diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2017-01-12 13:10:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2017-01-12 13:10:56 +0000 |
commit | 5e707771c3b5187d04e75d1adcd10960f71bba2e (patch) | |
tree | 6962e45befdec89b0ab266e7aacb67f5f5463058 /po/[email protected] | |
parent | 0b8979bf8f541f8bd578d7e42bb2b6641f3c28dd (diff) | |
download | mate-polkit-5e707771c3b5187d04e75d1adcd10960f71bba2e.tar.bz2 mate-polkit-5e707771c3b5187d04e75d1adcd10960f71bba2e.tar.xz |
Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 243 |
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..2c1724d --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,243 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca@valencia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca@valencia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 +msgid "Action Identifier" +msgstr "Identificador de l'acció" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "L'identificador de l'acció que s'ha d'utilitzar per al botó" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 +msgid "Is Authorized" +msgstr "És autoritzat" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "Si el procés és autoritzat" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 +msgid "Is Visible" +msgstr "És visible" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Si el giny és visible" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 +msgid "Can Obtain" +msgstr "Pot obtindre" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "Si es pot obtindre l'autorització" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 +msgid "Unlock Text" +msgstr "Text de desbloqueig" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 +msgid "Click to make changes" +msgstr "Feu clic per a fer canvis" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "Indicador de funció per a desbloquejar" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "Cal l'autenticació per a realitzar canvis." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 +msgid "Lock Text" +msgstr "Text de bloqueig" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "Feu clic per a evitar canvis" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "Indicador de funció per a bloquejar" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "Per a evitar més canvis, feu clic a Bloqueja." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "Text de restricció" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 +msgid "Click to lock down" +msgstr "Feu clic per a restringir" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "Indicador de funció per a restringir" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facen canvis feu clic a Restringeix." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari quan no puga obtindre l'autorització tot i autenticar-se." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "No esteu autoritzat a fer canvis" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no puga obtindre l'autorització tot i autenticar-se." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador del sistema." + +#: ../src/main.c:163 +msgid "Drop all elevated privileges" +msgstr "Trau tots els privilegis elevats" + +#: ../src/main.c:183 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "Feu clic a la icona per a traure tots els privilegis" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 +msgid "Select user..." +msgstr "Seleccioneu l'usuari..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autentica" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'ací davall per a dur a terme l'acció." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a superusuari per a dur a terme l'acció." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasenya:" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>_Detalls</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>Acció:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "Feu clic per a editar %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>Proveïdor:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Feu clic per a obrir %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentica" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "_Contrasenya per a %s:" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 +msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." +msgstr "El vostre intent d'autenticació ha fallat. Torneu-ho a provar." + +#: ../src/polkitmatelistener.c:164 +msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" +msgstr "El diàleg d'autenticació va ser descartat per l'usuari" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit per a l'escriptori MATE" |