diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 735 |
1 files changed, 71 insertions, 664 deletions
@@ -1,184 +1,154 @@ -# Finnish translation of PolicyKit-mate. -# Copyright (C) 2007-2008 Ville-Pekka Vainio, Timo Jyrinki. -# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. -# Timo Jyrinki <[email protected]> -# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" -"=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:17+0300\n" -"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Toiminnon tunniste" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Painikkeelle käytettävä toiminnon tunniste" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "On valtuutus" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Onko prosessilla valtuutus" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "On näkyvissä" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Onko elementti näkyvissä" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Voi hankkia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Voiko valtuutuksen hankkia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Avausteksti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Lukituksen avaamista pyydettäessä näytettävä teksti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Tee muutoksia napsauttamalla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 -#| msgid "Unlock Text" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Avauksen työkaluvihje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 -#| msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Lukituksen avaamista pyydettäessä näytettävä työkaluvihje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 -#| msgid "Not authorized to make changes" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Muutoksien tekeminen vaatii todennuksen." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Lukitusteksti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Lukitusta pyydettäessä näytettävä teksti." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Estä muutokset napsauttamalla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 -#| msgid "Lock Text" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Lukituksen työkaluvihje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Lukitusta pyydettäessä näytettävä työkaluvihje." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Estä muutokset napsauttamalla lukkoa." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 -#| msgid "Lock Text" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Lukitusteksti" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"Näytettävä teksti, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä." +msgstr "Näytettävä teksti, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 -#| msgid "Click to open %s" +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Lukitse napsauttamalla" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Lukituksen työkaluvihje" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 -#| msgid "The text to display when prompting the user to lock." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"Näytettävä työkaluvihje, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta " -"käyttäjiltä." +msgstr "Näytettävä työkaluvihje, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Napsauta lukkoa estääksesi ilman ylläpito-oikeuksia olevia käyttäjiä " -"tekemästä muutoksia." +msgstr "Napsauta lukkoa estääksesi ilman ylläpito-oikeuksia olevia käyttäjiä tekemästä muutoksia." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Teksti joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta " -"tunnistautumalla." +msgstr "Teksti joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta tunnistautumalla." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Ei valtuutusta tehdä muutoksia" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 -#| msgid "" -#| "The text to display when the user cannot obtain authorization through " -#| "authentication." +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"Työkaluvihje joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta " -"tunnistautumalla." +msgstr "Työkaluvihje joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta tunnistautumalla." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"Järjestelmän käytäntö estää muutosten tekemisen. Ota yhteyttä ylläpitäjään." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Tämä painike on lukittu, vain käyttäjät, joilla on ylläpito-oikeudet voivat " -"avata lukituksen. Poista lukitus napsauttamalla painiketta hiiren " -"oikeanpuoleisella napilla." +msgstr "Järjestelmän käytäntö estää muutosten tekemisen. Ota yhteyttä ylläpitäjään." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" @@ -193,72 +163,66 @@ msgstr "Valitse käyttäjä..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Tunnistaudu" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen " -"suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä." +msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen " -"suorittaminen vaatii tunnistautumista." +msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen " -"suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä." +msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Tiedot</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Toiminto:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Muokkaa kohdetta %s napsauttamalla" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Valmistaja:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Avaa %s napsauttamalla" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Tunnistaudu" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Käyttäjän %s _salasana:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Tunnistus epäonnistui" @@ -266,563 +230,6 @@ msgstr "Tunnistus epäonnistui" msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicytKit-tunnistautumisohjelma" -#~ msgid "Authorizations" -#~ msgstr "Valtuutukset" - -#~ msgid "Configure authorizations" -#~ msgstr "Aseta valtuutukset" - -#~ msgid "" -#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox " -#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication " -#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain " -#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an " -#~ "authorization for the action, the action will be added to this list." -#~ msgstr "" -#~ "Luettelo PolicyKitin toiminnoista joiden ”säilytä todennus” -valintaruutu " -#~ "ei ole valittu oletuksena. Todennusikkunan koodi päivittää tätä luetteloa " -#~ "automaattisesti. Jos käyttäjä esimerkiksi poistaa valinnan jonkin " -#~ "toiminnon ”säilytä todennus” -valintaruudusta ja todennus onnistuu, " -#~ "toiminto lisätään tähän luetteloon." - -#~ msgid "" -#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't " -#~ "checked by default" -#~ msgstr "" -#~ "Luettelo toiminnoista joiden ”säilytä todennus” -valintaruutu ei ole " -#~ "valittu oletuksena." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab " -#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs " -#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not " -#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid " -#~ "accidentally typing passwords in other programs." -#~ msgstr "" -#~ "Jos otettu käyttöön, Policykit-maten todennusikkuna kaappaa " -#~ "näppäimistosyötteen, jolloin muihin ohjelmiin ei voi kirjoittaa, kun " -#~ "ikkuna on aktiivinen. Käytä tätä, jos ikkunankäsittelijä ei aseta " -#~ "kohdistusta todennusikkunaan automaattisesti ja haluat välttää " -#~ "salasanojen kirjoittamista vahingossa vääriin ikkunoihin." - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " -#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is " -#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Jos otettu käyttöön, ”säilytä todennus” -valintaruutu (jos käytettävissä) " -#~ "on valittu oletuksena todennusikkunassa, paitsi jos toiminto on " -#~ "luetteloitu ”/desktop/mate/policykit/" -#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist”-avaimessa." - -#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" -#~ msgstr "Kaappaako todennusikkuna näppäimistösyötteen" - -#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" -#~ msgstr "Onko säilytä todennus -valintaruutu valittu oletuksena" - -#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" -#~ msgstr "Tekijänoikeudet © 2007 David Zeuthen" - -#~ msgid "PolicyKit-mate Website" -#~ msgstr "PolicyKit-maten verkkosivusto" - -#~ msgid "PolicyKit-mate demo" -#~ msgstr "PolicyKit-maten esittely" - -#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop" -#~ msgstr "PolicyKit Mate-työpöydälle" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Tiedosto" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "T_oiminnot" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "O_hje" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Lopeta" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Lopeta" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Tietoja" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tietoja" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. " -#~ "The authorization is kept for the life time of the process" -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>säätämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. " -#~ "Valtuutus säilyy prosessin eliniän ajan." - -#~ msgid "Frobnicate!" -#~ msgstr "Säädä!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is " -#~ "a one-shot authorization." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>hyppäämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Tämä " -#~ "on yksittäinen valtuutus." - -#~ msgid "Jump!" -#~ msgstr "Hyppää!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in " -#~ "polkit_mate_action_new()." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>virittämään</b> vaatii järjestelmäylläpitäjän " -#~ "tunnistusta. Tämä syrjäyttää polkit_mate_action_new():ssä asetetut " -#~ "oletusarvot." - -#~ msgid "Tweak!" -#~ msgstr "Viritä!" - -#~ msgid "Tweak" -#~ msgstr "Viritä" - -#~ msgid "Tweak (long)" -#~ msgstr "Viritä (pitkä)" - -#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" -#~ msgstr "Jos ylläpitäjä ei olisi ärsyttävä, voisit tehdä tämän" - -#~ msgid "Tweak..." -#~ msgstr "Viritä..." - -#~ msgid "Tweak... (long)" -#~ msgstr "Viritä... (pitkä)" - -#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!" -#~ msgstr "Vain kortilliset virittäjät voivat tehdä tämän!" - -#~ msgid "Tweak! (long)" -#~ msgstr "Viritä! (pitkä)" - -#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" -#~ msgstr "Siitä vaan, viritä nyt!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to " -#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " -#~ "indefinitely." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>pyörittelemään<b> vaatii järjestelmäylläpitäjän " -#~ "tunnistusta. Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää aina." - -#~ msgid "Twiddle!" -#~ msgstr "Pyörittele!" - -#~ msgid "" -#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once " -#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " -#~ "desktop session." -#~ msgstr "" -#~ "Avustimen saaminen <b>näpäyttämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. " -#~ "Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää työpöytäistunnon ajan." - -#~ msgid "Punch!" -#~ msgstr "Näpäytä!" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " -#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " -#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed " -#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means " -#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kytke</b>-toiminto esittelee PolicyKitin käyttöä GtkToggleButtonin " -#~ "ohjaamiseen. Se on intuitiivinen tapa pyytää käyttäjiä luopumaan " -#~ "valtuutuksista, joita he eivät enää tarvitse. Esim. näppäin on " -#~ "”painettuna” silloin, kun käyttäjällä on valtuutus. Näppäimen tilan " -#~ "vaihtaminen aiheuttaa kyseisen valtuutuksen saamisen tai menettämisen." - -#~ msgid "" -#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " -#~ "update in real-time.</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<i>Vinkki: kokeile muokata tiedostoa /etc/PolicyKit/Policy.conf ja seuraa " -#~ "elementtien päivittymistä reaaliajassa.</i>" - -#~ msgid "Frobnicate" -#~ msgstr "Säädä" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "Hyppää" - -#~ msgid "Kick bar" -#~ msgstr "Potkaise baria" - -#~ msgid "Kick baz" -#~ msgstr "Potkaise bazia" - -#~ msgid "Kick foo" -#~ msgstr "Potkaise foota" - -#~ msgid "Punch" -#~ msgstr "Näpäytä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from " -#~ "Frobnicating" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta säätämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta hyppäämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "potkaisemasta baria" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "potkaisemasta bazia" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "potkaisemasta foota" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "näpäyttämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta kytkemästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta virittämästä" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" -#~ msgstr "" -#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta " -#~ "pyörittelemästä" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Kytke" - -#~ msgid "Twiddle" -#~ msgstr "Pyörittele" - -#~ msgid "Authenticating..." -#~ msgstr "Tunnistaudutaan..." - -#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "Älä poistu 30 sekunnin toimettomuuden jälkeen" - -#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon" -#~ msgstr "PolicyKitin Mate-istuntopalvelu" - -#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" -#~ msgstr "Käynnistetään PolicyKitin Mate-istuntopalvelun versio %s" - -#~ msgid "_Remember authorization for this session" -#~ msgstr "_Muista valtuutus tämän istunnon ajan" - -#~ msgid "_Remember authorization" -#~ msgstr "_Muista valtuutus" - -#~ msgid "For this _session only" -#~ msgstr "Vain tässä _istunnossa" - -#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>" -#~ msgstr "<small><b>Sovellus:</b></small>" - -# virheellinen? -#~ msgid "(unknown" -#~ msgstr "(tuntematon" - -#~ msgid "_Password for root:" -#~ msgstr "Pääkäyttäjän _salasana:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:" -#~ msgstr "Kirjoita käyttäjän %s _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger for root:" -#~ msgstr "Kirjoita pääkäyttäjän _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:" - -#~ msgid "_Password or swipe finger:" -#~ msgstr "Kirjoita _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ei" - -#~ msgid "Admin Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Ylläpitäjän kertatunnistus" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (istunnon ajan)" - -#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (pysyvä)" - -#~ msgid "Authentication (one shot)" -#~ msgstr "Kertatunnistus" - -#~ msgid "Authentication (keep session)" -#~ msgstr "Tunnistus (istunnon ajan)" - -#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)" -#~ msgstr "Tunnistus (pysyvä)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Kyllä" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "Must be on console" -#~ msgstr "On oltava konsolissa" - -#~ msgid "Must be in active session" -#~ msgstr "On oltava aktiivisessa istunnossa" - -#~ msgid "Must be program %s" -#~ msgstr "On oltava ohjelma %s" - -#~ msgid "Must be SELinux Context %s" -#~ msgstr "On oltava SELinux-konteksti %s" - -#~ msgid "A moment ago" -#~ msgstr "Hetki sitten" - -#~ msgid "1 minute ago" -#~ msgstr "Minuutti sitten" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d minuuttia sitten" - -#~ msgid "1 hour ago" -#~ msgstr "Tunti sitten" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d tuntia sitten" - -#~ msgid "1 day ago" -#~ msgstr "Päivä sitten" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d päivää sitten" - -#~ msgid "Auth as %s (uid %d)" -#~ msgstr "Tunnistus käyttäjänä %s (uid %d)" - -#~ msgid "Auth as uid %d" -#~ msgstr "Tunnistus uid:nä %d" - -#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) esti toiminnon" - -#~ msgid "Blocked by uid %d" -#~ msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d esti toiminnon" - -#~ msgid "Granted by %s (uid %d)" -#~ msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) salli toiminnon" - -#~ msgid "Granted by uid %d" -#~ msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d salli toiminnon" - -#~ msgid "Single shot pid %d (%s)" -#~ msgstr "Kertatunnistus-pid %d (%s)" - -#~ msgid "pid %d (%s)" -#~ msgstr "pid %d (%s)" - -#~ msgid "This session" -#~ msgstr "Nykyisen istunnon ajan" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Aina" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ei yhtään" - -#~ msgid "Grant Negative Authorization" -#~ msgstr "Myönnä negatiivinen valtuutus" - -#~ msgid "Grant Authorization" -#~ msgstr "Myönnä valtuutus" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action " -#~ "requires more information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Negatiivisen valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> " -#~ "tarvitaan lisätietoja</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more " -#~ "information</big></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> tarvitaan " -#~ "lisätietoja</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints " -#~ "on the negative authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse käyttäjä, jolta toiminto estetään, sekä halutessasi myönnettävän " -#~ "negatiivisen valtuutuksen rajoitteet." - -#~ msgid "" -#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the " -#~ "authorization that you are about to grant." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse edunsaaja sekä halutessasi myönnettävän valtuutuksen rajoitteet." - -#~ msgid "<b>Beneficiary</b>" -#~ msgstr "<b>Edunsaaja</b>" - -#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization." -#~ msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa negatiivisen valtuutuksen." - -#~ msgid "Select the user that will receive the authorization." -#~ msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa valtuutuksen." - -#~ msgid "_Show system users" -#~ msgstr "_Näytä järjestelmän käyttäjät" - -#~ msgid "<b>Constraints</b>" -#~ msgstr "<b>Rajoitteet</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under " -#~ "certain circumstances." -#~ msgstr "" -#~ "Rajoitteet rajaavat valtuutusta siten, että se pätee vain tiettyjen " -#~ "olosuhteiden vallitessa." - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Ei mitään" - -#~ msgid "Must be _in active session" -#~ msgstr "On oltava aktiivisessa _istunnossa" - -#~ msgid "Must be on _local console" -#~ msgstr "On oltava _paikallisella konsolilla" - -#~ msgid "Must be in _active session on local console" -#~ msgstr "On oltava _aktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla" - -#~ msgid "_Block..." -#~ msgstr "_Estä..." - -#~ msgid "_Grant..." -#~ msgstr "_Myönnä..." - -#~ msgid "Edit Implicit Authorizations" -#~ msgstr "Muokkaa epäsuoria valtuutuksia" - -#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>Valitse uudet epäsuorat valtuutukset</big></b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically " -#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the " -#~ "action <i>%s</i>." -#~ msgstr "" -#~ "Epäsuorat valtuutukset myönnetään käyttäjille automaattisesti tiettyjen " -#~ "olosuhteiden vallitessa. Valitse mitä toiminto <i>%s</i> tarvitsee." - -#~ msgid "<i>Anyone:</i>" -#~ msgstr "<i>Kuka tahansa:</i>" - -#~ msgid "<i>Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Konsoli:</i>" - -#~ msgid "<i>Active Console:</i>" -#~ msgstr "<i>Aktiivinen konsoli:</i>" - -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Muokkaa..." - -#~ msgid "<b>Action</b>" -#~ msgstr "<b>Toiminto</b>" - -#~ msgid "<i>Description:</i>" -#~ msgstr "<i>Kuvaus:</i>" - -#~ msgid "<i>Vendor:</i>" -#~ msgstr "<i>Toimittaja:</i>" - -#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Epäsuorat valtuutukset</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " -#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console." -#~ msgstr "" -#~ "Epäsuorat valtuutukset annetaan käyttäjille automaattisesti tiettyjen " -#~ "kriteerien perusteella, kuten sen, ovatko he paikallisella konsolilla." - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Muokkaa..." - -#~ msgid "Revert To _Defaults..." -#~ msgstr "Palauta _oletusarvot..." - -#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>" -#~ msgstr "<b>Suorat valtuutukset</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This list displays authorizations that are either obtained through " -#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " -#~ "authorizations are marked with a STOP sign." -#~ msgstr "" -#~ "Tässä luettelossa ovat valtuutukset, jotka saadaan joko todentamisella " -#~ "tai jotka on erityisesti annettu kyseiselle kohteelle. Estetyt " -#~ "valtuutukset on merkitty SEIS-merkillä." - -#~ msgid "Entity" -#~ msgstr "Kokonaisuus" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Vaikutusalue" - -#~ msgid "How" -#~ msgstr "Kuinka" - -#~ msgid "Constraints" -#~ msgstr "Rajoitteet" - -#~ msgid "_Revoke" -#~ msgstr "_Peruuta" - -#~ msgid "_Revoke..." -#~ msgstr "_Peruuta..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users..." -#~ msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset..." - -#~ msgid "_Show authorizations from all users" -#~ msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset" - -#~ msgid "Select an action" -#~ msgstr "Valitse toiminto" - -#~ msgid "Must be on active console" -#~ msgstr "On oltava aktiivisessa konsolissa" +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 +msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" +msgstr "" |