summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: d8e5884757033fdfd2d0b641b366bcf3d2fcc8a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# 3bc1d0981266ee56e134b97b4970de06_52e58dc <e9a3d6aaf4954f31618f7b086b2e0f03_238271>, 2021
# Dmitriy Kulikov <kulikov@dima.perm.ru>, 2021
# Alexander <alex.grushetskiy@gmail.com>, 2021
# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2021
# Dmitry Mandryk <dmandryk@gmail.com>, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# XRevan86, 2021
# Дмитрий Михирев, 2021
# Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2021
# Oldboy Boyold <boyoldboyold@gmail.com>, 2021
# Alex Puts, 2021
# Alexey Rodionov <melenki@yandex.ru>, 2021
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# Cyber Tailor <cyber@sysrq.in>, 2021
# monsta <monsta@inbox.ru>, 2021
# theirix <theirix@gmail.com>, 2021
# Дмитрий Астанков <mornie@basealt.ru>, 2021
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2021
# Andrei Stepanov, 2022
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2022\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
msgid "Locations"
msgstr "Расположения"

#: applets/clock/calendar-window.c:257
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: applets/clock/calendar-window.c:482
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: applets/clock/clock.c:448
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: applets/clock/clock.c:448 applets/clock/clock-location-tile.c:500
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1620
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1626
#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May  1").
#: applets/clock/clock.c:464
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a, %e %b"

#: applets/clock/clock.c:471
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"

#: applets/clock/clock.c:479
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: applets/clock/clock.c:661
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B (%%s)"

#: applets/clock/clock.c:687
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Нажмите, чтобы скрыть календарь месяца"

#: applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть календарь месяца"

#: applets/clock/clock.c:1458
msgid "Computer Clock"
msgstr "Часы компьютера"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: applets/clock/clock.c:1605
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: applets/clock/clock.c:1613
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
#: applets/clock/clock.c:1659
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"

#: applets/clock/clock.c:1690
msgid "Set System Time..."
msgstr "Установить системное время…"

#: applets/clock/clock.c:1691
msgid "Set System Time"
msgstr "Установить системное время"

#: applets/clock/clock.c:1705
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Не удалось установить системное время"

#: applets/clock/clock.c:1901 applets/fish/fish.c:1691
#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:469
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468
msgid "_Preferences"
msgstr "П_араметры"

#: applets/clock/clock.c:1904 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1694 applets/fish/fish.ui:46
#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:240
#: applets/wncklet/window-list.c:477 applets/wncklet/window-list.ui:37
#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:563
#: mate-panel/panel-action-button.c:732 mate-panel/panel-addto.c:1309
#: mate-panel/panel-context-menu.c:319
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355
#: mate-panel/panel-menu-button.c:705 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "С_правка"

#: applets/clock/clock.c:1907 applets/fish/fish.c:1697
#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:248
#: applets/wncklet/window-list.c:485 applets/wncklet/window-menu.c:113
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"

#: applets/clock/clock.c:1910
msgid "Copy _Time"
msgstr "Копировать _время"

#: applets/clock/clock.c:1913
msgid "Copy _Date"
msgstr "Копировать _дату"

#: applets/clock/clock.c:1916
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Н_астройка даты и времени"

#: applets/clock/clock.c:2910
msgid "Choose Location"
msgstr "Выбор расположения"

#: applets/clock/clock.c:2989
msgid "Edit Location"
msgstr "Изменение расположения"

#: applets/clock/clock.c:3116
msgid "City Name"
msgstr "Название города"

#: applets/clock/clock.c:3120
msgid "City Time Zone"
msgstr "Часовой пояс города"

#: applets/clock/clock.c:3395
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Часы"

#: applets/clock/clock.c:3396
msgid "About Clock"
msgstr "О Часах"

#: applets/clock/clock.c:3398
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Приложение Часы отображает текущее время и дату"

#: applets/clock/clock.c:3399
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1998-2004\n"
"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"

#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563
#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511
#: applets/wncklet/window-list.c:947 applets/wncklet/window-menu.c:95
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:722
#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александр Сапрыкин <xelfium@gmail.com>\n"
"Александр Сигачёв <ajvol2@gmail.com>\n"
"Александр Соколов\n"
"Александр Хромин\n"
"Алексей Родионов <alexey.rodionov@red-soft.ru>\n"
"Алексей Рочев <equeim@gmail.com>\n"
"Алексей Сорокин <sor.alexei@meowr.ru>\n"
"Андрей Иванков\n"
"Андрей Носенко <awn@bcs.zp.ua>\n"
"Антон Резник <t0xa@opensuse.org>\n"
"Валек Филиппов <frob@df.ru>\n"
"Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>\n"
"Василий Литвинов\n"
"Виктор Кукшиев <andrey0bolkonsky@gmail.com>\n"
"Владислав Агафонов <vlad648@gmail.com>\n"
"Влад Орлов <monsta@inbox.ru>\n"
"Глеб Мехренин <mehrenin@gmail.com>\n"
"Денис Арефьев <arefevdns@mail.ru>\n"
"Дмитрий Мандрык <dmandryk@gmail.com>\n"
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Дмитрий Михирев <mikhirev@gmail.com>\n"
"Дмитрий Яценко <d.acenko@gmail.com>\n"
"Евгений Самусев <samusev@gmail.com>\n"
"Константин Гусев <kilolife@gmail.com>\n"
"Леонид Кантер <leon@asplinux.ru>\n"
"Макс Валянский <max.valjanski@gmail.com>\n"
"Павел Жовнер <zhovner@ukr.net>\n"
"Сергей Колосов <m17.admin@gmail.com>\n"
"Сергей Панов <sipan@mit.edu>\n"
"Сергей Яковлев\n"
"Юрий Козлов <yuray@komyakino.ru>\n"
"Evolve32 <evolve32@ya.ru>"

#: applets/clock/clock.ui:31
msgid "Time & Date"
msgstr "Дата и время"

#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137
#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92
#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:155
#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:690
#: mate-panel/panel.c:1498
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"

#: applets/clock/clock.ui:62
msgid "_Set System Time"
msgstr "_Установить системное время"

#: applets/clock/clock.ui:191
msgid "_Time:"
msgstr "_Время:"

#: applets/clock/clock.ui:205
msgid "Current Time:"
msgstr "Текущее время:"

#: applets/clock/clock.ui:277
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Параметры приложения часов"

#: applets/clock/clock.ui:309
msgid "Time _Settings"
msgstr "_Параметры времени"

#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:850 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
#: mate-panel/panel-addto.c:1320 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "З_акрыть"

#: applets/clock/clock.ui:369
msgid "Clock Format"
msgstr "Формат времени"

#: applets/clock/clock.ui:393
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12-часовой формат"

#: applets/clock/clock.ui:408
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24-часовой формат"

#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
msgstr "Вид на панели"

#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
msgstr "Показывать _дату"

#: applets/clock/clock.ui:488
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Показывать се_кунды"

#: applets/clock/clock.ui:503
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr "Показывать _номера недель в календаре"

#: applets/clock/clock.ui:518
msgid "Show _weather"
msgstr "Показывать по_году"

#: applets/clock/clock.ui:533
msgid "Show _temperature"
msgstr "Показывать _температуру"

#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1316
msgid "_Add"
msgstr "Д_обавить"

#: applets/clock/clock.ui:636
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"

#: applets/clock/clock.ui:652
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"

#: applets/clock/clock.ui:713
msgid "Display"
msgstr "Внешний вид"

#: applets/clock/clock.ui:749
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Единица _видимости:"

#: applets/clock/clock.ui:771
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Единица _давления:"

#: applets/clock/clock.ui:805
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Единица скорости _ветра:"

#: applets/clock/clock.ui:819
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Единица _температуры:"

#: applets/clock/clock.ui:854
msgid "Weather"
msgstr "Погода"

#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "East"
msgstr "Восточный"

#: applets/clock/clock.ui:889
msgid "West"
msgstr "Западный"

#: applets/clock/clock.ui:900
msgid "North"
msgstr "Северный"

#: applets/clock/clock.ui:903
msgid "South"
msgstr "Южный"

#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:961
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
#: applets/clock/clock.ui:1012
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Введите название города, области или страны, затем выберите "
"подходящий пояс из выпадающего списка</i></small>"

#: applets/clock/clock.ui:1057
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Часовой пояс:"

#: applets/clock/clock.ui:1070
msgid "_Location Name:"
msgstr "_Название расположения:"

#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(необязательно)</i>"

#: applets/clock/clock.ui:1171
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Д_олгота:"

#: applets/clock/clock.ui:1192
msgid "L_atitude:"
msgstr "Ш_ирота:"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:181
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Не удалось изменить системный часовой пояс"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:227
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Установить…</small>"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:228
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Установить</small>"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:304
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
"Установить расположение в качестве текущего и использовать его часовой пояс"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
#: applets/clock/clock-location-tile.c:437
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
#: applets/clock/clock-location-tile.c:445
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: applets/clock/clock-location-tile.c:454
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%H:%M"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:596
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:608
#: applets/clock/clock-location-tile.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"

#. Translators: The two strings are temperatures.
#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, ощущается как %s"

#: applets/clock/clock-location-tile.c:633
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Восход: %s / заход: %s"

#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:169
#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:74
#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Не удалось отобразить документ справки «%s»"

#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:195
#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Произошла ошибка при отображении документа справки"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29
msgid "Hour format"
msgstr "Формат часов"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
" the custom_format key."
msgstr ""
"Этот ключ определяет формат часов, используемый приложением часов. Возможные"
" значения: «12-hour», «24-hour», «internet», «unix» и «custom». Если этот "
"ключ установлен в значение «internet», часы будут отображать время по "
"Интернету. В этой системе день делится на 1000 «ударов» (beats). Часовые "
"пояса в таком формате отсутствуют, так что время одинаково во всём мире. "
"Если ключ установлен в значение «unix», часы будут отображать время в "
"секундах с начала «эпохи», то есть с 1 января 1970 года. Если ключ "
"установлен в значение «custom», часы будут отображать время в соответствии с"
" форматом, определённым ключом «custom_format»."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Другой формат часов"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
"Этот ключ определяет формат, используемый приложением часов, когда ключ "
"формата установлен в значение «custom». Можно использовать "
"последовательности, допустимые для функции strftime(), для достижения "
"желаемого формата. Для получения дополнительной информации смотрите "
"руководство по функции strftime()."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Показывать секунды"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Установите флажок для отображения секунд."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44
msgid "Show date in clock"
msgstr "Показывать дату"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Установите флажок для отображения не только времени, но и даты."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Показывать дату во всплывающей подсказке"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"Если флажок установлен, при наведении указателя мыши на приложение часов "
"показывается всплывающая подсказка с датой."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54
msgid "Show weather in clock"
msgstr "Показывать погоду в часах"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "Установите флажок для отображения значка погоды."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "Показывать температуру в часах"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr ""
"Установите флажок для отображения температуры рядом со значком погоды."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Показывать номера недель в календаре"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "Установите флажок для отображения номеров недель в календаре."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69
msgid "Expand list of locations"
msgstr "Разворачивать список местоположений"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""
"Установите флажок для развёрнутого отображения списка местоположений в окне "
"календаря."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74
msgid "List of locations"
msgstr "Список местоположений"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "Список местоположений для отображения в окне календаря."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79
msgid "Temperature unit"
msgstr "Единица температуры"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "Единица измерения температуры."

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84
msgid "Speed unit"
msgstr "Единица скорости"

#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "Единица измерения скорости ветра."

#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "Фабрика приложения часов"

#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
msgstr "Фабрика для приложения часов"

#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Получить текущие время и дату"

#: applets/fish/fish.c:265
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Внимание: похоже, эта команда делает что-то полезное.\n"
"Поскольку это приложение бесполезно, то использовать её не стоит.\n"
"Мы настоятельно не рекомендуем использовать %s для чего-либо,\n"
"что может сделать это приложение полезным."

#: applets/fish/fish.c:424
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: applets/fish/fish.c:530 applets/fish/fish.c:574 applets/fish/fish.c:680
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Рыбка по имени %s"

#: applets/fish/fish.c:531
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"%s — совершенно бесполезное приложение. Оно только занимает место на диске и"
" увеличивает время компиляции. Также, будучи загруженным, оно занимает место"
" на панели и в памяти. Всякого, кто использует это приложение, нужно "
"отправлять на психиатрическое обследование."

#: applets/fish/fish.c:548
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(с незначительной помощью Джоржда)"

#: applets/fish/fish.c:554
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "Рыбка"

#: applets/fish/fish.c:555
msgid "About Fish"
msgstr "О Рыбке"

#: applets/fish/fish.c:558
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1998-2002\n"
"Авторское право © Vincent Untz, 2002-2005\n"
"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"

#: applets/fish/fish.c:575
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "«Рыбка по имени %s», современный оракул"

#: applets/fish/fish.c:641
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Не удалось найти команду для выполнения"

#: applets/fish/fish.c:685
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Рыбка по имени %s говорит:"

#: applets/fish/fish.c:747
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не удалось прочитать вывод команды\n"
"\n"
"Подробности: %s"

#: applets/fish/fish.c:846
msgid "_Speak again"
msgstr "_Произнести снова"

#: applets/fish/fish.c:927
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Настроенная команда не работает и была заменена на: %s"

#: applets/fish/fish.c:960
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не удалось выполнить команду «%s»\n"
"\n"
"Подробности: %s"

#: applets/fish/fish.c:976
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не удалось прочитать из «%s»\n"
"\n"
"Подробности: %s"

#: applets/fish/fish.c:1548
msgid "The water needs changing"
msgstr "Воду пора менять"

#: applets/fish/fish.c:1550
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Посмотри на сегодняшнюю дату!"

#: applets/fish/fish.c:1632
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Рыбка по имени %s, гадалка"

#: applets/fish/fish.ui:32
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Параметры «Рыбки»"

#: applets/fish/fish.ui:145
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Имя рыбки:"

#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "_Команда, выполняемая при нажатии:"

#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635
msgid "    "
msgstr "    "

#: applets/fish/fish.ui:300
msgid "_File:"
msgstr "_Файл:"

#: applets/fish/fish.ui:315
msgid "Select an animation"
msgstr "Выбор анимации"

#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "К_оличество кадров в анимации:"

#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "З_адержка кадра:"

#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
msgstr "кадров"

#: applets/fish/fish.ui:403
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "Поворачивать на в_ертикальных панелях"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
msgstr "Имя рыбки"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "Рыбка без имени — скучная рыбка. Оживите рыбку, дав ей имя."

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Анимированное изображение рыбки"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Этот ключ определяет имя файла изображения, которое будет использоваться для"
" отображения анимации приложения рыбки относительно каталога изображений "
"(pixmap)."

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Команда, выполняемая при нажатии"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "Этот ключ определяет команду, выполняемую при щелчке по рыбке."

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Число кадров в анимации рыбки"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr "Этот ключ определяет число кадров, используемых в анимации рыбки."

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25
msgid "Pause per frame"
msgstr "Задержка кадра"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
"Этот ключ определяет количество секунд, в течение которых отображается "
"каждый кадр."

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Поворачивать на вертикальных панелях"

#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"Если флажок установлен, на вертикальных панелях анимация будет отображаться "
"в повёрнутом виде."

#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Wanda Factory"
msgstr "Фабрика Ванды"

#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "Откуда эта глупая рыбка пришла"

#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Показывает плавающую рыбку или другое живое существо "

#: applets/notification_area/main.c:276
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "Область уведомлений"

#: applets/notification_area/main.c:277
msgid "About Notification Area"
msgstr "Об области уведомлений"

#: applets/notification_area/main.c:280
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Авторское право © Red Hat, Inc., 2002\n"
"Авторское право © Vincent Untz, 2003-2006\n"
"Авторское право © Perberos, 2011\n"
"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"

#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Область уведомлений панели"

#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
msgstr "Параметры области уведомлений"

#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
msgstr "_Минимальный размер значков:"

#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
msgstr "26"

#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
msgid "pixels"
msgstr "пикселов"

#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5
msgid "Minimum icon size"
msgstr "Минимальный размер значков"

#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6
msgid "The minimum size an icon can have."
msgstr "Минимальный размер значков."

#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "Фабрика области уведомлений"

#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for notification area"
msgstr "Фабрика для области уведомлений"

#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Область, где появляются значки уведомлений"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показывать окна со всех рабочих областей"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
"Если флажок установлен, в списке окон будут отображаться окна из всех "
"рабочих областей, а не только текущей."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15
msgid "When to group windows"
msgstr "Условия группировки окон"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Определяет, когда группировать окна одинаковых приложений в списке окон. "
"Допустимые значения: «never» (никогда), «auto» (автоматически) и «always» "
"(всегда)."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "Перемещать окна на текущую рабочую область при их восстановлении"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
"Установите флажок для перемещения окна в текущую рабочую область при его "
"восстановлении. В противном случае будет происходить переключение на рабочую"
" область этого окна."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
msgstr "Следует ли включать прокрутку мышью в списке окон для переключения"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
"scrolling in window list."
msgstr ""
"Если этот ключ установлен, прокрутка мышью в списке окон включена. Если не "
"установлен, прокрутка мышью в списке окон отключена."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "Показывать названия рабочих областей"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""
"Если флажок установлен, при переключении рабочих областей будут показываться"
" их названия. В противном случае будут показываться окна в рабочих областях."
" Параметр работает только при использовании диспетчера окон Marco."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Показывать все рабочие области"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"Если флажок установлен, при переключении рабочих областей будут показываться"
" все рабочие области. В противном случае будет показана только текущая."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Строк в переключателе областей"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"Этот параметр определяет, сколько строк (для горизонтального расположения) "
"или столбцов (для вертикального расположения) используется переключателем "
"для отображения рабочих областей. Параметр используется только тогда, когда "
"установлен флажок display_all_workspaces."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr "Зацикливание при прокрутке"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
msgstr ""
"Если флажок установлен, переключатель рабочих областей позволит использовать"
" прокручивание при переключении от первой рабочей области к последней или "
"наоборот."

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "Фабрика приложения навигации по окнам"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "Фабрика для связанных с навигацией по окнам приложений"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235
msgid "Window Selector"
msgstr "Выбор окон"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Позволяет переключаться между открытыми окнами при помощи меню"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:712
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Переключатель рабочих областей"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Позволяет переключаться между рабочими областями"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
#: applets/wncklet/window-list.c:937
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Позволяет переключаться между открытыми окнами при помощи кнопок"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"

#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Скрыть окна приложений и показать рабочий стол"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить «%s»: %s\n"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
msgid "Icon not found"
msgstr "Не удалось найти значок"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы восстановить свёрнутые окна."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:268
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы свернуть все окна и показать рабочий стол."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:444 applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Кнопка «Свернуть все окна»"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:502
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr "О кнопке «Свернуть все окна»"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:504
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Эта кнопка позволяет свернуть все окна и показать рабочий стол."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:941
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Авторское право © Red Hat, Inc., 2002\n"
"Авторское право © Perberos, 2011\n"
"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:551
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr ""
"Диспетчер окон не поддерживает кнопку «Свернуть все окна» или не запущен."

#: applets/wncklet/window-list.c:461
msgid "_System Monitor"
msgstr "С_истемный монитор"

#: applets/wncklet/window-list.c:938
msgid "About Window List"
msgstr "О списке окон"

#: applets/wncklet/window-list.c:940
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
msgstr ""
"Показывает список всех окон как набор кнопок и позволяет переключаться между"
" ними."

#: applets/wncklet/window-list.ui:23
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Параметры списка окон"

#: applets/wncklet/window-list.ui:97
msgid "Window Thumbnails"
msgstr "Эскизы окон"

#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr "Показывать _эскизы при наведении указателя"

#: applets/wncklet/window-list.ui:140
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr "Ширина эскизов в пикселах. Пропорции окон будут сохранены."

#: applets/wncklet/window-list.ui:141
msgid "Thumbnail width:"
msgstr "Ширина эксизов:"

#: applets/wncklet/window-list.ui:154
msgid "0"
msgstr "0"

#: applets/wncklet/window-list.ui:156
msgid "px"
msgstr "пикс."

#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон"

#: applets/wncklet/window-list.ui:220
msgid "_Never group windows"
msgstr "Никогда _не группировать окна"

#: applets/wncklet/window-list.ui:236
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Группировать окна, когда _пространство ограничено"

#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "_Always group windows"
msgstr "Всегда _группировать окна"

#: applets/wncklet/window-list.ui:290
msgid "Mouse Scrolling"
msgstr "Прокрутка мышью"

#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
msgstr "_Включить прокрутку мышью"

#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведение"

#: applets/wncklet/window-list.ui:367
msgid "Window List Content"
msgstr "Содержимое списка окон"

#: applets/wncklet/window-list.ui:388
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "Показывать окна тек_ущей рабочей области"

#: applets/wncklet/window-list.ui:404
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Показывать окна _всех рабочих областей"

#: applets/wncklet/window-list.ui:442
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Восстановление свёрнутых окон"

#: applets/wncklet/window-list.ui:463
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Восстанавливать в _текущую рабочую область"

#: applets/wncklet/window-list.ui:479
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Восстанавливать в _исходную рабочую область"

#: applets/wncklet/window-list.ui:516
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
msgid "Workspaces"
msgstr "Рабочие области"

#: applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid "About Window Selector"
msgstr "О переключателе окон"

#: applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"Средство выбора окон отображает список всех окон в виде меню и позволяет "
"переключаться между ними."

#: applets/wncklet/window-menu.c:87
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Авторское право © Helix Code, Inc., 2000\n"
"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 2001\n"
"Авторское право © Sun Microsystems, Inc., 2003\n"
"Авторское право © Perberos, 2011\n"
"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "строк"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041
msgid "columns"
msgstr "столбцов"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:713
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr "О переключателе рабочих областей"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:715
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"Переключатель рабочих областей показывает в уменьшенном виде ваши рабочие "
"области, позволяя управлять окнами."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Параметры переключателя рабочих областей"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Показывать только _текущую рабочую область"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Показывать _все рабочие области в:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
msgstr "Переключатель"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "_Число рабочих областей:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "Н_азвания рабочих областей:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих областей"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Показывать _названия рабочих областей в переключателе"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr "Включить за_цикливание рабочих областей в переключателе"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr "Расположение панелей по умолчанию"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
"Расположение панелей по умолчанию, используемое при создании или сбросе "
"панелей."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Включить список программ в диалоге «Запуск приложения»"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"Если флажок установлен, то в диалоге «Запуск приложения» становится "
"доступным список «Известные приложения». Состояние списка по умолчанию "
"определяется ключом show_program_list."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Разворачивать список программ в диалоге «Запуск приложения»"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"Если флажок установлен, список «Известные приложения» в диалоге «Запуск "
"приложения» по умолчанию развёрнут. Параметр используется только тогда, "
"когда установлен флажок enable_program_list."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Включить автозавершение в диалоге «Запуск приложения»"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
"Установите флажок для включения автозавершения в диалоге «Запуск "
"приложения»."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr "Журнал для диалога «Запуск приложения»"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
msgstr ""
"Это список команд, использованных в диалоге «Запуск приложения». Команды "
"отсортированы по убыванию времени использования (самая последняя команда "
"показывается первой)."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
msgstr "Максимальный размер журнала для диалога «Запуск приложения»"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
"Определяет максимальный размер журнала для диалога «Запуск приложения». "
"Установка значения 0 приведёт к отключению журнала."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
msgstr "Обратный порядок журнала для диалога «Запуск приложения»"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
"users as the up key will select the most recent entry."
msgstr ""
"Отображает журнал в обратном порядке. Обеспечивает совместимость для "
"пользователей терминалов, поскольку клавиша со стрелкой ВВЕРХ выберет самую "
"последнюю команду."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
msgstr "Список идентификаторов панелей"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"Список идентификаторов панелей. Каждый идентификатор соответствует своей "
"отдельной панели верхнего уровня. Параметры каждой из этих панелей хранятся "
"в /apps/panel/toplevels/$(id)."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Список идентификаторов объектов панели"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"Список идентификаторов объектов панели. Каждый идентификатор соответствует "
"отдельному объекту панели (например, кнопке запуска, кнопке команды или "
"меню). Параметры каждого из этих объектов хранятся в "
"/apps/panel/objects/$(id)."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Включить всплывающие подсказки"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr ""
"Установите флажок, чтобы включить отображение всплывающих подсказок для "
"объектов панели."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
msgid "Enable animations"
msgstr "Включить анимацию"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Закрывать ящик автоматически"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
"Если флажок установлен, ящик будет автоматически закрываться при нажатии на "
"одну из кнопок запуска в нём."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Подтверждать удаление панели"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
"Если флажок установлен, при попытке удаления панели будет запрашиваться "
"подтверждение."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Подсвечивать кнопки запуска при наведении указателя"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"Если флажок установлен, кнопка запуска будет подсвечиваться при наведении на"
" неё указателя мыши."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Полная блокировка панели"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Если флажок установлен, изменение параметров панели будет недоступно. Для "
"определённых приложений, однако, может потребоваться отдельная блокировка. "
"Для вступления изменений в силу необходим перезапуск панели."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "Идентификаторы (IID) отключенных приложений"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Список игнорируемых панелью идентификаторов (IID) приложений. Таким образом "
"можно запретить загрузку некоторых приложений или их отображение в меню. "
"Например, чтобы запретить приложение командной строки, добавьте в список "
"строку «OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet». Для вступления изменений в силу "
"необходим перезапуск панели."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Отключить принудительное завершение"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
"Если флажок установлен, принудительное завершение приложений будет запрещено"
" (соответствующая кнопка будет недоступна)."

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
msgstr "Включить поддержку SNI"

#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr "Установите флажок для поддержки SNI панелью."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
msgstr "Показывать меню приложений"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show applications item in menu bar."
msgstr "Установите флажок для отображения пункта «Приложения» на панели меню."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20
msgid "Show places menu"
msgstr "Показывать меню мест"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show places item in menu bar."
msgstr "Установите флажок для отображения пункта «Места» на панели меню."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25
msgid "Show desktop menu"
msgstr "Показывать меню рабочего стола"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
msgstr ""
"Установите флажок для отображения пункта «Рабочий стол» на панели меню."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30
msgid "Show icon"
msgstr "Показывать значок"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31
msgid "If true, show icon in menu bar."
msgstr "Установите флажок для отображения значка на панели меню."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35
msgid "Icon to show in menu bar"
msgstr "Значок для панели меню"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr "Задайте название темы значка для использования на панели меню."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40
msgid "Menu bar icon size"
msgstr "Размер значков на панели меню"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
"Установите размер значков, используемых на панели меню. Для вступления "
"изменений в силу необходим перезапуск панели."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
msgstr "Размер значков пунктов меню"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
"Установите размер значков, используемых в меню. Для вступления изменений в "
"силу необходим перезапуск панели."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
msgstr "Количество пунктов меню до создания подменю"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""
"Максимальное количество пунктов меню (то есть закладок), которое будет "
"отображено без переноса в подменю."

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
msgstr ""
"Максимальное количество недавних документов, отображаемых в меню «Места»"

#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
msgid ""
"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
msgstr ""
"Максимальное количество недавних документов, которые одновременно "
"отображаются в меню «Места». Если этот параметр установлен в значение «-1», "
"будут показаны все известные недавние документы."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "Тип объекта панели"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
msgstr "Тип данного объекта панели."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Панель верхнего уровня, содержащая объект"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Идентификатор панели верхнего уровня, которая содержит данный объект."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Положение объекта на панели"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"Положение объекта на панели. Положение определяется количеством пикселов от "
"левого (или верхнего для вертикальных панелей) края панели."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Интерпретировать позицию относительно нижнего/правого края"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Если флажок установлен, позиция объекта интерпретируется относительно "
"правого (или нижнего для вертикальных панелей) края панели."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Закрепить объект на панели"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"Если флажок установлен, перемещение приложения будет заблокировано. "
"Разблокировка осуществляется с помощью пункта меню «Разблокировать»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
msgstr "Идентификатор приложения (IID)"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""
"Идентификатор реализации приложения, например, "
"«ClockAppletFactory::ClockApplet». Параметр используется только тогда, когда"
" ключ object_type установлен в значение «external-applet» (или устаревшее "
"«matecomponent-applet»)."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Панель, присоединённая к ящику"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Идентификатор панели, присоединённой к данному ящику. Параметр используется "
"только тогда, когда ключ object_type установлен в значение «drawer-object»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Всплывающая подсказка для ящика или меню"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"Текст, используемый в качестве подсказки для данного ящика или меню. "
"Параметр используется только тогда,  когда ключ object_type установлен в "
"значение «drawer-object» или «menu-object»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Использовать другой значок для кнопки объекта"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Если флажок установлен, значение ключа custom_icon используется в качестве "
"пользовательского значка для кнопки. В противном случае значение ключа "
"custom_icon будет игнорироваться. Параметр используется только тогда, когда "
"ключ object_type установлен в значение «menu-object» или «drawer-object»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Значок, используемый для кнопки объекта"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"Расположение файла изображения, используемого в качестве значка для кнопки "
"объекта. Параметр используется только тогда, когда ключ object_type "
"установлен в значение «drawer-object» или «menu-object» и установлен флажок "
"use_custom_icon."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Использовать другой путь к содержимому меню"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
"Если флажок установлен, значение ключа menu_path будет использоваться в "
"качестве пути для конструирования содержимого меню. В противном случае "
"значение ключа menu_path будет игнорироваться. Параметр используется только "
"тогда, когда ключ object_type установлен в значение «menu-object»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Menu content path"
msgstr "Путь содержимого меню"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"Путь, из которого будет построено содержимое меню. Параметр используется "
"только тогда, когда флажок use_menu_path установлен и ключ object_type "
"установлен в значение «menu-object»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr "Рисовать стрелку на кнопке меню"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
"Если флажок установлен, поверх значка кнопки меню будет нарисована стрелка. "
"В противном случае у кнопки меню будет показываться лишь значок."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Launcher location"
msgstr "Расположение кнопки запуска"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"Расположение файла .desktop, описывающего кнопку запуска. Параметр "
"используется только тогда, когда ключ object_type установлен в значение "
"«launcher-object»."

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
msgstr "Тип кнопки действия"

#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"Тип действия, реализуемого кнопкой. Допустимые значения: «lock», «logout», "
"«run», «search» и «screenshot». Параметр используется только тогда, когда "
"ключ object_type установлен в значение «action-applet»."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Имя для идентификации панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
"Понятное человеку имя панели для её идентификации. В основном используется в"
" заголовке окна панели, что полезно при переключении между панелями."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "Экран в системе X Window, на котором показывается панель"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
"При наличии нескольких экранов можно иметь разные панели на разных экранах. "
"Данный ключ определяет текущий экран, на котором находится панель."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "Монитор в расширении Xinerama, на котором показывается панель"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
"При использовании системы Xinerama можно иметь разные панели на разных "
"мониторах. Этот ключ определяет текущий монитор, на котором находится "
"панель."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Расширять панель до ширины экрана"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"Если флажок установлен, панель будет занимать всю ширину экрана (или высоту,"
" если панель вертикальная). В этом режиме панель может размещаться только по"
" краям экрана. Если флажок не установлен, панель будет занимать лишь "
"пространство, необходимое для размещения находящихся на ней приложений и "
"кнопок."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
msgstr "Ориентация панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"Ориентация панели. Возможные значения: «top», «bottom», «left», «right». Для"
" развёрнутого режима параметр определяет, у какой стороны экрана расположена"
" панель. Для неразвёрнутого режима разница между «top» и «bottom» менее "
"важна — оба значения говорят о том, что это горизонтальная панель, — но всё "
"же определяет некоторые аспекты поведения объектов на панели. Например, при "
"значении «top» выпадающее меню у кнопки меню будет ориентировано вниз, тогда"
" как при «bottom» — вверх."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
msgstr "Размер панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
"Высота панели (или ширина, если панель вертикальная). Панель определяет "
"минимально допустимый размер «на ходу», исходя из размера шрифта и других "
"параметров. Максимальный размер ограничен четвертью высоты экрана (или "
"ширины, для вертикальных панелей)."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "X-координата панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Положение панели по оси X. Параметр используется только в неразвёрнутом "
"режиме панели; в противном случае параметр игнорируется, а панель "
"размещается у края экрана в соответствии со значением ключа ориентации."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Y-координата панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Положение панели по оси Y. Параметр используется только в неразвёрнутом "
"режиме. В развёрнутом режиме параметр игнорируется, и панель размещается у "
"края экрана в соответствии со значением ключа ориентации."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr "X-координата панели от правого края экрана"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"Положение панели по оси X относительно правой части экрана. При значении -1 "
"параметр игнорируется, вместо этого используется значение ключа «x». Если "
"значение больше 0 — игнорируется значение ключа «x». Параметр используется "
"только в неразвёрнутом режиме панели; в противном случае параметр "
"игнорируется, а панель размещается у края экрана в соответствии со значением"
" ключа ориентации."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "Y-координата панели от нижнего края экрана"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"Положение панели по оси Y относительно нижней части экрана. При значении -1 "
"параметр игнорируется, вместо этого используется значение ключа «y». Если "
"значение больше 0 — игнорируется значение ключа «y». Параметр используется "
"только в неразвёрнутом режиме панели; в противном случае параметр "
"игнорируется, а панель размещается у края экрана в соответствии со значением"
" ключа ориентации."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Центрировать панель по оси X"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Если флажок установлен, ключи «x» и «x_right» игнорируются, а панель "
"помещается в центр экрана по оси X. При изменении размера панели она "
"остаётся на том же месте (то есть расширяется одновременно в обе стороны). "
"Если флажок не установлен, ключи «x» и «x_right» определяют положение "
"панели."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Центрировать панель по оси Y"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Если флажок установлен, ключи «y» и «y_bottom» игнорируются, а панель "
"помещается в центр экрана по оси Y. При изменении размера панели она всё "
"равно остаётся на том же месте (то есть расширяется одновременно в обе "
"стороны). Если флажок не установлен, ключи «y» и «y_bottom» определяют "
"положение панели."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Автоматически скрывать панель в углу"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
"Если флажок установлен, панель будет автоматически скрываться в углу экрана "
"при выходе указателя за пределы области панели. При повторном наведении "
"указателя на этот угол панель появится снова."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"Если флажок установлен, скрытие и раскрытие панели будет анимированным, а не"
" моментальным."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Включить кнопки скрытия/раскрытия"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
"Если флажок установлен, на панели будут отображаться кнопки "
"скрытия/раскрытия, позволяющие переместить панель за пределы экрана, так что"
" видимой останется только кнопка, «разворачивающая» панель обратно."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Включить стрелки на кнопках скрытия/раскрытия"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
"Если флажок установлен, на кнопках скрытия/раскрытия будут нарисованы "
"стрелки. Параметр используется только тогда, когда установлен флажок "
"enable_buttons."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Задержка автоматического скрытия панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Определяет задержку в миллисекундах между выходом указателем мыши за область"
" панели и автоматическим скрытием этой панели. Параметр используется только "
"тогда, когда установлен флажок auto_hide."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Задержка автоматического раскрытия панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Определяет задержку в миллисекундах между выходом указателем мыши за область"
" панели и автоматическим раскрытием этой панели. Параметр используется "
"только тогда, когда установлен флажок auto_hide."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Количество отображаемых пикселов скрытой панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
"Определяет количество пикселов, видимых при автоматическом скрытии панели в "
"углу экрана. Параметр используется только тогда, когда установлен флажок "
"auto_hide."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
msgid "Animation speed"
msgstr "Скорость анимации"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"Скорость анимации панели. Возможные значения: «slow» (медленно), «medium» "
"(средне) и «fast» (быстро). Параметр используется только тогда, когда "
"установлен флажок enable_animations."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
msgid "Background type"
msgstr "Тип фона"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"Тип фона панели. Возможные значения: «none» (использовать общесистемный фон "
"элементов GTK+), «color» (залить фон цветом, указанным в соответствующем "
"ключе) и «image» (использовать в качестве фона указанное в соответствующем "
"ключе изображение)."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "Определяет цвет фона панели в формате #RGB."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
msgstr "Степень непрозрачности цвета фона"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
msgstr ""
"Определяет степень непрозрачности цвета фона. Если цвет хотя бы частично "
"прозрачен (то есть значение этого параметра меньше, чем 65535), то цвет "
"будет совмещён с изображением фона рабочего стола."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
"Определяет файл, используемый в качестве фонового изображения. Если "
"изображение содержит альфа-канал, оно будет совмещено на прозрачных участках"
" с изображением фона рабочего стола."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Подгонять размер изображения под размер панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Если флажок установлен, фоновое изображение будет масштабироваться (с "
"сохранением соотношения сторон) до высоты панели (если панель "
"горизонтальная)."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Растянуть изображение до границ панели"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"Если флажок установлен, размер изображения будет изменён до размеров панели."
" Соотношение сторон изображения при этом не сохраняется."

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Поворачивать изображение на вертикальных панелях"

#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
"Если флажок установлен, фоновое изображение будет повёрнуто при вертикальной"
" ориентации панели."

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Файл не является допустимым файлом .desktop"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Неизвестная версия файла .desktop «%s»"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускается %s"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Приложение не принимает документы через командную строку"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Невозможно передать URI-адреса документов записи 'Type=Link' файла .desktop"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускаемый объект"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Отключить подключение к диспетчеру сеансов"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указать идентификатор сеанса"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметры управления сеансом:"

#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Показать параметры управления сеансом"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:799 mate-panel/panel-applet-frame.c:987
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
msgid "Choose an icon"
msgstr "Выбрать значок"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163
msgid "Could not launch application"
msgstr "Не удалось запустить приложение"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Не удалось открыть расположение «%s»"

#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Отсутствует установленное приложение для поиска в папках."

#: mate-panel/applet.c:469
msgid "???"
msgstr "без имени"

#: mate-panel/applet.c:549 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Удалить с панели"

#: mate-panel/applet.c:557 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить"

#: mate-panel/applet.c:575 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "При_крепить к панели"

#: mate-panel/applet.c:1311
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Не удалось найти свободное место"

#: mate-panel/drawer.c:444 mate-panel/panel-addto.c:190
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646
msgid "Drawer"
msgstr "Ящик"

#: mate-panel/drawer.c:551
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Добавить в ящик…"

#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:611
#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:247
msgid "_Properties"
msgstr "_Свойства"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Создать новый файл в указанном каталоге"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "— редактирование файлов .desktop"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1008
msgid "Create Launcher"
msgstr "Создать кнопку запуска"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "Свойства каталога"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:818
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Свойства кнопки запуска"

#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167
msgid "Panel"
msgstr "Панель"

#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
"Служит для запуска других приложений, например, приложений для управления "
"окнами, отображения времени и так далее."

#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Не удалось отобразить этот URL-адрес"

#: mate-panel/launcher.c:122
msgid "No URL was specified."
msgstr "URL-адрес не указан."

#: mate-panel/launcher.c:218
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Не удалось использовать пропущенный объект"

#: mate-panel/launcher.c:455
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Для файла кнопки запуска панели не задан URI-адрес\n"

#: mate-panel/launcher.c:494
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для кнопки запуска панели%s%s\n"

#: mate-panel/launcher.c:603
msgid "_Launch"
msgstr "_Запустить"

#: mate-panel/launcher.c:944
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Ключ %s не установлен, невозможно загрузить кнопку запуска\n"

#: mate-panel/launcher.c:1077 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1243
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Не удалось сохранить кнопку запуска"

#: mate-panel/main.c:55
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Заменить запущенную в данный момент панель"

#: mate-panel/main.c:57
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "Сбросить параметры панели к значениям по умолчанию"

#: mate-panel/main.c:59
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "Выполнить диалог запуска"

#: mate-panel/main.c:61
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "Установить расположение панелей по умолчанию"

#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Добавить эту кнопку запуска на _панель"

#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Добавить эту кнопку запуска на _рабочий стол"

#: mate-panel/menu.c:521
msgid "_Entire menu"
msgstr "В_сё меню"

#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Добавить как _ящик на панель"

#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Добавить как _меню на панель"

#: mate-panel/panel-action-button.c:161
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Включить экранную заставку"

#: mate-panel/panel-action-button.c:167
msgid "_Lock Screen"
msgstr "За_блокировать экран"

#: mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Could not connect to server"
msgstr " Не удалось подключиться к серверу"

#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"

#: mate-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Защитить компьютер от несанкционированного использования"

#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log Out..."
msgstr "Завершить сеанс…"

#: mate-panel/panel-action-button.c:358
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Завершить сеанс и выполнить вход от имени другого пользователя"

#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run Application..."
msgstr "Запустить приложение…"

#: mate-panel/panel-action-button.c:368
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Запустить приложение путём ввода команды или выбора его из списка"

#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Search for Files..."
msgstr "Искать файлы..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Искать документы и папки на этом компьютере по имени или по содержимому"

#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251
msgid "Force Quit"
msgstr "Завершить принудительно"

#: mate-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Принудительно закрыть неправильно работающее приложение"

#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Подключиться к серверу…"

#: mate-panel/panel-action-button.c:397
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Подключиться к удалённому компьютеру или общему диску"

#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut Down..."
msgstr "Завершить работу…"

#: mate-panel/panel-action-button.c:406
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Выключить компьютер"

#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Пользовательская кнопка запуска"

#: mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Создать кнопку запуска"

#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Кнопка запуска приложения..."

#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Копировать кнопку запуска из меню приложений"

#: mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "Compact Menu"
msgstr "Компактное меню"

#: mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "A compact menu"
msgstr "Компактное меню"

#: mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "Classic Menu"
msgstr "Классическое меню"

#: mate-panel/panel-addto.c:167
msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
msgstr ""
"Классическая панель меню с элементами «Приложения», «Места» и «Система»"

#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"

#: mate-panel/panel-addto.c:179
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Разделитель для упорядочивания элементов панели"

#: mate-panel/panel-addto.c:191
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Выдвижной ящик для хранения других элементов"

#: mate-panel/panel-addto.c:275
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

#: mate-panel/panel-addto.c:420
msgid "Not compatible with X11"
msgstr "Несовместимо с X11"

#: mate-panel/panel-addto.c:427
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr "Несовместимо с Wayland"

#: mate-panel/panel-addto.c:1052
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Найти _элемент для добавления к «%s»:"

#: mate-panel/panel-addto.c:1056
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Добавить в ящик"

#: mate-panel/panel-addto.c:1058
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Найти _элемент для добавления в ящик:"

#: mate-panel/panel-addto.c:1060
msgid "Add to Panel"
msgstr "Добавить на панель"

#: mate-panel/panel-addto.c:1062
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Найти _элемент для добавления на панель:"

#: mate-panel/panel-addto.c:1312
msgid "_Back"
msgstr "Н_азад"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "Работа «%s» неожиданно завершилась"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:762
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Объект панели неожиданно завершил работу"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:769
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"При перезагрузке объекта панели он будет автоматически снова добавлен на "
"панель."

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776
msgid "D_elete"
msgstr "_Удалить"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Не перезагружать"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783
msgid "_Reload"
msgstr "_Перезагрузить"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:949
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Возникла проблема при загрузке приложения «%s»."

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:964
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Удалить приложение из текущей конфигурации?"

#: mate-panel/panel-applet-frame.c:971 mate-panel/panel.c:1502
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:92
msgid "And many, many others…"
msgstr "и многие, многие другие…"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:115
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Панель среды MATE"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1997-2003\n"
"Авторское право © Vincent Untz, 2004\n"
"Авторское право © Разработчики MATE, 2011-2021"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
"Эта программа отвечает за запуск других приложений, а также предоставляет "
"разные полезные инструменты."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "О панели среды MATE"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Не удалось удалить эту панель"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:156
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Всегда должна быть хотя бы одна панель."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid "Reset all panels?"
msgstr "Сбросить параметры всех панелей?"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:201
msgid ""
"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
"При сбросе панелей все пользовательские\n"
"параметры будут потеряны."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:215
msgid "_Reset Panels"
msgstr "_Сбросить панели"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Добавить на панель…"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:257
msgid "_Reset All Panels"
msgstr "_Сбросить все панели"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:264
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Удалить эту панель"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:277
msgid "_New Panel"
msgstr "Со_здать панель"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:326
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_О панелях"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application"
msgstr "Приложение"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Приложение в терминале"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121
msgid "Location"
msgstr "Расположение"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:848
msgid "Choose an application..."
msgstr "Выбрать приложение…"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:852
msgid "Choose a file..."
msgstr "Выбрать файл…"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1004 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Команда:"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
msgid "_Location:"
msgstr "_Расположение:"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1180
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Имя кнопки запуска не указано."

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Не удалось сохранить свойства каталога"

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Имя каталога не указано."

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1201
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Команда для кнопки запуска не задана."

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1204
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Расположение кнопки запуска не указано."

#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1280
msgid "Could not display help document"
msgstr "Не удалось отобразить документ справки"

#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60
msgid "_Revert"
msgstr "_Восстановить"

#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"

#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
msgid "_Type:"
msgstr "Ти_п:"

#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180
msgid "_Name:"
msgstr "_Название:"

#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214
msgid "Co_mment:"
msgstr "При_мечание:"

#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269
msgid "_Browse..."
msgstr "_Обзор..."

#: mate-panel/panel-force-quit.c:87
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Щёлкните по окну приложения для его принудительного завершения. Нажмите "
"<ESC> для отмены."

#: mate-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Завершить работу этого приложения принудительно?"

#: mate-panel/panel-force-quit.c:236
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
"При принудительном завершении работы приложения несохранённые изменения в "
"любых открытых в нём документах могут быть потеряны."

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Просмотреть и запустить установленные приложения"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Получить доступ к документам, папкам и сетевому окружению"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
"Изменить внешний вид и поведение рабочего стола, получить справку или выйти "
"из системы"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:711
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Изменить меню"

#: mate-panel/panel-menu-button.c:1131
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#. Translators: %s is a URI
#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:573
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Открыть «%s»"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Не удаётся проверить %s на предмет изменений носителя"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:605
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Повторить проверку %s"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:642
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Не удаётся подключить %s"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:705
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr " Подключить %s"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
msgstr "Съёмные носители"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
msgstr "Сетевое окружение"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1040
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Открыть личную папку"

#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1059
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1060
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Открыть рабочий стол как папку"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1077
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1083
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Просмотреть все локальные и удалённые диски и папки, доступные с этого "
"компьютера"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1096
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Просмотреть закладки и локальные сетевые расположения"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1499
msgid "Places"
msgstr "Места"

#: mate-panel/panel-menu-items.c:1527
msgid "System"
msgstr "Система"

#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1624
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Завершить сеанс пользователя %s…"

#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1628
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
"Завершить сеанс пользователя %s и выполнить вход от имени другого "
"пользователя"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Сверху"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Свойства ящика"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
msgstr "Свойства панели"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Некоторые из этих свойств заблокированы"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189
msgid "_Icon:"
msgstr "З_начок:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Ориентация:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281
msgid "E_xpand"
msgstr "Р_асширять до предела"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296
msgid "_Autohide"
msgstr "_Скрывать автоматически"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Показывать _кнопки скрытия"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Показывать с_трелки на кнопках скрытия"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Нет (использовать системную тему)"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453
msgid "Solid c_olor"
msgstr "Сплошной _цвет"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501
msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>прозрачный</small>"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>непрозрачный</small>"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ц_вет:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579
msgid "S_tyle:"
msgstr "С_тиль:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "Фоновое _изображение:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647
msgid "Select background"
msgstr "Выбрать фон"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710
msgid "Image Background Details"
msgstr "Сведения о фоновом изображении"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780
msgid "_Tile"
msgstr "За_мостить"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795
msgid "_Scale"
msgstr "М_асштабировать"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811
msgid "St_retch"
msgstr "Раст_януть"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Поворачивать изображение на _вертикальных панелях"

#: mate-panel/panel-recent.c:79 mate-panel/panel-recent.c:89
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "Не удалось открыть недавно использовавшийся документ «%s»"

#: mate-panel/panel-recent.c:91
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при попытке открытия «%s»."

#: mate-panel/panel-recent.c:148
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Очистить список последних документов?"

#: mate-panel/panel-recent.c:150
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"При очистке списка последних документов будут очищены:\n"
"• Все элементы пункта меню Места → Недавние документы.\n"
"• Все элементы списка последних документов во всех приложениях."

#: mate-panel/panel-recent.c:165
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Очистить список последних документов"

#: mate-panel/panel-recent.c:201
msgid "Recent Documents"
msgstr "Недавние документы"

#: mate-panel/panel-recent.c:243
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Очистить список последних документов…"

#: mate-panel/panel-recent.c:245
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Удалить все элементы списка последних документов"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Не удалось выполнить команду «%s»"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» из UTF-8"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1278
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Выбрать файл для добавления к команде…"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1633 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Выделите приложение, чтобы увидеть его описание."

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1671
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Будет выполнена команда: «%s»"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"Список URI, помещённый в диалог запуска, имеет неверный формат (%d) или "
"длину (%d)\n"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23
msgid "Run Application"
msgstr "Запустить приложение"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Run"
msgstr "За_пустить"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
"Нажмите эту кнопку, чтобы запустить выбранное приложение или выполнить "
"команду, указанную в поле ввода."

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125
msgid "Command icon"
msgstr "Значок команды"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Значок команды для выполнения."

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Выполнить в _терминале"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "Установите флажок, чтобы выполнить команду в окне терминала."

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190
msgid "Run with _file..."
msgstr "Выполнить с _файлом…"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
"Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать файл, имя которого будет добавлено к "
"командной строке."

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256
msgid "List of known applications"
msgstr "Список известных приложений"

#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Показывать список _известных приложений"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "_Force quit"
msgstr "Завершить _принудительно"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "C_lear"
msgstr "О_чистить"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:101
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Не удалять"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Указать идентификатор (IID) приложения для загрузки"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
"Указать путь в GSettings, по которому будут сохранены параметры приложения"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
"Указать начальный размер приложения (сверхмаленький, средний, большой и так "
"далее)"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:43
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
"Указать начальную ориентацию приложения (сверху, снизу, слева или справа)"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "Сверхмелкий"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "Очень мелкий"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "Мелкий"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:71
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "Крупный"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:72
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "Очень крупный"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:73
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "Сверхкрупный"

#: mate-panel/panel-test-applets.c:131
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "Не удалось загрузить приложение «%s»"

#. This is an utility to easily test various applets
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
msgstr "Средство проверки приложений"

#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
msgstr "_Выполнить"

#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
msgstr "П_риложение:"

#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "Путь _параметров:"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1208
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Top Panel"
msgstr "Верхняя панель"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Нижняя панель"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Left Panel"
msgstr "Левая панель"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Right Panel"
msgstr "Правая панель"

#: mate-panel/panel-util.c:351
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Значок «%s» не найден"

#: mate-panel/panel-util.c:475
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Не удалось выполнить «%s»"

#: mate-panel/panel-util.c:703
msgid "file"
msgstr "файл"

#: mate-panel/panel-util.c:871
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашняя папка"

#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
#: mate-panel/panel-util.c:883
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"

#: mate-panel/panel-util.c:1046
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#: mate-panel/panel-util.c:1092
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: mate-panel/panel.c:506
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Открыть URL-адрес: %s"

#: mate-panel/panel.c:672
msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
msgstr "Изображение перенесено на панель, что следует сделать?"

#: mate-panel/panel.c:674
#, c-format
msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
msgstr "Изображение «%s» перенесено на панель."

#: mate-panel/panel.c:677
msgid ""
"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
msgstr "Создать кнопку запуска или использовать как фон панели?"

#: mate-panel/panel.c:680
msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
msgstr "Использовать как фон панели?"

#: mate-panel/panel.c:694
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Создать _кнопку запуска"

#: mate-panel/panel.c:698
msgid "Set _Background Image"
msgstr "Установить _фоновое изображение"

#: mate-panel/panel.c:1478
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Удалить этот ящик?"

#: mate-panel/panel.c:1479
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"При удалении ящика все его параметры\n"
"будут потеряны."

#: mate-panel/panel.c:1482
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Удалить эту панель?"

#: mate-panel/panel.c:1483
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"При удалении панели все её параметры\n"
"будут потеряны."

#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
msgid "Test DBus Applet Factory"
msgstr "Фабрика приложения для тестирования DBus"

#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6
msgid "Factory for Test DBus Applet"
msgstr "Фабрика приложения для тестирования DBus"

#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
msgid "Test DBus Applet"
msgstr "Приложение для тестирования DBus"

#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
msgstr "Простое приложение для тестирования панели MATE"