summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po243
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..7a51012
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455
+msgid "Action Identifier"
+msgstr "Auðkenni aðgerðar"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456
+msgid "The action identifier to use for the button"
+msgstr "Auðkenni aðgerðar sem á að nota fyrir hnappinn"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472
+msgid "Is Authorized"
+msgstr "Hefur heimild"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473
+msgid "Whether the process is authorized"
+msgstr "Hvort að þessi aðgerð er leyfileg"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Er sýnilegt"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Hvort þessi búnaður er sýnilegur"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504
+msgid "Can Obtain"
+msgstr "Getur fengið"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505
+msgid "Whether authorization can be obtained"
+msgstr "Hvort að sannvottun geti átt sér stað"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "Aflæsingartexti"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Texti sem birtist þegar notandi er beðinn um að aflæsa."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522
+msgid "Click to make changes"
+msgstr "Smelltu hér til að leyfa breytingar"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "Vísbending við aflæsingu"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Texti vísbendingar sem birtist þegar notandi er beðinn um að aflæsa."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539
+msgid "Authentication is needed to make changes."
+msgstr "Auðkenning er nauðsynleg til að geta gert breytingar."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Læsingartexti"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555
+msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Texti sem birtist þegar notandi er beðinn um að læsa."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556
+msgid "Click to prevent changes"
+msgstr "Smelltu til að koma í veg fyrir breytingar"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "Vísbending við læsingu"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Texti vísbendingar sem birtist þegar notandi er beðinn um að læsa."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573
+msgid "To prevent further changes, click the lock."
+msgstr "Til að hindra frekari breytingar, smelltu á lásinn."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588
+msgid "Lock Down Text"
+msgstr "Texti við niðurlæsingu"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589
+msgid ""
+"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
+"users."
+msgstr "Texti sem birtist þegar notandi er beðinn um að læsa niður aðgerðina fyrir alla notendur."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590
+msgid "Click to lock down"
+msgstr "Smelltu til að læsa"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605
+msgid "Lock Down Tooltip"
+msgstr "Vísbending við niðurlæsingu"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
+"all users."
+msgstr "Texti vísbendingar sem birtist þegar notandi er beðinn um að læsa niður aðgerðina fyrir alla notendur."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607
+msgid ""
+"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+"click the lock."
+msgstr "Til að hindra að notendur sem ekki hafa kerfisstjórnunarheimildir geri breytingar, smelltu á lásinn."
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623
+msgid ""
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr "Texti sem kemur þegar notandi fær ekki heimild eftir sannvottun"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624
+msgid "Not authorized to make changes"
+msgstr "Hefur ekki leyfi til að gera breytingar"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640
+msgid ""
+"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr "Texti sem kemur í vísbendingu þegar notandi fær ekki heimild eftir sannvottun"
+
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641
+msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+msgstr "Kerfispólitík kemur í veg fyrir breytingar. Hafðu sambandi við kerfisstjórann."
+
+#: ../src/main.c:163
+msgid "Drop all elevated privileges"
+msgstr "Henda öllum auknum heimildum"
+
+#: ../src/main.c:183
+msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+msgstr "Smelltu á táknið til að henda öllum auknum heimildum"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275
+msgid "Select user..."
+msgstr "Veldu notanda..."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Heimila"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
+msgstr "Eitthvað forrit vill framkvæma aðgerðir sem það hefur ekki leyfi til að framkvæma. Einn af notendunum að neðan verður að leyfa þessa aðgerð."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
+msgstr "Eitthvað forrit vill framkvæma aðgerðir sem það hefur ekki leyfi til að framkvæma. Þú verður að staðfesta þessa aðgerð."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr "Eitthvað forrit vill framkvæma aðgerðir sem það hefur ekki leyfi til að framkvæma. Aðeins rótarnotandinn getur leyft þessa aðgerð."
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:301
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lykilorð:"
+
+#. Details
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Frekari upplýsingar</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813
+msgid "<small><b>Action:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Aðgerð:</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Ýttu til að breyta %s"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Framleiðandi:</b></small>"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Ýttu til að opna %s"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Auðkenning"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:297
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Lykilorð fyrir %s:"
+
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:458
+msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again."
+msgstr "Tilraun þín til auðkenningar mistókst. Reyndu aftur."
+
+#: ../src/polkitmatelistener.c:164
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Notandi hafnaði auðkenningarglugga"
+
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit auðkenningarþjónn"
+
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2
+msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
+msgstr "PolicyKit auðkenningarþjónn fyrir MATE-skjáborðið"