summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:00:56 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:00:56 -0300
commit1c69f467452c8f34d099019d463980ad57811192 (patch)
tree72ab1456032eb3c29f7fe327b5da6ac8e734507a /po/da.po
downloadmate-polkit-1c69f467452c8f34d099019d463980ad57811192.tar.bz2
mate-polkit-1c69f467452c8f34d099019d463980ad57811192.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po501
1 files changed, 501 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..21f92f8
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,501 @@
+# Danish translation of PolicyKit-mate.
+# Copyright (C) 2007 David Zeuthen
+# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package.
+# David Zeuthen <[email protected]>, 2007.
+# Mads Bille Lundby <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mads Bille Lundby <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+msgid "Action Identifier"
+msgstr "Handlingsidentifikator"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+msgid "The action identifier to use for the button"
+msgstr "Handlingsidentifikatoren som skal bruges til knappen"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+msgid "Is Authorized"
+msgstr "Er autoriseret"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+msgid "Whether the process is authorized"
+msgstr "Hvorvidt processen er autoriseret"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Er synlig"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Hvorvidt kontrollen (widget) er synlig"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+msgid "Can Obtain"
+msgstr "Kan opnås"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+msgid "Whether authorization can be obtained"
+msgstr "Hvorvidt autorisering kan opnås"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "Lås tekst op"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+msgid "Click to make changes"
+msgstr "Klik for at foretage ændringer"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "Værktøjstip for oplåsning"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+msgid "Authentication is needed to make changes."
+msgstr "Der kræves godkendelse for at foretage ændringer."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Tekst for lås"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+msgid "Click to prevent changes"
+msgstr "Klik for at forhindre ændringer"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "Værktøjstip for lås"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Værktøjstip som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+msgid "To prevent further changes, click the lock."
+msgstr "Klik på låsen for at forhindre yderligere ændringer."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+msgid "Lock Down Text"
+msgstr "Tekst for fastlåsning"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
+msgid ""
+"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
+"users."
+msgstr ""
+"Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen "
+"for alle brugere."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+msgid "Click to lock down"
+msgstr "Klik for at fastlåse"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+msgid "Lock Down Tooltip"
+msgstr "Værktøjstip for fastlåsning"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
+"all users."
+msgstr ""
+"Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse "
+"handlingen for alle brugere."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+msgid ""
+"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+"click the lock."
+msgstr ""
+"Klik på låsen for at forhindre, at brugere uden administrative rettigheder "
+"foretager ændringer."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+msgid ""
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Teksten som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem "
+"godkendelse."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+msgid "Not authorized to make changes"
+msgstr "Ikke autoriseret til at foretage ændringer"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
+msgid ""
+"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Værtøjstippet som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem "
+"godkendelse."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+msgstr "Systempolitik forhindrer ændringer. Kontakt din systemadministrator."
+
+#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
+#. * currently locked down
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
+msgid ""
+"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
+"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
+msgstr ""
+"Denne knap er fastlåst, så kun brugere med adminstrative rettigheder kan "
+"låse den op. Højreklik på knappen for at fjerne låsen."
+
+#: ../src/main.c:128
+msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+msgstr "Klik på ikonet for at fjerne alle forhøjede rettigheder"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
+msgid "Select user..."
+msgstr "Vælg bruger..."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "God_kend"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
+msgstr ""
+"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. "
+"Godkendelse som en af brugerne nedenfor er påkrævet."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
+msgstr ""
+"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver rettigheder. "
+"Godkendelse er påkrævet for at udføre denne handling."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr ""
+"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. "
+"Godkendelse som superbruger er påkrævet for at udføre denne handling."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Adgangskode:"
+
+#. Details
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+msgid "<small><b>Action:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Handling:</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Klik for at redigere %s"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klik for at åbne %s"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Godkend"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Adgangskode for %s:"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Godkendelsesfejl"
+
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Godkendelsesprogrammet PolicyKit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorizations"
+#~ msgstr "_Husk autorisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure authorizations"
+#~ msgstr "_Husk autorisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PolicyKit-mate Website"
+#~ msgstr "PolicyKit-mate demonstrations program"
+
+#~ msgid "PolicyKit-mate demo"
+#~ msgstr "PolicyKit-mate demonstrations program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
+#~ msgstr "PolicyKit MATE session dæmon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. "
+#~ "The authorization is kept for the life time of the process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et kodeord for at få hjælpe-programmet "
+#~ "til at <b>Smadre</b>. Dette privilegie kan blive husket indtil log ud."
+
+#~ msgid "Frobnicate!"
+#~ msgstr "Frobniker!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is "
+#~ "a one-shot authorization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste sit kodeord for at få hjælpe-programmet "
+#~ "til at <b>Frobnikere</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
+#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in "
+#~ "polkit_mate_action_new()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få "
+#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tviddle</b>. Dette privilegie kan blive "
+#~ "husket for evigt."
+
+#~ msgid "Tweak!"
+#~ msgstr "Tvæk!"
+
+#~ msgid "Tweak"
+#~ msgstr "Tvæk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tweak..."
+#~ msgstr "Tvæk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tweak! (long)"
+#~ msgstr "Tvæk!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
+#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
+#~ "indefinitely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få "
+#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tviddle</b>. Dette privilegie kan blive "
+#~ "husket for evigt."
+
+#~ msgid "Twiddle!"
+#~ msgstr "Tvidl!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
+#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
+#~ "desktop session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et kodeord for at få hjælpe-programmet "
+#~ "til at <b>Smadre</b>. Dette privilegie kan blive husket indtil log ud."
+
+#~ msgid "Punch!"
+#~ msgstr "Smadre!"
+
+#~ msgid "Frobnicate"
+#~ msgstr "Frobniker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick bar"
+#~ msgstr "Spark!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick baz"
+#~ msgstr "Spark!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick foo"
+#~ msgstr "Spark!"
+
+#~ msgid "Punch"
+#~ msgstr "Smadre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from "
+#~ "Frobnicating"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at "
+#~ "Frobnikere!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at "
+#~ "Smadre!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at "
+#~ "Sparke bar!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at "
+#~ "Sparke baz!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at "
+#~ "Sparke foo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at "
+#~ "Smadre!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at "
+#~ "Tvidle!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at "
+#~ "Tvække!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling"
+#~ msgstr ""
+#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at "
+#~ "Tvidle!"
+
+#~ msgid "Twiddle"
+#~ msgstr "Tvidl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authenticating..."
+#~ msgstr "Autorisering"
+
+#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon"
+#~ msgstr "PolicyKit MATE session dæmon"
+
+#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
+#~ msgstr "Starter PolicyKit MATE session dæmon version %s"
+
+#~ msgid "_Remember authorization for this session"
+#~ msgstr "Husk autorisation indtil _log ud"
+
+#~ msgid "_Remember authorization"
+#~ msgstr "_Husk autorisation"
+
+#~ msgid "For this _session only"
+#~ msgstr "_Indtil log ud"
+
+#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
+#~ msgstr "<small><b>Program:</b></small>"
+
+#~ msgid "_Password for root:"
+#~ msgstr "_Kodeord for root:"
+
+#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
+#~ msgstr "_Kodeord eller finger for %s:"
+
+#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
+#~ msgstr "_Kodeord eller finger for root:"
+
+#~ msgid "_Password or swipe finger:"
+#~ msgstr "_Kodeord eller finger:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication (one shot)"
+#~ msgstr "Autorisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pid %d (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This session"
+#~ msgstr "_Indtil log ud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<small><b>Handling:</b></small>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show authorizations from all users"
+#~ msgstr "Husk autorisation indtil _log ud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
+#~ "authenticate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få "
+#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tvække</b>"
+
+#~ msgid "This action is not permitted"
+#~ msgstr "Denne handling er ikke tilladt"
+
+#~ msgid "This action requires authentication (%s)"
+#~ msgstr "Denne handling kræver autorisering"
+
+#~ msgid "This action is permitted"
+#~ msgstr "Denne handling er tilladt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Making the helper <b>Kick</b> can be done in different ways (this "
+#~ "demonstrates <i>annotations</i>). Select what to kick below and then "
+#~ "press the Kick button.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hjælpe-programmet kan <b>Sparke</b> på forskellige måder (dette "
+#~ "demonstrerer<i>annoteringer</i>. Vælg hvad du vil sparke nedenfor og tryk "
+#~ "derefter på Spark knappen.."
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "Slå debug kode til"
+
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "Unlad at dæmonisere"