diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 20:38:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 20:38:00 +0100 |
commit | dd5be96a0ec886d3b4d7664f662ba5aad9737ecf (patch) | |
tree | e6e966ce13f3f81d0e6cbec16574617a260ce1d6 | |
parent | abdc2d103dc969de56e43869f868a571e905e267 (diff) | |
download | mate-polkit-dd5be96a0ec886d3b4d7664f662ba5aad9737ecf.tar.bz2 mate-polkit-dd5be96a0ec886d3b4d7664f662ba5aad9737ecf.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 573 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 536 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 597 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 735 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 722 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 738 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 400 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 612 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 98 |
56 files changed, 4478 insertions, 10161 deletions
@@ -5,6 +5,7 @@ ar be bn_IN ca +cmn cs da de @@ -19,11 +20,13 @@ gl gu he hi +hr hu id it ja kn +ko ky lt lv @@ -48,6 +51,7 @@ te th tr uk +ur zh_CN zh_HK zh_TW @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# samson <[email protected]>, 2013. +# samson <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:35+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,135 +18,135 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" @@ -163,57 +163,57 @@ msgstr "ተጠቃሚ መምረጫ..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_ማረጋገጫ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_የመግቢያ ቃል :" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_ዝርዝሮች</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>ተግባር:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "ለማረም ይጫኑ %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "ለመክፈት ይጫኑ %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ማረጋገጫ" @@ -229,3 +229,7 @@ msgstr "ማረጋገጫው ወድቋል " #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:14+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,135 +18,135 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "معرّف الإجراء" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "معرف الإجراء الذي سيُستخدم للزر" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "مخوّل" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ما إذا كانت العمليّة مخوّلة" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "ظاهر" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ما إذا كانت الودجة ظاهرة" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "يمكن الحصول عليه" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ما إذا كان الحصول على التخويل ممكنًا" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "نص الفتح" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم ليفتح القفل." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "انقر للقيام بتعديلات" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "تلميحة فتح القفل" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم ليفتح القفل." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "الاستيثاق مطلوب للقيام بالتعديلات." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "نص القفل" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "انقر لمنع التعديلات" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "تلميحة القفل" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "انقر لقفله، لمنع المزيد من التعديلات." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "نص القفل" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء أمام كل المستخدمين." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "انقر لقفله" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "تلميحة القفل" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء أمام كل المستخدمين." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "انقر لمنع المستخدمين بدون صلاحيات إدارية من القيام بتعديلات." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "النص الذي سيُعرض عندما لا يستطيع المستخدم الحصول على التخويل عبر الاستيثاق." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "لست مخولًا للقيام بالتعديلات" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "التلميحة التي ستُعرض عندما لا يستطيع المستخدم الحصول على التخويل عبر الاستيثاق." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "تمنع سياسة النظام التعديلات. راجع مدير النظام." @@ -163,57 +163,57 @@ msgstr "اختر مستخدمًا..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "ا_ستوثق" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق كأحد المستخدمين المذكورين أدناه للقيام بهذا الإجراء." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق للقيام بهذا الإجراء." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق كمستخدم فائق للقيام بهذا الإجراء." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_كلمة المرور:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>ال_تفاصيل</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>الإجراء:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "انقر لتحرير %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>المزوّد:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "انقر لفتح %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "استوثق" @@ -229,3 +229,7 @@ msgstr "فشل الاستيثاق" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "مدير الاستيثاق PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,19 +1,154 @@ -# Belarusian translation of policykit-mate. -# Copyright (C) 2009 policykit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-25 02:22+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "" #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -28,77 +163,73 @@ msgstr "Вылучыце карыстальніка…" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Аўтэнтыфікацыя" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Дастасаваньне спрабуе выканаць дзеяньне, якое патрабуе дадатковых прывілей. " -"Аўтэнтыфікацыя ў якасьці аднаго з пералічаных карыстальнікаў патрабуецца каб " -"выканаць гэтае дзеяньне." +msgstr "Дастасаваньне спрабуе выканаць дзеяньне, якое патрабуе дадатковых прывілей. Аўтэнтыфікацыя ў якасьці аднаго з пералічаных карыстальнікаў патрабуецца каб выканаць гэтае дзеяньне." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Дастасаваньне спрабуе выканаць дзеяньне, якое патрабуе дадатковых прывілей. " -"Аўтэнтыфікацыя патрабуецца каб выканаць гэтае дзеяньне." +msgstr "Дастасаваньне спрабуе выканаць дзеяньне, якое патрабуе дадатковых прывілей. Аўтэнтыфікацыя патрабуецца каб выканаць гэтае дзеяньне." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Дастасаваньне спрабуе выканаць дзеяньне, якое патрабуе дадатковых прывілей. " -"Аўтэнтыфікацыя ў якасьці адміністратара (root) патрабуецца каб выканаць " -"гэтае дзеяньне." +msgstr "Дастасаваньне спрабуе выканаць дзеяньне, якое патрабуе дадатковых прывілей. Аўтэнтыфікацыя ў якасьці адміністратара (root) патрабуецца каб выканаць гэтае дзеяньне." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>Д_эталі</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Дзеяньне:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Пстрыкніце, каб рэдагаваць %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Вытворца:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Пстрыкніце, каб адкрыць %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Аўтэнтфікацыя" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Пароль для %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Збой аўтэнтыфікацыі" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit - аґент аўтэнтыфікацыі" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index d2e3d26..b276f38 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,160 +1,155 @@ -# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2010. +# +# Translators: +# runab <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:01+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "কর্ম চিহ্নকারী" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "এই বাটনের জন্য ব্যবহৃত কর্ম চিহ্নকারী" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "অনুমোদিত" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "প্রসেসটি অনুমোদিত কি না" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "দৃশ্যমান" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "উইজেটটি দৃশ্যমান কি না" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "প্রাপ্তি সম্ভব" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "অনুমোদন প্রাপ্ত করা সম্ভব কি না" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "আন-লকের টেক্সট" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ব্যবহারকারীকে আন-লক করার অনুরোধ জানিয়ে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "পরিবর্তনের জন্য ক্লিক" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "আন-লক টুল-টিপ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "ব্যবহারকারীকে আন-লক করার অনুরোধ জানিয়ে প্রদর্শিত টুল-টিপ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "লক টেক্সট" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ব্যবহারকারীকে লক করার অনুরোধ জানিয়ে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "পরিবর্তন প্রতিরোধের ক্লিক" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "লক টুল-টিপ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "ব্যবহারকারীকে লক করার অনুরোধ জানিয়ে প্রদর্শিত টুল-টিপ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "অতিরিক্ত পরিবর্তন প্রতিরোধ করার জন্য লকের উপর ক্লিক করুন।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "লক-ডাউন টেক্সট" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "ব্যবহারকারীকে, সকল ব্যবহারকারীদের জন্য কর্ম লক-ডাউন করার অনুরোধ জানিয়ে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "লক-ডাউনের জন্য ক্লিক" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "লক-ডাউন টুলটিপ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "ব্যবহারকারীকে, সকল ব্যবহারকারীদের জন্য কর্ম লক-ডাউন করার অনুরোধ জানিয়ে প্রদর্শিত টুলটিপ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "প্রশাসনিক অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদেরকে কোনো ধরনের পরিবর্তন করতে প্রতিরোধ করার জন্য লকের উপর ক্লিক করুন।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থার মাধ্যমে ব্যবহারকারী অনুমোদন প্রাপ্ত করতে সক্ষম না হলে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "পরিবর্তন করতে অনুমোদিত নয়" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থার মাধ্যমে ব্যবহারকারী অনুমোদন প্রাপ্ত করতে সক্ষম না হলে প্রদর্শিত টুল-টিপ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "সিস্টেমের নিয়মনীতির ফলে পরিবর্তন প্রতিরোধ করা হবে। আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "বাটনটি লক-ডাউন করা হয়েছে ও শুধুমাত্র প্রশাসনিক অধিকারপ্রাপ্ত ব্যবহারকারীরা এটি আন-লক করতে সক্ষম হবেন। লক-ডাউন মুছে ফেলার জন্য বাটনের উপর মাউসের ডান-দিকের বাটন সহযোগে ক্লিক করুন।" - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "অতিরিক্ত অধিকার বর্জন করার জন্য আইকনের উপর ক্লিক করুন" @@ -168,72 +163,66 @@ msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন. msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "অনুমোদন (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা, অতিরিক্ত অধিকার সহযোগে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম চালানর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। " -"এই কর্ম সঞ্চালনার জন্য নিম্নলিখিত কোনো একজন ব্যবহারকারীর পরিচয় সহযোগে অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক।" +msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা, অতিরিক্ত অধিকার সহযোগে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম চালানর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। এই কর্ম সঞ্চালনার জন্য নিম্নলিখিত কোনো একজন ব্যবহারকারীর পরিচয় সহযোগে অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা, অতিরিক্ত অধিকার সহযোগে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম চালানর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। " -"এই কর্ম সঞ্চালনার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক।" +msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা, অতিরিক্ত অধিকার সহযোগে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম চালানর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। এই কর্ম সঞ্চালনার জন্য অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা, অতিরিক্ত অধিকার সহযোগে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম চালানর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। " -"এই কর্ম সঞ্চালনার জন্য সুপার-ইউজারের পরিচয় সহযোগে অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক।" +msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা, অতিরিক্ত অধিকার সহযোগে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম চালানর প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। এই কর্ম সঞ্চালনার জন্য সুপার-ইউজারের পরিচয় সহযোগে অনুমোদিত হওয়া আবশ্যক।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>বিবরণ (_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>কর্ম:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s সম্পাদনার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>বিক্রেতা:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s খোলার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "অনুমোদন" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "অনুমোদন বিফল" @@ -241,3 +230,6 @@ msgstr "অনুমোদন বিফল" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit অনুমোদনের এজেন্ট" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,172 +1,154 @@ -# Catalan translation of PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2007 David Zeuthen -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# David Planella Molas <[email protected]>, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# David Planella Molas <[email protected]>, 2008, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-21 17:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:15+0100\n" -"Last-Translator: David Planella <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de l'acció" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "L'identificador de l'acció a utilitzar pel botó" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "És autoritzat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Si el procés és autoritzat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "És visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Si el giny és visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Pot obtenir" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Si es pot obtenir l'autorització" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Text de desbloqueig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Feu clic per a fer canvis" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a desbloquejar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Cal l'autenticació per a realitzar canvis." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Text de bloqueig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Feu clic per a evitar canvis" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a bloquejar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per bloquejar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Per a evitar més canvis, feu clic a bloquejar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text de restricció" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els " -"usuaris." +msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Feu clic per a restringir" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a restringir" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció " -"per a tots els usuaris." +msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facin canvis feu " -"clic a restringir." +msgstr "Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facin canvis feu clic a restringir." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"El text que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir l'autorització tot " -"i autenticar-se." +msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir l'autorització tot i autenticar-se." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "No esteu autoritzat a fer canvis" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir " -"l'autorització tot i autenticar-se." +msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir l'autorització tot i autenticar-se." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador " -"del sistema." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Aquest botó està restringit de manera que només els usuaris amb permisos " -"d'administració poden desbloquejar-lo. Feu clic amb el botó secundari per a " -"suprimir la restricció." +msgstr "La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador del sistema." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -181,73 +163,66 @@ msgstr "Seleccioneu l'usuari..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " -"Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'aquí sota per a dur a terme " -"l'acció." +msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'aquí sota per a dur a terme l'acció." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " -"Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció." +msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. " -"Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció." +msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalls</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Acció:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Feu clic per a editar %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Proveïdor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Feu clic per a obrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Contrasenya per a %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Fallada d'autenticació" @@ -255,412 +230,6 @@ msgstr "Fallada d'autenticació" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent d'autenticació del PolicyKit" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Autoritzacions" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Configura les autoritzacions" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "Una llista d'accions del PolicyKit en les quals la casella de verificació " -#~ "«manté l'autorització» no està activada per defecte. Aquesta llista la " -#~ "manté el codi del diàleg d'autenticació mateix. Per exemple, si l'usuari " -#~ "desactiva la casella de verificació «manté l'autorització» per a una acció " -#~ "i obté una autorització per a l'acció, aquesta opció s'afegirà a la " -#~ "llista." - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Una llista d'accions en les quals la casella de verificació «manté " -#~ "l'autorització» no està activada per defecte." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "Si s'estableix com a cert, el diàleg d'autenticació del PolicyKit-mate " -#~ "capturarà el teclat, de manera que no podreu utilitzar-lo en altres " -#~ "programes mentre el diàleg sigui actiu. Utilitzeu aquesta opció si el " -#~ "gestor de finestres no mou el focus cap al diàleg d'autenticació de " -#~ "manera automàtica i voleu evitar introduir contrasenyes en altres " -#~ "programes per accident." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Si s'estableix com a cert, la casella de verificació «manté " -#~ "l'autorització» està activada per defecte (si és que està present) en el " -#~ "diàleg d'autenticació, a no ser que l'acció aparegui a la clau «/desktop/" -#~ "mate/policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist»." - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "Si el diàleg d'autenticació ha de capturar el teclat" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Si la casella de verificació «manté l'autorització» està activada per " -#~ "defecte" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "Lloc web del PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "Demostració del PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit per a l'escriptori MATE" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fitxer" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Accions" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "A_juda" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Surt" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Surt" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Quant a" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Quant a" - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Salta!" - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Consell: proveu d'editar el fitxer /etc/PolicyKit/Policz.conf i veureu " -#~ "com els ginys intermediaris s'actualitzen en temps real.</i>" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Commuta" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "S'està autenticant..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "No surtis després de 30 segons d'inactivitat" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "Dimoni de sessió del PolicyKit MATE" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "S'està iniciant el dimoni de sessió del PolicyKit MATE, versió %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Recorda l'autorització durant aquesta sessió" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Recorda l'autorització" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Només durant aquesta _sessió" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Aplicació:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(desconegut" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Contrasenya per a l'usuari primari:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a l'usuari primari:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Contrasenya o empremta digital:" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Autenticació d'administrador (només aquesta vegada)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Autenticació d'administrador (manté durant la sessió)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Autenticació d'administrador (manté indefinidament)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Autenticació (només aquesta vegada)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Autenticació (manté durant la sessió)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Autenticació (manté indefinidament)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Ha d'estar a la consola" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Ha d'estar a la sessió activa" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Ha de ser el programa %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Ha de ser el context del SELinux %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Fa un moment" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Fa 1 minut" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "Fa %d minuts" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "Fa 1 hora" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "Fa %d hores" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "Fa 1 dia" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "Fa %d dies" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Autenticat com a %s (UID %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Autenticat com a UID %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Blocat per %s (UID %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Blocat per l'UID %d" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Atorgat per %s (UID %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Atorgat per l'UID %d" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "PID %d (%s) una sola vegada" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "PID %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Durant aquesta sessió" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Sempre" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Atorga una autorització negativa" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Atorga l'autorització" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Cal més informació per a poder atorgar l'autorització negativa " -#~ "per a l'acció <i>%s</i></big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Cal més informació per a poder atorgar l'autorització per a " -#~ "l'acció <i>%s</i></big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu l'usuari per al qual es blocarà l'acció i, de manera " -#~ "opcional, com s'haurà de limitar l'autorització negativa que esteu a punt " -#~ "d'atorgar." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu el beneficiari i, de manera opcional, com s'haurà de limitar " -#~ "l'autorització que esteu a punt d'atorgar." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Beneficiari</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització negativa." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Seleccioneu l'usuari que rebrà l'autorització." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Mostra els usuaris de sistema" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Restriccions</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Les restriccions limiten l'autorització de manera que només s'atorgarà " -#~ "sota determinades circumstàncies." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Cap" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Ha d'estar a la sessió act_iva" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Ha d'estar a la consola _local" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Ha d'estar a la sessió _activa de la consola local" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Bloca..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Atorga..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Edita les autoritzacions implícites" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Escolliu les autoritzacions implícites noves</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Les autoritzacions implícites són aquelles que s'atorguen automàticament " -#~ "als usuaris en determinades circumstàncies. Escolliu què cal per a " -#~ "l'acció <i>%s</i>." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Qualsevol:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Consola:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Consola activa:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Modifica..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Acció</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Descripció:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Proveïdor</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Autoritzacions implícites</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Les autoritzacions implícites són aquelles que s'atorguen automàticament " -#~ "als usuaris seguint certs criteris, com ara si són a la consola local." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Edita..." - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Torna als valors _predeterminats..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Autoritzacions explícites</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta llista mostra autoritzacions que o bé s'han obtingut a través de " -#~ "l'autenticació, o bé s'han atorgat específicament a l'entitat en qüestió. " -#~ "Les autoritzacions blocades estan marcades amb un signe d'stop." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Entitat" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Àmbit" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Com" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Restriccions" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Revoca" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Revoca..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Mostra les autoritzacions de tots els usuaris..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Mostra les autoritzacions de tots els usuaris" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Seleccioneu una acció" - -#~ msgid "Must be on active console" -#~ msgstr "Ha d'estar a la consola activa" - -#~ msgid "Grant" -#~ msgstr "Atorga" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po new file mode 100644 index 0000000..f022d11 --- /dev/null +++ b/po/cmn.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008,2010 +# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cmn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" +msgstr "動作識別碼" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "要用在這個按鈕的動作識別碼" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" +msgstr "是否已驗證" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "這個程序是否經過驗證" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" +msgstr "是否顯示" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "這個元件是否要顯示" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" +msgstr "是否可獲得" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "是否可獲得驗證" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" +msgstr "解鎖時文字" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的文字。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" +msgstr "請按這裡進行改變" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "解鎖時工具提示" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的工具提示。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "需要驗證才能進行改變。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" +msgstr "鎖上時文字" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的文字。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "請按這裡防止改變" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "鎖上時工具提示" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的工具提示。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "要防止進一步的改變,請按這個鎖。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "鎖定時文字" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的文字。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "按這裡鎖定" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "鎖定時工具提示" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的工具提示。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "要防止沒有管理者權限的使用者進行變更,請按這個鎖。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的文字。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "未獲授權進行改變" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的工具提示。" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "系統原則阻止了這個變更。請聯絡您的系統管理者。" + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "按下這個圖示放棄所有已提升的權限" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "選擇使用者…" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +msgid "_Authenticate" +msgstr "驗證(_A)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為下列使用者之一才能進行這個動作。" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須獲得授權才能進行這個動作。" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為超級使用者才能進行這個動作。" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 +msgid "_Password:" +msgstr "密碼(_P):" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>詳細資料(_D)</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>動作:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "按下這裡編輯 %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>廠商:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "按一下來開啟 %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 +msgid "Authenticate" +msgstr "驗證" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "%s 的密碼(_P):" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "驗證失敗" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "PolicyKit 驗證代理程式" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,180 +1,156 @@ -# Czech translation of PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2008 the author(s) of PolicyKit-mate. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# Adrian Guniš <[email protected]>, 2008. -# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Adrian Guniš <[email protected]>, 2008 +# Allconius <[email protected]>, 2014 +# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 05:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Petr Kovar <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Allconius <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identifikátor akce" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identifikátor akce, který má být použit u tlačítka" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Je oprávněn" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Zda je proces oprávněn" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Je viditelný" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Zda je widget viditelný" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Je získatelné" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Zda je oprávnění získatelné" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Odemknout text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem odemčení." +msgstr "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem odemčení." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliknutím provedete změny" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Odemknout místní nápovědu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem " -"odemčení." +msgstr "Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem odemčení." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "K provedení změn je vyžadováno ověření." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Uzamknout text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení." +msgstr "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliknutím se zamezí změnám" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Uzamknout místní nápovědu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem " -"uzamčení." +msgstr "Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Klikněte na zámek, chcete-li zabránit dalším změnám." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text uzamčení" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení akce " -"pro všechny uživatele." +msgstr "Text určený k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení akce pro všechny uživatele." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Uzamkněte kliknutím" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Místní nápověda uzamknutí" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem " -"uzamčení akce pro všechny uživatele." +msgstr "Místní nápověda určená k zobrazení při dotazování se uživatele za účelem uzamčení akce pro všechny uživatele." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Klikněte na zámek, chcete-li zabránit uživatelům bez oprávnění správce v " -"provádění změn." +msgstr "Klikněte na zámek, chcete-li zabránit uživatelům bez oprávnění správce v provádění změn." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Text určený k zobrazení, pokud je uživatel schopen získat oprávnění pomocí " -"ověření." +msgstr "Text určený k zobrazení, pokud je uživatel schopen získat oprávnění pomocí ověření." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Neoprávněn k provedení změn" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Místní nápověda určená k zobrazení, pokud uživatel není schopen získat " -"oprávnění pomocí ověření." +msgstr "Místní nápověda určená k zobrazení, pokud uživatel není schopen získat oprávnění pomocí ověření." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Systémová pravidla znemožňují provádění změn. Kontaktujte prosím správce " -"systému." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Toto tlačítko je uzamknuto, takže jej mohou odemknout pouze uživatelé s " -"oprávněním správce. Uzamknutí odstraníte kliknutím pravým tlačítkem myši na " -"tlačítko." +msgstr "Systémová pravidla znemožňují provádění změn. Kontaktujte prosím správce systému." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -189,72 +165,66 @@ msgstr "Vybrat uživatele..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Ověřit" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této " -"akce je vyžadováno ověření jednoho z níže uvedených uživatelů." +msgstr "Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této akce je vyžadováno ověření jednoho z níže uvedených uživatelů." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této " -"akce je vyžadováno ověření." +msgstr "Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této akce je vyžadováno ověření." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této " -"akce je vyžadováno ověření superuživatele." +msgstr "Aplikace se pokouší provést akci, která vyžaduje oprávnění. K provedení této akce je vyžadováno ověření superuživatele." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Akce:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kliknutím upravíte %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Dodavatel:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím otevřete %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Ověřit" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Heslo %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Selhání ověření" @@ -262,481 +232,6 @@ msgstr "Selhání ověření" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Ověřovací agent PolicyKit" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Oprávnění" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Nastavit oprávnění" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam akcí PolicyKit, u kterých není zaškrtávací políčko \"zachovat " -#~ "oprávnění\" standardně zaškrtnuto; tento seznam se udržuje sám přes " -#~ "ověřovací okno. Například, pokud uživatel odškrtne zaškrtávací políčko " -#~ "\"zachovat oprávnění\" pro akci a pak k ní toto oprávnění úspěšně získá, " -#~ "bude akce přidána do tohoto seznamu." - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Seznam akcí, u kterých není zaškrtávací políčko \"zachovat oprávnění\" " -#~ "standardně zaškrtnuto" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud nastavíte na hodnotu PRAVDA, ověřovací okno PolicyKit-mate " -#~ "převezme klávesnici, takže nebudete moci psát v jiných programech, dokud " -#~ "bude okno aktivní. Toto použijte, pokud váš správce oken automaticky " -#~ "nezaregistruje ověřovací okno a chcete se vyhnout nechtěnému psaní hesla " -#~ "do jiných programů." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud nastavíte na hodnotu PRAVDA, pak je zaškrtávací políčko \"zachovat " -#~ "oprávnění\" (pokud je přítomno) v ověřovacím okně standardně zaškrtnuto, " -#~ "pokud ne, akce je uvedena v klíči \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\"." - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "Jestli má ověřovací okno převzít klávesnici" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Jestli je zaškrtávací políčko \"zachovat oprávnění\" standardně zaškrtnuto" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "Webová stránka PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "Demo PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit pro pracovní prostředí MATE" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Soubor" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Akce" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Nápověda" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "U_končit" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ukončit" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_O aplikaci" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "O aplikaci" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Vytvoření pomocníka <b>Frobnicate</b> vyžaduje ověření uživatele. " -#~ "Oprávnění je zachováno po dobu trvání procesu" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvoření pomocníka <b>Přeskočit</b> vyžaduje ověření uživatele. Toto je " -#~ "jednorázové oprávnění." - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Přeskočit!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvoření pomocníka <b>Přizpůsobit</b> vyžaduje ověření administrátora " -#~ "systému. Tato instance zruší výchozí nastavení v polkit_mate_action_new" -#~ "()." - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Přizpůsobit!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Přizpůsobit" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Přizpůsobit (dlouho)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "Pokud nebyl váš administrátor proti, mohli byste tohle provádět" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Přizpůsobit..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Přizpůsobit... (dlouho)" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Přizpůsobit! (dlouho)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Pokračujte a přizpůsobujte!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvoření pomocníka <b>Twiddle</b> vyžaduje ověření administrátora " -#~ "systému. Jakmile je ověřen, toto oprávnění může být zachováno natrvalo." - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvoření pomocníka <b>Punch</b> vyžaduje ověření uživatele. Jakmile je " -#~ "ověřen, toto oprávnění může být zachováno po zbytek sezení." - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "Akce <b>Přepnout</b> ukazuje použití PolicyKit při ovládání " -#~ "GtkToggleButton, je to intuitivní způsob požádání uživatele o zřeknutí se " -#~ "oprávnění, která už nepotřebuje. Např. tlačítko je \"stlačeno\" přesně ve " -#~ "chvíli, kdy už jsou oprávnění vlastněna. Přepnutí tlačítka znamená " -#~ "získání, popř. zrušení příslušného oprávnění." - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Tip: zkuste upravit /etc/PolicyKit/Policy.conf a podívat se na " -#~ "aktualizaci grafických pomůcek proxy v reálném čase.</i>." - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Přeskočit" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Přepnout" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Ověřuje se..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Neukončujte po 30 sekundách nečinnosti" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "Démon sezení PolicyKit MATE" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Spouští se démon sezení PolicyKit MATE verze %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Pamatovat si oprávnění pro toto sezení" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Pamatovat si oprávnění" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Jen pro toto _sezení" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Aplikace:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(neznámý" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Heslo root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Heslo nebo otisk prstu pro %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Heslo nebo otisk prstu pro root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Heslo nebo otisk prstu:" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Administrátorské ověření (jednorázové)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Administrátorské ověření (jen pro toto sezení)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Administrátorské ověření (zachovat natrvalo)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Ověření (jednorázové)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Ověření (jen pro toto sezení)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Ověření (zachovat natrvalo)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ano" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Musí být v konzole" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Musí být v aktivním sezení" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Jen pokud jde o program %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Jen pokud jde o kontext SELinux %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Před chvílí" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Před 1 min" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "Před %d min" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "Před 1 hodinou" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "Před %d hod." - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "Před 1 dnem" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "Před %d dny" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Ověření jako %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Ověření jako uid %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Blokováno od %s (uid %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Blokováno od uid %d" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Uděleno od %s (uid %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Uděleno od uid %d" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "Jednorázové pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Toto sezení" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Vždy" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Žádné" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Udělit záporné oprávnění" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Udělit oprávnění" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>K udělení záporného oprávnění pro akci <i>%s</i> je potřeba více " -#~ "informací</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>K udělení oprávnění pro akci <i>%s</i> je potřeba více informací</" -#~ "big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte uživatele, kterého chcete blokovat pro akci a volitelně nějaká " -#~ "omezení při záporném oprávnění, které se chystáte udělit." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte příjemce a volitelně způsob omezení oprávnění, které se chystáte " -#~ "udělit." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Příjemce</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Vyberte uživatele, který dostane záporné oprávnění." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Vyberte uživatele, který dostane oprávnění." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Zobrazit uživatele systému" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Omezení</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Hranice omezení oprávnění taková, že se použije jen za určitých okolností." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "Žád_né" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Musí být v akt_ivním sezení" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Musí být v místní konzo_le" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Musí být v _aktivním sezení v místní konzole" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Blokovat..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Udělit..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Upravte implicitní oprávnění" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Zvolte nová implicitní oprávnění</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Implicitní oprávnění jsou oprávnění, která jsou uživatelům automaticky " -#~ "udělena za určitých okolností. Zvolte, co je vyžadováno pro akci <i>%s</" -#~ "i>." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Kdokoliv:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Konzola:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Aktivní konzola:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Změnit..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Akce</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Popis:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Dodavatel:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Implicitní oprávnění</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Implicitní oprávnění jsou oprávnění, která jsou uživatelům automaticky " -#~ "udělena na základě určitých kritérií, jako např. zda jsou v místní " -#~ "konzole." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "U_pravit..." - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Obnovit výchozí ho_dnoty..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Explicitní oprávnění</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Tento seznam zobrazuje oprávnění, která jsou buď získána přes ověření, " -#~ "nebo specificky udělena příslušnému subjektu. Blokovaná oprávnění jsou " -#~ "označena znakem STOP." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Subjekt" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Rozsah" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Jak" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Omezení" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Zrušit" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Zrušit..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Zobrazit oprávnění všech uživatelů..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Zobrazit oprávnění všech uživatelů" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Vyberte akci" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Ověřovací agent PolicyKit pro MATE Desktop " @@ -1,171 +1,156 @@ -# Danish translation of PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2007 David Zeuthen -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# David Zeuthen <[email protected]>, 2007. -# Mads Bille Lundby <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# David Zeuthen <[email protected]>, 2007 +# Mads Bille Lundby <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-14 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-13 18:30+0100\n" -"Last-Translator: Mads Bille Lundby <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Handlingsidentifikator" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Handlingsidentifikatoren som skal bruges til knappen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Er autoriseret" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Hvorvidt processen er autoriseret" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Er synlig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Hvorvidt kontrollen (widget) er synlig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan opnås" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Hvorvidt autorisering kan opnås" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Lås tekst op" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik for at foretage ændringer" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Værktøjstip for oplåsning" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Der kræves godkendelse for at foretage ændringer." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Tekst for lås" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik for at forhindre ændringer" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Værktøjstip for lås" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Værktøjstip som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Klik på låsen for at forhindre yderligere ændringer." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Tekst for fastlåsning" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen " -"for alle brugere." +msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen for alle brugere." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik for at fastlåse" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Værktøjstip for fastlåsning" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse " -"handlingen for alle brugere." +msgstr "Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen for alle brugere." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Klik på låsen for at forhindre, at brugere uden administrative rettigheder " -"foretager ændringer." +msgstr "Klik på låsen for at forhindre, at brugere uden administrative rettigheder foretager ændringer." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Teksten som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem " -"godkendelse." +msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem godkendelse." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Ikke autoriseret til at foretage ændringer" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Værtøjstippet som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem " -"godkendelse." +msgstr "Værtøjstippet som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem godkendelse." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systempolitik forhindrer ændringer. Kontakt din systemadministrator." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Denne knap er fastlåst, så kun brugere med adminstrative rettigheder kan " -"låse den op. Højreklik på knappen for at fjerne låsen." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klik på ikonet for at fjerne alle forhøjede rettigheder" @@ -179,72 +164,66 @@ msgstr "Vælg bruger..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "God_kend" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. " -"Godkendelse som en af brugerne nedenfor er påkrævet." +msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. Godkendelse som en af brugerne nedenfor er påkrævet." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver rettigheder. " -"Godkendelse er påkrævet for at udføre denne handling." +msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, der kræver rettigheder. Godkendelse er påkrævet for at udføre denne handling." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. " -"Godkendelse som superbruger er påkrævet for at udføre denne handling." +msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. Godkendelse som superbruger er påkrævet for at udføre denne handling." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik for at redigere %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik for at åbne %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Godkend" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Adgangskode for %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Godkendelsesfejl" @@ -252,250 +231,6 @@ msgstr "Godkendelsesfejl" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Godkendelsesprogrammet PolicyKit" -#, fuzzy -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "_Husk autorisation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "_Husk autorisation" - -#, fuzzy -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-mate demonstrations program" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-mate demonstrations program" - -#, fuzzy -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit MATE session dæmon" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et kodeord for at få hjælpe-programmet " -#~ "til at <b>Smadre</b>. Dette privilegie kan blive husket indtil log ud." - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobniker!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste sit kodeord for at få hjælpe-programmet " -#~ "til at <b>Frobnikere</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få " -#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tviddle</b>. Dette privilegie kan blive " -#~ "husket for evigt." - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Tvæk!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Tvæk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Tvæk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Tvæk!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få " -#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tviddle</b>. Dette privilegie kan blive " -#~ "husket for evigt." - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Tvidl!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et kodeord for at få hjælpe-programmet " -#~ "til at <b>Smadre</b>. Dette privilegie kan blive husket indtil log ud." - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Smadre!" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Frobniker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Spark!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Spark!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Spark!" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Smadre" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " -#~ "Frobnikere!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " -#~ "Smadre!" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at " -#~ "Sparke bar!" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at " -#~ "Sparke baz!" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at " -#~ "Sparke foo!" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " -#~ "Smadre!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " -#~ "Tvidle!" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " -#~ "Tvække!" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "" -#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " -#~ "Tvidle!" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Tvidl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Autorisering" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKit MATE session dæmon" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Starter PolicyKit MATE session dæmon version %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "Husk autorisation indtil _log ud" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Husk autorisation" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "_Indtil log ud" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Program:</b></small>" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Kodeord for root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Kodeord eller finger for %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Kodeord eller finger for root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Kodeord eller finger:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Autorisering" - -#, fuzzy -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "_Indtil log ud" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "Husk autorisation indtil _log ud" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få " -#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tvække</b>" - -#~ msgid "This action is not permitted" -#~ msgstr "Denne handling er ikke tilladt" - -#~ msgid "This action requires authentication (%s)" -#~ msgstr "Denne handling kræver autorisering" - -#~ msgid "This action is permitted" -#~ msgstr "Denne handling er tilladt" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Kick</b> can be done in different ways (this " -#~ "demonstrates <i>annotations</i>). Select what to kick below and then " -#~ "press the Kick button.." -#~ msgstr "" -#~ "Hjælpe-programmet kan <b>Sparke</b> på forskellige måder (dette " -#~ "demonstrerer<i>annoteringer</i>. Vælg hvad du vil sparke nedenfor og tryk " -#~ "derefter på Spark knappen.." - -#~ msgid "Enable debugging code" -#~ msgstr "Slå debug kode til" - -#~ msgid "Don't become a daemon" -#~ msgstr "Unlad at dæmonisere" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,179 +1,157 @@ -# German translation of PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2008 -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# # -# # authorize - -# # authenticate - -# # -# Denis Washington <[email protected]>, 2008. -# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009. -# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Christian <[email protected]>, 2009 +# Denis Washington <[email protected]>, 2008 +# Mario Blättermann <[email protected]>, 2009 +# to_ba, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-20 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-20 21:47+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 18:10+0000\n" +"Last-Translator: to_ba\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Wirkungsbeschreibung" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Die Wirkungsbeschreibung für den Knopf" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Ist berechtigt" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Ob der Prozess berechtigt ist" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Ist sichtbar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ob das Widget sichtbar ist" -# »Darf erlangen« klingt irgendwie unvollständig. -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Darf Legitimation erlangen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Ob die Legitimation erlangt werden darf" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Entsperrungsanfrage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Der Text, mit dem der Benutzer beim Entsperren gefragt wird." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Zum Bearbeiten anklicken" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Minihilfe entsperren" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Entsperren gefragt wird." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Eine Legitimierung ist für Änderungen erforderlich." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Sperranfrage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren gefragt wird." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Zum Verhindern von Änderungen anklicken" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Minihilfe beim Sperren" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren gefragt wird." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Klicken Sie auf das Schloss, um weitere Änderungen zu unterbinden." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Sperrtext" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle Benutzer " -"gefragt wird." +msgstr "Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle Benutzer gefragt wird." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klicken, um zu sperren" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Minihilfe zum Sperren" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle " -"Benutzer gefragt wird." +msgstr "Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle Benutzer gefragt wird." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Schloss, um zu verhindern, dass Benutzer ohne " -"administrative Rechte Änderungen durchführen können." +msgstr "Klicken Sie auf das Schloss, um zu verhindern, dass Benutzer ohne administrative Rechte Änderungen durchführen können." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Der Anzeigetext, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch " -"Authentifizierung erlangen kann." +msgstr "Der Anzeigetext, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch Authentifizierung erlangen kann." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Nicht zu Änderungen berechtigt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Die Minihilfe, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch Authentifizierung " -"erlangen kann." +msgstr "Die Minihilfe, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch Authentifizierung erlangen kann." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen. Kontaktieren Sie Ihren " -"Systemadministrator." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Der Knopf ist gesperrt und kann nur durch Benutzer mit administrativen " -"Rechten entsperrt werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den " -"Knopf, um die Sperrung aufzuheben." +msgstr "Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen. Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -188,437 +166,73 @@ msgstr "Benutzer wählen …" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Legitimieren" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. " -"Eine Legitimation als einer der unten aufgelisteten Benutzer ist " -"erforderlich, um diese Aktion auszuführen." +msgstr "Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als einer der unten aufgelisteten Benutzer ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. " -"Eine Legitimation ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen." +msgstr "Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. " -"Eine Legitimation als Administrator ist erforderlich, um diese Aktion " -"auszuführen." +msgstr "Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als Administrator ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Details</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Aktion:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klicken, um %s zu bearbeiten" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Anbieter:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicken, um %s zu öffnen" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Legitimieren" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Passwort für %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Legitimation gescheitert" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "Legitimationsdienst von PolicyKit" - -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Zugriffsberechtigungen" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Zugriffsberechtigungen einstellen" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "Ist dies auf wahr gesetzt, zieht der Legitimationsdialog Tastatureingaben " -#~ "auf sich, sodass es nicht möglich ist, in anderen Programmen zu tippen, " -#~ "solange der Dialog aktiv ist. Benutzen Sie dies, wenn ihr Fenstermanager " -#~ "den Legitimationsdialog nicht automatisch fokussiert und Sie vermeiden " -#~ "wollen, versehentlich Passwörter in andere Programme zu schreiben." - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Legt fest, ob der Legitimationsdialog Tastatureingaben auf sich ziehen " -#~ "soll." - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-mate Webseite" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-mate Demo" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit für den MATE-Desktop" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Datei" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Aktionen" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hilfe" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Beenden" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Beenden" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Info" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Spring!" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Legitimiere …" - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Nicht nach 30 Sekunden ohne Aktivität beenden" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKit MATE-Sitzungsdient" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Starte den PolicyKit MATE-Sitzungsdienst, Version %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Legitimation für diese Sitzung merken" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Legitimation merken" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Nur für diese _Sitzung" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Anwendung:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(unbekannt)" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Passwort für root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Passwort oder Fingerabdruck für %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Passwort oder Fingerabdruck für root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Passwort oder Fingerabdruck:" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Legitimation als Administrator (gezielt)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Legitimation als Administrator (für Sitzung beibehalten)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Legitimation als Administrator (unendlich lange beibehalten)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Legitimation (gezielt)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Legitimation (für Sitzung beibehalten)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Legitimation (unendlich lange beibehalten)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Muss an der Konsole sein" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Muss in der aktiven Sitzung sein" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Muss das Programm %s sein" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Muss der SELinux-Kontext %s sein" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Vor einem Moment" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Vor 1 Minute" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "Vor %d Minuten" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "Vor 1 Stunde" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "Vor %d Stunden" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "Vor 1 Tag" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "Vor %d Tagen" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Legitimation als %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Legitimation als uid %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Verweigert von %s (uid %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Verweigert von uid %d" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Gewährt von %s (uid %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Gewährt von uid %d" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "Gezielt pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Für diese Sitzung" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Immer" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keine" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Zugriff verweigern" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Zugriff gewähren" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Das Verweigern des Zugriffs auf die Aktion <i>%s</i> efordert " -#~ "mehr Informationen</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Das Gewähren des Zugriffs auf die Aktion <i>%s</i> erfordert mehr " -#~ "Informationen</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie den Benutzer, für den der Zugriff verweigert werden soll, und, " -#~ "optional, jegliche Einschränkungen, die für Ihre Zugriffsverweigerung " -#~ "gelten sollen." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie den durch die Zugriffsgewährung Begünstigten und, optional, " -#~ "wie die Gewährung eingeschränkt werden soll." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Begünstigter:</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie den Benutzer, für denn der Zugriff verweigert werden soll." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Wählen Sie den Benutzer, für den der Zugriff gewährt werden soll." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Systemfehler anzeigen" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Einschränkungen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Einschränkungen beschränken den Zugriff so, dass er nur unter bestimmten " -#~ "Umständen gewährt wird." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Keine" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Muss _in der aktiven Sitzung sein" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Muss an der _lokalen Konsole sein" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Muss in der _an Sitzung an der lokalen Konsole sein" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Verweigern …" - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "Gewähren …" - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Implizite Berechtigungen bearbeiten" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Wählen Sie neue implizite Berechtigungen</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Implizite Berechtigungen sind Berechtigungen, die unter bestimmten " -#~ "Umständen an alle Benutzer vergeben werden. Wählen Sie, was für die " -#~ "Aktion <i>%s</i> nötig ist." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Jeder:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Konsole:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Aktive Konsole:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "Ä_ndern …" - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Aktion</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Beschreibung</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Anbieter:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Implizite Berechtigungen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Implizite Berechtigungen sind Berechtigungen, die basierend auf " -#~ "bestimmten Kriterien automatisch an Benutzer vergeben werden, " -#~ "beispielsweise ob sie an der lokalen Konsole sind." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Bearbeiten …" - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "_Standardeinstellungen …" - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Explizite Berechtigungen</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Liste zeigt Berechtigungen an, die entweder durch Legitimation " -#~ "erworben oder spezifisch vergeben wurden. Verweigerte Berechtigungen sind " -#~ "mit einem STOPP-Schild markiert." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Instanz" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Geltungsbereich" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Wie" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Einschränkungen" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Aufheben" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Aufheben …" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Berechtigungen aller Benutzern anzeigen …" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Berechtigungen aller Benutzern anzeigen" +msgstr "PolicyKit-Legitimationsagent" -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Aktion aus" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "PolicyKit-Legitimationsagent für die MATE-Arbeitsumgebung" @@ -1,188 +1,157 @@ -# translation of policykit-mate.HEAD.po to -# Greek translation for policykit-mate -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2008. -# Tournaris Pavlos <[email protected]>, 2009. -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 +# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2008 +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2009 +# jackbauer <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-18 01:09+0300\n" -"Last-Translator: Simos Xenitellis <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 -#| msgid "<i>Identifier:</i>" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό ενέργειας" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Το αναγνωριστικό ενέργειας προς χρήση για το κουμπί" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Εξουσιοδοτημένο" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Εάν η διαδικασία είναι εξουσιοδοτημένη" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Ορατό" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Αν το γραφικό συστατικό είναι ορατό" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 -#| msgid "Obtained" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Μπορεί να λάβει" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Αν η πιστοποίηση μπορεί να ληφθεί" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Ξεκλείδωμα κειμένου" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται όταν ο χρήστης ξεκλειδώνει." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 -#| msgid "Click to make changes..." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Πιέστε για να κάνετε αλλαγές" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Βοήθημα για ξεκλείδωμα" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία " -"ξεκλειδώματος." +msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία ξεκλειδώματος." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Η εξουσιοδότηση είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση αλλαγών." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Κείμενο κλειδώματος" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"Το κείμενο που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος." +msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Πιέστε για να εμποδίσετε τις αλλαγές" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Βοήθημα κλειδώματος" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος." +msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Για να αποφύγετε παραιτέρω αλλαγές, πατήστε για κλείδωμα." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Κείμενο κλειδώματος" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Το κείμενο που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος " -"της ενέργειας για όλους τους χρήστες." +msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος της ενέργειας για όλους τους χρήστες." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 -#| msgid "Click to open %s" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Κλικ για κλείδωμα" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Βοήθημα κλειδώματος" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος " -"ενέργειας για όλους τους χρήστες." +msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος ενέργειας για όλους τους χρήστες." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Για να αποτρέψετε χρήστες δίχως διαχειριστικά προνόμια από το να κάνουν " -"αλλαγές, επιλέξτε να κλειδώσετε." +msgstr "Για να αποτρέψετε χρήστες δίχως διαχειριστικά προνόμια από το να κάνουν αλλαγές, επιλέξτε να κλειδώσετε." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Το κείμενο που εμφανίζεται όταν ο χρήστης δεν μπορεί να αποκτήσει " -"εξουσιοδότηση μέσω πιστοποίησης." +msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται όταν ο χρήστης δεν μπορεί να αποκτήσει εξουσιοδότηση μέσω πιστοποίησης." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 -#| msgid "Click to make changes..." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Μη εξουσιοδοτημένοι για πραγματοποίηση αλλαγών" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Το βοήθημα που εμφανίζεται όταν ο χρήστες δεν μπορεί να αποκτήσει " -"εξουσιοδότηση μέσω πιστοποίησης." +msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται όταν ο χρήστες δεν μπορεί να αποκτήσει εξουσιοδότηση μέσω πιστοποίησης." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει αλλαγές. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή " -"συστήματος." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Το πλήκτρο είναι κλειδωμένο οπότε μόνο χρήστες με διαχειριστικά προνόμια " -"μπορούν να το ξεκλειδώσουν. Πατήστε με δεξί κλικ για να αφαιρέσετε το " -"κλείδωμα." +msgstr "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει αλλαγές. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -197,650 +166,73 @@ msgstr "Επιλογή χρήστη..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Πιστοποίηση" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. " -"Απαιτείται πιστοποίηση ενός από τους παρακάτω χρήστες για την εκτέλεση της " -"ενέργειας." +msgstr "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. Απαιτείται πιστοποίηση ενός από τους παρακάτω χρήστες για την εκτέλεση της ενέργειας." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. " -"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση της ενέργειας." +msgstr "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση της ενέργειας." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. " -"Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη για την εκτέλεση της ενέργειας." +msgstr "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη για την εκτέλεση της ενέργειας." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Συνθηματικό:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Λεπτομέρειες</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Ενέργεια:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε το %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Προμηθευτής:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Συνθηματικό για %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 -#| msgid "Authentication" +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Admin Authentication" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Πράκτορας πιστοποίησης PolicyKit" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Εξουσιοδοτήσεις" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "Λίστα ενεργειών για τις οποίες το κουτί \"διατήρηση εξουσιοδότησης\" δεν " -#~ "είναι προεπιλεγμένο. Η λίστα ανανεώνεται αυτόματα από τον κώδικα του " -#~ "διαλόγου πιστοποίησης. Για παράδειγμα, αν ο χρήστης απεπιλέξει το κουτί " -#~ "\"διατήρηση εξουσιοδότησης\" για μία ενέργεια και μετά αποκτήσει " -#~ "πιστοποίηση για την ενέργεια αυτή, η ενέργεια θα προστεθεί στη λίστα." - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Λίστα ενεργειών για τις οποίες το κουτί \"διατήρηση εξουσιοδότησης\" δεν " -#~ "είναι προεπιλεγμένο" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "Αν έχει οριστεί αληθές, ο διάλογος πιστοποίησης του PolicyKit-mate θα " -#~ "κλειδώνει το πληκτρολόγιο, έτσι ώστε να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί από " -#~ "κανένα άλλο πρόγραμμα όσο θα είναι ενεργός ο διάλογος πιστοποίησης. " -#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν ο διαχειριστής παραθύρων σας δεν " -#~ "εστιάζει αυτόματα στο διάλογο πιστοποίησης και φοβάστε μήπως " -#~ "πληκτρολογήσετε κατά λάθος συνθηματικά σε άλλα προγράμματα." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Αν έχει οριστεί αληθές, τότε το κουτί \"διατήρηση πιστοποίησης\" (αν " -#~ "υπάρχει) του διαλόγου πιστοποίησης είναι προεπιλεγμένο. Εξαιρούνται οι " -#~ "ενέργειες που αναφέρονται στο \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\"." - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Αν ο διάλογος πιστοποίησης θα πρέπει να κλειδώνει το πληκτρολόγιο για " -#~ "αποκλειστική του χρήση" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "Αν είναι προεπιλεγμένο το κουτί διατήρησης της πιστοποίησης" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "Επίδειξη του PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "To PolicyKit για την επιφάνεια εργασίας του Mate" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Αρχείο" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "Ε_νέργειες" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Βοήθεια" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "Έ_ξοδος" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Έξοδος" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Περί" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Περί" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Το <b>Frobnicate</b> απαιτεί πιστοποίηση του χρήστη. Η εξουσιοδότηση " -#~ "διατηρείται καθ' όλη τη διάρκεια της διεργασίας" - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobnicate!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Το <b> Άλμα</b> απαιτεί πιστοποίηση του χρήστη. Η εξουσιοδότηση είναι " -#~ "μιας χρήσης." - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Άλμα!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "Το <b>Tweak</b> απαιτεί πιστοποίηση διαχειριστή συστήματος. Παρακάμπτει " -#~ "τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του polkit_mate_action_new()." - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Tweak!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Tweak" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Tweak (long)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "" -#~ "Αν είχατε λιγότερο ενοχλητικό διαχειριστή, θα μπορούσατε να το κάνετε" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Tweak..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Tweak... (long)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "Μόνο όσοι tweakers έχουν κάρτα μπορούν να το κάνουν αυτό!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Tweak! (long)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Εμπρός! Tweak tweak tweak!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "Το <b>Twiddle</b> απαιτεί πιστοποίηση διαχειριστή συστήματος. Μετά την " -#~ "πιστοποίηση, τα σχετικά προνόμια διατηρούνται επ' αόριστον." - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Twiddle!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "Η <b>Μπουνιά</b> απαιτεί πιστοποίηση του χρήστη. Μετά την πιστοποίηση, τα " -#~ "σχετικά προνόμια διατηρούνται μέχρι το τέλος της συνεδρίας της επιφάνειας " -#~ "εργασίας." - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Μπουνιά!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "Η <b> Εναλλαγή</b> δείχνει πώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί το PolicyKit για " -#~ "να κατευθύνει τη λειτουργία ενός GtkToggleButton. Προσφέρει έναν εύκολο " -#~ "τρόπο για να ζητείται από τους χρήστες να αποσύρουν την εξουσιοδότηση " -#~ "όταν δεν τη χρειάζονται πλέον. Π.χ. το κουμπί \"πατιέται\" ακριβώς τη " -#~ "στιγμή που δίνεται η εξουσιοδότηση. Η εναλλαγή του κουμπιού σημαίνει ότι " -#~ "αναλαμβάνεται η ευθύνη για την απόσυρση της εξουσιοδότησης." - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Συμβουλή: Δοκιμάστε να επεξεργαστείτε το /etc/PolicyKit/Policy.conf " -#~ "και θα δείτε τα γραφικά συστατικά του διαμεσολαβητή να ανανεώνονται σε " -#~ "πραγματικό χρόνο.</i>" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Frobnicate" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Άλμα" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Κλωτσιά στο bar" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Κλωτσιά στο baz" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Κλωτσιά στο foo" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Μπουνιά" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να κάνει Frobnicate" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να κάνει Άλμα" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να ρίξει Κλωτσιά στο bar" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να ρίξει Κλωτσιά στο baz" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να ρίξει Κλωτσιά στο foo" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να ρίξει Μπουνιά" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να κάνει Εναλλαγή" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να κάνει Tweak" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "" -#~ "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-" -#~ "mate να κάνει Twiddle" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Εναλλαγή" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Twiddle" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Πιστοποίηση..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Να μη γίνει έξοδος μετά από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "Δαίμονας συνεδρίας του PolicyKit MATE" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Εκκίνηση του δαίμονα συνεδρίας του PolicyKit MATE, έκδοση %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "Απο_μνημόνευση της εξουσιοδότησης για αυτή τη συνεδρία" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "Απ_ομνημόνευση εξουσιοδότησης" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Μόνο για αυτήν τη _συνεδρία" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Εφαρμογή:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(άγνωστο)" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Συνθηματικό root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Συνθηματικό ή δακτυλικό αποτύπωμα %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Συνθηματικό ή δακτυλικό αποτύπωμα root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Συνθηματικό ή δακτυλικό αποτύπωμα:" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Όχι" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή (μιας χρήσης)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή (για τη συνεδρία)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή (επ' αόριστον)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση (μιας χρήσης)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση (για τη συνεδρία)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση (επ' αόριστον)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ναι" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Να βρίσκεται σε κονσόλα" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Να βρίσκεται σε ενεργή συνεδρία" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Να είναι το πρόγραμμα %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Να βρίσκεται σε περιβάλλον SELinux %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Μόλις τώρα" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "1 λεπτό πριν" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d λεπτά πριν" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "1 ώρα πριν" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d ώρες πριν" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "1 ημέρα πριν" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d ημέρες πριν" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Πιστοποίηση ως %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Πιστοποίηση ως uid %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Φραγή από %s (uid %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Φραγή από uid %d" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Χορήγηση από %s (uid %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Χορήγηση από uid %d" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid μιας χρήσης %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Για αυτήν τη συνεδρία" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Πάντα" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ποτέ" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Χορήγηση αρνητικής εξουσιοδότησης" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Χορήγηση εξουσιοδότησης" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Η χορήγηση αρνητικής εξουσιοδότησης στην ενέργεια <i>%s</i> " -#~ "απαιτεί περισσότερες πληροφορίες</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Η χορήγηση εξουσιοδότησης στην ενέργεια <i>%s</i> απαιτεί " -#~ "περισσότερες πληροφορίες</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο επιθυμείτε να ισχύει φραγή για αυτήν την " -#~ "ενέργεια και, προαιρετικά, περιορισμούς για την αρνητική εξουσιοδότηση " -#~ "που πρόκειται να χορηγήσετε." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε τον δικαιούχο και, προαιρετικά, περιορισμούς για την " -#~ "εξουσιοδότηση που πρόκειται να χορηγήσετε." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Δικαιούχος</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο θα ισχύει η αρνητική εξουσιοδότηση." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο θα ισχύει η εξουσιοδότηση." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "Ε_μφάνιση χρηστών συστήματος" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Περιορισμοί</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Οι περιορισμοί σημαίνουν ότι η εξουσιοδότηση θα ισχύει μόνο υπό ορισμένες " -#~ "συνθήκες." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Καθόλου" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Να βρίσκεται σε _ενεργή συνεδρία" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Να βρίσκεται σε _τοπική κονσόλα" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Να βρίσκεται _σε ενεργή συνεδρία και σε τοπική κονσόλα" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Φραγή..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Χορήγηση..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Επεξεργασία σιωπηρών εξουσιοδοτήσεων" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Επιλέξτε καινούριες σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Οι σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις είναι εξουσιοδοτήσεις που δίνονται αυτόματα " -#~ "στους χρήστες υπό ορισμένες συνθήκες. Επιλέξτε τις προϋποθέσεις για την " -#~ "ενέργεια <i>%s</i>." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Οποιοσδήποτε</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Κονσόλα:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Ενεργή κονσόλα:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Τροποποίηση..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Ενέργεια</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Περιγραφή:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Διανομέας:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Οι σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις είναι εξουσιοδοτήσεις που δίνονται αυτόματα " -#~ "σε χρήστες που πληρούν συγκεκριμένα κριτήρια, π.χ. βρίσκονται σε τοπική " -#~ "κονσόλα." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "Ε_πεξεργασία…" - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Επ_αναφορά προεπιλογών..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Ρητές εξουσιοδοτήσεις</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Η λίστα αυτή εμφανίζει εξουσιοδοτήσεις οι οποίες είτε ελήφθησαν μέσω " -#~ "πιστοποίησης είτε χορηγήθηκαν συγκεκριμένα στον εν λόγω χρήστη/ομάδα. Οι " -#~ "φραγμένες εξουσιοδοτήσεις σημειώνονται με το σύμβολο STOP." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Όνομα" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Εμβέλεια" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Τρόπος λήψης" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Περιορισμοί" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "Α_νάκληση" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "Α_νάκληση..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Εμφανιση πιστοποιήσεων για όλους τους χρήστες..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Εμφανιση πιστοποιήσεων για όλους τους χρήστες" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index c3dc5c6..f93f755 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. -# Michael Findlay <[email protected]>, 2012. +# k3lt01 <[email protected]>, 2012 +# k3lt01 <[email protected]>, 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:36+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 23:32+0000\n" "Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Action Identifier" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "The action identifier to use for the button" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Is Authorised" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Whether the process is authorised" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Is Visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Whether the widget is visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Can Obtain" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Whether authorisation can be obtained" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Unlock Text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "The text to display when prompting the user to unlock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Click to make changes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Unlock Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Authentication is needed to make changes." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Lock Text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "The text to display when prompting the user to lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Click to prevent changes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Lock Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "To prevent further changes, click the lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Lock Down Text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Click to lock down" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Lock Down Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "The text to display when the user cannot obtain authorisation through authentication." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Not authorised to make changes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "The tooltip to display when the user cannot obtain authorisation through authentication." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "System policy prevents changes. Contact your system administator." @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "Select user..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticate" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Details</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Action:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Click to edit %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Vendor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Click to open %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" @@ -230,3 +230,7 @@ msgstr "Authentication Failure" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index def09ce..582dc99 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,171 +1,155 @@ -# English (British) translation. -# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# -# Philip Withnall <[email protected]>, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# pwithnall <[email protected]>, 2008, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-13 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Philip Withnall <[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Action Identifier" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "The action identifier to use for the button" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Is Authorised" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Whether the process is authorised" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Is Visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Whether the widget is visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Can Obtain" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Whether authorisation can be obtained" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Unlock Text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "The text to display when prompting the user to unlock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Click to make changes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Unlock Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Authentication is needed to make changes." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Lock Text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "The text to display when prompting the user to lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Click to prevent changes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Lock Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "To prevent further changes, click the lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Lock Down Text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " -"users." +msgstr "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Click to lock down" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Lock Down Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " -"all users." +msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"To prevent users without administrative privileges from making changes, " -"click the lock." +msgstr "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"The text to display when the user cannot obtain authorisation through " -"authentication." +msgstr "The text to display when the user cannot obtain authorisation through authentication." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Not authorised to make changes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"The tooltip to display when the user cannot obtain authorisation through " -"authentication." +msgstr "The tooltip to display when the user cannot obtain authorisation through authentication." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "System policy prevents changes. Contact your system administator." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -179,72 +163,66 @@ msgstr "Select user…" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticate" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication is required to perform this action." +msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Details</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Action:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Click to edit %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Vendor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Click to open %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Password for %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentication Failure" @@ -252,506 +230,6 @@ msgstr "Authentication Failure" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Authorisations" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Configure authorisations" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-mate Website" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-mate demo" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit for the MATE desktop" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Actions" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Help" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Quit" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quit" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_About" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "About" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorisation is kept for the lifetime of the process" - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobnicate!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorisation." - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Jump!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Tweak!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Tweak" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Tweak (long)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "If your admin wasn't annoying, you could do this" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Tweak…" - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Tweak… (long)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "Only card-carrying tweakers can do this!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Tweak! (long)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Twiddle!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Punch!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorisations when they are done with them. e.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactly when the authorisation is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorisation in question." - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Frobnicate" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Jump" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Kick bar" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Kick baz" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Kick foo" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Punch" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Toggle" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Twiddle" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Authenticating…" - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Don't exit after 30 seconds of inactivity" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKit MATE session daemon" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Remember authorisation for this session" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Remember authorisation" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "For this _session only" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Application:</b></small>" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Password for root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Password or swipe finger for %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Password or swipe finger for root:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Password or swipe finger:" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Admin Authentication (one-shot)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Admin Authentication (keep session)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Admin Authentication (keep indefinitely)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Authentication (one-shot)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Authentication (keep session)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Authentication (keep indefinitely)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Yes" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Must be on console" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Must be in active session" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Must be program %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Must be SELinux Context %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "A moment ago" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "1 minute ago" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minutes ago" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "1 hour ago" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d hours ago" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "1 day ago" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d days ago" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Auth as %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Auth as uid %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Blocked by %s (uid %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Blocked by uid %d" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Granted by %s (uid %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Granted by uid %d" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "Single-shot pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "This session" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Always" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Grant Negative Authorisation" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Grant Authorisation" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorisation for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Granting an authorisation for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorisation that you are about to grant." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorisation that you are about to grant." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Beneficiary</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Select the user who will receive the negative authorisation." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Select the user who will receive the authorisation." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Show system users" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Constraints</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Constraints limits the authorisation such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_None" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Must be _in active session" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Must be on _local console" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Must be in _active session on local console" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Block…" - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Grant…" - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Edit Implicit Authorisations" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Choose new implicit authorisations</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Implicit authorisations are authorisations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Anyone:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Console:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Active Console:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Modify…" - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Action</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Description:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Vendor:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Implicit Authorisations</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Implicit authorisations are authorisations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria, such as if they are on the local console." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Edit…" - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Revert To _Defaults…" - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Explicit Authorisations</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "This list displays authorisations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorisations are marked with a STOP sign." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Entity" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Scope" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "How" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Constraints" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Revoke" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Revoke…" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Show authorisations from all users…" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Show authorisations from all users" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Select an action" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,185 +1,156 @@ -# translation of policykit-mate.HEAD.po to Español +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Copyright (C) 2007, 2008 -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# -# Jorge González <[email protected]>, 2008. -# Juanje Ojeda <[email protected]>, 2008. -# Jorge González <[email protected]>, 2009. +# Jorge González <[email protected]>, 2008, 2009 +# Juanje Ojeda <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-22 08:45+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de acción" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "El identificador de acción que usar para el botón" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica si el proceso está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Es visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica si el widget es visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Puede obtener" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indica si se puede obtener la autorización" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Pulse para realizar los cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear consejo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 -#| msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 -#| msgid "Not authorized to make changes" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Se necesita autenticación para realizar los cambios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Pulse para prevenir los cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bloquear consejo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Pulse el botón para impedir cambios futuros." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Bloquear texto" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para " -"todos los usuariosk." +msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para todos los usuariosk." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Pulsar para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloquear consejo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para " -"todos los usuarios." +msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para todos los usuarios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Pulse el candado para impedir que los usuarios sin privilegios " -"administrativos realicen cambios." +msgstr "Pulse el candado para impedir que los usuarios sin privilegios administrativos realicen cambios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a " -"través de la autenticación." +msgstr "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a través de la autenticación." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "No está autorizado para realizar cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 -#| msgid "" -#| "The text to display when the user cannot obtain authorization through " -#| "authentication." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a " -"través de la autenticación." +msgstr "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a través de la autenticación." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"La política del sistema impide los cambios. Contacte con su administrador de " -"sistemas." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Este botón está bloqueado de tal forma que sólo los usuarios con permisos " -"administrativos pueden desbloquearlo. Pulse con el botón derecho del ratón " -"sobre el botón para quitar el bloqueo." +msgstr "La política del sistema impide los cambios. Contacte con su administrador de sistemas." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -194,74 +165,66 @@ msgstr "Seleccione usuario…" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos " -"especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes " -"para realizar dicha acción." +msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes para realizar dicha acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos " -"especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción." +msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos " -"especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha " -"acción." +msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "Contrase_ña:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Acción:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Pulse para editar %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Proveedor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Contrase_ña para %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Fallo de autenticación" @@ -269,420 +232,6 @@ msgstr "Fallo de autenticación" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Autorizaciones" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Configure sus autorizaciones" - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Lista de acciones en las que la opción «guardar autorización» no está " -#~ "seleccionada de forma predeterminada" - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Indica si el diálogo de autenticación debería apoderarse del teclado" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Indica si la opción de guardar la autorización debería estar seleccionada " -#~ "de forma predeterminada" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "Página web de PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "Demostración de PolicyKit-mate" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit para el escritorio MATE" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Acciones" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "Ay_uda" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Salir" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Acerca _de" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Acerca de" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Hacer que la acción <b>Modificar</b> necesite que el usuario se " -#~ "autentique. La autorización se guardará mientras dure la acción" - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobnicate" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Hacer que la acción <b>Salta</b> necesite que el usuario se autentique. " -#~ "Esto es una autorización de una sola vez." - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Ajusta" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Ajustar" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Ajusta (largo)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "" -#~ "Si su administrador no le estuviera molestando, podría realizar esta " -#~ "acción" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Ajustar..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Ajustar... (largo)" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Ajusta (largo)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "¡Adelante, ajusta, ajusta, ajusta!" - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Golpea" - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Consejo: intente editar /etc/PolicyKit/Policy.conf y vea cómo se " -#~ "actualizan los controles en tiempo real.</i>" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Saltar" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Golpea" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Conmutar" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Autenticando…" - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "No salir tras 30 segundos de inactividad" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "Demonio de sesión PoliciKit MATE" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Iniciando el demonio de sesión PolicyKit MATE versión %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Recordar la autorización durante esta sesión" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Recordar la autorización" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Sólo para esta _sesión" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Aplicación:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(desconocido" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Contraseña para el superusuario:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Contraseña o huella dactilar para %s:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Contraseña o huella dactilar para el administrador:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Contraseña o huella dactilar:" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Autenticación como administrador (una vez)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Autenticación como administrador (mantener durante esta sesión)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Autenticación como administrador (mantener indefinidamente)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Autenticación (una vez)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Autenticación (mantener durante esta la sesión)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Autenticación (mantener indefinidamente)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Debe estar en una consola" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Debe estar en una sesión activa" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Debe ser el programa %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Debe estar en el contexto %s de SELinux" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Hace un momento" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Hace 1 minuto" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "Hace %d minutos" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "Hace 1 hora" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "Hace %d horas" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "Hace 1 día" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "Hace %d días" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Autenticado como %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Autenticado como %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Bloqueado por %s (uid %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Bloqueado por el uid %d" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Autorizado por %s (uid %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Autorizado por uid %d" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "Intento único pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Esta sesión" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Siempre" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ninguna" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Añadir una prohibición" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Conceder autorización" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Prohibir la acción <i>%s</i> require más información</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Conceder una autorización para la acción <i>%s</i> requiere más " -#~ "información</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el usuario al que va a bloquear para esa acción y, " -#~ "opcionalmente, cualquier restricción sobre la prohibición que va a " -#~ "aplicar." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el beneficiario y, opcionalmente, cómo restringir la " -#~ "autorización que va a conceder." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Beneficiario</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Seleccione el usuario que recibirá la prohibición." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Seleccione el usuario que recibirá la autorización." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Mostrar los usuarios del sistema" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Restricciones</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Las restricciones limitan la autorización de manera que sólo se apliquen " -#~ "bajo ciertas circunstancias." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ninguna" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Debe estar en una _sesión activa" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Debe estar en una consola _local" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Debe estar en una sesión _activa en una consola local" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Bloquear…" - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Conceder…" - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Editar las autorizaciones implícitas" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Elija autorizaciones implícitas nuevas</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Las autorizaciones implícitas son las que se conceden a los usuarios " -#~ "automáticamente bajo ciertas circunstancias. Seleccione los requisitos " -#~ "para la acción <i>%s</i>." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Cualquiera:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Consola:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Consola activa:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Modificar..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Acción</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Descripción:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Proveedor:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Autorizaciones implícitas</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Las autorizaciones implícitas son aquellas que se conceden " -#~ "automáticamente a los usuarios basándose en ciertos criterios como, por " -#~ "ejemplo, si se encuentran en una consola local." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Editar…" - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "_Reestablecer los valores predeterminados..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Autorizaciones explícitas</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Esta lista muestra las autorizaciones obtenidas tanto a través de " -#~ "autenticación, como las específicamente otorgadas a la entidad en " -#~ "cuestión. Las autorizaciones bloqueadas se marcan con una signo de STOP." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Entidad" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Ámbito" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Cómo" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Restricciones" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Revocar" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Revocar…" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Mostrar las autorizaciones de todos los usuarios…" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Mostrar las autorizaciones de todos los usuarios" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Seleccionar una acción" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,169 +1,155 @@ -# translation of eu.po to Basque +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2009. +# +# Translators: +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Ekintzaren identifikatzailea" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Ekintzaren identifikatzailea botoian erabiltzeko" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Baimenduta dago" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Prozesua baimenduta dagoen edo ez" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Ikusgai dago" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Trepeta ikusgai dagoen edo ez" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Lor daiteke" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Baimena lor daitekeen edo ez" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Desblokeatze-testua" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Egin klik aldaketak burutzeko" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desblokeatze-argibidea" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Autentifitzea behar da aldaketak egiteko." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Blokeatze-testua" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari blokeatzeko galdetzean." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Egin klik aldaketak galarazteko" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Blokeatze-argibidea" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari blokeatzeko galdetzean." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Aldaketa gehiago saihesteko, egin klik blokeoan." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Blokeatze-testua" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Egin klik blokeatzeko" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Blokeatze-argibidea" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten erabiltzaileek aldaketak " -"egitea saihesteko." +msgstr "Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten erabiltzaileek aldaketak egitea saihesteko." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu " -"autentifikazioaren bidez." +msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu autentifikazioaren bidez." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Baimenik ez aldaketak egiteko" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu " -"autentifikazioaren bidez." +msgstr "Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu autentifikazioaren bidez." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Sistemako arauek aldaketa saihesten dituzte. Jar zaitez administratzailearekin harremanetan." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Botoi hau blokeatuta dago, eta administratzailearen pribilegioak dituzten " -"erabiltzaileek soilik desblokea dezakete. Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin " -"blokeoa kentzeko." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Egin klik ikonoan lortutako lehentasun guztiak jaregiteko" @@ -177,73 +163,66 @@ msgstr "Hautatu erabiltzailea..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifikatu" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. " -"Ekintza hau lantzeko, azpiko erabiltzaileetako bat bezala autentifikatu " -"behar da." +msgstr "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. Ekintza hau lantzeko, azpiko erabiltzaileetako bat bezala autentifikatu behar da." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. " -"Ekintza hau lantzeko, autentifikatu egin behar da." +msgstr "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. Ekintza hau lantzeko, autentifikatu egin behar da." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. " -"Ekintza hau lantzeko, supererabiltzaile gisa autentifikatu behar da." +msgstr "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. Ekintza hau lantzeko, supererabiltzaile gisa autentifikatu behar da." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Xehetasunak</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Ekintza:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Egin klik %s editatzeko" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Hornitzailea:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Egin klik %s irekitzeko" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autentifikatu" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s(r)en _pasahitza:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" @@ -251,3 +230,6 @@ msgstr "Autentifikazioak huts egin du" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit autentifikatzeko agentea" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,184 +1,154 @@ -# Finnish translation of PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2007-2008 Ville-Pekka Vainio, Timo Jyrinki. -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# Timo Jyrinki <[email protected]> -# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" -"=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:17+0300\n" -"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Toiminnon tunniste" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Painikkeelle käytettävä toiminnon tunniste" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "On valtuutus" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Onko prosessilla valtuutus" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "On näkyvissä" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Onko elementti näkyvissä" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Voi hankkia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Voiko valtuutuksen hankkia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Avausteksti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Lukituksen avaamista pyydettäessä näytettävä teksti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Tee muutoksia napsauttamalla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 -#| msgid "Unlock Text" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Avauksen työkaluvihje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 -#| msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Lukituksen avaamista pyydettäessä näytettävä työkaluvihje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 -#| msgid "Not authorized to make changes" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Muutoksien tekeminen vaatii todennuksen." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Lukitusteksti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Lukitusta pyydettäessä näytettävä teksti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Estä muutokset napsauttamalla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 -#| msgid "Lock Text" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Lukituksen työkaluvihje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Lukitusta pyydettäessä näytettävä työkaluvihje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Estä muutokset napsauttamalla lukkoa." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 -#| msgid "Lock Text" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Lukitusteksti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Näytettävä teksti, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä." +msgstr "Näytettävä teksti, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 -#| msgid "Click to open %s" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Lukitse napsauttamalla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Lukituksen työkaluvihje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Näytettävä työkaluvihje, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta " -"käyttäjiltä." +msgstr "Näytettävä työkaluvihje, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Napsauta lukkoa estääksesi ilman ylläpito-oikeuksia olevia käyttäjiä " -"tekemästä muutoksia." +msgstr "Napsauta lukkoa estääksesi ilman ylläpito-oikeuksia olevia käyttäjiä tekemästä muutoksia." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Teksti joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta " -"tunnistautumalla." +msgstr "Teksti joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta tunnistautumalla." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Ei valtuutusta tehdä muutoksia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 -#| msgid "" -#| "The text to display when the user cannot obtain authorization through " -#| "authentication." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Työkaluvihje joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta " -"tunnistautumalla." +msgstr "Työkaluvihje joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta tunnistautumalla." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Järjestelmän käytäntö estää muutosten tekemisen. Ota yhteyttä ylläpitäjään." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Tämä painike on lukittu, vain käyttäjät, joilla on ylläpito-oikeudet voivat " -"avata lukituksen. Poista lukitus napsauttamalla painiketta hiiren " -"oikeanpuoleisella napilla." +msgstr "Järjestelmän käytäntö estää muutosten tekemisen. Ota yhteyttä ylläpitäjään." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -193,72 +163,66 @@ msgstr "Valitse käyttäjä..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Tunnistaudu" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen " -"suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä." +msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen " -"suorittaminen vaatii tunnistautumista." +msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen " -"suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä." +msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Tiedot</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Toiminto:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Muokkaa kohdetta %s napsauttamalla" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Valmistaja:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Avaa %s napsauttamalla" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Tunnistaudu" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Käyttäjän %s _salasana:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Tunnistus epäonnistui" @@ -266,563 +230,6 @@ msgstr "Tunnistus epäonnistui" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicytKit-tunnistautumisohjelma" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Valtuutukset" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Aseta valtuutukset" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "Luettelo PolicyKitin toiminnoista joiden ”säilytä todennus” -valintaruutu " -#~ "ei ole valittu oletuksena. Todennusikkunan koodi päivittää tätä luetteloa " -#~ "automaattisesti. Jos käyttäjä esimerkiksi poistaa valinnan jonkin " -#~ "toiminnon ”säilytä todennus” -valintaruudusta ja todennus onnistuu, " -#~ "toiminto lisätään tähän luetteloon." - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Luettelo toiminnoista joiden ”säilytä todennus” -valintaruutu ei ole " -#~ "valittu oletuksena." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "Jos otettu käyttöön, Policykit-maten todennusikkuna kaappaa " -#~ "näppäimistosyötteen, jolloin muihin ohjelmiin ei voi kirjoittaa, kun " -#~ "ikkuna on aktiivinen. Käytä tätä, jos ikkunankäsittelijä ei aseta " -#~ "kohdistusta todennusikkunaan automaattisesti ja haluat välttää " -#~ "salasanojen kirjoittamista vahingossa vääriin ikkunoihin." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Jos otettu käyttöön, ”säilytä todennus” -valintaruutu (jos käytettävissä) " -#~ "on valittu oletuksena todennusikkunassa, paitsi jos toiminto on " -#~ "luetteloitu ”/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist”-avaimessa." - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "Kaappaako todennusikkuna näppäimistösyötteen" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "Onko säilytä todennus -valintaruutu valittu oletuksena" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Tekijänoikeudet © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-maten verkkosivusto" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-maten esittely" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit Mate-työpöydälle" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Tiedosto" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "T_oiminnot" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "O_hje" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Lopeta" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Lopeta" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Tietoja" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tietoja" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>säätämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. " -#~ "Valtuutus säilyy prosessin eliniän ajan." - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Säädä!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>hyppäämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Tämä " -#~ "on yksittäinen valtuutus." - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Hyppää!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>virittämään</b> vaatii järjestelmäylläpitäjän " -#~ "tunnistusta. Tämä syrjäyttää polkit_mate_action_new():ssä asetetut " -#~ "oletusarvot." - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Viritä!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Viritä" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Viritä (pitkä)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "Jos ylläpitäjä ei olisi ärsyttävä, voisit tehdä tämän" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Viritä..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Viritä... (pitkä)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "Vain kortilliset virittäjät voivat tehdä tämän!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Viritä! (pitkä)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Siitä vaan, viritä nyt!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>pyörittelemään<b> vaatii järjestelmäylläpitäjän " -#~ "tunnistusta. Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää aina." - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Pyörittele!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>näpäyttämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. " -#~ "Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää työpöytäistunnon ajan." - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Näpäytä!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kytke</b>-toiminto esittelee PolicyKitin käyttöä GtkToggleButtonin " -#~ "ohjaamiseen. Se on intuitiivinen tapa pyytää käyttäjiä luopumaan " -#~ "valtuutuksista, joita he eivät enää tarvitse. Esim. näppäin on " -#~ "”painettuna” silloin, kun käyttäjällä on valtuutus. Näppäimen tilan " -#~ "vaihtaminen aiheuttaa kyseisen valtuutuksen saamisen tai menettämisen." - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Vinkki: kokeile muokata tiedostoa /etc/PolicyKit/Policy.conf ja seuraa " -#~ "elementtien päivittymistä reaaliajassa.</i>" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Säädä" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Hyppää" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Potkaise baria" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Potkaise bazia" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Potkaise foota" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Näpäytä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta säätämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta hyppäämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "potkaisemasta baria" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "potkaisemasta bazia" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "potkaisemasta foota" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "näpäyttämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta kytkemästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta virittämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "pyörittelemästä" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Kytke" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Pyörittele" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Tunnistaudutaan..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Älä poistu 30 sekunnin toimettomuuden jälkeen" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKitin Mate-istuntopalvelu" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Käynnistetään PolicyKitin Mate-istuntopalvelun versio %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Muista valtuutus tämän istunnon ajan" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Muista valtuutus" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Vain tässä _istunnossa" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Sovellus:</b></small>" - -# virheellinen? -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(tuntematon" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "Pääkäyttäjän _salasana:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "Kirjoita käyttäjän %s _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "Kirjoita pääkäyttäjän _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "Kirjoita _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ei" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Ylläpitäjän kertatunnistus" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (istunnon ajan)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (pysyvä)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Kertatunnistus" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Tunnistus (istunnon ajan)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Tunnistus (pysyvä)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Kyllä" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "On oltava konsolissa" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "On oltava aktiivisessa istunnossa" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "On oltava ohjelma %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "On oltava SELinux-konteksti %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Hetki sitten" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Minuutti sitten" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minuuttia sitten" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "Tunti sitten" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d tuntia sitten" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "Päivä sitten" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d päivää sitten" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Tunnistus käyttäjänä %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Tunnistus uid:nä %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) esti toiminnon" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d esti toiminnon" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) salli toiminnon" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d salli toiminnon" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "Kertatunnistus-pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Nykyisen istunnon ajan" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Aina" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ei yhtään" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Myönnä negatiivinen valtuutus" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Myönnä valtuutus" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Negatiivisen valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> " -#~ "tarvitaan lisätietoja</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> tarvitaan " -#~ "lisätietoja</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse käyttäjä, jolta toiminto estetään, sekä halutessasi myönnettävän " -#~ "negatiivisen valtuutuksen rajoitteet." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse edunsaaja sekä halutessasi myönnettävän valtuutuksen rajoitteet." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Edunsaaja</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa negatiivisen valtuutuksen." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa valtuutuksen." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Näytä järjestelmän käyttäjät" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Rajoitteet</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Rajoitteet rajaavat valtuutusta siten, että se pätee vain tiettyjen " -#~ "olosuhteiden vallitessa." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ei mitään" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "On oltava aktiivisessa _istunnossa" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "On oltava _paikallisella konsolilla" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "On oltava _aktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Estä..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Myönnä..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Muokkaa epäsuoria valtuutuksia" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Valitse uudet epäsuorat valtuutukset</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Epäsuorat valtuutukset myönnetään käyttäjille automaattisesti tiettyjen " -#~ "olosuhteiden vallitessa. Valitse mitä toiminto <i>%s</i> tarvitsee." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Kuka tahansa:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Konsoli:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Aktiivinen konsoli:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Muokkaa..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Toiminto</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Kuvaus:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Toimittaja:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Epäsuorat valtuutukset</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Epäsuorat valtuutukset annetaan käyttäjille automaattisesti tiettyjen " -#~ "kriteerien perusteella, kuten sen, ovatko he paikallisella konsolilla." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Muokkaa..." - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Palauta _oletusarvot..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Suorat valtuutukset</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Tässä luettelossa ovat valtuutukset, jotka saadaan joko todentamisella " -#~ "tai jotka on erityisesti annettu kyseiselle kohteelle. Estetyt " -#~ "valtuutukset on merkitty SEIS-merkillä." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Kokonaisuus" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Vaikutusalue" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Kuinka" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Rajoitteet" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Peruuta" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Peruuta..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Valitse toiminto" - -#~ msgid "Must be on active console" -#~ msgstr "On oltava aktiivisessa konsolissa" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,179 +1,155 @@ -# French translation for policykit-mate -# Copyright (c) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# -# Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2009. -# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2008 +# Tubuntu, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 23:56+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n" -"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Tubuntu\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificateur d'action" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "L'identificateur d'action à utiliser pour le bouton" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Est autorisé" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indique si le processus est autorisé" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Est visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indique si le composant graphique est visible" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Peut obtenir" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indique si l'autorisation peut être obtenue" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Texte de déverrouillage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de déverrouillage." +msgstr "Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de déverrouillage." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Cliquez pour effectuer des modifications" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Infobulle de déverrouillage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de déverrouillage." +msgstr "L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de déverrouillage." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Une authentification est nécessaire avant toute modification." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texte de verrouillage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage." +msgstr "Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Cliquez pour empêcher des modifications" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Infobulle de verrouillage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"L'infobullee à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage." +msgstr "L'infobullee à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Pour empêcher d'autres modifications, cliquez sur le verrou." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Texte de verrouillage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de " -"l'action pour tous les utilisateurs." +msgstr "Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de l'action pour tous les utilisateurs." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Cliquez pour verrouiller" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Infobulle de verrouillage" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de " -"l'action pour tous les utilisateurs." +msgstr "L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de l'action pour tous les utilisateurs." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Pour empêcher toute modification par des utilisateurs sans droits " -"d'administration, cliquez sur le verrou." +msgstr "Pour empêcher toute modification par des utilisateurs sans droits d'administration, cliquez sur le verrou." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Le texte à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir l'autorisation " -"en s'authentifiant." +msgstr "Le texte à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir l'autorisation en s'authentifiant." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Les modifications ne sont pas autorisées" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"L'infobulle à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir " -"l'autorisation en s'authentifiant." +msgstr "L'infobulle à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir l'autorisation en s'authentifiant." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Une politique système empêche les modifications. Contactez votre " -"administrateur système." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Ce bouton est verrouillé de manière à ce que seuls des utilisateurs ayant " -"des privilèges d'administration puissent le déverrouiller. Cliquez avec le " -"bouton droit pour enlever le verrou." +msgstr "Une politique système empêche les modifications. Contactez votre administrateur système." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -188,76 +164,73 @@ msgstr "Sélectionner un utilisateur..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "S'_authentifier" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. " -"Pour effectuer cette action, un utilisateur de la liste ci-dessous doit " -"s'authentifier." +msgstr "Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. Pour effectuer cette action, un utilisateur de la liste ci-dessous doit s'authentifier." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. " -"Pour effectuer cette action, il est nécessaire de s'authentifier." +msgstr "Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. Pour effectuer cette action, il est nécessaire de s'authentifier." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. " -"Pour effectuer cette action, l'utilisateur principal doit s'authentifier." +msgstr "Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. Pour effectuer cette action, l'utilisateur principal doit s'authentifier." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Détails</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Action :</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Cliquez pour modifier %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Fournisseur :</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cliquez pour ouvrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "S'authentifier" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Mot de _passe pour %s :" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec d'authentification" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent d'authentification de PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Agent d'authentification PolicyKit pour MATE Desktop" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Fran Diéguez <[email protected]>, 2009. -# <[email protected]>, 2013. +# Fran Diéguez <[email protected]>, 2009 +# mbouzada <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 07:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:04+0000\n" "Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de acción" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador de acción a empregar para este botón" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica se o proceso está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "É visíbel" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se o trebello é visíbel" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obterse" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indica se pode obterse a autorización" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Desbloquear o texto" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "O texto a amosar cando se lle pregunte ao usuario para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Prema para facer cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear as suxestión" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "A suxestión que amosar cando se lle pregunte ao usuario para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Requírese autenticación para facer cambios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "O texto que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Prema para evitar os cambios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Suxestión de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "A suxestión que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para previr os seguintes cambios, prema en bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Suxestión de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "O texto que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear para todos os usuarios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Prema para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Suxestión de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "A suxestión que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear unha acción para todos os usuarios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Para previr que os usuarios sen privilexios de administración fagan cambios prema en bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "O texto que amosar cando o usuario non poida obter autorización a través da autenticación." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Non está autorizado a facer cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "A suxestión que amosar cando o usuario non poida obter autorización a través da autenticación." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "A política do sistema evita os cambios. Contacte co seu administrador de sistemas." @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "Seleccione un usuario..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. Requírese a autenticación como un dos usuarios de embaixo para levar a cabo esta acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. Requírese a autenticación para levar a cabo esta acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. Requírese a autenticación como un superusuario para levar a cabo esta acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Acción:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Prema para editar %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Provedor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Prema para abrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" @@ -230,3 +230,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo na autenticación" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Axente de autenticación PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Axente de autenticación PolicyKit para o escritorio MATE" @@ -1,165 +1,155 @@ -# translation of PolicyKit-mate.master.gu.po to Gujarati -# Gujarati translation for PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2009 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# -# Sweta Kothari <[email protected]>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# sweta <[email protected]>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate.master.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:09+0530\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "ક્રિયા ઓળખનાર" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "બટન માટે વાપરવા માટે ક્રિયા ઓળખનાર" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "સત્તાધિકરણ થયેલ છે" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ક્યાંતો પ્રક્રિયા સત્તાધિકરણ થયેલ છે" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "દેખાય છે" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ક્યાંતો વિજેટ દેખાય છે" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "મેળવી શકાય છે" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ક્યાંતો સત્તાધિરણ ને મેળવી શકાય છે" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "લખાણનું તાળુ ખોલો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "દર્શાવવા માટે લખાણ જ્યારે તાળુ ખોલવા માટે પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા હોય." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "બદલાવો કરવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Tooltip નું તાળુ ખોલો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "જ્યારે તાળુ ખોલવા માટે વપરાશકર્તાને પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "બદલાવો કરવા માટે સત્તાધિકરણની જરૂર છે." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "લખાણને તાળુ મારો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "જ્યારે તાળુ મારવા માટે પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે લખાણ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "બદલાવોને અટકાવવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "ટુલટીપ ને તાળુ મારો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "જ્યારે તાળુ મારવા માટે વપરાશકર્તાને પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "આગળનાં બદલાવોને અટકાવવા માટે, તાળા પર ક્લિક કરો." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "લખાણ નીચે તાળુ મારો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "જ્યારે બધા વપરાશકર્તાઓ માટે ક્રિયાને તાળુ મારવા વપરાશકર્તાને તાળુ મારી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે લખાણ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "નીચે તાળુ લગાવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "ટુલટીપ નીચે તાળુ મારો" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "જ્યારે બધા વપરાશકર્તાઓ માટે ક્રિયાને તાળુ મારવા વપરાશકર્તાને પ્રોમ્પ્ટ કરી રહ્યા છે ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"બદલાવોને કરવાથી વહીવટકર્તાઓનાં અધિકારો વગર વપરાશકર્તાઓને અટકાવવા માટે, તાળા પર " -"ક્લિક કરો." +msgstr "બદલાવોને કરવાથી વહીવટકર્તાઓનાં અધિકારો વગર વપરાશકર્તાઓને અટકાવવા માટે, તાળા પર ક્લિક કરો." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "જ્યારે વપરાશકર્તાન એ સત્તાધિકરણ મારફતે સત્તાને મેળવી શકતા નથી ત્યારે દર્શાવવા માટે લખાણ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "બદલાવો કરવા માટે સત્તાધિકરણ થયેલ નથી" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "જ્યારે વપરાશકર્તા એ સત્તાધિકરણ મારફતે સત્તા મેળવી શકતા નથી ત્યારે દર્શાવવા માટે ટુલટીપ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી બદલાવોને અટકાવે છે. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાનો સંપર્ક કરો." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"આ બટનનું તાળુ મારેલ છે તેથી વહીવટકર્તા અધિકારો સાથે ફક્ત વપરાશકર્તાઓ જ તેનું તાળુ ખોલી શકે " -"છે. તાળુ મારવાનુંે દૂર કરવા માટે બટન પર જમણી ક્લિક કરો." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "બધા ઉન્નતકૃત્ત અધિકારોને છોડવા માટે આઇકન પર ક્લિક કરો" @@ -173,72 +163,66 @@ msgstr "વપરાશકર્તાને પસંદ કરો..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "પ્રસ્થાપિત કરો (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. નીચેનાં " -"વપરાશકર્તાઓ નાં એકને આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે સત્તાધિકરણની જરૂર છે." +msgstr "કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. નીચેનાં વપરાશકર્તાઓ નાં એકને આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે સત્તાધિકરણની જરૂર છે." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. " -"સત્તાધિકરણની આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે જરૂર છે." +msgstr "કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. સત્તાધિકરણની આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે જરૂર છે." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. મુખ્ય " -"વપરાશકર્તા તરીકે સત્તાધિકરણની આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે જરૂર છે." +msgstr "કાર્યક્રમ એ ક્રિયાને ચલાવવા માટે પ્રયત્ન કરી રહ્યુ છે કે જેને અધિકારોની જરૂરિયાત છે. મુખ્ય વપરાશકર્તા તરીકે સત્તાધિકરણની આ ક્રિયાને ચલાવવા માટે જરૂર છે." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>વિગતો (_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>ક્રિયા:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s ને ફેરફાર કરવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>વેન્ડર:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s ને ખોલવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "પ્રસ્થાપિત કરો" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s માટે પાસવર્ડ (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" @@ -246,3 +230,6 @@ msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit સત્તાધિકરણ એજન્ટ" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,757 +1,235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Mark Krapivner, 2008. -# +# +# Translators: +# Mark Krapivner, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-24 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Mark Krapivner <[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:1 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2443 -msgid "Authorizations" -msgstr "הרשאות" - -#: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:2 -msgid "Configure authorizations" -msgstr "הגדרת הרשאות" - -#: ../data/polkit-mate.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab the " -"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the " -"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the " -"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally " -"typing passwords in other programs." -msgstr "" - -#: ../data/polkit-mate.schemas.in.h:2 -msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:137 -msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:138 -msgid "PolicyKit-mate Website" -msgstr "PolicyKit-mate Website" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:140 -#: ../examples/polkit-mate-example.c:446 -msgid "PolicyKit-mate demo" -msgstr "PolicyKit-mate demo" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:141 -msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -msgstr "PolicyKit for the MATE desktop" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:151 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#. name, stock id, label -#: ../examples/polkit-mate-example.c:152 -msgid "_Actions" -msgstr "_פעולות" - -#. name, stock id, label -#: ../examples/polkit-mate-example.c:153 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" - -#. name, stock id, label -#. name, stock id -#: ../examples/polkit-mate-example.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "י_ציאה" - -#. label, accelerator -#: ../examples/polkit-mate-example.c:157 -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" - -#. name, stock id -#: ../examples/polkit-mate-example.c:161 -msgid "_About" -msgstr "_אודות" - -#. label, accelerator -#: ../examples/polkit-mate-example.c:162 -msgid "About" -msgstr "אודות" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:243 -msgid "" -"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The " -"authorization is kept for the life time of the process" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:252 -msgid "Frobnicate!" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:267 -msgid "" -"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a " -"one-shot authorization." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:275 -msgid "Jump!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:290 -msgid "" -"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -"authenticate. This instance overrides the defaults set in " -"polkit_mate_action_new()." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:299 -#: ../examples/polkit-mate-example.c:320 -msgid "Tweak!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:306 -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:17 -msgid "Tweak" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:307 -msgid "Tweak (long)" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:308 -msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:313 -msgid "Tweak..." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:314 -msgid "Tweak... (long)" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:315 -msgid "Only card carrying tweakers can do this!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:321 -msgid "Tweak! (long)" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:322 -msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:339 -msgid "" -"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -"indefinitely." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:348 -msgid "Twiddle!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:363 -msgid "" -"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -"desktop session." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:372 -msgid "Punch!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:387 -msgid "" -"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " -"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " -"resp. revoking the authorization in question." -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:401 -msgid "Click to make changes..." -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:402 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "לחץ כדי למנוע שינויים" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:422 -msgid "" -"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -"update in real-time.</i>." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:1 -msgid "Frobnicate" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:2 -msgid "Jump" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:3 -msgid "Kick bar" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:4 -msgid "Kick baz" -msgstr "" - -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:5 -msgid "Kick foo" -msgstr "" - -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:6 -msgid "Punch" -msgstr "" - -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:7 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Frobnicating" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:9 -msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:10 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:11 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -msgstr "" - -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:13 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:14 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:15 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:16 -msgid "Toggle" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" -#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:18 -msgid "Twiddle" +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "" -#: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:400 -#: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:401 -msgid "Authenticating..." -msgstr "מאמת..." - -#: ../src/main.c:139 -msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Don't exit after 30 seconds of inactivity" - -#: ../src/main.c:148 -msgid "PolicyKit MATE session daemon" -msgstr "PolicyKit MATE session daemon" - -#: ../src/main.c:174 -#, c-format -msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -msgstr "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:190 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:649 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "בחר משתמש" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:211 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:665 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:292 -msgid "_Remember authorization for this session" -msgstr "_זכור הרשאה עבור הפעלה זו" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:298 -msgid "_Remember authorization" -msgstr "_זכור הרשאה" +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_אימות" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:313 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"היישום מנסה לבצע פעולה שדורשת הרשאות. נדרש אימות כאחד המשתמשים למטה כדי לבצע " -"את פעולה זאת." +msgstr "היישום מנסה לבצע פעולה שדורשת הרשאות. נדרש אימות כאחד המשתמשים למטה כדי לבצע את פעולה זאת." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:320 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"היישום מנסה לבצע פעולה שדורשת הרשאות. נדרש אימות של כמנהל המערכת כדי לבצע את " -"פעולה זאת." +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "היישום מנסה לבצע פעולה שדורשת הרשאות. נדרש אימות כדי לבצע את פעולה זאת." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:324 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"היישום מנסה לבצע פעולה שדורשת הרשאות. נדרש אימות כדי לבצע את פעולה זאת." - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:348 -#, c-format -msgid "Click to edit %s" -msgstr "" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:371 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1391 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:600 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_אימות" +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "היישום מנסה לבצע פעולה שדורשת הרשאות. נדרש אימות של כמנהל המערכת כדי לבצע את פעולה זאת." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-mate-manager.c:686 -#: ../src/polkit-mate-manager.c:735 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:681 -msgid "For this _session only" -msgstr "עבור _הפעלה נוכחית בלבד" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:689 +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_פרטים</b></small>" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:710 -msgid "<small><b>Application:</b></small>" -msgstr "<small><b>יישום:</b></small>" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:714 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>פעולה:</b></small>" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:719 -msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" -msgstr "<small><b>ספק:</b></small>" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:848 -msgid "Authenticate" -msgstr "אימות" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:367 -msgid "(unknown" -msgstr "" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:730 -#, c-format -msgid "_Password for %s:" -msgstr "_סיסמה עבור %s:" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:732 -msgid "_Password for root:" -msgstr "_סיסמה עבור מנהל המערכת:" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:740 -#, c-format -msgid "_Password or swipe finger for %s:" -msgstr "" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:743 -msgid "_Password or swipe finger for root:" -msgstr "" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:746 -msgid "_Password or swipe finger:" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:117 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:119 -msgid "Admin Authentication (one shot)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:120 -msgid "Admin Authentication" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:121 -msgid "Admin Authentication (keep session)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:122 -msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:124 -msgid "Authentication (one shot)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:125 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:126 -msgid "Authentication (keep session)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:127 -msgid "Authentication (keep indefinitely)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:129 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:272 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:276 -msgid "Must be on console" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:279 -msgid "Must be in active session" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:282 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format -msgid "Must be program %s" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:286 -#, c-format -msgid "Must be SELinux Context %s" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:344 -msgid "A moment ago" -msgstr "לפני רגע" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:348 -msgid "1 minute ago" -msgstr "לפני דקה אחת" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:350 -#, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "לפני %d דקות" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:354 -msgid "1 hour ago" -msgstr "לפני שעה אחת" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:356 -#, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "לפני %d שעות" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:360 -msgid "1 day ago" -msgstr "לפני יום אחד" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:362 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "לפני %d ימים" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:379 -#, c-format -msgid "Auth as %s (uid %d)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:381 -#, c-format -msgid "Auth as uid %d" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:387 -#, c-format -msgid "Blocked by %s (uid %d)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:389 -#, c-format -msgid "Blocked by uid %d" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:392 -#, c-format -msgid "Granted by %s (uid %d)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:394 -#, c-format -msgid "Granted by uid %d" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:409 -#, c-format -msgid "Single shot pid %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:415 -#, c-format -msgid "pid %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:418 -msgid "This session" -msgstr "הפעלה נוכחית" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:421 -msgid "Always" -msgstr "תמיד" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:431 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827 -msgid "Grant Negative Authorization" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827 -msgid "Grant Authorization" +msgid "Click to edit %s" msgstr "" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:850 -#, c-format -msgid "" -"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires " -"more information</big></b>" -msgstr "" +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>ספק:</b></small>" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:851 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format -msgid "" -"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -"information</big></b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:862 -msgid "" -"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on " -"the negative authorization that you are about to grant." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:864 -msgid "" -"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization " -"that you are about to grant." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:875 -msgid "<b>Beneficiary</b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:887 -msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:889 -msgid "Select the user that will receive the authorization." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:898 -msgid "_Show system users" -msgstr "_הצג משתמשי מערכת" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:913 -msgid "<b>Constraints</b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:924 -msgid "" -"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain " -"circumstances." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:930 -msgid "_None" -msgstr "_ללא" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:932 -msgid "Must be _in active session" -msgstr "חייב להיות _בהפעלה פעילה" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:934 -msgid "Must be on _local console" -msgstr "חייב להיות על מסוף _מקומי" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:936 -msgid "Must be in _active session on local console" -msgstr "חייב להיות בהפעלה _פעילה או על מסוף מקומי" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:957 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2133 -msgid "_Block..." -msgstr "_חסום..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:961 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2126 -msgid "_Grant..." -msgstr "_הענק..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1155 -msgid "Edit Implicit Authorizations" +msgid "Click to open %s" msgstr "" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1176 -msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -msgstr "" +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 +msgid "Authenticate" +msgstr "אימות" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1190 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format -msgid "" -"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to " -"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>" -"%s</i>." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1215 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1974 -msgid "<i>Anyone:</i>" -msgstr "<i>כל אחד:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1222 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1978 -msgid "<i>Console:</i>" -msgstr "<i>מסוף:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1229 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1982 -msgid "<i>Active Console:</i>" -msgstr "<i>מסוף פעיל:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1258 -msgid "_Modify..." -msgstr "_שינוי..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1890 -msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>פעולה</b>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1905 -msgid "<i>Identifier:</i>" -msgstr "<i>מזהה:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1915 -msgid "<i>Description:</i>" -msgstr "<i>תיאור:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1925 -msgid "<i>Vendor:</i>" -msgstr "<i>ספק:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1951 -msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1959 -msgid "" -"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -"based on certain criteria such as if they are on the local console." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2002 -msgid "_Edit..." -msgstr "_ערוך..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2009 -msgid "Revert To _Defaults..." -msgstr "החזר ל_ברירת מחדל" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2032 -msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -msgstr "<b>הרשאות מוגדרות</b>" +msgid "_Password for %s:" +msgstr "_סיסמה עבור %s:" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2043 -msgid "" -"This list displays authorizations that are either obtained through " -"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -"authorizations are marked with a STOP sign." +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 +msgid "Authentication Failure" msgstr "" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2073 -msgid "Entity" -msgstr "ישות" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2081 -msgid "Scope" -msgstr "תחום" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2089 -msgid "Obtained" -msgstr "התקבל" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2097 -msgid "How" -msgstr "איך" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2105 -msgid "Constraints" -msgstr "אילוצים" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2147 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2161 -msgid "_Revoke" -msgstr "_שלילה" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2154 -msgid "_Revoke..." -msgstr "_שלילה..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2174 -msgid "_Show authorizations from all users..." +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2175 -msgid "_Show authorizations from all users" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2417 -msgid "Select an action" -msgstr "בחר פעולה" @@ -1,160 +1,155 @@ -# translation of PolicyKit-mate.master.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2010. +# +# Translators: +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 06:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-08 16:53+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "क्रिया पहचानकर्ता" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "बटन के उपयोग के लिए क्रिया पहचानकर्ता" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "अधिकृत है" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "क्या प्रक्रिया अधिकृत है" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "दृष्टिगोचर है" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "क्या विजेट दृश्य है" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "समाहित कर सकता है" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "क्या प्राधिकरण पाया जा सकता है" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "पाठ खोलें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "दिखाने के लिए पाठ जब उपयोक्ता को अनलॉक करने के लिए प्राम्पट करता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "परिवर्तन बनाने के लिए क्लिक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "टूलटिप खोलें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "दिखाने के लिए टूलपिट जब किसी उपयोक्ता को खोलने के लिए प्राम्पट करता हो." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "प्रमाणीकरण परिवर्तनों के लिए जरूरी है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "पाठ लॉक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "दिखाने के लिए जब उपयोक्ता को लॉक करने के लिए प्रांप्ट करता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "परिवर्तन रोकने के लिए क्लिक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "टूलटिप लॉक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "दिखाने के लिए टूलटिप जब उपयोक्ता को लॉक करने के लिए प्रांप्ट किया जाता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "आगे परिवर्तन को रोकने के लिए लॉक को क्लिक करें." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "पाठ लॉक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "दिखाने के लिए पाठ जब उपयोक्ता को सभी उपयोक्ताओं के लिए क्रिया को लॉक करने के लिए प्रांप्ट किया जाता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "लॉक करने के लिए क्लिक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "टूलटिप लॉक करें" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "दिखाने के लिए टूलटिप जब उपयोक्ता को सभी उपयोक्ताओं के लिए क्रिया को लॉक करने के लिए प्रांप्ट किया जाता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "उपयोक्ता को बिना प्रशासनिक अधिकार के परिवर्तन करने के लिए रोकने के लिए लॉक क्लिक करें." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "दिखाने के लिए पाठ जब उपयोक्ता सत्यापन के जरिए अधिकार नहीं प्राप्त कर सकता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "परिवर्तन करने के लिए अधिकृत नहीं" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "दिखाने के लिए टूलटिप जब उपयोक्ता सत्यापन के जरिए अधिकार पा सकता है." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "सिस्टम नीति परिवर्तन रोकती है. अपने सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "यह बटन बंद है ताकि केवल प्रशासनिक अधिकार के साथ उपयोक्ता इसे खोल सके. बंद किए को हटाने के लिए बटन को दाहिना क्लिक करें." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "सभी बढ़े अधिकार को छोड़ने के लिए चिह्न क्लिक करें" @@ -168,70 +163,66 @@ msgstr "उपयोक्ता चुनें..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "सत्यापित किया (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "कोई अनुप्रयोग एक क्रिया करने की कोशिश कर रहा है जो कि अधिकार चाहता है. Authentication as one of the users below is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"कोई अनुप्रयोग एक क्रिया करना चाहता है जिसके लिए अधिकार की जरूरत होती है. " -"सत्यापन इस क्रिया को करने के लिए जरूरी है." +msgstr "कोई अनुप्रयोग एक क्रिया करना चाहता है जिसके लिए अधिकार की जरूरत होती है. सत्यापन इस क्रिया को करने के लिए जरूरी है." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"कोई अनुप्रयोग एक क्रिया करना चाहता है जिसके लिए अधिकार की जरूरत होती है. " -"सुपर यूजर के रूप में सत्यापन इस क्रिया को करने के लिए जरूरी है." +msgstr "कोई अनुप्रयोग एक क्रिया करना चाहता है जिसके लिए अधिकार की जरूरत होती है. सुपर यूजर के रूप में सत्यापन इस क्रिया को करने के लिए जरूरी है." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b> विवरण</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b> क्रिया</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s संपादन के लिए क्लिक करें" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b> विक्रेता</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s को खोलने के लिए क्लिक करें" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "सत्यापित करें" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s के लिए कूटशब्द (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "प्रमाणीकरण विफलता" @@ -239,3 +230,6 @@ msgstr "प्रमाणीकरण विफलता" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit प्रमाणीकरण प्रतिनिधि" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..55ce9f4 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" +msgstr "Vidljivo je" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" +msgstr "Otključaj tekst" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" +msgstr "Zaključaj tekst" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "Odaberi korisnika..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +msgid "_Authenticate" +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>_Pojedinosti</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>Radnja:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "_Lozinka za %s:" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,172 +1,155 @@ -# Hungarian translation for policykit-mate -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2008, 2009. -# Máté ŐRY <orymate at gmail dot com> +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2008, 2009 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate master\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-19 01:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 01:42+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <mate at fsf dot hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 07:28+0000\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Műveletazonosító" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "A gomb műveletazonosítója" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Van felhatalmazása" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "A folyamatnak van-e felhatalmazása" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Látható" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Látható legyen-e a felületi elem" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Kérhet" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Kérhető-e felhatalmazás" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Feloldási szöveg" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő szöveg." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kattintson a módosításhoz" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Feloldási buboréksúgó" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő buboréksúgó." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Hitelesítés szükséges a módosítások végrehajtásához." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Zárolási szöveg" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő szöveg." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kattintson a módosítás megakadályozásához" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Zárolási buboréksúgó" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő buboréksúgó." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "További módosítások megakadályozásához kattintson a lakatra." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Zárolási szöveg" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Kattintson a zároláshoz" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Zárolási buboréksúgó" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Kattintson a lakatra a rendszergazdai jogosultságok nélküli felhasználók " -"eltiltásához a módosításoktól." +msgstr "Kattintson a lakatra a rendszergazdai jogosultságok nélküli felhasználók eltiltásához a módosításoktól." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást " -"hitelesítés útján." +msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást hitelesítés útján." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Nincs jogosultsága módosítások végrehajtására" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást " -"hitelesítés útján." +msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást hitelesítés útján." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a módosításokat. Keresse meg " -"rendszergazdáját." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Ez a gomb zárolva van, csak a rendszergazdai jogosultságokkal rendelkező " -"felhasználók oldhatják fel. Kattintson a jobb egérgombbal a zárolás " -"feloldásához." +msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a módosításokat. Keresse meg rendszergazdáját." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -181,77 +164,73 @@ msgstr "Válasszon felhasználót…" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Hitelesítés" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális " -"jogosultságot igényel. A következő felhasználók egyikeként való hitelesítés " -"szükséges a művelet végrehajtásához." +msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. A következő felhasználók egyikeként való hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális " -"jogosultságot igényel. A művelet végrehajtásához hitelesítés szükséges." +msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. A művelet végrehajtásához hitelesítés szükséges." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális " -"jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a " -"művelet végrehajtásához." +msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "Jel_szó:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Részletek</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Művelet:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kattintson %s művelet jogosultságbeállításainak módosításához" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Gyártó:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattintson %s megnyitásához" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Hitelesítés" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s jel_szava:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Hitelesítési hiba" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök a MATE Desktophoz" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ibnu daru aji <[email protected]>, 2013. +# andjeng, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 06:52+0000\n" -"Last-Translator: andjeng <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,135 +18,135 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Aksi Identifair" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Aksi identifair untuk penggunaan pada tombol" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Diotorisasi" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "menentukan apakah proses sudah diotorisasi" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Tampak" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Apakah widget terlihat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Didapati" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Menentukan wewenang dapat diperoleh" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Buka teks" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teks yang ditampilkan ketika user berusaha membuka." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik untuk merubah" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Buka Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Tooltip yang ditampilkan kepada user untuk membuka." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Otentikasi dibutuhkan untuk membuat perubahan." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Kunci Teks" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Teks yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik untuk mencegah perubahan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Kunci Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Tooltip yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Untuk mencegah perubahan lebih lanjut, klik kunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Kunci Teks" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Teks yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci aksi untuk semua pengguna." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik untuk mengunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Kunci Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Tooltip yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci aksi dari semua pengguna" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Untuk mencegah pengguna tanpa hak akses administratif melakukan perubahan, klik kunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Teks yang ditampilkan ke pengguna ketika tidak memperoleh otorisasi lewat otentikasi." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Tidak terotorisasi untuk melakukan perubahan." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Tooltip yang ditampilkan ke pengguna ketika tidak dapat terotorisasi melalui otorisasi." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Kebijakan sistem mencegah perubahan. Hubungi sistem administrator anda." @@ -163,57 +163,57 @@ msgstr "Pilih Pengguna....." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "Otentik_asi" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Sebuah aplikasi berusaha melakukan aksi yang membutuhkan hak khusus. Otentikasi sebagai salah satu pengguna dibawah dibutuhkan untuk melakukan aksi ini." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Sebuah aplikasi berusaha melakukan aksi yang membutuhkan wewenang khusus. Otentikasi dibutuhkan untuk melakukan aksi ini." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Sebuah aplikasi berusaha melakukan aksi yang membutuhkan wewenang khusus. Otentikasi sebagai super user dibutuhkan untuk melakukan aksi ini." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detail</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Aksi:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik untuk menyunting %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Vendor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk membuka %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Mengautentikasi" @@ -229,3 +229,7 @@ msgstr "Autentikasi gagal" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,175 +1,155 @@ -# Italian translation of policykit-mate. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate 0.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-02 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:06+0100\n" -"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italiana <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificatore di azione" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identificatore di azione da utilizzare per il pulsante" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "È autorizzato" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica se il processo è autorizzato" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "È visibile" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se il widget è visibile" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Può ottenere" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indica se l'autorizzazione può essere ottenuta" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Testo di sblocco" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Fare clic per apportare le modifiche" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Suggerimento di sblocco" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "È necessaria l'autenticazione per apportare modifiche." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Testo di blocco" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Fare clic per impedire le modifiche" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Suggerimento di blocco" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Per impedire ulteriori modifiche, fare clic sul blocco." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Testo di blocco permanente" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare permanentemente " -"l'azione per tutti gli utenti." +msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare permanentemente l'azione per tutti gli utenti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Fare clic per bloccare permanentemente" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Suggerimento di blocco permanente" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare " -"permanentemente l'azione per tutti gli utenti." +msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare permanentemente l'azione per tutti gli utenti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Per impedire agli utenti senza privilegi amministrativi di apportare " -"modifiche, fare clic sul blocco." +msgstr "Per impedire agli utenti senza privilegi amministrativi di apportare modifiche, fare clic sul blocco." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Il testo da mostrare quando l'utente non può ottenere l'autorizzazione " -"tramite l'autenticazione." +msgstr "Il testo da mostrare quando l'utente non può ottenere l'autorizzazione tramite l'autenticazione." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Non autorizzato per apportare modifiche" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Il suggerimento da mostrare quando l'utente non può ottenere " -"l'autorizzazione tramite l'autenticazione." +msgstr "Il suggerimento da mostrare quando l'utente non può ottenere l'autorizzazione tramite l'autenticazione." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Le politiche del sistema impediscono le modifiche. Contattare " -"l'amministratore di sistema." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Il pulsante è bloccato permanentemente in modo che solo gli utenti con " -"privilegi amministrativi possono sbloccarlo. Fare clic destro sul pulsante " -"per rimuovere il blocco permanente." +msgstr "Le politiche del sistema impediscono le modifiche. Contattare l'amministratore di sistema." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -184,77 +164,73 @@ msgstr "Seleziona utente..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " -"privilegi. È richiesto autenticarsi come uno degli utenti elencati sotto per " -"eseguire tale azione." +msgstr "Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei privilegi. È richiesto autenticarsi come uno degli utenti elencati sotto per eseguire tale azione." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " -"privilegi. È richiesto autenticarsi per eseguire tale azione." +msgstr "Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei privilegi. È richiesto autenticarsi per eseguire tale azione." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " -"privilegi. È richiesto autenticarsi come super utente per eseguire tale " -"azione." +msgstr "Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei privilegi. È richiesto autenticarsi come super utente per eseguire tale azione." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "Pass_word:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Dettagli</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Azione:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Fare clic per modificare %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Fornitore:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic per aprire %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Pass_word per %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione non riuscita" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente di autenticazione per PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Agente di autenticazione per PolicyKit di MATE Desktop" @@ -1,87 +1,155 @@ -# policykit-mate ja.po. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-09 23:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:08+0900\n" -"Last-Translator: Takayuki KUSANO <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:390 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "アクション識別子" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:391 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "このボタンのアクション識別子" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:407 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "承認済?" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:408 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "プロセスが承認済かどうか" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:423 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "可視?" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:424 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ウィジェットが可視かどうか" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:439 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "取得可?" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:440 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "承認を得ることができるかどうか?" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ロック解除テキスト" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ユーザにロック解除をうながす時に表示するテキスト" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:457 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "クリックして変更する" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ロック・テキスト" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ユーザにロックをうながす時に表示するテキスト" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:474 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "クリックして変更しない" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:490 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ユーザが認証されても承認を得られない時に表示するテキスト" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:491 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "変更するよう承認されていません" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "" + #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "アイコンをクリックして与えられたすべての権限を破棄" @@ -95,73 +163,66 @@ msgstr "ユーザの選択..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "認証する(_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このア" -"クションを実行するには、次に示すいずれかのユーザとしての認証が必要になりま" -"す。" +msgstr "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このアクションを実行するには、次に示すいずれかのユーザとしての認証が必要になります。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このア" -"クションを実行するには認証が必要になります。" +msgstr "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このアクションを実行するには認証が必要になります。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このア" -"クションを実行するには root 権限としての認証が必要になります。" +msgstr "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このアクションを実行するには root 権限としての認証が必要になります。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>詳細(_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>アクション:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "ここをクリックして %s を編集して下さい" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>ベンダ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "ここをクリックして %s を開いて下さい" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "認証" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s のパスワード(_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "認証失敗" @@ -169,557 +230,6 @@ msgstr "認証失敗" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit 認証エージェント" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "権限の管理" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "いろいろな権限を設定します" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "\"認証結果を使用し続ける\" のチェックボックスをデフォルトで OFF にしてお" -#~ "く PolicyKit アクションを並べたリストです。このリストは認証ダイアログのオ" -#~ "ブジェクトよって管理されます。例えば、ユーザが任意のアクションに対して " -#~ "\"認証結果を使用し続ける\" のチェックを外し、そのアクションを実行する権限" -#~ "を手に入れたら、このリストにそのアクションが追加されるということです。" - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "デフォルトで \"認証結果を使用し続ける\" のチェックボックスを OFF にしてお" -#~ "くアクション" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "TRUE にすると、PolicyKit-mate の認証ダイアログでキーボード入力をつかんだ" -#~ "ままにするので、このダイアログが表示されている間は他のアプリでキーボードを" -#~ "利用することができなくなります。この機能を使えば、お使いのウィンドウ・マ" -#~ "ネージャが認証ダイアログにフォーカスを与えなかった場合、キーボードからパス" -#~ "ワードを入力した時にフォーカスが当たっている他のプログラムに誤って表示され" -#~ "るという危険性を回避することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "TRUE にすると、\"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" キーに格納したアクションを除" -#~ "き、認証ダイアログで \"認証結果を使用し続ける\" のチェックボックスをデフォ" -#~ "ルトで ON にしておきます。" - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "認証ダイアログでキーボード入力をつかんだままにするかどうか" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "\"認証結果を使用し続ける\" のチェックボックスをデフォルトで ON にするかど" -#~ "うか" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-mate のウェブサイト" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-mate のデモ" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "MATE デスクトップ向けの PolicyKit 用クライアントです" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "ファイル(_F)" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "アクション(_A)" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "ヘルプ(_H)" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "終了(_Q)" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "終了" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "情報(_A)" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "情報" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Frobnicate</b> というヘルパーを作成するにはユーザ認証が必要です。ここで" -#~ "認証された権限はプロセスが終了するまで有効です。" - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobnicate!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Jump</b> というヘルパーを作成するにはユーザ認証が必要です。ここで認証さ" -#~ "れた権限は1回限り (ワン・ショット) 有効です。" - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Jump!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tweak</b> というヘルパーを作成するには管理者の認証が必要です。このイン" -#~ "スタンスは polkit_mate_action_new() 関数でセットしたデフォルト値を上書き" -#~ "します。" - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Tweak!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Tweak" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Tweak (long)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "もし管理者がうるさい人でなければ、これを実現できるでしょう" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Tweak..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Tweak... (long)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "Only card carrying tweakers can do this!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Tweak! (long)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Twiddle</b> というヘルパーを作成するにはシステム管理者の認証が必要で" -#~ "す。一度認証したら、この権限は無期限で使用できます。" - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Twiddle!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Punch</b> というヘルパーを作成するにはユーザ認証が必要です。一度認証し" -#~ "たら、この権限はデスクトップのセッションが終了するまで有効です。" - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Punch!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Toggle</b> というアクションは GtkToggleButton を操作しながら PolicyKit " -#~ "の使い方をデモします。認証を中止するようユーザに依頼するための直感的な方法" -#~ "です。例えば、ボタンが押下された状態は認証が保持されたことを意味します。ボ" -#~ "タンをトグルして切り替えることで認証が有効か無効かを表します。" - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>メモ: /etc/PolicyKit/Policy.conf というファイルを編集して時債に代理ウィ" -#~ "ジェットが更新しているか確認してみて下さい。</i>" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Frobnicate" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Jump" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Kick bar" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Kick baz" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Kick foo" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Punch" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Toggle" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Twiddle" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "認証中..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "30秒間スリープした後に強制終了しない" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKit MATE のセッション・デーモン" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "PolicyKit の MATE セッション・デーモン (バージョン %s) の起動中..." - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "このセッションに対する権限を記憶しておく(_R)" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "権限を記憶しておく(_R)" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "このセッションだけ有効にする(_S)" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>アプリケーション:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(不明" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "root のパスワード(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "%s のパスワードまたは指紋認証(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "root のパスワードまたは指紋認証(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "パスワードまたは指紋認証(_P):" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "いいえ" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "システム管理者の認証 (1回きり)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "システム管理者の認証 (このセッションの間だけ)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "システム管理者の認証 (期限なし)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "認証 (1回きり)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "認証 (このセッションの間だけ)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "認証 (期限なし)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "端末であること" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "利用中のセッションであること" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "%s というプログラムであること" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "%s という SELinux のコンテキストであること" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "ほんの今しがた" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr " 1分前" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr " %d分前" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr " 1時間前" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr " %d時間前" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr " 1日前" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr " %d日前" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "%s として認証する (UID %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "UID %d として認証する" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "%s としてブロックする (UID %d)" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "UID %d としてブロックする" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "%s として許可する (UID %d)" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "UID %d が許可中" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "PID %d は1回だけ (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "PID %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "このセッションだけ" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "常に" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "なし" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "ブロックする権限" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "許可する権限" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big><i>%s</i> というアクションをブロックする権限で必要となるその他の情" -#~ "報</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big><i>%s</i> というアクションを許可する権限で必要となるその他の情報</" -#~ "big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "このアクションを実行できないユーザを選択して下さい (オプションで、許可しよ" -#~ "うとする権限そのものをブロックする条件も指定できます)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "このアクションを実行できるユーザを選択して下さい (オプションで、許可しよう" -#~ "とする権限そのものをブロックする条件も指定できます)" - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>実行できるユーザ</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "このアクションを実行できない (禁止) ユーザを選択して下さい:" - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "このアクションを実行できる (権限を持つ) ユーザを選択して下さい:" - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "システムのユーザも表示する(_S)" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>条件</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "この条件は、特定の環境下でのみ権限を適用するといったことを指定します" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "なし(_N)" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "利用中のセッションであること(_I)" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "ローカルの端末であること(_L)" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "利用中のセッションでのローカルの端末であること(_A)" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "ブロックする(_B)" - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "許可する(_G)" - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "暗黙の権限の編集" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>新しい暗黙の権限の選択</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "暗黙の権限とは、いくつかの状況でユーザに対して自動的に許可される権限です。" -#~ "次のアクションに対して必要な状況を選択して下さい: <i>%s</i>." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>誰が:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>端末:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>実行中の端末:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "変更(_M)" - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>アクション</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>説明:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>ベンダ:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>暗黙の権限の一覧</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "暗黙の権限とはいくつかの条件に基づいて自動的に許可される権限のことです (条" -#~ "件とは、例えばローカルの端末を使っているユーザだけが対象とかです)。" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "編集(_E)" - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "デフォルトに戻す(_D)" - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>権限の明示的な指定</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "この一覧には認証を通して取得した権限や対象となるエンティティに対して明示的" -#~ "に指定された権限が表示されています。無効な権限には停止マークが付与されてい" -#~ "ます。" - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "エンティティ" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "範囲" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "実現方法" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "条件" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "無効にする(_R)" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "無効にする(_R)" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "全てのユーザの権限を表示する(_S)" - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "全てのユーザの権限を表示する(_S)" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "アクションを選択して下さい" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,171 +1,154 @@ -# Kannada translation for PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2010 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# -# Shankar Prasad <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# shankar <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:19+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 14:05+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n" -"Language-Team: kn-IN <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪತ್ತೆಗಾರ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಯ ಪತ್ತೆಗಾರ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ಇವರಿಗೆ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆಯೆ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "ಇದು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ವಿಡ್ಗೆಟ್ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "ಹೊಂದಬಹುದು" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದೆ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "ಉಪಕರಣಸಲಹೆಯನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ದೃಢೀಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "ಉಪಕರಣಸಲಹೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಆಗದಂತೆ ತಡೆಗಟ್ಟಲು, ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿನ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ " -"ಪಠ್ಯ." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿನ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "ಉಪಕರಣಸಲಹೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿನ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ " -"ಉಪಕರಣಸಲಹೆ." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿನ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"ನಿರ್ವಹಣಾ ಅಧಿಕಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲು, ಲಾಕ್ " -"ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಅಧಿಕಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲು, ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"ದೃಢೀಕರಣದ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." +msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"ದೃಢೀಕರಣದ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ " -"ಉಪಕರಣಸಲಹೆ." +msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತವೆ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"ಕೇವಲ ನಿರ್ವಾಹಕ ಅಧಿಕಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾತ್ರ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುವಂತೆ ಈ " -"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಮೌಸ್ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತವೆ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -180,75 +163,73 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಈ " -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಈ " -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಈ " -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸೂಪರ್ ಯೂಸರ್ ಆಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವು ಅಧಿಕಾರದ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸೂಪರ್ ಯೂಸರ್ ಆಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>ವಿವರಗಳು(_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>ಕ್ರಿಯೆ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>ಮಾರಾಟಗಾರ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit ದೃಢೀಕರಣ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..8cfaaed --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# kentarch <[email protected]>, 2014 +# Darkcircle <[email protected]>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:10+0000\n" +"Last-Translator: kentarch <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" +msgstr "동작 인증자" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "단추에 사용할 동작 인증자" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" +msgstr "인증됨" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "프로세스를 인증했는지 여부" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" +msgstr "보임" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "위젯을 보일지 여부" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" +msgstr "취득 가능" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "인증을 취득할 수 있는지 여부" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" +msgstr "잠금 해제 텍스트" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "사용자가 잠금 해제에 응답할 때 표시할 텍스트입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" +msgstr "변경하려면 누르십시오" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "잠금 해제 풍선 도움말" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "사용자가 잠금 해제에 응답할 때 표시할 풍선 도움말입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "내용을 바꾸려면 인증이 필요합니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" +msgstr "잠금 텍스트" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "사용자가 잠금에 응답할때 표시할 텍스트입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "내용 바꾸기를 막으려면 누르십시오" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "잠금 풍선 도움말" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "사용자가 잠금에 응답할 때 표시할 풍선 도움말입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "더 이상 내용 바꾸기를 막으려면 잠그기를 누르십시오." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "완전히 잠금 텍스트" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "사용자가 모든 사용자에 대한 동작 잠금에 응답할 때 표시할 텍스트입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "완전히 잠그려면 누르십시오" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "완전히 잠금 풍선 도움말" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "사용자가 모든 사용자에 대한 동작 잠금에 응답할 때 표시할 풍선 도움말입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "관리 권한 없는 사용자의 내용 바꾸기를 막으려면, 잠그기를 누르십시오." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "사용자가 인증 과정을 통해 인증을 취득할 수 없을때 표시할 텍스트입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "내용을 바꾸기 위한 인증을 하지 못했습니다" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "사용자가 인증 과정을 통해 인증을 취득할 수 없을때 표시할 풍선 도움말입니다." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "시스템이 정책적으로 내용 바꾸기를 막았습니다. 시스템 관리자에게 연락하십시오." + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "아이콘을 클릭하여 모든 상승된 권한을 해제합니다." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "사용자를 선택하십시오." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +msgid "_Authenticate" +msgstr "인증(_A)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "프로그램에서 실행하려는 작동은 권한이 필요합니다. 아래의 사용자로 인증하여 이를 수행하세요." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "프로그램에서 실행하려는 작동은 권한이 필요합니다. 인증하여 이를 수행하세요." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "프로그램에서 권한이 필요한 동작을 수행하려 합니다. 이 동작을 수행하려면 최고 권한 사용자의 인증이 필요합니다." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>자세히(_D)</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>동작:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "%s을(를) 편집하려면 누르십시오" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>제조자:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "%s을(를) 열려면 누르십시오" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 +msgid "Authenticate" +msgstr "인증" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "%s의 암호(_P):" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "인증 실패" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "PolicyKit 인증 에이전트" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "MATE Desktop용 PolicyKit 인증 에이전트" @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:41+0000\n" -"Last-Translator: chingis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: ky\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Аракет идентификатору" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Автордоштурулган" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Текстти бөгөттөө" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "Колдонуучуну тандаңыз..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Аутентификация" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Сырсөз:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Аракет:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Иштетүүчүсү:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" @@ -230,3 +230,7 @@ msgstr "Кирүү катасы" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,170 +1,155 @@ -# Lithuanian translation for PolicyKit-mate package. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2009. -# Aurimas Černius <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# aurisc4 <[email protected]>, 2010 +# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 00:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:53+0300\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius <[email protected]>\n" -"Language-Team: Lietuvių <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Veiksmo identifikatorius" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Veiksmo identifikatorius, naudotinas mygtukui" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Autorizuotas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Ar procesas yra autorizuotas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Matomas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ar valdymo elementas yra matomas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Gali gauti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Ar galima gauti autorizaciją" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Atrakinti tekstą" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Tekstas, rodytinas prašant naudotojo atrakinti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Spustelėję galite atlikti pakeitimus" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Atrakinimo patarimas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Patarimas, rodomas prašant naudotojo atrakinti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Pakeitimų atlikimui reikalinga autentikacija" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Užrakinti tekstą" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Tekstas, rodytinas prašant naudotojo užrakinti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Spustelėkite, norėdami neleisti pakeitimų" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Užrakinimo patarimas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Patarimas, rodomas prašant naudotojo užrakinti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Norėdami uždrausti tolesnius pakeitimus, spauskite užrakinti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Užrakinimo tekstas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Tekstas, rodomas prašant naudotojo užrakinti veiksmą visiems naudotojams." +msgstr "Tekstas, rodomas prašant naudotojo užrakinti veiksmą visiems naudotojams." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Spauskite, norėdami užrakinti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Užrakinimo patarimas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Patarimas, rodomas prašant naudotojo užrakinti veiksmą visiems naudotojams." +msgstr "Patarimas, rodomas prašant naudotojo užrakinti veiksmą visiems naudotojams." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Norėdami uždrausti naudotojams be administravimo teisių daryti pakeitimus, " -"spauskite užrakinti." +msgstr "Norėdami uždrausti naudotojams be administravimo teisių daryti pakeitimus, spauskite užrakinti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Tekstas, rodytinas, kai naudotojas negali gauti privilegijų " -"patvirtindamassavo tapatybę." +msgstr "Tekstas, rodytinas, kai naudotojas negali gauti privilegijų patvirtindamassavo tapatybę." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Neturi teisių, reikiamų pakeitimų atlikimui" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Patarimas, rodomas, kai naudotojas negali gauti privilegijų patvirtindamas " -"savo tapatybę." +msgstr "Patarimas, rodomas, kai naudotojas negali gauti privilegijų patvirtindamas savo tapatybę." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Sistemos politika neleidžia pakeitimų. Susisiekite su sistemos " -"administratoriumi." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Šis mygtukas yra užrakintas ir tik naudotojai su administravimo teisėmis " -"gali jį atrakinti. Spauskite dešinį klavišą virš mygtuko užrakinimui " -"pašalinti." +msgstr "Sistemos politika neleidžia pakeitimų. Susisiekite su sistemos administratoriumi." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -179,75 +164,73 @@ msgstr "Pasirinkite naudotoją..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Patvirtinti tapatybę" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Programa siekia atlikti veiksmą, kuriam reikia privilegijų. Norint atlikti " -"šį veiksmą reikia patvirtinti vieno iš žemiau pateiktų naudotojų tapatybę." +msgstr "Programa siekia atlikti veiksmą, kuriam reikia privilegijų. Norint atlikti šį veiksmą reikia patvirtinti vieno iš žemiau pateiktų naudotojų tapatybę." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Programa siekia atlikti veiksmą, kuriam reikia privilegijų. Norint atlikti " -"šį veiksmą reikia patvirtinti tapatybę." +msgstr "Programa siekia atlikti veiksmą, kuriam reikia privilegijų. Norint atlikti šį veiksmą reikia patvirtinti tapatybę." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Programa siekia atlikti veiksmą, kuriam reikia privilegijų. Norint atlikti " -"šį veiksmą reikia patvirtinti administratoriaus tapatybę." +msgstr "Programa siekia atlikti veiksmą, kuriam reikia privilegijų. Norint atlikti šį veiksmą reikia patvirtinti administratoriaus tapatybę." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Slaptažodis:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Išsamiau</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Veiksmas:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Spustelėkite norėdami taisyti %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Pardavėjas:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Spustelėkite norėdami atverti %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Nustatyti tapatybę" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Naudotojo %s _slaptažodis:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit tapatybės nustatymo agentas" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Klāvs Priedītis <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,135 +17,135 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Darbības Identifikators" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Darbības identifikators, kuru izmantot pogai" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Ir Autorizēts" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Vai process ir autorizēts" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Ir Redzams" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Vai logrīks ir redzams" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Var Iegūt" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Vai autorizāciju var iegūt" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Atbloķēt Tekstu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad lietotāju aicina atbloķēt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Nospiest, lai veiktu izmaiņas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Atbloķēt Rīkgalu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad vaicā lietotājam atbloķēt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Lai veiktu izmaiņas ir jāautentificējas." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Bloķēt Tekstu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad vaicā lietotāju atbloķēt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Nospiest, lai nevērstu izmaiņas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Nobloķēt Rīkgalu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad lietotāju aicina bloķēt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Lai novērstu tālākas izmaiņas, nospiediet slēdzeni." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Nobloķēt Tekstu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad aicina lietotāju bloķēt darbību visiem lietotājiem." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Nospiest, lai bloķētu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloķēšanas Rīkgals" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad aicina lietotāju bloķēt darbību visiem lietotājiem." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Lai liegtu lietotājam, bez administratīvajām tiesībām, veikt izmaiņas, nospiediet slēdzeni." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Teksts, kuru parādīt, kad lietotājs autentificējoties nevar iegūt autorizāciju." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Nav autorizēts, lai veiktu izmaiņas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Rīkgals, kuru parādīt, kad lietotājs autentificējoties nevar iegūt autorizāciju." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Sistēmas politika liedz veikt izmaiņas. Sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru." @@ -162,57 +162,57 @@ msgstr "Izvēlieties lietotāju..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentificēt" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Aplikācija cenšas veikt darbības, kuras pieprasa privilēģijas. Lai veiktu šo darbību ir nepieciešams autentificēties ar kādu no sekojošajiem lietotājiem." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Aplikācija cenšas veikt darbības, kuras pieprasa privilēģijas. Lai veiktu darbību, ir nepieciešama autentifikācija." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Aplikācija cenšas veikt darbības, kuras pieprasa privilēģijas. Lai veiktu šo darbību, ir nepieciešama super lietotāja autentifikācija." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Parole:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detaļas</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Darbība:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Nospied, lai labotu %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Pārdevējs:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Nospied, lai atvērtu %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Apliecināt" @@ -228,3 +228,7 @@ msgstr "Autentifikācijas Kļūda" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKot Apliecinājuma Aģents" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,161 +1,155 @@ -# translation of PolicyKit-mate.master.ml.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# Ani Peter <[email protected]>, 2010. -# +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ani Peter <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 12:17+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "ആക്ഷന് ഐഡന്റിഫയര്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "ബട്ടണിനുള്ള ആക്ഷന് ഐഡന്റിഫയര്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "ദൃശ്യമാണോ എന്നു്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്നു്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "ലഭ്യമാക്കാം" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ആധികാരികത ലഭ്യമാക്കാമോ എന്നു്" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റിനുള്ള പൂട്ട് തുറുക്കുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ട് തുറക്കുവാന് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള് ലഭ്യമാകേണ്ട വാചകം" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "സഹായസൂചികയുടെ പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ട് തുറക്കുവാന് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള് ലഭ്യമാകേണ്ട സഹായസൂചിക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പൂട്ടുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ടുവാന് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള് ലഭ്യമാകേണ്ട വാചകം." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "മാറ്റങ്ങള് തടയുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "സഹായസൂചിക പൂട്ടുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ടുവാന് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള് ലഭ്യമാകേണ്ട സഹായസൂചിക." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "കൂടുതല് മാറ്റങ്ങള് തടയുന്നതിനായി, പൂട്ടില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "വാചകം പൂട്ടുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള പ്രവര്ത്തി പൂട്ടുന്നതിനായി ഉപയോക്താവു് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള് ലഭ്യമാക്കേണ്ട വാചകം." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "പൂട്ടുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "സഹായസൂചിക പൂട്ടുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്ക്കുമുള്ള പ്രവര്ത്തി പൂട്ടുന്നതിനായി ഉപയോക്താവു് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള് ലഭ്യമാക്കേണ്ട സഹായസൂചിക." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റീവ് അനുമതികളില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതില് നിന്നും തടയുന്നതിനായി പൂട്ടില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ഉപയോക്താവിനു് ആധികാരികത വഴി അനുമതി ലഭ്യമാകാത്തപ്പോള് ലഭ്യമാകേണ്ട വാചകം." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനുള്ള അനുവാദമില്ല" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ഉപയോക്താവിനു് ആധികാരികത വഴി അനുമതി ലഭ്യമാകാത്തപ്പോള് ലഭ്യമാകേണ്ട സഹായസൂചിക." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "സിസ്റ്റം പോളിസി മാറ്റങ്ങള് അനുവദിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"ഈ ബട്ടണ് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റീവ് ആധികാരികത ഉള്ളവര്ക്കു് മാത്രമേ പൂട്ടു് " -"തുറക്കുവാന് സാധിക്കൂ. പൂട്ട് തുറക്കുന്നതിനായി പൂട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "അനുമതികള് ലഭ്യമാകുന്നതിനായി ചിഹ്നത്തില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" @@ -169,72 +163,66 @@ msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തെരഞ്ഞെടുക്� msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"അനുമതികള് ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം ശ്രമിക്കുന്നു." -"ഈ പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്." +msgstr "അനുമതികള് ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം ശ്രമിക്കുന്നു.ഈ പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"അനുമതികള് ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം ശ്രമിക്കുന്നു." -"ഈ പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്." +msgstr "അനുമതികള് ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം ശ്രമിക്കുന്നു.ഈ പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"അനുമതികള് ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം ശ്രമിക്കുന്നു." -"ഈ പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി സൂപ്പര് യൂസര് ആകേണ്ടതാകുന്നു." +msgstr "അനുമതികള് ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം ശ്രമിക്കുന്നു.ഈ പ്രവര്ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി സൂപ്പര് യൂസര് ആകേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_വിശദവിവരങ്ങള്</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>പ്രവര്ത്തി:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>വില്പ്പനക്കാരന്:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s-നുള്ള _അടയാളവാക്ക്:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ആധികാരികത പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -242,3 +230,6 @@ msgstr "ആധികാരികത പരാജയപ്പെട്ടു" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "പോളിസിക്കിറ്റ് ഓഥന്റിക്കേഷന് ഏജന്റ്" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,160 +1,155 @@ -# translation of polkit-mate-1.po to Marathi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2010. +# +# Translators: +# sandeeps <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: polkit-mate-1\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 10:51+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:21+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" -"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "ऍक्शन आयडेंटिफायर" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "बटनकरीता वापरण्याजोगी ऍक्शन आयडेंटिफायर" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ओळखीचे आहे" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "पद्धत ओळखीचे आहे का" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "दृष्यास्पद आहे" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "विजेट दृष्यास्पद आहे का" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "प्राप्त करणे शक्य आहे" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ओळख पटवणे प्राप्त करणे शक्य आहे का" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "मजकूर कुलूपबंद अशक्य करा" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "कुलूपबंद अशक्य करण्यासाठी वापरकर्त्याला विचारतेवेळी दाखवण्याजोगी मजकूर." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "बदल करण्यासाठी क्लिक करा" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "टूलटिप कुलूपबंद अशक्य करा" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "कुलूपबंद अशक्य करण्यासाठी वापरकर्त्याला विचारतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "बदल करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "कुलूपबंद मजकूर" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "कुलूपबंद शक्य करण्यासाठी वापरकर्त्याला विचारतेवेळी दाखवण्याजोगी मजकूर." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "बदल टाळण्यासाठी क्लिक करा" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "कुलूपबंद टूलटिप" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "कुलूपबंद शक्य करण्यासाठी वापरकर्त्याला विचारतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "पुढील बदल टाळण्यासाठी, कुलूपबंद करा क्लिक करा." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "मजकूर कुलूपबंद करा" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "सर्व वापरकर्त्यांकरीता कृती कुलूपबंद शक्य करण्यासाठी वापरकर्त्याला विचारतेवेळी दाखवण्याजोगी मजकूर." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "कुलूपबंद करण्यासाठी क्लिक करा" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "कुलूपबंद करा टूलटिप" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "सर्व वापरकर्त्यांकरीता कृती कुलूपबंद शक्य करण्यासाठी वापरकर्त्याला विचारतेवेळी दाखवण्याजोगी टूलटिप." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "विना प्रशासकीय परवानगी असणाऱ्या वापरकर्त्यांना बदल करण्यापासून रोखण्यासाठी, कुलूपबंद करा क्लिक करा." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ओळख पटवतेवेळी वापरकर्ता अधिकृत परवानगी प्राप्त करण्यास अपयशी ठरल्यास दाखवण्याजोगी मजकूर." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "बदल करण्यासाठी अधिकृत परवानगी नाही" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ओळख पटवतेवेळी वापरकर्ता अधिकृत परवानगी प्राप्त करण्यास अपयशी ठरल्यास दाखवण्याजोगी टूलटिप." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "प्रणाली करार बदल रोखतो. प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "बटन कुलूपबंद केले आहे ज्यामुळे प्रशासकीय परवानगी असणारे वापरकर्ते कुलूपबंद अशक्य करू शकतात. कुलूपबंद अशक्य करण्यसाठी बटनावर ऊजवी-क्लिक द्या." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "सर्व परवानगी नष्ट करण्यासाठी चिन्हावर क्लिक करा" @@ -168,66 +163,66 @@ msgstr "वापरकर्ता बदला..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "ओळख पटवा (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "ऍप्लिकेशन परवानगी आवश्यक असणारी कृती कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करत आहे. ही कृती कार्यान्वीत करण्यासाठी खालील वापरकर्ता पैकी ओळख पटवणे आवश्यक आहे." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "ऍप्लिकेशन परवानगी आवश्यक असणारी कृती कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करत आहे. ही कृती कार्यान्वीत करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "ऍप्लिकेशन परवानगी आवश्यक असणारी कृती कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करत आहे. ही कृती कार्यान्वीत करण्यासाठी सर्वोत्तम वापरकर्ता म्हणून ओळख पटवणे आवश्यक आहे." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड (_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>तपशील (_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>कृती:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s संपादीत करण्यासाठी क्लिक करा" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>विक्रेता:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s उघडण्यासाठी बटन दाबा" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ओळख पटवा" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s करीता पासवर्ड (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ओळख पटणे अपयशी" @@ -235,3 +230,6 @@ msgstr "ओळख पटणे अपयशी" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit ऑथेंटीकेशन एजेंट" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop <[email protected]>, 2013 +# abuyop <[email protected]>, 2013-2014 # Puretech <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 17:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 05:52+0000\n" "Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Pengecam tindakan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Pengecam tindakan untuk digunakan oleh butang" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Diizinkan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Sama ada proses ini diizinkan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Adalah Kelihatan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Sama ada widget adalah kelihatan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Boleh Didapati" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Sama ada keizinan boleh didapati" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Nyahkunci Teks" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dinyahkunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik untuk buat perubahan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Nyahkunci Tip Alat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dinyahkunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk membuat perubahan." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Teks Kunci" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dikunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik untuk mencegah perubahan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Kunci Tip Alat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Tip alat yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dikunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Untuk menghalang perubahan selanjutnya, klik kunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Kunci Teks" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk kuncikan tindakan dari semua pengguna." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik untuk mengunci" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Tip Alat Mengunci" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Tip alat yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk mengunci tindakan dari semua pengguna." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Untuk menghalang pengguna tanpa kelayakan pentadbiran membuat perubahan, klik kunci." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Teks yang dipaparkan apabila pengguna tidak boleh dapatkan keizinan melalui pengesahihan." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Tidak diizinkan untuk membuat perubahan" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Tip alat yang dipaparkan apabila pengguna tidak boleh mendapatkan keizinan melalui pengesahihan." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Polisi sistem menghalang perubahan. Hubungi pentadbir sistem anda." @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "Pilih pengguna..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "S_ahihkan" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Satu aplikasi cuba membuat tindakan yang memerlukan kelayakan. Pengesahihan adalah salah satu dari pengguna di bawah diperlukan untuk membuat tindakan ini." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Satu aplikasi cuba membuat tindakan yang memerlukan kelayakan. Pengesahihan diperlukan untuk membuat tindakan ini." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Satu aplikasi cuba membuat tindakan yang memerlukan kelayakan. Pengesahihan dari pengguna sebagai pengguna super diperlukan untuk membuat tindakan ini." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Kata Laluan:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Perincian</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Tindakan:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik untuk sunting %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Pembekal:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk buka %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Sahihkan" @@ -230,3 +230,7 @@ msgstr "Pengesahihan Gagal" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Ejen Pengesahihan PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Ejen pengesahihan PolicyKit untuk Desktop MATE" @@ -1,739 +1,235 @@ -# Norwegian bokmål translation of policykit-mate. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2008. -# +# +# Translators: +# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-29 10:05+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:1 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2439 -msgid "Authorizations" -msgstr "Autorisasjoner" - -#: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:2 -msgid "Configure authorizations" -msgstr "Konfigurer autorisasjoner" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:137 -msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -msgstr "Opphavsrett © 2007 David Zeuthen" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:138 -msgid "PolicyKit-mate Website" -msgstr "Nettsted for PolicyKit-mate" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:140 -#: ../examples/polkit-mate-example.c:446 -msgid "PolicyKit-mate demo" -msgstr "Demo av PolicyKit-mate" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:141 -msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -msgstr "PolicyKit for MATE" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:151 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#. name, stock id, label -#: ../examples/polkit-mate-example.c:152 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" - -#. name, stock id, label -#: ../examples/polkit-mate-example.c:153 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#. name, stock id, label -#. name, stock id -#: ../examples/polkit-mate-example.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vslutt" - -#. label, accelerator -#: ../examples/polkit-mate-example.c:157 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#. name, stock id -#: ../examples/polkit-mate-example.c:161 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#. label, accelerator -#: ../examples/polkit-mate-example.c:162 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:243 -msgid "" -"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The " -"authorization is kept for the life time of the process" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:252 -msgid "Frobnicate!" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:267 -msgid "" -"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a " -"one-shot authorization." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:275 -msgid "Jump!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:290 -msgid "" -"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -"authenticate. This instance overrides the defaults set in " -"polkit_mate_action_new()." -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:299 -#: ../examples/polkit-mate-example.c:320 -msgid "Tweak!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:306 -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:17 -msgid "Tweak" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:307 -msgid "Tweak (long)" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:308 -msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:313 -msgid "Tweak..." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:314 -msgid "Tweak... (long)" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:315 -msgid "Only card carrying tweakers can do this!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:321 -msgid "Tweak! (long)" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:322 -msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:339 -msgid "" -"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -"indefinitely." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:348 -msgid "Twiddle!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:363 -msgid "" -"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -"desktop session." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:372 -msgid "Punch!" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:387 -msgid "" -"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " -"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " -"resp. revoking the authorization in question." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:401 -msgid "Click to make changes..." -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.c:402 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.c:422 -msgid "" -"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -"update in real-time.</i>." -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:1 -msgid "Frobnicate" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:2 -msgid "Jump" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:3 -msgid "Kick bar" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:4 -msgid "Kick baz" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:5 -msgid "Kick foo" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:6 -msgid "Punch" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:7 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Frobnicating" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:9 -msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:10 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:11 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -msgstr "" - -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:13 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:14 -msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:15 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" -"System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:16 -msgid "Toggle" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" -#: ../examples/polkit-mate-example.policy.in.h:18 -msgid "Twiddle" +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "" -#: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:400 -#: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:401 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autentiserer" - -#: ../src/main.c:139 -msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Ikke avslutt etter 30 sekunders pause" - -#: ../src/main.c:148 -msgid "PolicyKit MATE session daemon" -msgstr "MATE sesjonstjeneste for PolicyKit" - -#: ../src/main.c:174 -#, c-format -msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -msgstr "Starter MATE sesjonstjeneste for PolicyKit versjon %s" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:190 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:649 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Velg bruker..." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:211 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:665 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:292 -msgid "_Remember authorization for this session" -msgstr "Husk auto_risasjon for denne sesjonen" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:298 -msgid "_Remember authorization" -msgstr "Husk auto_risasjon" +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autentiser" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:313 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " -"autentisere som en av brukerene under for å utføre denne handlingen." +msgstr "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må autentisere som en av brukerene under for å utføre denne handlingen." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:320 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " -"autentisere som superbruker for å utføre denne handlingen." +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må autentisere deg for å utføre denne handlingen." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:324 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må " -"autentisere deg for å utføre denne handlingen." - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:348 -#, c-format -msgid "Click to edit %s" -msgstr "Klikk for å redigere %s" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:371 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1391 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klikk for å åpne %s" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:600 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_Autentiser" +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må autentisere som superbruker for å utføre denne handlingen." -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-mate-manager.c:691 -#: ../src/polkit-mate-manager.c:740 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:681 -msgid "For this _session only" -msgstr "Kun for denne _sesjonen" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:689 +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:710 -msgid "<small><b>Application:</b></small>" -msgstr "<small><b>Program:</b></small>" - -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:714 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:719 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "Klikk for å redigere %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>" -#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:848 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klikk for å åpne %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" -#: ../src/polkit-mate-manager.c:735 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Passord for %s:" -#: ../src/polkit-mate-manager.c:737 -msgid "_Password for root:" -msgstr "_Passord for root:" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:745 -#, c-format -msgid "_Password or swipe finger for %s:" -msgstr "_Passord eller dra fingeren for %s:" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:748 -msgid "_Password or swipe finger for root:" -msgstr "_Passord eller dra fingeren for root:" - -#: ../src/polkit-mate-manager.c:751 -msgid "_Password or swipe finger:" -msgstr "_Passord eller dra fingeren:" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:117 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:119 -msgid "Admin Authentication (one shot)" -msgstr "Autentisering for administrator (en gang)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:120 -msgid "Admin Authentication" -msgstr "Autentisering for administrator" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:121 -msgid "Admin Authentication (keep session)" -msgstr "Autentisering for administrator (husk for sesjon)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:122 -msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -msgstr "Autentisering for administrator (husk for alltid)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:124 -msgid "Authentication (one shot)" -msgstr "Autentisering (en gang)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:125 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:126 -msgid "Authentication (keep session)" -msgstr "Autentisering (husk for sesjon)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:127 -msgid "Authentication (keep indefinitely)" -msgstr "Autentisering (husk for alltid)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:129 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:272 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:276 -msgid "Must be on console" -msgstr "Må være på konsollet" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:279 -msgid "Must be in active session" -msgstr "Må være i en aktiv sesjon" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:282 -#, c-format -msgid "Must be program %s" -msgstr "Må være program %s" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:286 -#, c-format -msgid "Must be SELinux Context %s" -msgstr "Må være SELinux-kontekst %s" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:344 -msgid "A moment ago" -msgstr "Et øyeblikk siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:348 -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minutt siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:350 -#, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minutter siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:354 -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 time siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:356 -#, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d timer siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:360 -msgid "1 day ago" -msgstr "1 dag siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:362 -#, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d dager siden" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:379 -#, c-format -msgid "Auth as %s (uid %d)" -msgstr "Autentiser som %s (uid %d)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:381 -#, c-format -msgid "Auth as uid %d" -msgstr "Autentiser som uid %d" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:387 -#, c-format -msgid "Blocked by %s (uid %d)" -msgstr "Blokkert av %s (uid %d)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:389 -#, c-format -msgid "Blocked by uid %d" -msgstr "Blokkert av uid %d" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:392 -#, c-format -msgid "Granted by %s (uid %d)" -msgstr "Gitt av %s (uid %d)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:394 -#, c-format -msgid "Granted by uid %d" -msgstr "Gitt av uid %d" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:409 -#, c-format -msgid "Single shot pid %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:415 -#, c-format -msgid "pid %d (%s)" -msgstr "pid %d (%s)" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:418 -msgid "This session" -msgstr "Denne sesjonen" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:421 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:431 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827 -msgid "Grant Negative Authorization" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827 -msgid "Grant Authorization" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:850 -#, c-format -msgid "" -"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires " -"more information</big></b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:851 -#, c-format -msgid "" -"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -"information</big></b>" +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 +msgid "Authentication Failure" msgstr "" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:862 -msgid "" -"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on " -"the negative authorization that you are about to grant." +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "" -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:864 -msgid "" -"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization " -"that you are about to grant." +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:875 -msgid "<b>Beneficiary</b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:887 -msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:889 -msgid "Select the user that will receive the authorization." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:898 -msgid "_Show system users" -msgstr "Vi_s systembrukere" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:913 -msgid "<b>Constraints</b>" -msgstr "<b>Begrensninger</b>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:924 -msgid "" -"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain " -"circumstances." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:930 -msgid "_None" -msgstr "I_ngen" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:932 -msgid "Must be _in active session" -msgstr "Må være _i en aktiv sesjon" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:934 -msgid "Must be on _local console" -msgstr "Må være på _lokalt konsoll" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:936 -msgid "Must be in _active session on local console" -msgstr "Må være i en _aktiv sesjon på lokalt konsoll" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:957 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2133 -msgid "_Block..." -msgstr "_Blokker" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:961 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2126 -msgid "_Grant..." -msgstr "_Gi" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1155 -msgid "Edit Implicit Authorizations" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1176 -msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1190 -#, c-format -msgid "" -"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to " -"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>" -"%s</i>." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1215 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1974 -msgid "<i>Anyone:</i>" -msgstr "<i>Alle:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1222 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1978 -msgid "<i>Console:</i>" -msgstr "<i>Konsoll:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1229 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1982 -msgid "<i>Active Console:</i>" -msgstr "<i>Aktivt konsoll:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1258 -msgid "_Modify..." -msgstr "E_ndre..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1890 -msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>Handling</b>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1905 -msgid "<i>Identifier:</i>" -msgstr "<i>Identifikator:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1915 -msgid "<i>Description:</i>" -msgstr "<i>Beskrivelse:</b>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1925 -msgid "<i>Vendor:</i>" -msgstr "<i>Leverandør:</i>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1951 -msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -msgstr "<b>Implisitte autorisasjoner</b>" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1959 -msgid "" -"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -"based on certain criteria such as if they are on the local console." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2002 -msgid "_Edit..." -msgstr "R_ediger..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2009 -msgid "Revert To _Defaults..." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2032 -msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2043 -msgid "" -"This list displays authorizations that are either obtained through " -"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -"authorizations are marked with a STOP sign." -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2073 -msgid "Entity" -msgstr "Entitet" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2081 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2089 -msgid "Obtained" -msgstr "" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2097 -msgid "How" -msgstr "Hvordan" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2105 -msgid "Constraints" -msgstr "Begrensninger" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2147 -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2161 -msgid "_Revoke" -msgstr "T_rekk tilbake" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2154 -msgid "_Revoke..." -msgstr "T_rekk tilbake..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2174 -msgid "_Show authorizations from all users..." -msgstr "Vi_s autorisasjoner fra alle brukere..." - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2175 -msgid "_Show authorizations from all users" -msgstr "Vi_s autorisasjoner fra alle brukere" - -#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2413 -msgid "Select an action" -msgstr "Velg en handling" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012. +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 18:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 12:16+0000\n" "Last-Translator: Michael Steenbeek <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,135 +18,135 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Actie-identifier" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "De actie-identifier die voor deze knop moet worden gebruikt" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Is geautoriseerd" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Of het proces is geauthoriseerd" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Is zichtbaar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of de widget zichtbaar is" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan verkrijgen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Of authorisatie kan worden verkregen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Ontgrendeltekst" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker gevraagd wordt te ontgrendelen." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik om veranderingen te maken" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Ontgrendeltooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker gevraagd wordt te ontgrendelen." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Er moet worden geauthenticeerd om veranderingen door te voeren." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Vergrendeltekst" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker gevraagd wordt te vergrendelen." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik om veranderingen te voorkomen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Vergrendeltooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker wordt gevraagd te vergrendelen." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Om verdere veranderingen te voorkomen klikt u op het slotje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Vastzettekst" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker wordt gevraagd de actie voor alle gebruikers vast te zetten." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik om vast te zetten" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Vastzettooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker wordt gevraagd de actie voor alle gebruikers vast te zetten." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Om te verhinderen dat gebruikers zonder beheerdersrechten veranderingen doorvoeren klikt u op het slotje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker geen authorisatie kan verkrijgen via authenticatie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Niet geauthoriseerd om veranderingen door te voeren" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker geen authorisatie kan verkrijgen via authenticatie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systeembeleid voorkomt veranderingen. Neem contact op met uw systeembeheerder." @@ -163,57 +163,57 @@ msgstr "Gebruiker selecteren..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticeren" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. Authenticatie als één van de onderstaande gebruikers is vereist om deze actie uit te voeren." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. Authenticatie is vereist om deze actie uit te voeren." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. Authenticatie als de superuser is vereist om deze actie uit te voeren." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Details</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Actie:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik om %s te bewerken" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Leverancier:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik om %s te openen" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticeren" @@ -229,3 +229,7 @@ msgstr "Authenticatiefout" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "PolicyKit-authenticatie voor de MATE-desktop" @@ -1,175 +1,155 @@ -# translation of PolicyKit-mate.master.or.po to Oriya +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2010. +# +# Translators: +# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate.master.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:27+0530\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" -"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପରିଚାୟକ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "ବଟନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ପରିଚାୟକ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ଟି ବୈଧିକୃତ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ପଦ୍ଧତିଟି ବୈଧିକୃତ କି" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "ଦୃଷ୍ଟବ୍ୟ କି" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "ଧାରଣ କରିପାରେ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇପାରିବ କି" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ଚାଳକଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "ଚାଳକଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣ ସୂଚନା।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ଚାଳକଙ୍କୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ବାରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "ଚାଳକଙ୍କୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣ ସୂଚନା।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଇବା ପାଇଁ, ଅପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ଚାଳକ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ " -"ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" +msgstr "ସମସ୍ତ ଚାଳକ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ଚାଳକ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ " -"ଥିବା ଉପକରଣ ସୂଚନା।" +msgstr "ସମସ୍ତ ଚାଳକ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣ ସୂଚନା।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରାଧିକରଣ ବିନା ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରୁ ବାରଣ କରିବା ପାଇଁ, " -"ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" +msgstr "ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରାଧିକରଣ ବିନା ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରୁ ବାରଣ କରିବା ପାଇଁ, ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"ବୈଧିକରଣ ମାଧ୍ଯମରେ ଯେତେବେଳେ ଚାଳକ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥାଏ ସେତେବେଳେ " -"ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ମାଧ୍ଯମରେ ଯେତେବେଳେ ଚାଳକ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥାଏ ସେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକୃତ ନୁହଁ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"ବୈଧିକରଣ ମାଧ୍ଯମରେ ଯେତେବେଳେ ଚାଳକ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥାଏ ସେତେବେଳେ " -"ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣ ସୂଚନା।" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ମାଧ୍ଯମରେ ଯେତେବେଳେ ଚାଳକ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥାଏ ସେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣ ସୂଚନା।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିୟମ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଟକାଇଥାଏ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"ଏହି ବଟନଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଯାଇଛି ତେଣୁ କେବଳ ପ୍ରଶାସକ ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକମାନେ " -"ଏହାକୁ ଖାଲିପାରିବେ। ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟକୁ ହଟାଇବା ପାଇଁ ବଟନକୁ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "ସମସ୍ତ ଉନ୍ନତ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ପକାଇବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" @@ -183,72 +163,66 @@ msgstr "ଚାଳକ ବାଛନ୍ତୁ..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "ବୈଧିକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଚାଳକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣକୁ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକୃତ କରାହୋଇଛି।" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।ନିମ୍ନଲିଖିତ ଚାଳକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣକୁ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକୃତ କରାହୋଇଛି।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।" -"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।" -"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ବୈଧିକୃତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ବୈଧିକୃତ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>କାର୍ଯ୍ୟ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s କୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>ବିକ୍ରେତା:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ବିଫଳ" @@ -256,3 +230,6 @@ msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ବିଫଳ" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit ବୈଧିକରଣ ସଦସ୍ୟ" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,169 +1,155 @@ -# Punjabi translation of policykit-mate. -# Copyright (C) 2009 policykit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# -# A S Alam <[email protected]>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# A S Alam <[email protected]>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 07:57+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "ਬਟਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਐਕਸ਼ਨ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ਕੀ ਪਰੋਸੈਸ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "ਦਿੱਖ ਹੈ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗੈਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ਕੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਟੈਕਸਟ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 -#| msgid "Click to edit %s" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "ਅਣਲਾਕ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ਲਾਕ ਟੈਕਸਟ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 -#| msgid "Click to open %s" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "ਲਾਕ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "ਹੋਰ ਬਦਲਾਅ ਰੋਕਣ ਲਈ, ਲਾਕ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "ਲਾਕ ਲਾਉਣ ਟੈਕਸਟ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 -#| msgid "Click to open %s" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "ਲਾਕ ਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "ਲਾਕ ਲਾਉਣ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੈ।" +msgstr "ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੈ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"ਬਿਨਾਂ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, ਲਾਕ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ, ਲਾਕ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਰਾਹੀਂ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਰਾਹੀਂ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਕੇਵਲ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨਿਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰ ਹੀ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰ " -"ਸਕਣ। ਲਾਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "ਸਭ ਵਧਾਏ ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" @@ -177,72 +163,66 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ " -"ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਾਂਗ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੋ।" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਾਂਗ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੋ।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ " -"ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ " -"ਲਈ ਸੁਪਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਾਂਗ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੋ।" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁਪਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਾਂਗ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੋ।" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>ਵੇਰਵਾ(_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>ਐਕਸ਼ਨ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>ਵੇਂਡਰ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" @@ -250,3 +230,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "ਪਾਲਸੀਕਿੱਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਏਜੰਟ" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,181 +1,154 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Matriks404 <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:35+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Matriks404 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identyfikator czynności" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identyfikator czynności do użycia dla przycisku" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Jest upoważniony" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Określa, czy proces jest upoważniony" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Jest widoczny" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Określa, czy widget jest widoczny" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Może uzyskać" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Określa, czy można uzyskać upoważnienie" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Tekst odblokowania" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o odblokowanie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliknięcie dokona zmian" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Tekst podpowiedzi odblokowania" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o " -"odblokowanie." +msgstr "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o odblokowanie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dokonać zmiany." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Tekst zablokowania" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliknięcie zapobiegnie zmianom" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Tekst podpowiedzi zablokowania" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o " -"zablokowanie." +msgstr "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Aby powstrzymać dalsze zmiany, należy kliknąć blokadę." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Tekst zablokowania" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie czynności " -"dla wszystkich użytkowników." +msgstr "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie czynności dla wszystkich użytkowników." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Kliknięcie zablokuje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Tekst podpowiedzi zablokowania" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o " -"zablokowanie czynności dla wszystkich użytkowników." +msgstr "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie czynności dla wszystkich użytkowników." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Aby powstrzymać użytkowników bez uprawnień administracyjnych przed " -"dokonaniem zmian, należy kliknąć blokadę." +msgstr "Aby powstrzymać użytkowników bez uprawnień administracyjnych przed dokonaniem zmian, należy kliknąć blokadę." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik nie może uzyskać upoważnienia przez " -"uwierzytelnienie." +msgstr "Tekst do wyświetlenia, gdy użytkownik nie może uzyskać upoważnienia przez uwierzytelnienie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Brak upoważnienia do dokonania zmian" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik nie może uzyskać " -"upoważnienia przez uwierzytelnienie." +msgstr "Tekst podpowiedzi do wyświetlenia, gdy użytkownik nie może uzyskać upoważnienia przez uwierzytelnienie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje zmiany. Proszę skontaktować się z " -"administratorem systemu." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Ten przycisk jest zablokowany. Tylko użytkownicy z uprawnieniami " -"administracyjnymi mogą go odblokować za pomocą kliknięcia prawym przyciskiem " -"myszy." +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje zmiany. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -190,76 +163,73 @@ msgstr "Wybór użytkownika..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Uwierzytelnij" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać " -"tego działania wymagane jest uwierzytelnienie jako jeden z poniższych " -"użytkowników." +msgstr "Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać tego działania wymagane jest uwierzytelnienie jako jeden z poniższych użytkowników." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać " -"tego działania wymagane jest uwierzytelnienie." +msgstr "Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać tego działania wymagane jest uwierzytelnienie." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać " -"tego działania wymagane jest uwierzytelnienie jako administrator." +msgstr "Program próbuje dokonać działania wymagającego upoważnienia. Aby dokonać tego działania wymagane jest uwierzytelnienie jako administrator." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>S_zczegóły</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Działanie:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kliknięcie otworzy %s do modyfikacji" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Dostawca:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknięcie otworzy %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Hasło użytkownika %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Błąd uwierzytelniania" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit dla MATE" @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # António Lima <[email protected]>, 2009 +# Carlos <[email protected]>, 2014 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,135 +20,135 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de ações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador da ação a utilizar para o botão" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "É autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Se o processo é autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "É visível" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget é visível" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obter" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Se a autorização pode ser obtida" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueio" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para desbloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Clique para realizar as alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Ajuda de desbloqueio" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para desbloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Requer autenticação para realizar alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueio" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clique para impedir alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Ajuda de bloqueio" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para impedir mais alterações, clique no cadeado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Texto de bloqueio total" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear a ação para todos os utilizadores" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Clique para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Ajuda de bloqueio total" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear a ação para todos os utilizadores" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Para impedir que os utilizadores sem privilégios de administrador façam alterações, clique no cadeado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "O texto a exibir quando o utilizador não consegue obter autorização através de autenticação" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Não autorizado para realizar alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "A ajuda a exibir quando o utilizador não consegue obter autorização através de autenticação" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "As políticas do sistema proíbem as alterações. Contacte o administrador de sistemas" @@ -164,57 +165,57 @@ msgstr "Escolha o utilizador..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como um dos utilizadores para executar esta ação." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação para executar esta ação." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação como super utilizador para executar esta acção." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Ação:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clique para editar %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" @@ -230,3 +231,7 @@ msgstr "Falha de autenticação" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticação PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit do Ambiente MATE" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 97e0f97..50b965a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,180 +1,158 @@ -# Brazilian Portuguese translation of policykit-mate. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# Copyright (C) 2007-2010 David Zeuthen. -# Laudeci Oliveira <[email protected]>, 2008. -# Igor Pires Soares <[email protected]>, 2008. -# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2009. -# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2009 +# Igor Pires Soares <[email protected]>, 2008 +# Laudeci Oliveira <[email protected]>, 2008 +# leonardof <[email protected]>, 2009 +# Pygmalion, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:59-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-30 15:27-0300\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brazilian ortuguese <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" -msgstr "Identificador da ação" +msgstr "Identificador de ação" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Se o processo está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Está visível" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget está visível" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obter" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Se é possível obter autorização" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueio" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Clique para efetuar alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear dicas de ferramenta" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear." +msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "É necessária autenticação para realizar as alterações." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueio" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clique para prevenir alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bloquear dicas de ferramenta" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear." +msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para evitar alterações futuras, clique no cadeado." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Bloquear texto" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para " -"todos os usuários." +msgstr "O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para todos os usuários." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Clique para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloquear dicas de ferramenta" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a " -"ação para todos os usuários." +msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a ação para todos os usuários." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem " -"alterações, clique no cadeado." +msgstr "Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem alterações, clique no cadeado." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através " -"da autenticação." +msgstr "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através da autenticação." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Não autorizado a efetuar alterações" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através " -"de autenticação." +msgstr "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através de autenticação." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"A política do sistema impede alterações. Contate seu administrador de " -"sistemas." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Este botão está bloqueado, portanto apenas usuário com privilégios " -"administrativos podem desbloqueá-lo. Para remover o bloqueio clique com o " -"botão direito do mouse sobre ele." +msgstr "A política do sistema impede alterações. Contate seu administrador de sistemas." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -189,76 +167,73 @@ msgstr "Escolha um usuário..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É " -"necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta " -"ação." +msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta ação." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É " -"necessária uma autenticação para executar esta ação." +msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação para executar esta ação." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É " -"necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação." +msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Ação:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clique para editar %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Senha _para %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha de autenticação" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticação PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,168 +1,155 @@ -# Romanian translation for policykit-1-mate -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the policykit-1-mate package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 +# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-1-mate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:05+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian Mate Team <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 12:40+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:458 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificator acțiune" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:459 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identificatorul de acțiune folosit pentru acest buton" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:475 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Este autorizat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:476 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Dacă procesul este autorizat" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:491 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Este vizibil" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:492 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Dacă widgetul este vizibil" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:507 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Poate fi obținută" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:508 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Dacă autorizația poate fi obținută" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:625 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Text deblocare" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:524 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Textul afișat la interogarea utilizatorului pentru deblocare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Clic pentru a efectua modificări" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:642 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Indiciu pentru deblocare" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:541 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului deblocarea." +msgstr "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului deblocarea." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Pentru a face schimbări, este necesară autentificarea" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:557 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Text blocaj" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:558 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Textul afișat la interogarea utilizatorului pentru blocare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clic pentru a preveni modificările" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:574 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Indiciu pentru blocare" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:575 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului blocarea." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Pentru a preveni viitoare schimbări, dați clic pe lacăt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:591 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text pentru blocare" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:592 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Textul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze " -"acțiunea pentru toți utilizatorii." +msgstr "Textul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze acțiunea pentru toți utilizatorii." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Dați clic pentru a bloca" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:608 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Indiciu pentru blocare" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:609 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze " -"acțiunea pentru toți utilizatorii." +msgstr "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze acțiunea pentru toți utilizatorii." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Pentru a împiedica utilizatorii fără drepturi administrative să efectueze " -"modificări, dați clic pe lacăt." +msgstr "Pentru a împiedica utilizatorii fără drepturi administrative să efectueze modificări, dați clic pe lacăt." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:626 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Textul afișat când utilizatorul nu poate obține autorizarea prin " -"autentificare." +msgstr "Textul afișat când utilizatorul nu poate obține autorizarea prin autentificare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Nu sunteți autorizați să efectuați modificări" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:643 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Indiciul care va fi afișat atunci când utilizatorul nu poate obține " -"autorizare prin autentificare." +msgstr "Indiciul care va fi afișat atunci când utilizatorul nu poate obține autorizare prin autentificare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Politica sistemului împiedică modificările. Contactați administratorul de " -"sistem." +msgstr "Politica sistemului împiedică modificările. Contactați administratorul de sistem." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -177,64 +164,57 @@ msgstr "Alegere utilizator..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifică" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a " -"efectua această acțiune este necesară autentificarea ca unul din " -"utilizatorii de mai jos." +msgstr "O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a efectua această acțiune este necesară autentificarea ca unul din utilizatorii de mai jos." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a " -"efectua această acțiune este necesară autentificarea." +msgstr "O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a efectua această acțiune este necesară autentificarea." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a " -"efectua această acțiune este necesară autentificarea ca administrator." +msgstr "O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a efectua această acțiune este necesară autentificarea ca administrator." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalii</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Acțiune:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clic pentru a edita %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Producător:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clic pentru a deschide %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autentifică" @@ -251,13 +231,6 @@ msgstr "Autentificare eșuată" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent de autentificare PolicyKit" -#~ msgid "" -#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " -#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -#~ msgstr "" -#~ "Acest buton este blocat astfel încât numai utilizatorii cu drepturi " -#~ "administrative să îl poată debloca. Dați clic dreapta pe buton pentru a-l " -#~ "debloca." - -#~ msgid "Drop all elevated privileges" -#~ msgstr "Revocați toate drepturile speciale" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013 +# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013 +# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014 # Den Arefyev <>, 2012 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,135 +21,135 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Идентификатор действия" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Идентификатор действия для использования для кнопки" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Авторизирован" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Будет ли процесс авторизирован" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Видно" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Будет ли виджет видимым" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Может получить" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Может ли авторизация быть получена" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Разблокировать текст" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о разблокировке." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Нажмите для применения" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Подсказка" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о разблокировке." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Требуется авторизация для применения." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Заблокировать текст" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Нажмите для предотвращения изменений" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Заблокировать подсказку" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Для предотвращения будущих изменений, нажмите на блокировку." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст блокирования" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Нажмите для блокирования" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Подсказка блокирования" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Для предотвращения создания изменений пользователями без административных привелегий, нажмите на блокировку." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Не авторизирован для изменения." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Системная политика предотвращает изменения. Свяжитесь с вашим системным администратором." @@ -165,57 +166,57 @@ msgstr "Выберите пользователя..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Аутентификация" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация пользователя root." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Сведения</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Действие:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Разработчик:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" @@ -231,3 +232,7 @@ msgstr "Ошибка доступа" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Агент аутентификации PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Агент аутентификации PolicyKit для рабочей среды MATE" @@ -1,161 +1,155 @@ -# Slovak translation for PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2014 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2008, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:20+0100\n" -"Last-Translator: Pavol Šimo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:458 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identifikátor akcie" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:459 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identifikátor akcie, ktorý sa použije pre tlačidlo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:475 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Je oprávnený" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:476 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Či je proces oprávnený" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:491 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Je viditeľný" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:492 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Či je ovládací prvok viditeľný" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:507 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Môže získať" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:508 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Či môže byť oprávnenie získané" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:625 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Text odomknutia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:524 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na odomknutie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliknite, aby sa zmeny vykonali" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:642 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Bublinový popis odomknutia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:541 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na odomknutie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Na vykonanie zmien je potrebné overenie totožnosti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:557 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Text uzamknutia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:558 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na uzamknutie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliknite, aby sa zamedzilo zmenám" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:574 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bublinový popis uzamknutia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:575 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na uzamknutie." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Na zamedzenie ďalších zmien kliknite na zámok." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:591 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text zamedzenia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:592 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na zamedzenie akcie pre " -"všetkých používateľov." +msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na zamedzenie akcie pre všetkých používateľov." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Kliknite, aby sa vykonalo zamedzenie" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:608 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bublinový popis zamedzenia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:609 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na zamedzenie akcie " -"pre všetkých používateľov." +msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na zamedzenie akcie pre všetkých používateľov." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Na zabránenie vykonania zmien používateľmi bez správcovských práv kliknite " -"na zámok." +msgstr "Na zabránenie vykonania zmien používateľmi bez správcovských práv kliknite na zámok." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:626 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Text, ktorý sa zobrazí, keď používateľ nemôže získať oprávnenie pomocou " -"overenia totožnosti." +msgstr "Text, ktorý sa zobrazí, keď používateľ nemôže získať oprávnenie pomocou overenia totožnosti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Na vykonanie zmien nemáte oprávnenie" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:643 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Bublinový popis, ktorý sa zobrazí, keď používateľ nemôže získať oprávnenie " -"pomocou overenia totožnosti." +msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí, keď používateľ nemôže získať oprávnenie pomocou overenia totožnosti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Systémová politika nepovoľuje zmeny. Kontaktujte správcu vášho systému." +msgstr "Systémová politika nepovoľuje zmeny. Kontaktujte správcu vášho systému." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -170,64 +164,57 @@ msgstr "Vybrať používateľa..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Overiť totožnosť" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto " -"akcie je vyžadované overenie totožnosti niektorého z uvedených používateľov." +msgstr "Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto akcie je vyžadované overenie totožnosti niektorého z uvedených používateľov." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto " -"akcie je vyžadované overenie totožnosti." +msgstr "Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto akcie je vyžadované overenie totožnosti." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto " -"akcie je vyžadované overenie totožnosti superpoužívateľa." +msgstr "Aplikácia sa pokúša vykonať akciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto akcie je vyžadované overenie totožnosti superpoužívateľa." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>Po_drobnosti</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Akcia:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kliknutím upravíte %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Dodávateľ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím otvoríte %s" -# toto je titulok okna, tam nedávame neurčitok -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Overenie totožnosti" @@ -236,7 +223,6 @@ msgstr "Overenie totožnosti" msgid "_Password for %s:" msgstr "_Heslo používateľa %s:" -# toto je status overenia - tento slovosled tam pasuje viac #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" @@ -245,11 +231,6 @@ msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent PolicyKit na overovanie totožnosti" -# Veď to, že "right-click" neobsahuje v sebe "button"... Skúsim to takto -#~ msgid "" -#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " -#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -#~ msgstr "" -#~ "Toto tlačidlo je obmedzené tak, že len používatelia so správcovskými " -#~ "právami ho môžu odomknúť. Na odstránenie obmedzenia tlačidla naň kliknite " -#~ "pravým tlačidlom myši." +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "PolicyKit Authentication Agent pre MATE Desktop" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# jierro <[email protected]>, 2013 +# jierro <[email protected]>, 2013-2014 # Matej Urbančič <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 13:29+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 15:49+0000\n" "Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Določilo dejanja" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Določilo dejanja za gumb" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Je pooblaščeno" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Ali je postopek overjen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Je vidno" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ali je gradnik viden" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Je mogoče pridobiti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Ali je mogoče pridobiti pooblastilo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Odkleni besedilo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob pozivu za odklepanje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliknite za spreminjanje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Odkleni orodne namige" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob pozivu za odklepanje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Zahtevana je overitev za spreminjanje možnosti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Zakleni besedilo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob pozivu za zaklepanje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliknite za preprečitev spreminjanja" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Zakleni orodne namige" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob pozivu za zaklepanje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Za preprečitev nadaljnjih sprememb, kliknite na gumb za zaklepanje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Zakleni besedilo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Besedilo opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Kliknite za zaklepanje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Zakleni orodne namige" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Orodni namig opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Za preprečevanje spreminjanja uporabnikom brez ustreznih dovoljenj, kliknite gumb za zaklepanje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Besedilo za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Ni pooblastila za spreminjanje možnosti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Orodni namig za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembe. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom." @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "Izbor uporabnika ..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Overi" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje lahko odobrijo izpisani uporabniki." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Za izvedbo dejanja je zahtevana overitev." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje je mogoče izvesti le s skrbniškim dovoljenjem." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Dejanje:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kliknite za urejanje %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Ponudnik:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za odpiranje %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Overi" @@ -230,3 +230,7 @@ msgstr "Napaka overjanja" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Posrednik overjanja PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Posrednik overitve PolicyKit za namizje MATE" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. +# oltjano <[email protected]>, 2012 +# ard1t <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 00:29+0000\n" -"Last-Translator: oltjano <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-16 15:11+0000\n" +"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Aksioni i idenitifikimit" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Aksioni i identifikimit qe do te perdorni per butonin" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Eshte i autorizuar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Nese procesi eshte i autorizuar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Eshte e dukshme" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Nese widget eshte e dukshme" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Mund ta mbaje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Nese autorizimi mund te merret" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Ckyc text" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Texti qe do te shfaqet kur te pyetet perdoruesi per ckycje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliko per te bere ndryshime" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Ckyc Tooltip" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Tooltipi qe do te shfaqet kur te pyetet perdoruesi per ckyckje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Authentication duhet per te bere ndryshime" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Kyc textin" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Texti qe do te shfaqet kur ti jepet perdoruesit prompti per kycje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliko per te parandaluar berjen e ndryshimeve" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Tooltipi i kycjes" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Tooltipi per kycje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Per te parandaluar ndryshimet e metejshme kliko kycin" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" -msgstr "" +msgstr "Ky textin" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" @@ -163,69 +164,73 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autentikuar" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" -msgstr "" +msgstr "_Fjalëkalimi për %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "Autentikimi dështoj" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,148 +1,155 @@ -# Swedish translation for policykit-mate -# Copyright (c) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# Daniel Nylander <[email protected]>, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2008, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 22:09+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Åtgärdsidentifierare" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Är behörig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Huruvida processen är behörig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Är synlig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Huruvida widgeten är synlig" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan erhålla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Upplåsningstext" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Klicka för att göra ändringar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Verktygstips för upplåsning" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Låsningstext" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klicka för att förhindra ändringar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Verktygstips för låsning" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Nedlåsningstext" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 -msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klicka för att låsa ned" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Verktygstips för nedlåsning" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 -msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." msgstr "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ behörighet att göra ändringar." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 -msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." msgstr "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Inte behörig att göra ändringar" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 -msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "Denna knapp är nedlåst så att endast användare med administrativ behörighet kan låsa upp den. Högerklicka på knappen för att ta bort nedlåsningen." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klicka på ikonen för att släppa alla upphöjda privilegier" @@ -156,60 +163,66 @@ msgstr "Välj användare..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "A_utentisera" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 -msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som en av användarna nedan krävs för att genomföra denna åtgärd." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 -msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering krävs för att genomföra denna åtgärd." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 -msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som superanvändaren krävs för att genomföra denna åtgärd." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Åtgärd:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klicka för att redigera %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Leverantör:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisera" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Lösenord för %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentiseringsfel" @@ -217,247 +230,6 @@ msgstr "Autentiseringsfel" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Autentiseringsagent för PolicyKit" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Behörigheter" -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Konfigurera behörigheter" -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "Webbplats för PolicyKit-MATE" -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "Demonstration av PolicyKit-MATE" -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit för MATE-skrivbordet" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Arkiv" -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Åtgärder" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjälp" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "A_vsluta" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avsluta" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Om" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Tips: prova att redigera /etc/PolicyKit/Policy.conf och se " -#~ "proxywidgeten uppdateras i realtid.</i>." -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Växla" -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Autentiserar..." -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Avsluta inte efter 30 sekunders inaktivitet" -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "MATE-sessionsdemon för PolicyKit" -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Startar MATE-sessionsdemon för PolicyKit version %s" -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Kom ihåg behörighet för denna session" -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Kom ihåg behörighet" -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Endast för denna _session" -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Program:</b></small>" -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(okänt" -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "_Lösenord för root:" -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "_Lösenord eller fingeravtryck för %s:" -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "_Lösenord eller fingeravtryck för root:" -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "_Lösenord eller fingeravtryck:" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Administrativ autentisering (en gång)" -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Administrativ autentisering (behåll session)" -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Administrativ autentisering (behåll för alltid)" -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Autentisering (en gång)" -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Autentisering (behåll session)" -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Autentisering (behåll för alltid)" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "Måste vara i konsoll" -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "Måste vara i aktiv session" -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "Måste vara programmet %s" -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "Måste vara SELinux-kontexten %s" -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "En stund sedan" -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "1 minut sedan" -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minuter sedan" -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "1 timme sedan" -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d timmar sedan" -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "1 dygn sedan" -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d dygn sedan" -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Autentisera som %s (uid %d)" -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Autentisera som uid %d" -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Blockerad av %s (uid %d)" -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Blockerad av uid %d" -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Tillåts av %s (uid %d)" -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Tillåts av uid %d" -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Denna session" -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Alltid" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Tillåt negativ behörighet" -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Tillåt behörighet" -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Tillåta en negativ behörighet för <i>%s</i>-åtgärden kräver mer " -#~ "information</big></b>" -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Tillåta en behörighet för <i>%s</i>-åtgärden kräver mer " -#~ "information</big></b>" -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Välj den användare att blockera för åtgärden och, valfritt, de " -#~ "begränsningar på den negativa behörigheten som ska dela ut." -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Välj mottagare och, valfritt, hur den behörighet ska begränsas som du ska " -#~ "dela ut." -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Mottagare</b>" -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Välj den användare som ska ta emot den negativa behörigheten." -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Välj användaren som ska ta emot behörigheten." -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Visa systemanvändare" -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Begränsningar</b>" -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Begränsningar innebär att behörigheten avgränsas så att den endast gäller " -#~ "under vissa situationer." -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ingen" -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "Måste vara _i aktiv session" -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "Måste vara på _lokal konsoll" -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "Måste vara i _aktiv session på lokal konsoll" -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Blockera..." -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Tillåt..." -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Redigera underförstådda behörigheter" -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Välj nya underförstådda behörigheter</big></b>" -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Underförstådd behörighet är den behörighet som ges automatiskt till " -#~ "användare under vissa situationer. Välj vad som krävs för åtgärden <i>%s</" -#~ "i>." -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Alla:</i>" -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Konsoll:</i>" -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Aktiv konsoll:</i>" -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Ändra..." -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Åtgärd</b>" -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Beskrivning:</i>" -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Leverantör:</i>" -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Underförstådda behörigheter</b>" -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Underförstådd behörighet är den behörighet som ges automatiskt till " -#~ "användare baserat på vissa kriteria såsom om de är på den lokala " -#~ "konsollen." -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Redigera..." -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Återställ till s_tandardvärden..." -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Uttryckliga behörigheter</b>" -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Denna lista visar behörigheter som är antingen erhållna genom behörighet " -#~ "eller specifikt givna till entiteten i fråga. Blockerade behörigheter är " -#~ "markerade med ett STOP-tecken." -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Entitet" -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Omfång" -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Hur" -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Begränsningar" -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Återkalla" -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Återkalla..." -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Visa behörigheter från alla användare..." -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Visa behörigheter från alla användare" -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Välj en åtgärd" - +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,172 +1,154 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# I. Felix <[email protected]>, 2010. +# +# Translators: +# I. Felix <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:39+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: ta_IN <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "செயல் அடையாளங்காட்டி" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "செயல்பாட்டு அடையாளங்காட்டியை இந்த பொத்தனுக்காக பயன்படுத்து" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "இந்த செயல்பாடானது அங்கீகரிக்கப்படுமானால்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "பார்க்ககூடியது" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "இந்த விட்ஜெட் பார்க்ககூடியதாக இருக்குமானால்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "செய்ய முடியும்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Whether authorization can be obtained" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "பூட்டப்படாத உரை" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "The text to display when prompting the user to unlock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "மாற்றங்களை செய்ய கிளிக் செய்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "பூட்டப்படாத கருவிதுணுக்கு" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "அங்கீகாரம் மாற்றங்கள் செய்ய வேண்டும்." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "பூட்டப்பட்ட உரை" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "The text to display when prompting the user to lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "மாற்றங்களைத் தடுக்க கிளிக் செய்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "பூட்டப்பட்ட கருவித்துணுக்கு" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "மற்ற மாற்றங்களை தடுப்பதற்கு, பூட்டை கிளிக் செய்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "கீழ் உரையை பூட்டு" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " -"users." +msgstr "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "கீழே பூட்டுவதற்கு கிளிக் செய்" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "கீழ் கருவித்துணுக்கை பூட்டு" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " -"all users." +msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"To prevent users without administrative privileges from making changes, " -"click the lock." +msgstr "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"The text to display when the user cannot obtain authorization through " -"authentication." +msgstr "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "மாற்றங்களைச் செய்ய அங்கீகாரமில்லை" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " -"authentication." +msgstr "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"கணினி பாலிசி மாற்றங்களை தடுக்கிறது. உங்கள் கணினி நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." +msgstr "கணினி பாலிசி மாற்றங்களை தடுக்கிறது. உங்கள் கணினி நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -181,72 +163,66 @@ msgstr "பயனரைத் தேர்ந்தெடு..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "அங்கீகாரம் (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication is required to perform this action." +msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " -"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>விவரங்கள் (_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>செயல்:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%sஐ திருத்த கிளிக் செய்" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>விற்பனையாளர்:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%sஐ திறப்பதற்கு கிளிக் செய்" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "அங்கீகாரம்" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%sக்கான கடவுச்சொல் (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" @@ -254,4 +230,6 @@ msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit அங்கீகார முகவர்" - +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,165 +1,155 @@ -# translation of PolicyKit-mate.po.master.te.po to Telugu -# Telugu translation for PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2010 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# -# Krishna Babu K <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate.po.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:55+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" -"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "చర్యా గుర్తింపుకారి" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "బటన్ కొరకు వుపయోగించుటకు చర్యా గుర్తింపుకారి" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ధృవీకరించినదా" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "కార్యక్రమము ధృవీకరించబడినదేనా" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "దర్శనీయమా" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "విడ్జట్ దర్శనీయమా" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "పొందవచ్చును" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ధృవీకరణము పొందవచ్చునా" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "పాఠ్యమును అన్లాక్ చేయుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "వినియోగదారిని అన్లాక్ కొరకు అడుగునప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "మార్పులను చేయుటకు నొక్కుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "సాధనచిట్కా అన్లాక్ చేయుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "వినియోగదారిని అన్లాక్ కొరకు అడుగునప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన సాధనచిట్కా." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "మార్పులను చేయుటకు ధృవీకరణము కావలసివుంది." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "పాఠ్యమును లాక్ చేయి" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "వినియోగదారిని లాక్ కొరకు అడుగునప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "మార్పులను నిరోధించుటకు నొక్కుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "సాధనచిట్కాను లాక్ చేయుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "వినియోగదారిని లాక్ కొరకు అడుగునప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన సాధనచిట్కా." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "ఇకపై మార్పులను నిరోధించుటకు, లాక్ నొక్కుము." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "పాఠ్యము లాక్ చేయుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "అన్ని వినియోగదారులకు చర్యను లాక్ డౌన్ చేయమని వినియోగదారిని అడుగునప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "లాక్ డౌన్ చేయుటకు నొక్కుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "సాధనచిట్కాను లాక్ డౌన్ చేయుము" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "అన్ని వినియోగదారులకు చర్యను లాక్ డౌన్ చేయమని వినియోగదారిని అడుగునప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన సాధనచిట్కా." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"వినియోగదారులు నిర్వహణా అనుమతలు లేకుండా మార్పులు చేయుటను నిరోధించుటకు, " -"లాక్ నొక్కుము." +msgstr "వినియోగదారులు నిర్వహణా అనుమతలు లేకుండా మార్పులు చేయుటను నిరోధించుటకు, లాక్ నొక్కుము." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ధృవీకరణము ద్వారా వినియోగదారి అధికారమును పొందలేనప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "మార్పులను చేయుటకు అధికారములేదు" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ధృవీకరణము ద్వారా వినియోగదారి అధికారమును పొందలేనప్పుడు ప్రదర్శించవలసిన సాధనచిట్కా." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "సిస్టమ్ పాలసీ మార్పులను నిరోధిస్తుంది. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించుము." -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"ఈ బటన్ లాక్ చేయబడింది అందువలన నిర్వహణా అనుమతులతో వున్న వినియోగదారులు మాత్రమే దానిని " -"అన్లాక్ చేయగలరు. లాక్ బటన్ను తొలగించుటకు బటన్పై కుడి-నొక్కు నొక్కుము." - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "ఉద్దరించిన అన్ని అనుమతులను తీసివేయుటకు ప్రతిమపై నొక్కుము" @@ -173,72 +163,66 @@ msgstr "వినియోగదారి యెంపికచేయుము.. msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "ధృవీకరించు (_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"ఒక చర్యను జరుపుటకు ప్రయత్నిస్తున్న అనువర్తనముకు అనుమతులు కావలసివున్నవి. " -"ఈ చర్యను జరుపుటకు క్రింది వినియోగదారులలో వొకరిగా ధృవీకరించవలసి వుంది." +msgstr "ఒక చర్యను జరుపుటకు ప్రయత్నిస్తున్న అనువర్తనముకు అనుమతులు కావలసివున్నవి. ఈ చర్యను జరుపుటకు క్రింది వినియోగదారులలో వొకరిగా ధృవీకరించవలసి వుంది." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"ఒక చర్యను జరుపుటకు ప్రయత్నిస్తున్న అనువర్తనముకు అనుమతులు కావలసివున్నవి. " -"ఈ చర్యను జరుపుటకు ధృవీకరణము కావలసివుంది." +msgstr "ఒక చర్యను జరుపుటకు ప్రయత్నిస్తున్న అనువర్తనముకు అనుమతులు కావలసివున్నవి. ఈ చర్యను జరుపుటకు ధృవీకరణము కావలసివుంది." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"ఒక చర్యను జరుపుటకు ప్రయత్నిస్తున్న అనువర్తనముకు అనుమతులు కావలసివున్నవి. " -"ఈ చర్యను జరుపుటకు సూపర్ వినియోగదారి వలె ధృవీకరించవలసి వుంది." +msgstr "ఒక చర్యను జరుపుటకు ప్రయత్నిస్తున్న అనువర్తనముకు అనుమతులు కావలసివున్నవి. ఈ చర్యను జరుపుటకు సూపర్ వినియోగదారి వలె ధృవీకరించవలసి వుంది." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదము (_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>వివరములు (_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>చర్య:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s సరికూర్చుటకు నొక్కుము" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>అమ్మకందారు:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s తెరుచుటకు నొక్కుము" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ధృవీకరించు" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s కొరకు సంకేతపదము (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ధృవీకరణము విఫలమైంది" @@ -246,3 +230,6 @@ msgstr "ధృవీకరణము విఫలమైంది" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "పాలసీకిట్ ధృవీకరణ ప్రతినిధి" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -1,161 +1,155 @@ -# Thai translation for PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2010 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# Sira Nokyoongtong <[email protected]>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sira Nokyoongtong <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-01 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 12:37+0700\n" -"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "ชื่อเรียกปฏิบัติการ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "ชื่อเรียกของปฏิบัติการที่จะใช้กับปุ่ม" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "ได้รับสิทธิ์แล้ว" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ระบุว่าโพรเซสได้รับสิทธิ์หรือไม่" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "ปรากฏ" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ระบุว่าวิดเจ็ตปรากฏให้เห็นหรือไม่" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "สามารถขอสิทธิ์ได้" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ระบุว่าสามารถขอสิทธิ์ได้หรือไม่" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ข้อความปลดล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ปลดล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนแปลง" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "คำแนะนำการปลดล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ปลดล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "ต้องได้รับสิทธิ์ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลง" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ข้อความล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "คลิกเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลง" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "คำแนะนำการล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ล็อค" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "คลิกล็อคเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากนี้" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "ข้อความจำกัดการใช้งาน" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้จำกัดการใช้งานการกระทำสำหรับผู้ใช้ทุกคน" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "คลิกเพื่อจำกัดการใช้งาน" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "คำแนะนำการจำกัดการใช้งาน" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้จำกัดการใช้งานการกระทำสำหรับผู้ใช้ทุกคน" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "คลิกล็อคเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้ใช้ที่ไม่มีสิทธิ์ผู้ดูแลระบบเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากนี้" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อผู้ใช้ไม่สามารถขอใช้สิทธิ์ผ่านการยืนยันตัวบุคคลได้" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "ไม่ได้รับสิทธิ์ให้เปลี่ยนแปลง" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อผู้ใช้ไม่สามารถขอใช้สิทธิ์ผ่านการยืนยันตัวบุคคลได้" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "นโยบายของระบบป้องกันการเปลี่ยนแปลงไว้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"ปุ่มนี้ถูกจำกัดการใช้งานไว้ มีเพียงผู้ใช้ที่มีสิทธิ์ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถปลดล็อคได้ " -"กรุณาคลิกขวาที่ปุ่มเพื่อถอนการจำกัดการใช้งานนี้" - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "คลิกไอคอนเพื่อยกเลิกสิทธิ์ที่ได้เพิ่มขึ้นมา" @@ -169,73 +163,73 @@ msgstr "เลือกผู้ใช้..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_ยืนยันตัวบุคคล" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:569 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ " -"ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ใช้คนใดคนหนึ่งต่อไปนี้ก่อนที่จะทำได้" +msgstr "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ใช้คนใดคนหนึ่งต่อไปนี้ก่อนที่จะทำได้" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:577 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลก่อนที่จะทำได้" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:583 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ " -"ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ดูแลระบบก่อนที่จะทำได้" +msgstr "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ดูแลระบบก่อนที่จะทำได้" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:618 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_รหัสผ่าน:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:636 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_รายละเอียด</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>การกระทำ:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:692 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "คลิกเพื่อแก้ไข %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:706 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>ผู้จำหน่าย:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:871 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "ยืนยันตัวบุคคล" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_รหัสผ่านสำหรับ %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "ตัวกลางสำหรับยืนยันตัวบุคคล PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. +# tarakbumba . <[email protected]>, 2014 +# mauron, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-14 21:04+0000\n" -"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 22:06+0000\n" +"Last-Translator: tarakbumba . <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Faaliyet Tanıtıcı" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Düğme için kullanılacak faaliyet tanıtıcısı" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Yetkinlendirilmiş" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "İşlemin yetkilendirilmiş olup olmadığı" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Görünür" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Parçanın görünür olup olmaması" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Alınabilir" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Yetki alınıp alınamayacağı" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Kilit Açma Metni" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Kullanıcıya kilit açma isteği gösterilirken görüntülenecek metin." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Değişiklik yapmak için tıklayın" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Kilit Açma İpucu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Kullanıcıya kilit açma isteği gösterilirken görüntülenecek ipucu." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Değişiklik yapmak için kimlik doğrulaması gereklidir." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Kilitleme Metni" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Kullanıcıya kilitleme isteği gösterilirken görüntülenecek metin." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Değişiklikleri engellemek için tıklayın" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Kilitleme İpucu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Kullanıcıya kilitleme isteği gösterilirken görüntülenecek ipucu." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Daha sonraki değişikliklere mâni olmak için kilide tıklayın." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Kilitleme Metni" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Kullanıcıya faaliyeti tüm kullanıcılar için kilitleme isteği gösterilirken görüntülenecek metin." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Kilitlemek için tıklayın" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Kilitleme İpucu" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Kullanıcıya faaliyeti tüm kullanıcılar için kilitleme isteği gösterilirken görüntülenecek ipucu." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Yönetici yetkileri bulunmayan kullanıcıların değişiklik yapmalarına mâni olmak için kilide tıklayın." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulama vasıtasıyla yetki alamadığında görüntülenecek metin." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Değişiklik yapma yetkisi yok" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulama vasıtasıyla yetki alamadığında görüntülenecek ipucu." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Sistem politikası değişiklikleri önlemektedir. Sistem yöneticinize başvurunuz." @@ -163,57 +164,57 @@ msgstr "Kullanıcı seç..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "Kimlik _Doğrula" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Bir uygulama yetki gerektiren bir eylem gerçekleştirmeye teşebbüs ediyor. Bu eylemin gerçekleştirilmesi için aşağıdaki kullanıcılardan biri olarak kimlik doğrulaması gereklidir." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Bir uygulama yetki gerektiren bir eylem gerçekleştirmeye teşebbüs ediyor. Bu eylemin gerçekleştirilmesi için kimlik doğrulaması gereklidir." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Bir uygulama yetki gerektiren bir eylem gerçekleştirmeye teşebbüs ediyor. Bu eylemin gerçekleştirilmesi için yönetici (super user) olarak kimlik doğrulaması gereklidir." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detaylar</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Faaliyet:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s unsurunu düzenlemek için tıklayın" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Satıcı:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s unsurunu açmak için tıklayın" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Kimlik Doğrula" @@ -229,3 +230,7 @@ msgstr "Kimlik Doğrulaması Başarısız Oldu" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Kimlik Doğrulama Aracı" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "MATE Masaüstü için PolicyKit Kimlik Doğrulama Aracı" @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2010 -# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 +# Koljan1970 <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 06:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Ідентификатор дії" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Ідентифікатор дії для використання у кнопці" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Авторизований" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Чи процес є авторизованим" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Видимий" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Чи процес є видимим" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Може отримати" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Чи можна отримати авторизацію" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Текст розблокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текст, що виводиться при запиті на розблокування користувача." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Натисніть для внесення змін..." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Підказка розблокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Підказка, що виводиться при запиті на розблокування користувача." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Для внесення змін потрібна авторизація." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Текст блокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текст, що виводиться при запиті на блокування користувача." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Натисніть, щоб запобігти змінам" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Підказка блокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Підказка, що виводиться при запиті на блокування." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Для запобігання подальшим змінам, клацніть на блокування." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст повного блокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Текст, що виводиться при запиті на повне блокування дій усіх користувачів." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Натисніть для повного блокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Підказка повного блокування" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Підказка, що виводиться при запиті на повне блокування дії усіх користувачів." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Для запобігання подальшим змінам користувачам без адміністративних привілей, клацніть на блокування." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Текст, що виводиться коли користувач не може отримати авторизацію шляхом автентифікації." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Не авторизований для внесення змін" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Підказка, що виводиться коли користувач не може отримати авторизацію шляхом автентифікації." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Системна політика запобігає змінами. Зверніться до системного адміністратора." @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "Виберіть користувача..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Автентифікація" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для виконання цієї дії потрібна автентифікація від імені одного з перелічених нижче користувачів." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для виконання цієї дії потрібна автентифікація." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для виконання цієї дії потрібна автентифікація користувача root." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Відомості</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Дія:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Натисніть, щоб змінити %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Виробник:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Натисніть, щоб відкрити %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Автентифікація" @@ -229,4 +229,8 @@ msgstr "Помилка при автентифікації" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "Агент автентифікації PolicyKit" +msgstr "Аґент автентифікації PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Аґент автентифікації PolicyKit для стільниці MATE" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 0000000..26630d0 --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2008-2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" +msgstr "عمل شناخت کُنندہ" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "بٹن کے استعمال کے لیے عمل شناخت کُنندہ" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" +msgstr "مُجاز ہے" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "کیا عمل کاری مجاز ہے" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" +msgstr "رویت پذیر ہے" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "کیا وجٹ رویت پذیر ہے" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" +msgstr "حاصل کی جاسکتی ہے" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "کیا توثیق حاصل کی جاسکتی ہے" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" +msgstr "متن غیر مقفل کریں" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "متن جو صارف سے غیر مقفل کرنے کے سوال کے لیے دکھایا جائے گا." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" +msgstr "تبدیلیاں کرنے کے لیے کلک کریں" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "غیر مقفل کرنے کا ٹوٹکا" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "ٹوٹکا جو صارف سے غیر مقفل کرنے کے سوال کے لیے دکھایا جائے گا." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "تبدیلیاں کرنے کے لیے توثیق درکار ہے." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" +msgstr "قفل کا متن" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "متن جو صارف سے مقفل کرنے کے سوال کے لیے دکھایا جائے گا." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "تبدیلیاں روکنے کے لیے کلک کریں" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "مقفل کرنے کا ٹوٹکا" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "ٹوٹکا جو صارف سے مقفل کرنے کے سوال کے لیے دکھایا جائے گا." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "مزید تبدیلیوں سے روکنے کے لیے، قفل پر کلک کریں." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "مقفل کرنے کا متن" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "تمام صارفین کے لیے عمل مقفل کرنے کے لیے دکھایا جانے والا متن." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "مقفل کرنے کے لیے کلک کریں" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "مقفل کرنے کا ٹوٹکا" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "تمام صارفین کے لیے عمل مقفل کرنے کے لیے دکھایا جانے والا ٹوٹکا." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "انتظامی حقوق کے غیر حامل صارفین کو تبدیلیاں کرنے سے روکنے کے لیے قفل پر کلک کریں." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "متن جو دکھایا جائے گا جب صارف توثیق کے ذریعے اجازت حاصل نہ کر سکے." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "آپ تبدیلیاں کرنے کے مجاز نہیں" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "ٹوٹکا جو دکھایا جائے گا جب صارف توثیق کے ذریعے اجازت حاصل نہ کر سکے." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "نظام کی پالیسی تبدیلیوں میں مانع ہے. اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں." + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "تمام اجازے ساقط کرنے کے لیے آئکن پر کلک کریں" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "صارف منتخب کریں..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_توثیق کریں" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "کوئی اطلاقیہ ایسا عمل انجام دینا چاہ رہا ہے جس کے لیے اجازوں کی ضرورت ہے. اس عمل کی انجام دہی کے لیے ذیل کے صارفین کی توثیق درکار ہے." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "کوئی اطلاقیہ ایسا عمل انجام دینا چاہ رہا ہے جس کے لیے اجازوں کی ضرورت ہے. اس عمل کی انجام دہی کے لیے توثیق درکار ہے." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "کوئی اطلاقیہ ایسا عمل انجام دینا چاہ رہا ہے جس کے لیے اجازوں کی ضرورت ہے. اس عمل کی انجام دہی کے لیے سُپر صارف کی توثیق درکار ہے." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 +msgid "_Password:" +msgstr "_پاس ورڈ:" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>_تفصیلات</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>عمل:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "%s کو مدون کرنے کے لیے کلک کریں" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>فروشندہ:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "%s کو کھولنے کے لیے کلک کریں" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 +msgid "Authenticate" +msgstr "توثیق کریں" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "_پاس ورڈ برائے %s:" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "توثیق ناکام ہوگئی" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "پالیسی کِٹ PolicyKit توثیقی ایجنٹ" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 00058cb..190a51a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,160 +1,158 @@ -# Simplified Chinese translation of PolicyKit-mate -# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. -# 甘露(Lu Gan) <[email protected]>, 2008. -# Tao Wei <[email protected]>, 2009. -# Aron Xu <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Aron Xu <[email protected]>, 2009 +# Tao Wei <[email protected]>, 2009 +# Wylmer Wang <[email protected]>, 2014 +# 甘露(Lu Gan) <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-03 21:55+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-02 17:49+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu <[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "动作识别" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "用在按钮上的动作识别" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "是被授权" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "操作是否被授权" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "是可见" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "部件是否可见" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "可以获取" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "授权是否可以被获取" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "不锁定文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "当提示用户解锁时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "点击来进行改变" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "解锁提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "当提示用户解锁时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "需要认证以做出改变。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "锁定文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "单击以防止更改" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "锁定提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "要阻止修改,请点击锁定。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "锁定文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "单击以锁定" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "锁定提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "为了防止用户没有管理员权限来做更改,点击这个锁。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "当用户不能通过认证来获得认证时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "没有被认证来做出改变" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "当用户不能通过认证时显示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "系统设置阻止了更改,请联系系统管理人员。" -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"这个按钮是被锁定的,只有有管理权限的用户才能解锁。右键单击该按钮来移除锁定。" - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "点击图标来放下所有提升的权限" @@ -168,67 +166,66 @@ msgstr "选择用户..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "授权(_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权为下列用户之一来执行该动作。" +msgstr "一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权为下列用户之一来执行该动作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权以执行该动作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权为超级用户来执行该动作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>详情(_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>动作:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "单击以编辑 %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>厂商:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "单击以打开 %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "授权" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s 的密码(_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" @@ -236,490 +233,6 @@ msgstr "认证失败" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit 认证代理" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "授权" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "配置授权" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-mate 主页" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-mate 展示" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "适用于 MATE 桌面的 PolicyKit" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "文件(_F)" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "动作(_A)" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "帮助(_H)" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "退出(_Q)" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "退出" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "关于(_A)" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "关于" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "使该帮助程序 <b>Frobnicate</b> 要求用户授权。该授权在进程的整个活动周期内" -#~ "有效。" - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobnicate!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "使该帮助程序 <b>jump</b> 要求用户授权。该授权是仅一次有效的授权。" - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Jump!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "使该帮助程序 <b>Tweak</b> 要求用户授权。该例子覆盖在 " -#~ "polkit_mate_action_new() 中的默认设置。" - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Tweak!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Tweak" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Tweak (long)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "如果你的管理员不发牢骚,你也可以这样做。" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Tweak..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Tweak... (long)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "仅仅带有卡的 tweakers 能够做这个!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Tweak! (long)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "向前向前, tweak tweak tweak!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "使该帮助程序 <b>Twiddle</b> 要求系统管理员授权。一旦授权,该特权将无限期有" -#~ "效。" - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Twiddle!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "使该帮助程序 <b>Punch</b> 要求用户授权。一旦授权,该特权在剩下的桌面会话过" -#~ "程中都有效。" - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Punch!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Toggle</b> 动作展示使用 PolicyKit 驱动一个 GtkToggleButton;它是一个直" -#~ "觉的方法当用户已经用授权完成任务时放弃授权。比如,一个按钮在“的的确确授权" -#~ "授予的时间”被“按下”,开关按钮意味着反映或者撤回正在考虑的授权" - -#~ msgid "Click to make changes..." -#~ msgstr "单击使更改..." - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>小提示:试一下编辑/etc/PolicyKit/Policy.conf,可以看到代理小程序的实时" -#~ "更新</i>。" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Frobnicate" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Jump" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Kick bar" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Kick baz" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Kick foo" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Punch" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Frobnicat" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Jumping" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Kicking bar" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Kicking baz" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Kicking foo" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Punching" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Toggling" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Tweaking" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Twiddling" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Toggle" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Twiddle" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "正在签定真实性..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "30秒无动作也不退出" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKit MATE 会话后台程序" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "正在启动 PolicyKit MATE 会话后台程序版本 %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "为本次会话记住授权(_R)" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "记住授权(_R)" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "仅适用于本次会话(_s)" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>程序:</b></small>" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "根用户(root)密码(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "%s 的密码或请按手指(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "根用户(root)密码或请按手指(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "密码或请按手指(_P):" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "管理员证明(仅一次有效)" - -#~ msgid "Admin Authentication" -#~ msgstr "管理员证明" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "管理员证明(会话期间有效)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "管理员证明(无限期有效)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "证明(仅一次有效)" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "证明" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "证明(会话期间有效)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "证明(无限期有效)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "必须在终端上" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "必须在活跃的会话中" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "必须是 %s 程序" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "必须是 SELinux 环境 %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "一会前" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "1 分钟前" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d 分钟前" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "1 小时前" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d 小时前" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "1 天前" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d 天前" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "授权为 %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "授权为 uid %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "由 %s (uid %d) 阻止" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "由 uid %d 阻止" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "由 %s (uid %d) 允许" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "由 uid %d 允许" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "一次性 pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "本次会话" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "总是" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "无人" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "允许反授权" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "允许授权" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>允许动作的一个反授权 <i>%s</i>需要更多信息</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>允许动作的一个授权 <i>%s</i>需要更多信息</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "选择用户以阻止该动作,以及可选的,你打算允许的反授权上的任何约束。" - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "选择受惠人,以及,可选的,如何约束你将允许的授权。" - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>受惠人</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "选择将收到反授权的用户。" - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "选择将收到授权的用户。" - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "显示系统用户(_S)" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>约束</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "约束会限制授权故仅适用于某种环境之下。" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "无人(_N)" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "必须在活跃的会话中(_i)" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "必须在本地终端(_l)" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "必须在本地终端的活跃会话中(_a)" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "阻止(_B)..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "允许(_G)..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "编辑隐式授权" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>选择新的隐式授权</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "隐式授权是在某种环境下自动赋予用户的授权。选择这种动作需要什么 <i>%s</i>。" - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>任何人:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>终端:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>活动终端:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "修改(_M)..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>动作</b>" - -#~ msgid "<i>Identifier:</i>" -#~ msgstr "<i>标识符:</i>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>描述:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>厂商:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>隐式授权</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "隐式授权是基于某种标准自动赋予用户的授权,比如像他们在本地终端的时候。" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "编辑(_E)..." - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "恢复到默认设置(_D)..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>明确授权</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "该列表显示或通过授权得到或特别给予正在考虑的实体的授权。阻止的授权标记有" -#~ "STOP符号。" - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "实体" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "范围" - -#~ msgid "Obtained" -#~ msgstr "获得" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "如何" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "约束" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "撤回(_R)" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "撤回(_R)..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "从所有用户中显示授权(_S)..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "从所有用户中显示授权(_S)" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "选择一个动作" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "MATE 桌面的 PolicyKit 认证代理" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 63114e1..ea1d223 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,159 +1,155 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation of policykit-mate -# Copyright (C) 20007 Free Software Foundation, Inc. -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate 0.96\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:56+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "動作識別碼" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "要用在這個按鈕的動作識別碼" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "是否已驗證" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "這個程序是否經過驗證" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "是否顯示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "這個元件是否要顯示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "是否可獲得" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "是否可獲得驗證" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "解鎖時文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "請按這裏進行改變" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "解鎖時工具提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "需要驗證才能進行改變。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "鎖上時文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "請按這裏防止改變" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "鎖上時工具提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "要防止進一步的改變,請按這個鎖。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "鎖定時文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "按這裏鎖定" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "鎖定時工具提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "要防止沒有管理者權限的使用者進行更改,請按這個鎖。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "未獲授權進行改變" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "系統原則阻止了這個更改。請聯絡你的系統管理者。" -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "這個按鈕已被鎖定,因此只有具管理者權限的使用者可以解鎖。在這個按鈕上按右鍵可以移除鎖定。" - #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "按下這個圖示放棄所有已提升的權限" @@ -167,66 +163,66 @@ msgstr "選擇使用者..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "驗證(_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為下列使用者之一才能進行這個動作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須獲得授權才能進行這個動作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為超級使用者才能進行這個動作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>詳細資料(_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>動作:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "按下這裏編輯 %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>廠商:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "驗證" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s 的密碼 (_P):" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "驗證失敗" @@ -234,492 +230,6 @@ msgstr "驗證失敗" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit 驗證代理程式" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "授權" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "設定授權" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "預設沒有核取「保持授權」的 PolicyKit 動作清單;這個清單是由授權對話盒的程" -#~ "式碼本身所維護的。舉例來說,如果有使用者取消某個動作的「保持授權」的核取方" -#~ "塊,同時成功獲得此動作的授權,這個動作就會被加到這份清單中。" - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "預設沒有核取「保持授權」的 PolicyKit 動作清單" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "如果設為「true」,PolicyKit-mate 的授權對話盒會抓取鍵盤,使得您在使用此對" -#~ "話盒期間無法在其他程式輸入。當您的視窗管理程式無法自動讓授權對話盒取得焦" -#~ "點,而您想要避免意外的將密碼輸入到其他程式時使用這個功能。" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "如果設為「true」,授權對話盒中的「保持授權」核取方塊(如果有出現)預設都為" -#~ "核取狀態,除非該項動作被列舉於「/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist」鍵值中。" - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "授權對話盒是否應抓取鍵盤" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "保持授權核取方塊是否預設為核取" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "版權所有 © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-mate 網站" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-mate 展示" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "MATE 桌面的 PolicyKit" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "檔案(_F)" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "執行(_A)" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "求助(_H)" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "離開(_Q)" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "離開" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "關於(_A)" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "關於" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "讓 <b>Frobnicate</b> 輔助程式要求使用者進行驗證。此項授權會保到這個程序終" -#~ "止為止" - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Frobnicate!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "讓 <b>Jump</b> 輔助程式要求使用者進行驗證。這是一個一次性的授權。" - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Jump!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "讓 <b>Tweak</b> 輔助程式要求系統管理者進行驗證。這個實體會覆蓋在 " -#~ "polkit_mate_action_new() 中的預設設定。" - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Tweak!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Tweak" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Tweak (long)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "如果您的系統管理員不抱怨的話,可以這麼做" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Tweak..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Tweak... (long)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "Only card carrying tweakers can do this!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Tweak! (long)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "讓 <b>Twiddle</b> 輔助程式要求系統管理員進行驗證。一旦獲得授權,這個權限便" -#~ "可無限期使用。" - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Twiddle!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "讓 <b>Punch</b> 輔助程式要求使用者進行驗證。一旦獲得授權,這個權限可以保留" -#~ "到桌面的作業階段結束為止。" - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Punch!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Toogle</b> 動作示範了以 PolicyKit 驅動 GtkToogleButton 的作用;它是一個" -#~ "讓使用者完成工作後放棄授權的很直覺的方法。例如,當按鈕為「被按下」狀態時表" -#~ "示已取得授權。切換按鈕的狀態表示授權效力的有無。" - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>密訣:試著編輯 /etc/PolicyKit/Policy.conf 並看看代理視窗元件即時更新的" -#~ "情形。</i>" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Frobnicate" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Jump" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Kick bar" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Kick baz" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Kick foo" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Punch" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Toggle" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Twiddle" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "正在驗證..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "在 30 秒沒有動作後不要強制結束" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKit MATE 作業階段伺服程式" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "正在啟動 PolicyKit MATE 作業階段伺服程式版本 %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "在這個作業階段中記住授權(_R)" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "記住授權(_R)" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "只在這個作業階段(_S)" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>應用程式:</b></small>" - -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(未知" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "root 的密碼(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "%s 的密碼或指紋辨識(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "root 的密碼或指紋辨識(_P):" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "密碼或指紋辨識(_P):" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "系統管理者授權(一次性)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "系統管理者授權(無限期)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "系統管理員授權(無限期)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "授權(一次性)" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "授權(在此作業階段)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "授權(無限期)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "必須在主控台" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "必須在使用中的作業階段" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "必須為程式 %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "必須為 SELinux 上下文 %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "剛剛" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "1 分鐘前" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d 分鐘前" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "1 小時前" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d 小時前" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "1 日前" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d 日前" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "授權為 %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "授權為 uid %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "被 %s (uid %d) 阻擋" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "被 uid %d 阻擋" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "由 %s (uid %d) 獲得" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "由 uid %d 獲得" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "一次性 pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "這個作業階段" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "永遠" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "無" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "獲得反授權" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "獲得授權" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>讓 <i>%s</i> 動作被阻擋授權需要更多資訊</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>讓 <i>%s</i> 動作獲得授權需要更多資訊</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "選擇要阻擋進行此動作的使用者,或者也可以指定您獲得反授權的任何條件。" - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "選擇可以授權的使用者,或者也可以指定您獲得授權的條件。" - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>可授權使用者</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "選擇會收到反授權的使用者。" - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "選擇會收到授權的使用者。" - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "顯示系統使用者(_S)" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>條件</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "條件會限制只有在符合特定環境下才能授權。" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "無(_N)" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "必須在使用中的作業階段(_I)" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "必須在本地端主控台(_L)" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "必須在使用中作業階段的本地端主控台(_A)" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "阻擋(_B)..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "獲得(_G)..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "編輯隱含授權" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>選擇新的隱含授權</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "隱含授權是指使用者在特定環境下可以自動獲得的授權。選擇下個動作所要求的條" -#~ "件: <i>%s</i>。" - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>任何人:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>主控台:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>使用中的主控台:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "修改(_M)..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>動作</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>描述:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>廠商:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>隱含授權</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "隱含授權是指使用者在特定條件下(像是當他們使用本地端主控台時)可以自動獲得" -#~ "的授權。" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "編輯(_E)..." - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "重置為預設值(_D)..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>明確授權</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "這個清單顯示了通過驗證獲得或特別考慮給實體的授權。被阻擋的授權會以 STOP 符" -#~ "號標記。" - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "實體" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "範圍" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "如何" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "條件" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "註銷(_R)" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "註銷(_R)..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "顯示所有使用者的授權(_S)..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "顯示所有使用者的授權(_S)" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "選擇一個動作" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e3b10f5..d9ed500 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,135 +19,135 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "動作識別碼" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "要用在這個按鈕的動作識別碼" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "是否已驗證" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "這個程序是否經過驗證" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "是否顯示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "這個元件是否要顯示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "是否可獲得" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "是否可獲得驗證" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "解鎖時文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "請按這裡進行改變" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "解鎖時工具提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "需要驗證才能進行改變。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "鎖上時文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "請按這裡防止改變" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "鎖上時工具提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "要防止進一步的改變,請按這個鎖。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "鎖定時文字" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "按這裡鎖定" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "鎖定時工具提示" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "要防止沒有管理者權限的使用者進行變更,請按這個鎖。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的文字。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "未獲授權進行改變" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的工具提示。" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "系統原則阻止了這個變更。請聯絡您的系統管理者。" @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "選擇使用者…" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "驗證(_A)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為下列使用者之一才能進行這個動作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須獲得授權才能進行這個動作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為超級使用者才能進行這個動作。" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>詳細資料(_D)</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>動作:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "按下這裡編輯 %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>廠商:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "驗證" @@ -230,3 +230,7 @@ msgstr "驗證失敗" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit 驗證代理程式" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" |