diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..d3bad98 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# French translation for policykit-mate +# Copyright (c) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. +# +# Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2009. +# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: policykit-mate HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=policykit-mate&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 11:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +msgid "Action Identifier" +msgstr "Identificateur d'action" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "L'identificateur d'action à utiliser pour le bouton" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +msgid "Is Authorized" +msgstr "Est autorisé" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "Indique si le processus est autorisé" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +msgid "Is Visible" +msgstr "Est visible" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Indique si le composant graphique est visible" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +msgid "Can Obtain" +msgstr "Peut obtenir" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "Indique si l'autorisation peut être obtenue" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +msgid "Unlock Text" +msgstr "Texte de déverrouillage" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" +"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de déverrouillage." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +msgid "Click to make changes" +msgstr "Cliquez pour effectuer des modifications" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "Infobulle de déverrouillage" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "" +"L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de déverrouillage." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "Une authentification est nécessaire avant toute modification." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +msgid "Lock Text" +msgstr "Texte de verrouillage" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "" +"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "Cliquez pour empêcher des modifications" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "Infobulle de verrouillage" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "" +"L'infobullee à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "Pour empêcher d'autres modifications, cliquez sur le verrou." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "Texte de verrouillage" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "" +"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de " +"l'action pour tous les utilisateurs." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +msgid "Click to lock down" +msgstr "Cliquez pour verrouiller" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "Infobulle de verrouillage" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "" +"L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de " +"l'action pour tous les utilisateurs." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" +"Pour empêcher toute modification par des utilisateurs sans droits " +"d'administration, cliquez sur le verrou." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Le texte à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir l'autorisation " +"en s'authentifiant." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "Les modifications ne sont pas autorisées" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"L'infobulle à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir " +"l'autorisation en s'authentifiant." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "" +"Une politique système empêche les modifications. Contactez votre " +"administrateur système." + +#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is +#. * currently locked down +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 +msgid "" +"This button is locked down so only users with administrative privileges can " +"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." +msgstr "" +"Ce bouton est verrouillé de manière à ce que seuls des utilisateurs ayant " +"des privilèges d'administration puissent le déverrouiller. Cliquez avec le " +"bouton droit pour enlever le verrou." + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "Cliquez sur l'icône pour abandonner tous les privilèges obtenus" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "Sélectionner un utilisateur..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +msgid "_Authenticate" +msgstr "S'_authentifier" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "" +"Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. " +"Pour effectuer cette action, un utilisateur de la liste ci-dessous doit " +"s'authentifier." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "" +"Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. " +"Pour effectuer cette action, il est nécessaire de s'authentifier." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "" +"Une application tente d'effectuer une action qui nécessite des privilèges. " +"Pour effectuer cette action, l'utilisateur principal doit s'authentifier." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +msgid "_Password:" +msgstr "Mot de _passe :" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>_Détails</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>Action :</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "Cliquez pour modifier %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>Fournisseur :</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Cliquez pour ouvrir %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +msgid "Authenticate" +msgstr "S'authentifier" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "Mot de _passe pour %s :" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Échec d'authentification" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "Agent d'authentification de PolicyKit" |