diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 124 |
1 files changed, 67 insertions, 57 deletions
@@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016 # Kjartan Maraas <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,216 +22,224 @@ msgstr "" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" -msgstr "" +msgstr "Handlingsidentifikator" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" -msgstr "" +msgstr "Handlingsidentifikator til bruk for knappen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" -msgstr "" +msgstr "Er autorisert" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt prosessen er autorisert" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" -msgstr "" +msgstr "Er synlig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt miniprogrammet er synlig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" -msgstr "" +msgstr "Kan oppnå" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt godkjenning kan innhentes" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" -msgstr "" +msgstr "Opplåsnings-tekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" +msgstr "Teksten som vises når brukeren forespørres opplåsning." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" -msgstr "" +msgstr "Klikk for å gjøre endringer" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Verktøystips for opplåsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" +msgstr "Verktøystipset som skal vises når brukeren blir forespurt opplåsning." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." -msgstr "" +msgstr "Identitetsbekreftelse trengs for å gjøre endringer." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" -msgstr "" +msgstr "Låsetekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." -msgstr "" +msgstr "Tekst som skal vises når brukeren blir spurt om å låse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Klikk for å forhindre endringer" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Verktøystips for låsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" +msgstr "Verktøystips som skal vises når brukeren blir forespurt å låse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." -msgstr "" +msgstr "Klikk på låsen for å forhindre ytterligere endringer." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst for nedlåsing" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." -msgstr "" +msgstr "Teksten som vises når brukeren blir bedt om å låse ned handlinger for alle brukere." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" -msgstr "" +msgstr "Klikk for å låse" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Verktøystis for låsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." -msgstr "" +msgstr "Verktøystipset som skal vises når brukeren blir bedt om å låse ned handlinger for alle brukere." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." -msgstr "" +msgstr "For å forhindre bruker uten administratorprivilegier fra å gjøre endringer, klikk på låsen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" +msgstr "Tekst som viser når bruker ikke kan få tilgang gjennom identitetsbekreftelse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" -msgstr "" +msgstr "Ikke autorisert til å gjøre endringer" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." -msgstr "" +msgstr "Verktøystips som vises når brukeren ikke kan få tilgang gjennom identitetsbekreftelse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" +msgstr "Systempraksis forhindrer endringer. Kontakt din systemadministrator." -#: ../src/main.c:128 +#: ../src/main.c:163 +msgid "Drop all elevated privileges" +msgstr "Fjern alle forhøyede rettigheter" + +#: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" -msgstr "" +msgstr "Klikk på miniatyrbildet for å fjerne alle forhøyede rettigheter" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." -msgstr "Velg bruker..." +msgstr "Velg bruker …" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentiser" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må autentisere som en av brukerene under for å utføre denne handlingen." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må autentisere deg for å utføre denne handlingen." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Et program prøver å utføre en handling som krever rettigheter. Du må autentisere som superbruker for å utføre denne handlingen." -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" #. Details -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>Handling:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klikk for å redigere %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>Leverandør:</b></small>" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å åpne %s" -#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Passord for %s:" -#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 +msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." +msgstr "Ditt godkjenningsforsøk var mislykket. Prøv igjen." + +#: ../src/polkitmatelistener.c:164 +msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" +msgstr "Godkjennelsesdialog ble fjernet av brukeren" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent for fodkjennelsesprogrammet PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Godkjennelsesprogrammet PolicyKit for MATE-skrivebordet" |