

#: ../mate-panel/menu.c:914
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Ataovy eo amin'ny _tontonana ity mpandefa ity"

#: ../mate-panel/menu.c:921
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Ataovy eo amin'ny _desktop ity mpandefa ity"

#: ../mate-panel/menu.c:933
msgid "_Entire menu"
msgstr "Karazan-tsafidy _manontolo"

#: ../mate-panel/menu.c:938
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Ataovy _vatasarihana eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/menu.c:945
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Ataovy _karazan-tsafidy eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr ""

#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../mate-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr ""

#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s amin'ny %2$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""

#: ../mate-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Ampandehano ny sary mpitsitsy"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Gejao ny efijery"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny mpizara"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
msgid "Lock Screen"
msgstr "Gejao ny efijery"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Misakana ny fampiasana tsy ahazoan-dàlana ny solosainao"

#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Log Out..."
msgstr "Hivoaka..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Hivoaka ity session ity mba hiditra amin'ny alalan'ny anarana hafa"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run Application..."
msgstr "Hampandeha rindran'asa..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
#, fuzzy
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Hampandeha rindran'asa amin'ny alalan'ny baiko iray"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
msgid "Search for Files..."
msgstr "Hitady rakitra..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Tadiavo ny tahirin-kevitra sy ny laha-tahiry ao amin'io solosaina io "
"sakajina araky ny anarana na ny anatiny"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
msgid "Force Quit"
msgstr "Tereo hijanona"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Tereo hijanona ny rindran'asa mikaviavia iray"

#. FIXME icon
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Hifandray amin'ny mpizara..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
#, fuzzy
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Hifandray amin'ny mpizara lavi-toerana iray"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
msgid "Shut Down..."
msgstr "Vonoy..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Vonoy ny solosaina"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Mpampandeha rindran'asa manara-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Hamorona mpampandeha vaovao"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Mpampandeha rindran'asa..."

#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr ""
"Mandikà mpampandeha iray avy ao amin'ny karazan-tsafidin'ny rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
msgid "Main Menu"
msgstr "Karazan-tsafidy fototra"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Ny karazan-tsafidy fototry ny MATE"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "Menu Bar"
msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy voafantina"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "Mpampisaraka"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Mpampisaraka handaminana ireo zavatra amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Vatasarihana misokatra asiana zavatra hafa"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
msgid "(empty)"
msgstr "(foana)"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "Naverin'ny query ny zavatra navahana %s\n"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Mitadiava _zavatra hanampiana ny \"%s\":"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Ataovy anatin'ny vatasarihana"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Mitadiava zavatra atao anatin'ny vatasarihana:"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Ataovy eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1081
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Mitadiava zavatra atao eo amin'ny tontonana:"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
#, c-format
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
msgstr "Fanavahana avy amin'ny popup_menu '%s'\n"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "Nijanona tampoka ny \"%s\""

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Nijanona tampoka ilay zavatra teo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"Raha toa ka miverina maka zavatra izay mipetraka eo amin'ny tontonana ianao, "
"dia hiverina hoazy eo amin'ny tontonana ilay izy."

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Aza averina alaina"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno alaina"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Nahita olana ny tontonana rehefa naka ny \"%s\"."

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Tianao ho fafàna tamin'ny kirakiranao ve ilay applet?"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Tsy mety mahazo mpanera AppletShell avy amin'ny mpanome baiko\n"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "Ary zavatra maro dia maro hafa koa..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Ny tontonan'ny MATE"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
"Ity rindran'asa ity dia miandraikitra ny fandefasana rindran'asa hafa ary ny "
"fametrahana applet madinika eo aminy."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Ny tontonan'ny MATE"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Tsy afaka mamafa io tontonana io"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Tsy maintsy manana tontonana iray foana farafahakeliny ianao."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Ataovy eo amin'ny tontonana..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Fafao io tontonana io"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
msgid "_New Panel"
msgstr "_Tontonana vaovao"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_Mombamomba ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "Application"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
#, fuzzy
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Mpampandeha rindran'asa..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "Toerana"

#. Type
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "_Endrika:"

#. Name
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "A_narana:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Browse..."
msgstr "_Hizaha..."

#. Comment
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Fidiran'ilay baiko"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008
#, fuzzy
msgid "Choose an application..."
msgstr "Hampandeha rindran'asa..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
msgstr "Misafidy rakitra..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
msgstr "Kisarin'ilay baiko"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
msgstr "_Toerana:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Tsy voafaritra ny anaran'ny mpandefa."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
#, fuzzy
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Tsy afaka nampiasa zavatra efa nariana"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
#, fuzzy
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Tsy voafaritra ny anaran'ny mpandefa."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379
#, fuzzy
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Ny kisarin'ny baiko ho tanterahina."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Tsy voafetra ny toeranan'ny mpandefa."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
msgstr "Tsy afaka nampiseho ireo toro-làlana"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Mikitia fikandrana iray hanerena ilay rindran'asa hijanona. Tsindrio ny "
"<ECHAP> raha tsy hanatanteraka  izany asa izany."

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
#, fuzzy
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Tereo hijanona ny rindran'asa mikaviavia iray"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
"Terena hijanona ity rindran'asa ity?\n"
"(Ho very daholo ny tahirin-kevitra rehetra.)"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr ""
"Saina boleanina ilazana raha efa voadika any amin'ny toerany vaovao, "
"anatin'ny /apps/panel, ny kirakiran'ny mpampiasa nisy teo aloha, izay hita "
"tao anatin'ny /apps/panel/profiles/default."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"Lisitra ahitana ID-na tontonana. Ny ID iray dia mifanaraka amin'ny tontonana "
"avo lenta tokana. Ny fandrindrana ho an'ny tsirairay amin'ireo tontonana "
"ireo dia notanana anatin'ny /apps/panel/toplevels/$(id)."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr ""
"Lisitra ahitana ID-na applet'ny tontonana. Ny ID iray dia mifanaraka amin'ny "
"applet'ny tontonana tokana. Ny fandrindrana ho an'ny tsirairay amin'ireny "
"applet ireny dia notanana anatin'ny /apps/panel/applets/$(id)."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"Lisitra misy ny ID'ny zavatra eo amin'ny tontonana. Ny ID iray dia "
"mifanaraka amin'ny zavatra tokana (ohatra: mpandefa, tsindrin'ny asa na "
"tsindry/tsipiky ny karazan-tsafidy). Ny fandrindrana ho any  tsirairay "
"amin'ireo zavatra ireo dia noraiketina tanatin'ny /apps/panel/objects/$(id)."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Ampandehano ao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny "
"autocompletion"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Ampiasao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry ny "
"rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Velaro anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry ny "
"rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
"Raha marina ny voalaza, dia asiana autocompletion anatin'ny takelaka "
"kelin'ny \"Run Application\"."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"Raha marina ny voalaza, dia halehibiazina ny lisitry ny \"Known Applications"
"\" anatin'ny ny takelaka kelin'ny \"Run Application\"  rehefa sokafana ilay "
"takelaka kely. Mitombina io famaha raha toa ka marina ny famaha "
"enable_program_list."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"Raha marina ny voalaza, dia hisy ao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run "
"Application\" ny lisitry \"Known Applications\". Ny  famaha "
"show_program_list no mifehy ny fanalehibiazana na tsia ilay lisitra rehefa "
"aseho ilay takelaka kely."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
msgstr "Voafindra ny kirakiran'ny profil taloha"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
msgid "Panel ID list"
msgstr "Lisitry ny IDn'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
msgid "Panel applet ID list"
msgstr "Lisitry ny ID'ny applet'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Lisitry ny ID'ny zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Lisitry ny IID'ny applet izay tsy ho raharahain'ny tontonana. Io dia mamela "
"anao hisakana ny applet sasany handeha na hiseho anatin'ny karazan-tsafidy. "
"Ohatra, mba tsy hampandeha ny applet'ny mini-commander, dia ataovy ao "
"anatin'io lisitra io ny 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet'. Tsy maintsy "
"averina alefa ilay tontonana izay vao mihatra io baiko io."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "IID-na applet hisakanana zavatra handeha"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Ataovy mihidy hoazy ny vatasarihana"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Fangejana tanteraka ny tontonana\t"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Amafiso ny fanafoanana ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
msgid "Deprecated"
msgstr "Tsy nekena"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Atsaharo ny fanerena hijanona"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "Atsaharo ny fivoahana"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "Ampiasao ny sary mihetsika"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Ampiasao ny toro-hevitra miserana"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Asongadino ireo mpandefa rehefa eo amboniny ny totozy"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hisy takelaka kely mangataka ny fanamafisan'ny "
"mpampiasa ny fanapahan-keviny hanafoana ny tontonana."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hihidy hoazy ny vatasarihana iray rehefa "
"manindry mpandefa iray ao anatiny ny mpampiasa."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia asongadina ny mpandefa iray rehefa mametraka "
"ny totozy eo amboniny ny mpampiasa."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hatsahatry ny tontonana ny fahazoan'ny "
"mpampiasa mampiasa ny tsindry ahafahany manery rindran'asa iray hijanona."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia tsy havelan'ny tontonana hampiasa ny karazan-"
"tsafidy ahafahany mivoaka intsony ny mpampiasa."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia tsy hanaiky fanovana atao amin'ny kirakirany "
"ny tontonana. Mety mila gejaina manokana kosa anefa ny applet tsirairay avy. "
"Tsy maintsy averina alefa ilay tontonana izay vao mihatra izany."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hampiseho toro-hevitra miserana ireo zavatra "
"eo amin'ny tontonana."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Zahavo ary alefaso ireo rindran'asa voapetraka"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr ""
"Zahavo anatin'ny tahirin-kevitra, laha-tahiry ary ireo toerana anaty rezo"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
"Hanova ny endrika sy ny fiasan'ny desktop, hitady fanampiana, na hivoaka"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
msgstr "Rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tobin-drohy"

#. Translators: %s is a URI
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Sokafy ny '%s'"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Ampiasao ny toro-hevitra miserana"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Akaro %s "

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "Kapila mahaleotena"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "Toerana anatin'ny rezo"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
#, fuzzy
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Sokafy toa laha-tahiry ny sehatr'asa"

#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Birao"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
#, fuzzy
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Sokafy toa laha-tahiry ny sehatr'asa"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "Toerana"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "Rafitra"

#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"

#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Hivoaka i %s..."

#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Hivoaka i %s mba ahafahana miditra amin'ny anarana hafa"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
msgstr "Karazan-tsindrin'ny asa"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
msgid "Applet MateComponent IID"
msgstr "IID'ny MateComponent miendrika applet"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Kisary ho an'ny tsindrin'ireo zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia ilay famaha custom_icon no atao kisary ho "
"an'ilay tsindry. Raha diso kosa anefa izany, dia tsy ho raharahaina io "
"famaha custom_icon io. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"menu-object\" "
"na \"drawer-object\" ihany no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia ny famaha menu_path no sori-dàlana ampiasaina "
"hananganana ny ao anatin'ny karazan-tsafidy. Raha diso kosa izany, dia tsy "
"ho raharahaina ilay famaha menu_path. Tsy mitombina io famaha io raha tsy "
"\"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia ho raisina miohatra amin'ny sisiny "
"havanan'ilay tontonana (na sisiny ambany raha toa ka mitsangana) ny "
"toeran'ilay zavatra eo amin'ny tontonana."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia tsy afaka mamindra ilay applet ny mpampiasa "
"raha tsy mampiasa ny safidy \"Unlock\" hamahana azy aloha."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Raiso miohatra ny sisiny ambany/havanana ny toerany"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Launcher location"
msgstr "Toerana misy ny mpandefa"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Gejao eo amin'ny tontonana ilay zavatra"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Menu content path"
msgstr "Sori-dàlan'ny mpiatin'ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Toeran'ilay zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Tontonana mipetaka amin'ny vatasarihana"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel object type"
msgstr "Karazan'ny zavatra eo amin'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid ""
"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
msgstr ""
"ID'ny fametrahan'ny MateComponent ny applet - ohatra: \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". "
"Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"matecomponent-applet\" no mamaritra ny famaha "
"object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"Ny karazan'asa voafehin'ity tsindry ity. \"lock\", \"logout\", \"run\", "
"\"search\" and \"screenshot\" no sanda azo ampiasaina. Tsy mitombina ity "
"famaha ity raha tsy \"action-applet\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Ny mpamantatra ny tontonana mipetaka amin'ity vatasarihana ity. Tsy "
"mitombina ity famaha ity raha tsy \"drawer-object\" no mamaritra ny famaha "
"object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Ny mpamantatra ny tontonana avo lenta izay misy io zavatra io."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"Ny toerana misy ny rakitra .desktop izay manoritra ilay mpandefa. Tsy "
"mitombina ity famaha ity raha tsy \"launcher-object\" no mamaritra ny famaha "
"object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"Ny toerana misy ny rakitry ny sary atao kisary ho an'ny tsindrin'ilay "
"zavatra eo amin'ny tontonana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"drawer-"
"object\" na \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type ary raha tsy "
"marina ny famaha use_custom_icon."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"Ny sori-dàlana hananganana ny atin'ny karazan-tsafidy. Tsy  mitombina io "
"famaha io raha tsy marina ny famaha use_menu_path ary raha tsy \"menu-object"
"\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"Ny toerana eo amin'ny tontonana asiana ity zavatra ity. Ny toerany dia "
"voafaritry ny isan'ny pixel manomboka amin'ny sisiny havian'ny tontonana (na "
"sisiny ambony raha toa mitsangana)."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr ""
"Ny andian-teny haseho anatin'ny toro-hevitra miserana mikasika ity "
"vatasarihana ity na ity karazan-tsafidy ity. Tsy mitombina io famaha io raha "
"tsy \"drawer-object\" na \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr ""
"Ny karazan'ity zavatry ny tontonana ity. \"drawer-object\", \"menu-object\", "
"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" ary \"menu-bar\" "
"no sanda azo ampiasaina."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr ""
"Toro-hevitra miserana aseho mikasika ny vatasarihana na ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Tontonana avo lenta isian'ireo zavatra"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Mampiasà kisary nosafidiana ho solon'ny tsindrin'ilay zavatra"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Mampiasà sori-dàlana nosafidiana ho an'ny mpiatin'ny karazan-tsafidy"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
#, c-format
msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
msgstr ""
"Nisy olana teo am-pamakiana ny sandan'ny laha-teny '%s': %s an'ny MateConf"

#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
#, c-format
msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny sanda feno '%s': %s an'ny MateConf"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
"Ny tontonana '%s' dia natao hiseho eo amin'ny efijery %d nefa tsy mbola azo "
"ampiasaina io efijery io. Tsy alefa ity tontonana ity."

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
#, c-format
msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny sanda boleanina '%s': %s an'ny MateConf"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Ankavia"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Ankavanana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866
#, fuzzy
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Toetoetry ny mpandefa"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to load file '%s'."
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Tsy azo ny rakitra '%s'."

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Tsy afaka nampiseho ny takelaka kelin'ny toetoetra"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Tatera-pahazavana</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "sio ton_dro eo amin'y tsindry fanafenana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Background"
msgstr "Afara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Background _image:"
msgstr "_Sary afara:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Co_lor:"
msgstr "Lo_ko:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand"
msgstr "V_elaro"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Image Background Details"
msgstr "Antsipirian'ny sary afara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Panel Properties"
msgstr "Toetoetry ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr "Misafidiana loko iray"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Ahodino ilay sary raha _mitsangana ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "S_tyle:"
msgstr "_Endrika:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Select background"
msgstr "Misafidiana afara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Asehoy ireo _tsindry fanafenana"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Solid c_olor"
msgstr "L_oko miray"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Voageja ny sasany amin'ireto toetoetra ireto"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
msgid "St_retch"
msgstr "Hi_taro"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "_Autohide"
msgstr "Miafina _hoazy"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "_Icon:"
msgstr "_Kisary:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Tsy misy (endriky ny rafitra ampiasaina)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Fitodika:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "_Ovay ny habeny"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "_Habe:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "_Mizarazara"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
msgid "pixels"
msgstr "pixel"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "Tsy voasokatra ilay tahirin-kevitra vao nampiasaina \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "Nisy olana tsy fantatra teo am-panandramana ny fanokafana ny \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Foanana izay anatin'ny lisitry Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina?"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
#, fuzzy
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Raha toa a foananao ny anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina, "
"dia ireto no ho foana amin'izany:\n"
"\n"
"• ny zavatra rehetra ao anatin'ny karazan-tsafidin'ny Tahirin-kevitra Vao "
"Nampiasaina.\n"
"• ny zavatra rehetra ao anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao "
"Nampiasaina amin'ny rindran'asa rehetra."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Foano ireo Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
#, fuzzy
#| msgid "Clear Recent Documents"
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Foano ireo Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr ""
"Foano tao anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina ny zavatra ao "
"rehetra"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny baiko '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Tsy afaka namadika ny '%s' avy amin'ny UTF-8"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Misafidiana rakitra ampiarahana amin'ilay baiko..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Misafidiana rindran'asa iray hijerena ny mombamomba azy."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Ho tanterahina ny baiko: '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"Diso ny lamina (%d) sy ny halava (%d) an'ny lisitra URI natao teo amin'ny "
"takelaka kelin'ny fandefasana\n"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Tsy afaka naneho ny takelaka kelin'ny fandefasana"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
"Tsindrio ity tsindry ity hitadiavana anaran-drakitra iray ampiarahina "
"amin'ny laha-teny baiko."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
"Tsindrio ity tsindry ity handefasana ilay rindran'asa voafidy na ilay baiko "
"nosoratana tanatin'ny toerana fasiana azy."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "Kisarin'ilay baiko"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "List of known applications"
msgstr "Lisitry ny rindran'asa fantatra"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Run Application"
msgstr "Handefa rindran'asa"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "Alefaso miaraka amin'ny _rakitra..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr ""
"ty takelaka kely ity ampiasaina hanatanterahana ilay baiko amin'ny alalan'ny "
"Terminal."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Asehoy ny lisitry ny _rindran'asa fantatra"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Ny kisarin'ny baiko ho tanterahina."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "_Alefaso"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
msgstr "_Tereo hijanona"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "C_lear"
msgstr "F_oano"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
msgstr "A_za fafana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188
msgid "Hide Panel"
msgstr "Afeno ny tontonana"

#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana ambony manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Tontonana ambony mahazo ny afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Tontonana ambony mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny ambony"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana ambany manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Tontonana ambany mahazo ny afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Tontonana ambany mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny ambany"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana havia manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Tontonana havia mahazo ny afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Tontonana havia mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny havia"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Tontonana havanana manana sisiny mivelatra"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Tontonana havanana mahazo afovoa"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Tontonana havanana mitsingevana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Tontonana amin'ny sisiny havanana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
msgstr "Hafainganan'ny sary mihetsika"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Ataovy miafina hoazy any amin'ny sisin'ny efijery any ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
msgstr "Lokon'ny sary afara"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
msgid "Background color opacity"
msgstr "Hatevin'ny loko afara"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
msgid "Background image"
msgstr "Sary afara"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
msgid "Background type"
msgstr "Karazan-tsary afara"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Ampahazoy afaovoa manaraka ny axe X ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Ampahazoy ny axe Y ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Ampadehano ireo tondro amin'ny tsindry fanafenana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Alefaso ireo tsindry fanafenana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Velaro hameno ny efijery iray manontolo"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Ataovy mifanaraka amin'ny tontonana ilay sary"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hasiana tondro eo amin'ireo tsindry "
"fanafenana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha "
"enable_buttons."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hasiana tsindry amin'ny sisin'ny tontonana roa "
"izay azo ampiasaina hamindrana ilay tontonana eny amin'ny sisin'ny efijery. "
"Noho izany, ireo tsindry ireo ihany no hita eo amin'ny efijery."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hampanarahana fihetsika manokana ny fanafenana "
"na ny fanehoana ity tontonana ity, fa tsy tonga dia mitranga maina be "
"fotsiny. "

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia ahodina ilay sary afara raha toa ka mitsangana "
"ny tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia ampanarahina ny haavon'ny tontonana ny "
"haben'ilay sary raha mitsangana ny tontonana (hotanana ny aspect ratio-"
"n'ilay sary)."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia ampanarahina ny haben'ny tontonana ny "
"haben'ilay sary. Tsy ho tanana ny aspect ratio-n'ilay sary."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hisitrika hoazy any amin'ny sisin'ny efijery "
"any ny tontonana rehefa tsy eo amboniny intsony ny tondron'ny totozy. Ny "
"fanisahana ny tondron'ny totozy amin'iny sisiny iny dia hampivoaka ilay "
"tontonana indray."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia hameno ny lavan'ny efijery (ny sakany raha toa "
"ka mitsangana ilay tontonana). Raha io fomba io no arahina, dia amin'ny "
"sisin'ny efijery ihany no azo ametrahana ilay tontonana. Raha diso kosa "
"izany, dia hanana habe antonona applet, mpandefa, ary tsindry maromaro ny "
"tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Raha marina izay voalaza, dia tsy raharahaina ny famaha x ary apetraka eo "
"afovoan'ny axe X'ny efijery ny tontonana. Na ovaina aza ny haben'ilay "
"tontonana (samy mitombo daholo ny sisiny roa), dia hijanona eo amin'io "
"toerana io ihany izy. Raha diso kosa izany, dia ny famaha x no mamaritra ny "
"toeran'ny tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
" Raha marina izay voalaza, dia tsy raharahaina ny famaha y ary apetraka eo "
"afovoan'ny axe Y'ny efijery ny tontonana. Na dia ovaina aza ny haben'ilay "
"tontonana (samy mitombo daholo ny sisiny roa), dia hijanona eo amin'io "
"toerana io ihany izy. Raha diso kosa izany, dia ny famaha y no mamaritra ny "
"toeran'ny tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
"Afaka manisy tontonana isaky ny monitor ianao raha miasa anatin'ny tontolo "
"Xinerama. Ity famaha ity dia mamantatra ilay monitor ampiasaina isehoan'ilay "
"tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Anarana ahafantarana ilay tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Fe-potoana andrasana alohan'ny hisitrihan'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Fe-potoana andrasana alohan'ny ivoahan'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
msgid "Panel orientation"
msgstr "Fitodiky ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
msgid "Panel size"
msgstr "Haben'ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Ahodino ny sary rehefa mitsangana ny tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "Mamaritra ny loko afaran'ny tontonana manaraka ny lamina #RGB."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
"Mamaritra ny rakitra atao sary afara. Raha toa ka ahitana channel alpha ilay "
"sary dia hamboarina mifanaraka amin'ilay sary afara eo amin'ny desktop izany."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Mamaritra ny fe-potoana ara-milisegaondra ivoahan'ilay tontonana hoazy "
"aorian'ny hikasihan'ny tondron'ny totozy ilay tontonana miafina. Tsy "
"mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha auto_hide."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Mamaritra ny fé-potoana ara-milisegaondra isitrihan'ilay tontonana hoazy "
"aorian'ny ialan'ny tondron'ny totozy teo amin'ilay tontonana miseho. Tsy "
"mitombina ity famaha ity raha tsy marina ny famaha auto_hide."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Maneho ny isan'ny pixel hita maso rehefa misitrika hoazy eny amin'ny "
"sisin'ny efijery ny tontonana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny "
"famaha auto_hide."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr ""
"Mamaritra ny hatevin'ny lamin'ny loko afara. Raha toa ka tsy tena tatera-"
"pahazavana ilay loko (sanda latsaky ny 65535), dia hamboarina mifanaraka "
"amin'ny sary afara eo amin'ny desktop ilay izy."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Itaro hatreny amin'ny tontonana ny sary"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
"Ny haavon'ny tontonana (ny lavany raha toa ka mitsangana). Hamaritra habe "
"ambany indrindra, izay mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra sy karazan-"
"javatra hafa, ny tontonana mandritra ny fandefasana azy. Ny habe ambony "
"indrindra dia ferana ho am-pahefan'ny sakan'ny efijery (na lavany raha "
"mitsivalana ilay tontonana)."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe X. Tsy mitombina ity famaha ity "
"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
"famahan'ny fitodika ilay tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe X. Tsy mitombina ity famaha ity "
"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
"famahan'ny fitodika ilay tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe Y. Tsy mitombina ity famaha ity "
"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
"famahan'ny fitodika ilay tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe Y. Tsy mitombina ity famaha ity "
"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
"famahan'ny fitodika ilay tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"Ny fitodiky ny tontonana. \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\" no sanda "
"azo ampiasaina. Ity famaha ity no mamaritra ny sisin'ny efijery hisian'ny "
"tontonana amin'ny fomba mivelatra. Tsy dia misy fahasamihafana loatra ny "
"sanda \"top\" sy \"bottom\" amin'ny fomba tsy mivelatra (samy milaza ireo "
"roa ireo fa tontonana mitsivalana io), nefa mba milazalaza ny fomba "
"fiasan'ny zavatry ny tontonana ihany izy ireo. Ohatra, ho an'ny tontonana "
"manana sanda \"top\" dia miseho mankany ambany ny karazan-tsafidy rehefa "
"tsindriana ny tsindry karazan-tsafidy raha toa ka mankany ambony izany ho "
"an'ny tontonana manana sanda \"bottom\"."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"Ny hafaingan'ny fihetsik'ireo sary mihetsika eo amin'ny tontonana. \"slow\", "
"\"medium\" and \"fast\" no sanda azo ampiasaina. Tsy mitombina ity famaha "
"ity raha tsy marina ny famaha enable_animations."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
"Ity dia anaran'olona azo vakiana tsara izay azonao ampiasaina amantarana "
"tontonana iray. Io no atao anaran'ny fikandran'ny tontonana iray izay "
"manampy anao tokoa rehefa mizaha tontonana maromaro misokatra ianao. "

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Isan'ny pixel hita rehefa afenina"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"Ny karazana afara ampiasaina amin'ity tontonana ity. Ireto ny sanda azo "
"ampiasaina: \"gtk\" - ny afaran'ny GTK+ tsotra no ampiasaina, \"color\" - ny "
"famahan'ny loko no atao lokon'ny afara, na \"image\" - ilay sary voafaritry "
"ny famahan'ny sary no atao afara."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
"Afaka manisy tontonana isaky ny efijery iray ianao anatin'ny tontolo "
"ampiasana efijery maromaro. Ity famaha ity dia mamantatra ny efijery "
"ampiasaina isehoan'ilay tontonana."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "Ny marika X an'ilay tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "Ny efijery X isehoan'ilay tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "Ny monitor Xinerama isehoan'ilay tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Ny marika Y an'ilay tontonana"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""

#: ../mate-panel/panel-util.c:306
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Tsy hita ny kisary '%s'"

#: ../mate-panel/panel-util.c:409
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny '%s'"

#: ../mate-panel/panel-util.c:645
msgid "file"
msgstr "rakitra"

#: ../mate-panel/panel-util.c:822
msgid "Home Folder"
msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"

#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
#: ../mate-panel/panel-util.c:834
msgid "File System"
msgstr "Rafi-drafitra"

#: ../mate-panel/panel-util.c:1007
msgid "Search"
msgstr "Karohy"

#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../mate-panel/panel-util.c:1053
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../mate-panel/panel.c:474
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Hanokatra URL: %s"

#: ../mate-panel/panel.c:1309
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Fafana ity vatasarihana ity?"

#: ../mate-panel/panel.c:1310
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Rehefa voafafa ny vatasarihana iray, dia voafafa miaraka aminy koa ireo "
"kirakirany."

#: ../mate-panel/panel.c:1313
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Hofafana ity tontonana ity?"

#: ../mate-panel/panel.c:1314
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Rehefa voafafa ny tontonana iray, dia very\n"
" hatramin'ireo fandrindrana natao"

#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
msgstr "Applet tsotra hitsapana ny tontonan'ny MATE-2.0"

#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test MateComponent Applet"
msgstr "Applet'ny fitsapana ny MateComponent"

#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test MateComponent Applet Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny applet'ny fitsapana ny MateComponent"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Milazà applet IID iray izay halaina"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
msgid ""
"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr "Milazà toerana iray hisian'ireo safidy manokana mikasika ny applet"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
"Lazao ny haben'ilay applet amin'ny voalohany (tena kely, antonony, lehibe "
"sns.)"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
"Lazao ny fitodik'ilay applet amin'ny voalohany (ambony, ambany, ankavia na "
"ankavanana)"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX Kely"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X Kely"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "Kely"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
#, fuzzy
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "Antonony"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
#, fuzzy
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "Lehibehibe"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
#, fuzzy
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "Lehibe"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
#, fuzzy
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "Tena lehibe"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "Tsy azo ny applet %s"

#. This is an utility to easily test various applets
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
msgstr "Rindran'asa fitsapana applet"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Applet:"
msgstr "_Applet:"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "_Laha-tahirin'ny safidy manokana:"

#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
#~ msgstr "Tsy afaka nandefa ny fitaovana mpanefy ny ora: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
#~ "none is installed?"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nahita rindra'asa afaka manefy ny andro sy ny ora. Mety mbola tsy "
#~ "misy angamba ao anaty solosainao."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"

#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Fandrindrana ny ora</b>"

#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
#~ msgstr ""
#~ "Raha toa ka marina, dia asehoy mifanaraka amin'ny faritra UTC (Universal "
#~ "Coordinated Time na Ora iraisana voarindra)"

#~ msgid ""
#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
#~ msgstr ""
#~ "Ity famaha ity dia mampandefa ilay rindran'asa ahafahana mikirakira ny "
#~ "ora."

#~ msgid "<b>Animation</b>"
#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Ankapobe</b>"

#~ msgid "<b>Switcher</b>"
#~ msgstr "<b>Mpampifandimby</b>"

#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
#~ msgstr "<b>Workspace</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Browse icons"
#~ msgstr "Asehoy ny _segaondra"

#, fuzzy
#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "Kisarin'ilay baiko"

#~ msgid "Disable Lock Screen"
#~ msgstr "Atsaharo ny fangejana ny efijery"

#~ msgid ""
#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
#~ "removing access to the lock screen menu entries."
#~ msgstr ""
#~ "Raha marina izay voalaza, dia tsy havelan'ny tontonana hampiasa ny "
#~ "karazan-tsafidin'ny ahafahany mangeja ny efijery intsony ny mpampiasa."

#~ msgid "Command entry"
#~ msgstr "Fidiran'ilay baiko"

#~ msgid "Enter a command string here to run it."
#~ msgstr "Manorata laha-teny baiko eto handefasana azy."

#~ msgid "_Find:"
#~ msgstr "_Mitadiava:"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Location"
#~ msgstr "_Kisary:"

#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny pejin'ny toro-làlana: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
#~ msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Timezones"
#~ msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"

#, fuzzy
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%1$s amin'ny %2$s"

#, fuzzy
#~ msgid "move the mouse on the map"
#~ msgstr "Gejao eo amin'ny tontonana ilay zavatra"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Location:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "A_narana:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Edit timezones..."
#~ msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"

#~ msgid "MATE Panel Shell"
#~ msgstr "Shell'ny tontonan'ny MATE"

#~ msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
#~ msgstr "Nisy olana teo am-pijerena ny mateconf key '%s': %s"

#~ msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
#~ msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny laha-tahiry mateconf '%s': %s"

#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
#~ msgstr "Nisy olana teo am-pangalana ny sanda ho an'ny '%s': %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
#~ "You will be automatically logged out in %d second."
#~ msgid_plural ""
#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Hivoaka hoazy ianao afaka %d segaondra."
#~ msgstr[1] "Hivoaka hoazy ianao afaka %d segaondra."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
#~ "This system will be automatically shut down in %d second."
#~ msgid_plural ""
#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
#~ msgstr[0] "Hijanona hoazy ity rafitra ity afaka %d segaondra."
#~ msgstr[1] "Hijanona hoazy ity rafitra ity afaka %d segaondra."

#~ msgid "Log out of this system now?"
#~ msgstr "Hivoaka ity rafitra ity izao dieny izao?"

#~ msgid "_Log Out"
#~ msgstr "_Hivoaka"

#~ msgid "Shut down this system now?"
#~ msgstr "Hajanona ity rafitra ity izao dieny izao?"

#, fuzzy
#~ msgid "S_uspend"
#~ msgstr "_Ampiatoy"

#, fuzzy
#~ msgid "_Hibernate"
#~ msgstr "_Hibernate"

#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Avereno alefa"

#~ msgid "_Shut Down"
#~ msgstr "_Ajanony"

#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
#~ msgstr "Sehatr'asa"

#~ msgid "panel:showusername|1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "Orientation|Top"
#~ msgstr "Ambony"

#~ msgid "Orientation|Bottom"
#~ msgstr "Ambany"

#~ msgid "Orientation|Left"
#~ msgstr "Havia"

#~ msgid "Orientation|Right"
#~ msgstr "Havanana"

#~ msgid "Could not find a suitable application."
#~ msgstr "Tsy nahita rindran'asa mety."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The panel could not register with the matecomponent-activation server (error "
#~ "code: %d) and will exit.\n"
#~ "It may be automatically restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Nisy olana teo am-panambarana ilay tontonana tamin'ny alalan'ny mpizara "
#~ "misahana ny fampandehanana ny MateComponent.\n"
#~ "Ny fangon'ilay olana: %d\n"
#~ "Hijanona izany ny tontonana."

#, fuzzy
#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
#~ msgstr "Nahita olana ny tontonana rehefa naka ny \"%s\"."

#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
#~ msgstr "Karazan-tsary afara '%s' tsy feno voaray"

#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
#~ msgstr "Karazan-tsary afara  '%s' tsy feno voaray: %s"

#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
#~ msgstr "Tsy azo ny pixmap %s"

#~ msgid "Unknown background type received"
#~ msgstr "Karazan-tsary afara tsy fantatra voaray"

#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
#~ msgstr "Ny habe ara-pixel'ny tontonana fisy ny applet"

#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
#~ msgstr "Ny lokon'ny afara na pixmap'ny tontonana fisy ny applet"

#~ msgid "The Applet's flags"
#~ msgstr "Ny sain'ilay applet"

#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
#~ msgstr "Habe tahaka ny ahoana no mety ho an'ilay applet"

#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
#~ msgstr "Mihidy ilay tontonana fitoeran'ilay applet"

#~ msgid "%A %B %d"
#~ msgstr "%A %B %d"

#~ msgid "Clock _type:"
#~ msgstr "Rafi-_pamantaranandro:"

#~ msgid "12 hour"
#~ msgstr "12 ora"

#~ msgid "Use _UTC"
#~ msgstr "Ampiasao ny _UTC"

#~ msgid "<b>Window List Size</b>"
#~ msgstr "<b>Haben'ny lisitry ny fikandrana</b>"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Fombafombany"

#~ msgid "M_inimum size:"
#~ msgstr "Habe am_bany indrindra:"

#~ msgid "Ma_ximum size:"
#~ msgstr "Habe _ambony indrindra:"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Habe"

#~ msgid ""
#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available."
#~ msgstr ""
#~ "Ity famaha ity dia mamaritra ny saka ambony indirindra takian'ny lisitry "
#~ "ny fikandrana. Ilaina ny famerana io habe ambony indrindra io mba tsy "
#~ "hamenoan'ny lisitry ny fikandrana izay toerana misy rehefa sendra "
#~ "tontonana lehibe."

#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
#~ msgstr ""
#~ "Ity famaha ity dia mamaritra ny saka ambany indrindra takian'ny lisitry "
#~ "ny fikandrana."

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "_Rakitra:"

#~ msgid ""
#~ "I've detected a panel already running,\n"
#~ "and will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "Nahita aho fa efa misy tontonana iray mandeha, \n"
#~ "noho izany dia ajanoko ity."

#~ msgid "Delete Drawer"
#~ msgstr "Fafao io vatasarihana io"

#~ msgid "Delete Panel"
#~ msgstr "Esory ny tontonana"

#~ msgid ""
#~ "%1$s\n"
#~ "%2$s%1$s, %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s\n"
#~ "%2$s%1$s, %2$s"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Fitodika"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Fitodiky ny tray"

#~ msgid "Could not load icon"
#~ msgstr "Tsy azo ilay kisary"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Foana"

#~ msgid "Could not save launcher to disk"
#~ msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny launcher tamin'ny kapila"

#~ msgid "You have to specify a name."
#~ msgstr "Mila manome anarana ianao."

#~ msgid "You have to specify a valid URL or command."
#~ msgstr "Mila manome URL na baiko marina ianao."

#~ msgid "Could not save changes to launcher"
#~ msgstr "Tsy voaraikitra ireo fanovana natao tamin'ny mpandefa"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Karazan-tsafidy"

#~ msgid "You do not have permission to write to this location."
#~ msgstr "Tsy manana alalana hanoratra mankany amin'io toerana io ianao."

#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Hitady rakitra, laha-tahiry, ary tahirin-kevitra anatin'ny solosaina"

#~ msgid "_Delete This Panel..."
#~ msgstr "_Fafao ity tontonana ity..."

#~ msgid "Desktop Environment|Desktop"
#~ msgstr "Sehatr'asa"

#~ msgid "Could not load menu item"
#~ msgstr "Tsy azo ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Details: %s"
#~ msgstr "Antsipiriany: %s"