diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 195 |
1 files changed, 85 insertions, 110 deletions
@@ -1,177 +1,159 @@ -# Galician translation for policykit-mate. -# Copyright (C) 2009 policykit-mate's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Fran Diéguez <[email protected]>, 2009. -# +# <[email protected]>, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-mate master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=policykit-mate&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 23:36+0100\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 07:12+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de acción" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador de acción a empregar para este botón" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica se o proceso está autorizado" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "É visíbel" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Indica se o widget é visíbel" +msgstr "Indica se o trebello é visíbel" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obterse" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" -msgstr "Indica se se pode obter a autorización" +msgstr "Indica se pode obterse a autorización" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" -msgstr "Desbloquear texto" +msgstr "Desbloquear o texto" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." -msgstr "O texto a mostrar cando se pregunte ao usuario para desbloquear." +msgstr "O texto a amosar cando se lle pregunte ao usuario para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" -msgstr "Faga clic para facer cambios" +msgstr "Prema para facer cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "Desbloquear suxestión" +msgstr "Desbloquear as suxestión" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "A suxestión a mostrar cando se pregunte ao usuario para desbloquear." +msgstr "A suxestión que amosar cando se lle pregunte ao usuario para desbloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." -msgstr "Requírese autenticarse para facer cambios." +msgstr "Requírese autenticación para facer cambios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." -msgstr "O texto a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear." +msgstr "O texto que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" -msgstr "Faga clic para evitar os cambios." +msgstr "Prema para evitar os cambios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Suxestión de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "A suxestión a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear." +msgstr "A suxestión que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para previr os seguintes cambios, prema en bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Suxestión de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" -"O texto a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear para todos os " -"usuarios." +msgstr "O texto que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear para todos os usuarios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" -msgstr "Faga clic para bloquear" +msgstr "Prema para bloquear" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Suxestión de bloqueo" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" -"A suxestión a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear unha acción " -"para todos os usuarios." +msgstr "A suxestión que amosar cando se lle pregunte ao usuario para bloquear unha acción para todos os usuarios." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" -"Para previr que aos usuarios sen privilexios de administración fagan cambios " -"prema en bloquear." +msgstr "Para previr que os usuarios sen privilexios de administración fagan cambios prema en bloquear." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"O texto a mostarr cando o usuario non poida obter autorización a través da " -"autenticación." +msgstr "O texto que amosar cando o usuario non poida obter autorización a través da autenticación." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Non está autorizado a facer cambios" -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" -"A suxestión a mostrar cando o usuario non poida obter autorización a través " -"da autenticación." +msgstr "A suxestión que amosar cando o usuario non poida obter autorización a través da autenticación." -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"A política do sistema evita os cambios. Contacte co seu administrador de " -"sistemas." - -#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is -#. * currently locked down -#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 -msgid "" -"This button is locked down so only users with administrative privileges can " -"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." -msgstr "" -"Este botón esta bloqueado polo que só os usuarios con privilexios de " -"administración poden desbloquealo. Prema co botón dereito no botón para " -"eliminar o bloqueo." +msgstr "A política do sistema evita os cambios. Contacte co seu administrador de sistemas." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" -msgstr "Faga clic na icona para eliminar todos os privilexios elevados" +msgstr "Prema na icona para eliminar todos os privilexios elevados" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." @@ -182,75 +164,68 @@ msgstr "Seleccione un usuario..." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." -msgstr "" -"Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. " -"Requírese a autenticación como un dos usuarios de abaixo para levar a cabo " -"esta acción." +msgstr "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. Requírese a autenticación como un dos usuarios de embaixo para levar a cabo esta acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." -msgstr "" -"Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. " -"Requírese a autenticación para levar a cabo esta acción." +msgstr "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. Requírese a autenticación para levar a cabo esta acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." -msgstr "" -"Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. " -"Requírese a autenticación como un superusuario para levar a cabo esta acción." +msgstr "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acción que require privilexios. Requírese a autenticación como un superusuario para levar a cabo esta acción." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Acción:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 #, c-format msgid "Click to edit %s" -msgstr "Faga clic para editar %s" +msgstr "Prema para editar %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Provedor:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "Faga clic para abrir %s" +msgstr "Prema para abrir %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Contrasinal para %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" -msgstr "Ocorre un fallo na autenticación" +msgstr "Produciuse un fallo na autenticación" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" |