diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 501 |
1 files changed, 501 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..21f92f8 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Danish translation of PolicyKit-mate. +# Copyright (C) 2007 David Zeuthen +# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. +# David Zeuthen <[email protected]>, 2007. +# Mads Bille Lundby <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PolicyKit-mate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-13 18:30+0100\n" +"Last-Translator: Mads Bille Lundby <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +msgid "Action Identifier" +msgstr "Handlingsidentifikator" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "Handlingsidentifikatoren som skal bruges til knappen" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +msgid "Is Authorized" +msgstr "Er autoriseret" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "Hvorvidt processen er autoriseret" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +msgid "Is Visible" +msgstr "Er synlig" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Hvorvidt kontrollen (widget) er synlig" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +msgid "Can Obtain" +msgstr "Kan opnås" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "Hvorvidt autorisering kan opnås" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +msgid "Unlock Text" +msgstr "Lås tekst op" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +msgid "Click to make changes" +msgstr "Klik for at foretage ændringer" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "Værktøjstip for oplåsning" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "Der kræves godkendelse for at foretage ændringer." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +msgid "Lock Text" +msgstr "Tekst for lås" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "Klik for at forhindre ændringer" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "Værktøjstip for lås" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "Værktøjstip som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "Klik på låsen for at forhindre yderligere ændringer." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "Tekst for fastlåsning" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "" +"Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen " +"for alle brugere." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +msgid "Click to lock down" +msgstr "Klik for at fastlåse" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "Værktøjstip for fastlåsning" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "" +"Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse " +"handlingen for alle brugere." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" +"Klik på låsen for at forhindre, at brugere uden administrative rettigheder " +"foretager ændringer." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Teksten som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem " +"godkendelse." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "Ikke autoriseret til at foretage ændringer" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Værtøjstippet som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem " +"godkendelse." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "Systempolitik forhindrer ændringer. Kontakt din systemadministrator." + +#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is +#. * currently locked down +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 +msgid "" +"This button is locked down so only users with administrative privileges can " +"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." +msgstr "" +"Denne knap er fastlåst, så kun brugere med adminstrative rettigheder kan " +"låse den op. Højreklik på knappen for at fjerne låsen." + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "Klik på ikonet for at fjerne alle forhøjede rettigheder" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "Vælg bruger..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +msgid "_Authenticate" +msgstr "God_kend" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "" +"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. " +"Godkendelse som en af brugerne nedenfor er påkrævet." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "" +"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver rettigheder. " +"Godkendelse er påkrævet for at udføre denne handling." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "" +"Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. " +"Godkendelse som superbruger er påkrævet for at udføre denne handling." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +msgid "_Password:" +msgstr "_Adgangskode:" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "Klik for at redigere %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klik for at åbne %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +msgid "Authenticate" +msgstr "Godkend" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "_Adgangskode for %s:" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Godkendelsesfejl" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "Godkendelsesprogrammet PolicyKit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorizations" +#~ msgstr "_Husk autorisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure authorizations" +#~ msgstr "_Husk autorisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "PolicyKit-mate Website" +#~ msgstr "PolicyKit-mate demonstrations program" + +#~ msgid "PolicyKit-mate demo" +#~ msgstr "PolicyKit-mate demonstrations program" + +#, fuzzy +#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" +#~ msgstr "PolicyKit MATE session dæmon" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " +#~ "The authorization is kept for the life time of the process" +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et kodeord for at få hjælpe-programmet " +#~ "til at <b>Smadre</b>. Dette privilegie kan blive husket indtil log ud." + +#~ msgid "Frobnicate!" +#~ msgstr "Frobniker!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " +#~ "a one-shot authorization." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste sit kodeord for at få hjælpe-programmet " +#~ "til at <b>Frobnikere</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " +#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " +#~ "polkit_mate_action_new()." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få " +#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tviddle</b>. Dette privilegie kan blive " +#~ "husket for evigt." + +#~ msgid "Tweak!" +#~ msgstr "Tvæk!" + +#~ msgid "Tweak" +#~ msgstr "Tvæk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tweak..." +#~ msgstr "Tvæk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tweak! (long)" +#~ msgstr "Tvæk!" + +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " +#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " +#~ "indefinitely." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få " +#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tviddle</b>. Dette privilegie kan blive " +#~ "husket for evigt." + +#~ msgid "Twiddle!" +#~ msgstr "Tvidl!" + +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " +#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " +#~ "desktop session." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et kodeord for at få hjælpe-programmet " +#~ "til at <b>Smadre</b>. Dette privilegie kan blive husket indtil log ud." + +#~ msgid "Punch!" +#~ msgstr "Smadre!" + +#~ msgid "Frobnicate" +#~ msgstr "Frobniker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick bar" +#~ msgstr "Spark!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick baz" +#~ msgstr "Spark!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick foo" +#~ msgstr "Spark!" + +#~ msgid "Punch" +#~ msgstr "Smadre" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " +#~ "Frobnicating" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " +#~ "Frobnikere!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " +#~ "Smadre!" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at " +#~ "Sparke bar!" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at " +#~ "Sparke baz!" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper fra at " +#~ "Sparke foo!" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " +#~ "Smadre!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " +#~ "Tvidle!" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " +#~ "Tvække!" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" +#~ msgstr "" +#~ "System indstillinger forhindrer PolicyKit-mate eksempel hjælper i at " +#~ "Tvidle!" + +#~ msgid "Twiddle" +#~ msgstr "Tvidl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authenticating..." +#~ msgstr "Autorisering" + +#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" +#~ msgstr "PolicyKit MATE session dæmon" + +#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" +#~ msgstr "Starter PolicyKit MATE session dæmon version %s" + +#~ msgid "_Remember authorization for this session" +#~ msgstr "Husk autorisation indtil _log ud" + +#~ msgid "_Remember authorization" +#~ msgstr "_Husk autorisation" + +#~ msgid "For this _session only" +#~ msgstr "_Indtil log ud" + +#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" +#~ msgstr "<small><b>Program:</b></small>" + +#~ msgid "_Password for root:" +#~ msgstr "_Kodeord for root:" + +#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" +#~ msgstr "_Kodeord eller finger for %s:" + +#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" +#~ msgstr "_Kodeord eller finger for root:" + +#~ msgid "_Password or swipe finger:" +#~ msgstr "_Kodeord eller finger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication (one shot)" +#~ msgstr "Autorisering" + +#, fuzzy +#~ msgid "pid %d (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "This session" +#~ msgstr "_Indtil log ud" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Action</b>" +#~ msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show authorizations from all users" +#~ msgstr "Husk autorisation indtil _log ud" + +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " +#~ "authenticate." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren er påkrævet at indtaste et administrativt kodeord for at få " +#~ "hjælpe-programmet til at <b>Tvække</b>" + +#~ msgid "This action is not permitted" +#~ msgstr "Denne handling er ikke tilladt" + +#~ msgid "This action requires authentication (%s)" +#~ msgstr "Denne handling kræver autorisering" + +#~ msgid "This action is permitted" +#~ msgstr "Denne handling er tilladt" + +#~ msgid "" +#~ "Making the helper <b>Kick</b> can be done in different ways (this " +#~ "demonstrates <i>annotations</i>). Select what to kick below and then " +#~ "press the Kick button.." +#~ msgstr "" +#~ "Hjælpe-programmet kan <b>Sparke</b> på forskellige måder (dette " +#~ "demonstrerer<i>annoteringer</i>. Vælg hvad du vil sparke nedenfor og tryk " +#~ "derefter på Spark knappen.." + +#~ msgid "Enable debugging code" +#~ msgstr "Slå debug kode til" + +#~ msgid "Don't become a daemon" +#~ msgstr "Unlad at dæmonisere" |