diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..5735114 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Italian translation of policykit-mate. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. +# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: policykit-mate 0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=policykit-mate&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-02 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italiana <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +msgid "Action Identifier" +msgstr "Identificatore di azione" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "Identificatore di azione da utilizzare per il pulsante" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +msgid "Is Authorized" +msgstr "È autorizzato" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "Indica se il processo è autorizzato" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +msgid "Is Visible" +msgstr "È visibile" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Indica se il widget è visibile" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +msgid "Can Obtain" +msgstr "Può ottenere" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "Indica se l'autorizzazione può essere ottenuta" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +msgid "Unlock Text" +msgstr "Testo di sblocco" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +msgid "Click to make changes" +msgstr "Fare clic per apportare le modifiche" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "Suggerimento di sblocco" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "È necessaria l'autenticazione per apportare modifiche." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +msgid "Lock Text" +msgstr "Testo di blocco" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "Fare clic per impedire le modifiche" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "Suggerimento di blocco" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "Per impedire ulteriori modifiche, fare clic sul blocco." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "Testo di blocco permanente" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "" +"Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare permanentemente " +"l'azione per tutti gli utenti." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +msgid "Click to lock down" +msgstr "Fare clic per bloccare permanentemente" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "Suggerimento di blocco permanente" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "" +"Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare " +"permanentemente l'azione per tutti gli utenti." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" +"Per impedire agli utenti senza privilegi amministrativi di apportare " +"modifiche, fare clic sul blocco." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Il testo da mostrare quando l'utente non può ottenere l'autorizzazione " +"tramite l'autenticazione." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "Non autorizzato per apportare modifiche" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Il suggerimento da mostrare quando l'utente non può ottenere " +"l'autorizzazione tramite l'autenticazione." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "" +"Le politiche del sistema impediscono le modifiche. Contattare " +"l'amministratore di sistema." + +#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is +#. * currently locked down +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 +msgid "" +"This button is locked down so only users with administrative privileges can " +"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." +msgstr "" +"Il pulsante è bloccato permanentemente in modo che solo gli utenti con " +"privilegi amministrativi possono sbloccarlo. Fare clic destro sul pulsante " +"per rimuovere il blocco permanente." + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "Fare clic sull'icona per ritirare tutti i privilegi elevati" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "Seleziona utente..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autentica" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "" +"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " +"privilegi. È richiesto autenticarsi come uno degli utenti elencati sotto per " +"eseguire tale azione." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "" +"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " +"privilegi. È richiesto autenticarsi per eseguire tale azione." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "" +"Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " +"privilegi. È richiesto autenticarsi come super utente per eseguire tale " +"azione." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +msgid "_Password:" +msgstr "Pass_word:" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +msgid "<small><b>_Details</b></small>" +msgstr "<small><b>_Dettagli</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +msgid "<small><b>Action:</b></small>" +msgstr "<small><b>Azione:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "Fare clic per modificare %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" +msgstr "<small><b>Fornitore:</b></small>" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Fare clic per aprire %s" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentica" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "Pass_word per %s:" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Autenticazione non riuscita" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "Agente di autenticazione per PolicyKit" |